Jump to content

Нансо Сатоми Хаккенден

Нансо Сатоми Хаккенден
Нансо Сатоми Хаккенден, Том 5
Автор Кёкутей Бакин
Оригинальное название Нансо Сатоми Хаккенден
Язык японский
Жанр Историческая фантастика , историческое фэнтези , гэсаку
Установить в XV век. Регион Канто , Япония,
Издатель Сансейдо (том 1–5), Юсендо (том 6–7), Бункейдо (том 8–9)
Дата публикации
1814-42
Место публикации Япония

Нансо Сатоми Хаккенден ( синдзитай : Нансо Сатоми Хаккенден ; кюдзитай : Нансо Сатоми ), широко известный как Сатоми Хаккенден ( японский : Хаккенден Сатоми Хаккенден) или просто Хаккенден ( японский : Хаккенден ), — японский эпический роман ( ёмихон ) Кёкутэя Бакина , первоначально публиковался в течение двадцати восьми лет ( 1814–42) разворачивается в период Муромати . История и повествует о приключениях и несчастьях восьми вымышленных воинов, родившихся в регионе Канто , которые постепенно обнаруживают свое общее происхождение как «духовных детей» принцессы Сатоми и объединяются в Нансо в качестве ее верных защитников. клан.

Роман, состоящий из 98 глав, напечатанных в общей сложности в 106 буклетах, считается крупнейшим романом в истории японской литературы. [ 1 ] Бакин, которому на момент завершения работы было за 70, ослеп, не закончив рассказ, и продиктовал заключительные части своей невестке Мичи Токимура. Наряду с Уэды Акинари » « Угецу моногатари , он считается шедевром литературы гэсаку и одним из классиков японской исторической фантастики. [ 1 ]

Название «Хаккенден» было переведено как «Хроники восьми собак» . [ 2 ] Сказка о восьми собаках , [ 3 ] или Биографии восьми собак . [ 4 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

«Хаккенден» — это длинная и насыщенная работа, рассказанная с разных точек зрения, которую переводчик Глинн Уолли описала как «огромную и громоздкую, почти комичную». [ 5 ] Однако его можно разделить на три основные арки: пролог, ведущий к рождению Воинов-собак, истории отдельных собак, когда они сталкиваются друг с другом, и финальная война между сатоми и их собравшимися врагами. Последний фрагмент часто исключается из современных сокращенных изданий романа. [ 1 ] [ 5 ]

Непродуманная шутка [главы 1–14]

[ редактировать ]

Битва в провинции Симоса унесла жизни большей части клана Сатоми . Молодой наследник Ёсидзанэ сбегает в соседнюю провинцию Ава , где два района недавно были завоеваны тираническим Садаканэ. Лорды Маро и Анзай из других округов встретились, чтобы спланировать действия против Садаканэ, но отвергли помощь Ёсизане. Затем он встречает лояльного самурая Такаёси, и вместе они начинают восстание, которое свергает Садаканэ и ставит Ёсидзанэ под контроль его территорий.

Пока преступников собирают для казни, жена Садаканэ Тамазуса накладывает проклятие на своих похитителей: Такаёси, желавший ее смерти, умрет от клинка, и его семейная линия прекратится. А для вечно благородного Сатоми его потомки станут развратными, как собаки. Вскоре после этого Ёсидзанэ награждает Такаёси управлением замком , но, охваченный проклятием, он совершает сэппуку вместо того, чтобы получить выгоду от смерти своего сюзерена, . В свои последние минуты он обнаруживает, что у него есть сын по имени Дайсуке, который унаследует его земли вместо него.

Ёсидзанэ женится, у него двое детей — дочь по имени Фусэ и сын по имени Дзиротаро. Однако Фьюз родился слабым и часто плачет. В ответ на их молитвы дух Эн-но Гёджа дарит Фьюз набор из 108 четок, отмеченных восемью конфуцианскими добродетелями , которые успокаивают ее симптомы.

Спустя годы Ёсидзанэ узнает о великолепной собаке на его территории, которую выкормил дикий тануки после смерти ее матери - он покупает животное в качестве домашнего питомца, называя его Яцуфуса («Восемь гроздей») из-за его характерных пион отметин, напоминающих .

Когда Фьюзу исполняется семнадцать, лорд Анзай (ранее поглотивший земли Маро) нападает на Сатоми, осаждая их замок и, очевидно, убивая Дайсуке. Ёсидзанэ в шутку предлагает Яцуфусе руку своей дочери, если тот только принесет ему голову мужчины, и на следующий день обнаруживает, что это сбылось. Несмотря на то, что Сатоми осознают действие проклятия, они неохотно сдерживают свое слово. Фьюз и Яцуфуса уходят в пещеру на вершине горы То , но Фьюз остается целомудренной и проводит все свои дни, медитируя над Лотосовой сутрой . Со временем Яцуфаса узнает из своих чтений достаточно, чтобы развить моральный компас , отвергая волю Тамазусы. Проклятие все еще действует даже без участия Яцуфуса, оплодотворяя Фьюза его детьми; однако из-за изменения взглядов собаки и отсутствия какого-либо физического вектора дети проявляются как бестелесные духи, несущие в себе потенциал благородства.

Дайсуке, который, как выяснилось, скрывался, пытается искупить свою вину, взобравшись на гору То и застрелив Яцуфусу. Однако Фьюз также получил смертельную рану. Вскоре прибывает Ёсидзанэ, и пара свидетелей Фьюз разрезает ей живот, чтобы освободить восемь духов. Затем эти духи перетекают в восемь больших бусинок ее ожерелья — Сыновняя почтительность, Справедливость, Верность, Вера, Братство, Доброжелательность, Мудрость и Этикет — которые отрываются и разлетаются по ветру. В покаяние за свои поступки Дайсуке становится монахом ; сменив имя на Чудай, он берет остатки ожерелья Фьюза и отправляется искать недостающие бусины и собирать их заново.

Сатоми Дзиротаро Ёсинари осматривает голову, которую несет собака

[Главы 15–98]

[ редактировать ]

Зарождение

[ редактировать ]

Бакин провел свое исследование для романа, ссылаясь на военные сказки о клане Сатоми и клане Ходзё, таких как Сатомики (里见记), Сатоми Кюдайки (里见九代记) и Ходзё Годайки ( ja: Хроники пяти поколений Ходзё ). [ 6 ] [ 7 ] Хотя Сёгэндзико Сэцуёсю свидетельствует о существовании исторических «Восемь собак-воинов» на службе клана Сатоми, их жизнь не подробно описана, и они не были обнаружены ни в каких других известных записях того времени, что делает правдивость их существования неясной. [ 5 ] [ 8 ] В предисловии Бакин с юмором утверждает, что истинная история Собак-воинов была открыта ему во сне, но к моменту ее записи он забыл большинство подробностей. [ 5 ]

Повествование было во многом вдохновлено китайской народной художественной литературой, особенно « Водной границей» , которая была переведена и опубликована в Японии в начале 18 века. [ 9 ] Возбуждающий инцидент в романе, когда Сатоми Ёсидзанэ в шутку предлагает руку своей дочери замуж за семейную собаку, смоделирован по мотивам сказки о собаке Паньху из «Китайцев в поисках сверхъестественного» , отмеченной как Бакином в предисловии, так и в книге «Китайцы в поисках сверхъестественного». персонажи в истории. [ 5 ] :ч9

Основные темы Хаккендена — верность, честь клана, бусидо , конфуцианство и буддийская философия . [ 10 ]

Бакин чаще всего называл Нансо Сатоми Хаккендена жанр « Хайши» (обычно переводимый как «мелкая история» или «народная история»), китайский жанр народной исторической фантастики. [ 5 ] Бакин часто заявлял, что основной целью романа было поощрение добродетели и наказание порока, что занимало центральное место в сюжетах и ​​архетипах персонажей романа; сравнивая себя с авторами «Хайши» в том, что он использовал занимательные истории, чтобы соблазнить менее образованных читателей, которых, в свою очередь, обучали морали через аллегории. [ 11 ] [ 12 ] Однако, будучи произведением гэсаку , роман также содержит молчаливые социальные комментарии и часто играет с традиционными концепциями, касающимися пола и морали. [ 13 ]

Переводчик Хаккендена Глинн Уолли утверждал, что, хотя в романе явно присутствует попытка научить морали (как показано в его собственном трактате « Хорошие собаки», [ 11 ] Представление Бакина об этом как о моралистическом произведении было отчасти результатом социальной стигмы в отношении самураев, создающих и потребляющих «низкую» художественную литературу. По мнению Уолли, исследователи романа часто уделяют слишком много внимания этому аспекту, игнорируя при этом его контекст как коммерческого сериала, похожего на современную фантастику о супергероях , который использует приверженность главных героев легко понятным добродетелям, чтобы взволновать аудиторию видом более масштабных вещей. невероятные герои побеждают подлых злодеев. [ 5 ] [ 14 ]

История публикаций

[ редактировать ]
Нансо Сатоми Хаккенден, Том 7.

Части «Хаккендена» следовали своеобразному шаблону именования: многие тома, буклеты и отдельные главы были разделены на несколько разделов (с использованием общих обозначений 上 / 中 / 下 для начала, середины и заключения). Девятый и последний том истории в ходе своего выпуска получил несколько уровней подразделений, став сопоставимым по длине с первыми восемью частями вместе взятыми.

Первый том имеет сокращенное название «Сатоми Хаккенден» на обложке и расширенное название «Сатоми Хаккен ши ден» на форзаце (с указанием «Повести о восьми собаках- воинах» , а не «Восьми собаках»); он также помечен как «Вступительный том» ( 肇輯 ) , в отличие от Тома 1 ( 第1輯 ) , как можно было бы ожидать. [ 5 ] : Введение переводчика

Предисловия и колофоны томов содержат рекламу будущих изданий, лекарств из семейной аптеки Бакина, [ 5 ] [ 14 ] и в последующих партиях товары других производителей, например косметика. [ 14 ]

# Название выпуска Количество буклетов Буклеты Главы Год
1 Opening Volume 5 1~5 1~10 1814
2 Volume 2 5 1~5 11~20 1816
3 Volume 3 5 1~5 21~30 1819
4 Volume 4 5 1~5 31~40 1820
5 Volume 5 5 1~5 41~50 1823
6 Volume 6 6 1~5下 51~61 1827
7 Volume 7 7 1~7 62~73 1830
8 Volume 8 (上) 5 1~4下 74~82 1832
9 Volume 8 (下) 5 5~8下 83~91 1833
10 Volume 9 (上) 6 1~6 92~103 1835
11 Volume 9 (中) 7 7~12 104~115 1836
12 Volume 9 (下) - 上 5 13+14~18 116~125 1837
13 Volume 9 (下) - 中 5 19~23 126~135 1838
14 Volume 9 (下) - 下 Part 1 5 24~28 136~145 1839
15 Volume 9 (下) - 下 Part 2 (上) 5 29~32 146~153 1840
16 Volume 9 (下) - 下 Part 2 (中) 5 33~35 154~161 1840
17 Volume 9 (下) - 下 Part 3 (上) 5 36~40 162~166 1841
18 Volume 9 (下) - 下 Part 3 (中) 5 41~45 167~176 1841
19 Volume 9 (下) - 下 Part 3 (下) 10 46~53 177~180

(Conclusion)

1842

Наследие

[ редактировать ]

Хотя было напечатано лишь ограниченное количество экземпляров самих книг, сказка пересказывалась различными способами, включая речи и живые выступления, что привело к ее популярности среди многих социальных слоев того времени. пьесы Кабуки по мотивам Хаккендена Часто ставились , также было популярно укиё-э, изображающее актеров кабуки, играющих роли восьми воинов.

Хаккенден и произведения Бакина в целом сохраняли большую часть своей популярности среди простых людей на протяжении всего XIX века, но в эпоху Мэйдзи вызвали некоторую академическую критику за свой дидактизм и одномерные персонажи, поскольку писатели и ученые стремились модернизировать литературный стиль Японии. [ 15 ] Примечательно, что во литературного реформатора Цубоучи Сёё влиятельной книге «Сущность романа» , опубликованной в 1885–1886 годах, Бакина хвалят как за его стиль, так и за его роль в популяризации романов, но подражание произведениям Бакина упоминается как широко распространенная проблема среди романистов того времени. время. [ 16 ]

В 20 веке Хаккенден оказал сильное влияние на произведения манги , особенно основанные на приключенческих квестах. Например, это повлияло на фильм Акиры Ториямы « Жемчуг дракона » (1984). [ 17 ] [ 18 ] и Румико Такахаши » « Инуяша (1996), [ 19 ] в обоих есть сюжеты о сборе магических кристаллов или хрустальных шаров, причем в последнем также главную роль играет гибрид человека и собаки, похожий по происхождению на Воинов-собак. [ 19 ] [ 14 ]

Хаккенден также сформировал общие традиции повествования в жанре JRPG ; в дополнение к акценту на динамику растущей группы, а не на силу и свободу действий одинокого героя (что имело прецедент в более ранних сказках, таких как Момотаро ), он популяризировал идею ничего не подозревающих героев, которые узнают о своей судьбе по ходу истории. . Пример этого влияния можно найти в Shin Megami Tensei: Digital Devil Saga (2004), где персонажи раскрывают силы своего демонического наследия, которые одновременно отражают их личности и сопровождаются появлением на их телах отличительных знаков. [ 20 ]

Литература

[ редактировать ]
  • Тейсо Фудзё Хаккенши (1834–1848)
  • Кои-но Яцуфудзи: Дансо Сатоми Хаккенден (1837), пародия .
  • «Сэцубай Котан: Ину-но Суши» (1848–1881) представляет собой упрощенное гоканское издание романа Рюутея Сэнка .
  • Канайоми Хаккенден (1848–1867), конкурирующее гоканское издание романа.
  • Хаккенден Годжитсудан (1853-1857) - примерно «Хаккенден: Продолжение», роман одного из авторов Канайоми Хаккенден , в центре которого дети и внуки Воина-пса.
  • Нинпо Хаккенден (1964), часть » Футаро Ямады , серии «Нинпочо представляет потомков оригинальных Восьми Воинов-Псов.
  • Син Сатоми Хаккенден (1982) представляет собой пересказ истории. [ 21 ]
  • «Хаккенден» (1983) Футаро Ямады , запланированный как вторая часть «трилогии Хаккенден», начатой ​​его более ранним Нинпо Хаккенденом .
  • Сёнен Хаккенден (1988, 2006)
  • В Ёсейки Суйкодэн (1990–1995) представлена ​​группа антагонистов под названием «Хабёси» (Восемь котов-воинов), созданных по образцу Хаккенши.
  • «Фусэ Гансаку: Сатоми Хаккенден » (2010) Кадзуки Сакураба , действие которого происходит во время публикации Хаккендена , утверждает, что Бакин основал свою историю на реальном племени убийственных, похожих на оборотней существ, называемых «фьюз» , потомках принцессы Фьюз, которая добровольно сбежала с Яцуфусой и жила как животное, чтобы спастись от своей жестокой семьи. [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ]

Телевидение

[ редактировать ]
Чиёносукэ Адзума и Синобу Тихара в Сатоми Хаккен-ден ( Той , 1954)

адаптировался в театре кабуки . Роман также несколько раз [ 28 ]

Видеоигры

[ редактировать ]

Переводы

[ редактировать ]

Полное переиздание в десяти томах доступно в оригинальном японском языке, а также в различных современных японских переводах, большинство из которых сокращены. Лишь несколько глав были переведены на английский язык: глава 25 Дональда Кина . [1] и главы 12, 13 и 19 Криса Дрейка. [2]

В 2021 году планируется завершить первый том [ 14 ] перевод («Восемь собак Глинн Уолли , или «Хаккенден», часть первая – необдуманная шутка ») был опубликован издательством Cornell University Press , [ 37 ] состоящий из первых четырнадцати глав истории (охватывающих оригинальный том 1 и часть тома 2). второй том «Клинок его хозяина Был опубликован ».

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Японская вики-страница ja: Нансо Сатоми Хаккенден
  2. ^ Ширане, Харуо (2002). Японская литература раннего Нового времени: антология, 1600–1900 гг . Издательство Колумбийского университета . п. 886 . ISBN  0-231-10990-3 .
  3. ^ Раймер, Дж. Томас (2007). Колумбийская антология современной японской литературы: от реставрации до оккупации, 1868–1945 гг . Издательство Кофлан. п. 196. ИСБН  978-0-231-11861-3 .
  4. ^ Кин, Дональд (1955). Антология японской литературы с древнейших времен до середины девятнадцатого века . Гроув Пресс . п. 423 . ISBN  0-8021-5058-6 .
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Такидзава, Бакин (2021). Восемь собак, или «Хаккенден». Часть I: необдуманная шутка, главы с I по XIV Нансо Сатоми Хаккендена . Глинн Уолли. Итака [Нью-Йорк]. ISBN  978-1-5017-5519-4 . OCLC   1224043076 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  6. ^ Котобанк, Нансо Сатоми Хаккенден Асахи Симбун .
  7. ^ Кейсуке Хамада. Сатоми Хаккенден и Сатоми Гунки (на японском языке). Архивировано из оригинала 9 мая 2022 года.
  8. ^ Хамада, Кейсуке «Кайсэцу » Синчо Нихон котен сюсэй беккан: Нансо Сатоми Хаккенден .
  9. ^ Ширане и Брэндон, Японская литература раннего Нового времени , стр. 564 .
  10. ^ Котобанк, Нансо Сатоми Хаккенден Асахи Симбун .
  11. ^ Jump up to: а б Ямамото, Ёситака (2019). «Хорошие собаки: назидание, развлечение и «Нансо Сатоми хаккенден» Кёкутея Бакина, Глинн Уолли» . Памятник Ниппонике . 74 (1): 101–106. дои : 10.1353/mni.2019.0022 . ISSN   1880-1390 . S2CID   204482414 .
  12. ^ Уолли, Глинн (2012). «Пол и добродетель в Нансо Сатоми хаккенден» . Гарвардский журнал азиатских исследований . 72 (2): 337–371. дои : 10.1353/jas.2012.0020 . ISSN   1944-6454 . S2CID   142343820 .
  13. ^ Ранняя современная японская литература: антология, 1600–1900 гг . Харуо Ширане, Король Лев. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. 2002. с. 888. ИСБН  0-231-10990-3 . OCLC   48084101 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  14. ^ Jump up to: а б с д и Уолли, Глинн (май 2022 г.). «Глинн Уолли, «Восемь собак, или Хаккенден: Часть первая — необдуманная шутка» (Корнеллский университет, 2021)» . Азиатское обозрение книг (интервью). Беседовал Николас Гордон.
  15. ^ Даудл, Брайан С. (2016). «Почему Сайкаку запомнился, а Бакин незабываем» . Журнал японоведов . 42 (1): 91–121. дои : 10.1353/jjs.2016.0009 . ISSN   1549-4721 . S2CID   147552576 .
  16. ^ Цубоучи, Сёё (1885–1886). Сёсэцу Синдзуи: Суть романа . Перевод Шпагата, Нанетт.
  17. ^ Jump up to: а б Падула, Дерек (2015). Культура Dragon Ball, том 2: Приключения . Дерек Падула. п. 53. ИСБН  978-0-9831205-4-4 . Архивировано из оригинала 3 сентября 2020 года . Проверено 29 апреля 2020 г.
  18. ^ Jump up to: а б «Вопросы и ответы Акиры Ториямы». Dragon Special ( Ball: Adventure на японском языке, Shueisha ) , 18 ноября 1987 г.
  19. ^ Jump up to: а б Папп, Зилиа (2010). Аниме и его корни в раннем японском искусстве монстров . Глобальный ориентал . п. 38. ISBN  978-90-04-20287-0 .
  20. ^ Бласингим, Керри (2006). « Хаккенден и вечеринка J-RPG». Мифы о героях в японских ролевых играх (Диссертация). Государственный университет Боулинг-Грин.
  21. ^ Jump up to: а б Сатоми Хаккенден: Хикари Ями но Татакай . » « Син
  22. ^ Jump up to: а б Фрейзер, Люси (2018). «Собаки, боги и монстры: связь между животными и людьми в Хаккендене Бакина, народных сказках и легендах и двух современных пересказах» (PDF) . Японские исследования . 38 (1): 107–108. дои : 10.1080/10371397.2018.1448972 . S2CID   149988334 .
  23. ^ Jump up to: а б «Трейлер исторического фэнтезийного аниме-фильма Fusé» . Сеть новостей аниме . 20 июля 2012 года . Проверено 23 июля 2012 г.
  24. ^ Jump up to: а б «Нана Мизуки присоединяется к актерскому составу аниме-фильма Fusé» . Сеть новостей аниме . 13 августа 2012 года . Проверено 15 августа 2012 г.
  25. ^ «Как Дэнджиман создал формулу Super Sentai» . Сеть Токусацу . 18 июля 2021 г. Проверено 5 сентября 2023 г.
  26. ^ http://minkara.carview.co.jp/userid/518151/blog/16259604/ С конца текста.
  27. ^ Сатоми Хаккен-ден на IMDb
  28. ^ «Нансо Сатоми Хаккенден» . kabuki21.com . Проверено 3 марта 2018 г.
  29. ^ «АВГУСТ 2006» . kabuki21.com .
  30. ^ Зажим но Кисеки 8. Коданша . 2005. ISBN  4-06-367078-3 .
  31. ^ Jump up to: а б «Макай Хаккенден Шада» . Океан игр .
  32. ^ «Сатоми Хаккенден» . Океан игр .
  33. ^ В честь выхода новой работы "SAGA2015 (предварительное название)". Акитоши Кавадзу вспоминает свои 25-летние воспоминания о сериале «Сага» . Dengeki Online (на японском языке). 22 января 2015 г. Архивировано из оригинала 21 июля 2018 г. Проверено 12 сентября 2018 г.
  34. ^ «Сатоми Хаккенден Хатидзю но Ки» . Веб-архив — QuinRose — Сатоми Хаккенден Хатидзю но Ки (на японском языке) QuinRose / Sony Computer Entertainment , дата обращения 21 июня 2024 г.
  35. ^ Лю, Стефани (30 июня 2022 г.). «Писатель Кёкутей Бакин появляется в роли наездника в Fate/Grand Order» . Силиконра . Проверено 27 августа 2023 г.
  36. ^ « Нанмей Юмихари Хаккенден » . Официальный сайт Fate/Grand Order . Проверено 27 августа 2023 г.
  37. ^ «Восемь собак, или «Хаккенден» » . Издательство Корнелльского университета . Проверено 9 сентября 2021 г.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • ^ Кёкутей Бакин (1819) «Сино и Хамадзи». В Кин, Дональд (Ред.) ([1955] 1960) Антология японской литературы: от древнейшей эпохи до середины девятнадцатого века , стр. 423–428. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Grove Press. ISBN   0-8021-5058-6
  • ^ Кёкутэй Бакин (1819) «Фусэхимэ в пещере Тояма», «Решение Фусехимэ», «Сино в деревне Оцука», «Хамаджи и Сино». Перевод Криса Дрейка в Харуо Сиране (ред.) (2002) Японская литература раннего Нового времени: Антология 1600–1900 , стр. 885–909. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN   0-231-10991-1

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]

СМИ, связанные с Нансо Сатоми Хаккенденом, на Викискладе?

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9283d15c921ca2e71f83d7f9d0ef2191__1724484900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/92/91/9283d15c921ca2e71f83d7f9d0ef2191.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nansō Satomi Hakkenden - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)