Тируппукал
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Часть серии о |
Кумарам |
---|
Часть серии о |
Индуистские писания и тексты |
---|
|
Связанные индуистские тексты |
Тируппугаж : ( тамильский : திருப்பு் , Тируппугаж , IPA/тамильский [ tiɾupːuɡaɻ] , что означает «Святая хвала» или «Божественная слава»), [ 1 ] пишется Тируппугал , представляет собой антологию религиозных песен, посвященную Муругану сыну Шивы Накиринатара ( Картикея ) иногда ) , тамильских , [aɾuɳaɡiɾɯn̪aːdaɾ] . [ 2 ] Антология считается одним из центральных произведений средневековой тамильской литературы как по своим поэтическим и музыкальным качествам, так и по религиозному, моральному и философскому содержанию.
Описание
[ редактировать ]Исторических записей о жизни Арунагиринатара нет, а то, что мы знаем о составе Тируппугажа, во многом основано на устных традициях и легендах, записанных в комментариях к этому произведению. Согласно им, Арунагиринатар в молодости вел гедонистическую жизнь. Его отвращение к собственному поведению привело его к попытке самоубийства, спрыгнув с башни храма в Тируваннамалае . Его спас сам Муруган. [ 3 ] Арунагиринатар преобразился и начал долгое паломничество, посетив Арупадай Виду ( Шесть обителей Муругана ) , шесть храмов, наиболее священных для Муругана, и более 200 других святых святынь в Индии и Шри-Ланке . В каждом из них он сочинял песни во славу Муругана, которые собраны в Тируппугаже. [ 4 ] Большинство песен поются Муругану, но есть также несколько песен, в которых воспеваются деяния или аватары Вишну , Парвати а также сила Шивы . Почти все песни заканчиваются обращением к Муругану как к Перумалу , термину, который традиционно имел сильные ассоциации с тамильским вайшнавизмом . Однако буквальное значение слова Перумал на тамильском языке — «Великий Бог» или «Великий Человек».
Поклонение Муругану имеет прочные корни в Тамил Наду . Согласно тамильским легендам, Муруган был храбрым воином, победившим могущественного демона Сурападмана . [ 5 ] и считался воплощением молодости, сострадания и красоты. Песни Арунагиринатара основываются на этой традиции, восхваляя Муругана как источник всех знаний, который даже дал святой совет своему отцу Шиве. Муруган описывается как полный любви и сострадания. Арунагиринатар говорит, что в Тируппугаже песни, по милости Муругана, передадут жемчужины преданности и мудрости. [ 6 ] В песнях содержатся философские размышления о Боге, выраженные простыми словами, в которых особое внимание уделяется роли Божьей благодати или милосердия в помощи человеку справиться с бедами и недугами, от которых страдает человечество. В песнях также затрагиваются вопросы морали и добродетельной жизни на Земле, и многие призывают людей искать истинное счастье в Боге.
Жанр
[ редактировать ]Раннесредневековые тамильские религиозные стихи были написаны языком и стилем, которые следовали образцу классической тамильской литературы . Тируппугаж . , напротив, был написан на тамильском языке, который сильно отличался от чистого классического тамильского языка Его метры также более явно ритмичны, чем стилизованные классические метры. [ нужна ссылка ] .
«Тируппугаж» широко и сознательно использует образы, связанные с пятью пейзажами классической поэзии акам . Однако использование не является простым. В то время как поэзия акам использует образы в контексте светской, чувственной любви, Тируппугаж использует те же образы в контексте стремления человека к Богу. Образы, использованные в следующем стихе, иллюстрируют такое использование:
- Я не желаю жить в этом иллюзорном теле,
построен из неба, воды, земли, воздуха, огня и желаний.
Просвети меня, чтобы я мог прославить славу святого имени Твоего.
на мудром, прекрасном тамильском языке,
О Господь небесных небес
который защищает женщину Курава от сладких, детских слов
который владеет копьем, разрушившим величественный холм
и носит гирлянду из алых цветов
где пчелы танцуют в поисках меда. (Песня 1304)
- Я не желаю жить в этом иллюзорном теле,
Отсылка к Куравасу и холмам, а также образы пчел, собирающих мед из алых цветов чеккаи , характерны для пейзажа куриньчи . В светской поэзии образ пчел, входящих в цветы, символизирует тайный союз влюбленных, а фон холмов напоминает о необузданных силах природы. Однако союз, который Арунагиринатар использует для обозначения этого символа, — это союз души с Богом, и образы особенно напоминают легенду об ухаживании Муругана за Валли , дочерью вождя Курава. Такое присвоение светских образов религиозным целям характерно для Тируппугажа : точно так же, как он призывает людей отказаться от гедонистических удовольствий к жизни, сосредоточенной на Боге, он превращает язык, ранее использовавшийся для прославления плотской любви, в прославление Бога.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бергундер, Майкл; Фрезе, Хайко; Шредер, Ульрика (2011). Ритуалы, касты и религия в колониальной Южной Индии . Книги Примуса. п. 107. ИСБН 978-93-80607-21-4 .
- ^ Раман, Шрилата (26 апреля 2022 г.). Трансформация тамильской религии: Рамалинга Свамигал (1823–1874) и современное дравидийское святое . Рутледж. п. 30. ISBN 978-1-317-74473-3 .
- ^ Клоти, Фред В. (2006). Ритуализация на границах: преемственность и инновации в тамильской диаспоре . Университет Южной Каролины Press. п. 202. ИСБН 978-1-57003-647-7 .
- ^ Фрэнсис, Эммануэль; Шмид, Шарлотта (2016). Археология бхакти II: королевская бхакти, местная бхакти . Французский институт Пондичерри. п. 503. ИСБН 978-2-85539-221-9 .
- ^ Далал, Roshen (18 апреля 2014 г.). Индуизм: Алфавитный справочник . Пингвин Великобритания. п. 1190. ИСБН 978-81-8475-277-9 .
- ^ Журнал Института азиатских исследований . Институт азиатских исследований. 1984. с. 176.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полный текст антологии ( pdf ) от Project Madurai
- Тируппугаж на тамильском и английском языках со значением с веб-сайта Каумарам.