Jump to content

Языки, имеющие легальный статус в Индии

Штаты и союзные территории Индии по наиболее распространённым языкам. [ 1 ]

По состоянию на 2024 год 22 языка были классифицированы как признанные языки в соответствии с Восьмым приложением к Конституции Индии . [ 2 ] В Индии нет определенного национального языка. [ 3 ]

Хотя конституция была принята в 1950 году, статья 343 провозглашала, что хинди будет официальным языком, а английский будет дополнительным официальным языком в течение периода, не превышающего 15 лет. [ 4 ] Статья 344(1) определяла набор из 14 региональных языков, которые были представлены в Комиссии по официальным языкам . Комиссия должна была предложить шаги, которые необходимо предпринять для постепенного продвижения использования хинди в качестве официального языка страны. [ 5 ] Закон об официальных языках 1963 года, вступивший в силу 26 января 1965 года, предусматривал сохранение английского языка в качестве официального языка наряду с хинди. [ 6 ]

Официальными языками Британской Индии до обретения независимости были английский, стандартный урду , а затем современный стандартный хинди , при этом английский использовался для целей на центральном уровне. [ 7 ] Истоки официального использования хинди восходят к 1900 году, когда Макдоннелл издал указ, разрешавший «разрешительное, но не исключительное, использование» деванагари для языка хиндустани в судах северо-западных провинций . [ 8 ]

После обретения независимости Учредительное собрание по-прежнему разделялось по языковому вопросу: некоторые, такие как Р. В. Дулекар и Сет Говинд Дас, выступали за немедленное объявление хинди, написанного на деванагари, национальным языком Индии, в то время как в лагере сторонников хинди существовали разногласия по поводу того, является ли сценарий языком должен быть деванагри или римский, будет ли сохранен хиндустани с написанием деванагри и урду, и должны ли цифры быть международными или деванагри. Между тем, некоторые, такие как Фрэнк Энтони , Т.А. Рамалингам Четтиар и Назируддин Ахмад, хотели продолжить использование английского языка, в то время как Неру, хотя и поддерживал отказ от английского языка как официального в пользу хинди/хиндустани, предостерег от насильственных действий перед лицом оппозиции в Юг. [ 9 ] [ 10 ] Конституция Индии , принятая в 1950 году; В качестве компромисса предполагалось, что английский язык будет постепенно заменен хинди в течение пятнадцатилетнего периода, но давал парламенту право по закону обеспечивать дальнейшее использование английского языка даже после этого. [ 11 ]

Планы сделать хинди единственным официальным языком Республики встретили сопротивление во многих частях страны, особенно в штате Тамил Наду , история которого противостояла навязыванию языка хинди, начиная с 1937 года, когда Партия справедливости выступила против тогдашнего Конгресс возглавил решение правительства Мадраса сделать хинди обязательным в средних школах. [ 12 ]

Конституция Индии 1950 года провозгласила хинди, написанное шрифтом деванагари, официальным языком союза. Если парламент не примет иного решения, использование английского языка в официальных целях должно было прекратиться через 15 лет после вступления конституции в силу, то есть 26 января 1965 года. Перспектива перехода, однако, вызвала большую тревогу среди нехинди-язычников. говорящие области Индии, особенно дравидоязычные государства, языки которых вообще не имели отношения к хинди. В результате парламент принял Закон об официальных языках 1963 года , который предусматривал дальнейшее использование английского языка в официальных целях наряду с хинди даже после 1965 года. [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]

В конце 1964 года была предпринята попытка прямо предусмотреть прекращение использования английского языка, но она была встречена протестами со стороны штатов и территорий, включая Махараштру , Тамил Наду , Пенджаб , Западную Бенгалию , Карнатаку , Пудучерри , Нагаленд , Мизорам и Андхра-Прадеш . Некоторые из этих протестов также переросли в насилие. [ 19 ] В результате предложение было отклонено. [ 20 ] [ 21 ] а в сам закон в 1967 году были внесены поправки, предусматривающие, что использование английского языка не будет прекращено до тех пор, пока соответствующая резолюция не будет принята законодательным собранием каждого штата, который не принял хинди в качестве официального языка, и каждой палатой индийского народа. Парламент. [ 13 ] : 3(5) 

Позиция заключалась в том, что правительство Союза продолжает использовать английский язык в дополнение к хинди в своих официальных целях. [ 13 ] : 3(1)  как «вспомогательный официальный язык», [ 22 ] но также необходимо подготовить и реализовать программу по постепенному увеличению использования хинди. [ 13 ] : 1)  Точная степень и области, в которых правительство Союза использует хинди и английский язык соответственно, определяются положениями Конституции, Законом об официальных языках 1963 года, Правилами официальных языков 1976 года и нормативными актами , принятыми Департамент государственного языка в соответствии с этими законами.

Департамент государственного языка был создан в июне 1975 года как независимый департамент Министерства внутренних дел . [ 23 ]

Зарегистрированные языки Конституции Индии

[ редактировать ]

В восьмом приложении к Конституции Индии перечислены официальные языки Республики Индия. На момент принятия Конституции включение в этот список означало, что язык имел право быть представленным в Комиссии по официальным языкам и что этот язык будет одной из основ, которые будут использоваться для обогащения хинди и английского языка, официального языка. языки Союза. Однако с тех пор этот список приобрел еще большее значение. Правительство Индии теперь обязано принять меры для развития этих языков, чтобы «они быстро становились богатыми и стали эффективным средством передачи современных знаний». Кроме того, кандидаты, сдающие экзамен на государственную службу, имеют право использовать любой из этих языков в качестве средства для ответа на экзамен.

Хронология

[ редактировать ]
Язык [ а ] Спикеры
(миллионы, 2011 г.) [ 28 ]
Примечания Год включен Система письма
Ассамский 15.3

Официальный язык Ассама

1950 Бенгальско-ассамский сценарий
Бенгальский 97.2

Официальный язык Западной Бенгалии , Трипуры и региона долины Барак в Ассаме, дополнительный официальный язык в Джаркханде. [ 29 ]

1950 Бенгальско-ассамский сценарий
Они будут 1.48

Официальный язык Бодоленда , Ассам.

2003 Деванагари
Догри 2.6

Официальный язык Джамму и Кашмира [ 30 ]

2003 Деванагари
Гуджарати 55.5

Официальный язык в Гуджарате и дополнительный официальный язык соседнего союзного округа Дадра и Нагар Хавели, а также Даман и Диу. [ 31 ]

1950 гуджаратский сценарий
Неа 528

Официальный язык на Андаманских и Никобарских островах , в Бихаре , Дадре и Нагаре, Хавели, Дамане и Диу, Чхаттисгархе , Дели , Гуджарате, [ 32 ] Харьяна , Химачал-Прадеш , Джамму и Кашмир, Джаркханд, Ладакх , Мадхья-Прадеш , Раджастхан , Уттар-Прадеш , Уттаракханд . Дополнительный официальный язык в Западной Бенгалии. [ 33 ] [ 34 ] Очень широко распространен в Северной Индии и, наряду с английским, является одним из официальных языков правительства Индии.

1950 Деванагари
Каннада 43.7

Официальный язык Карнатаки

1950 Каннада сценарий
Кашмири 6.8

Официальный язык Джамму и Кашмира [ 30 ]

1950 Персидско-арабское письмо
Конкани 2.25

Официальный язык Гоа [ 35 ] [ 36 ]

1992 Деванагари
Майтхили 13.6

Дополнительный официальный язык в районе Митхила Джаркханда [ 37 ]

2003 Деванагари
малаялам 34.8

Официальный язык Кералы ; дополнительный официальный язык в Пудучерри и Лакшадвипе

1950 сценарий малаялам
Манипури 1.8

Официальный язык Манипура

1992 Сценарий Мэйтей
Маратхи 83

Официальный язык Махараштры ; дополнительный официальный язык Гоа.

1950 Деванагари
непальский 2.9

Официальный язык Сиккима . Дополнительный официальный язык в регионе Горкхаланд в Западной Бенгалии.

1992 Деванагари
Одия 37.5

Официальный язык Одиши ; дополнительный официальный язык в Джаркханде, Западная Бенгалия [ 38 ] Написание Ория было заменено на Одия 96-м Законом о поправках к Конституции. [ 27 ]

1950 сценарий Одиа
панджаби 33.1

Официальный язык Пенджаба ; дополнительный официальный язык Дели, Харьяны, Западной Бенгалии [ 33 ] [ 34 ]

1950 Гурмухи
санскрит 0.02

Классический и библейский язык Индии, но не широко распространенный и не являющийся языком какой-либо современной индийской общины. [ 39 ] Дополнительный официальный язык Химачал-Прадеша и Уттаракханда.

1950 Деванагари
Сантали 7.6 Дополнительный официальный язык Джаркханда, Западная Бенгалия [ 40 ] 2003 Ol Chiki
Синдхи 2.7 Не является официальным языком ни одного штата, но на нем говорят почти три миллиона индийцев, в основном в Гуджарате, Махараште, Раджастане и Мадхья-Прадеше. [ 41 ] 1967 Персидско-арабское письмо или деванагари [ 42 ]
тамильский 69

Официальный язык Тамил Наду и Пудучерри .

1950 Тамильский сценарий
телугу 81.1

Официальный язык в Андхра-Прадеше и Телангане . Дополнительный официальный язык в Пудучерри и Западной Бенгалии.

1950 сценарий телугу
Урду 50.7

Официальный язык Джамму и Кашмира; дополнительный официальный язык в Андхра-Прадеше, [ 43 ] Бихар, Дели, Джаркханд, Телангана, Уттар-Прадеш и Западная Бенгалия. [ 33 ] [ 34 ]

1950 Персидско-арабское письмо

Официальные языки Союза

[ редактировать ]
Передняя обложка современного индийского паспорта с национальным гербом и надписями на двух официальных языках: хинди и английском.

Парламентские процедуры и законы

[ редактировать ]

Конституция Индии различает язык, используемый в парламентских заседаниях, и язык, на котором принимаются законы. Парламентская деятельность, согласно Конституции, может вестись как на хинди, так и на английском языке. Использование английского языка в парламентских процедурах должно было быть прекращено через пятнадцать лет, если парламент не решит расширить его использование, что парламент и сделал посредством Закона об официальных языках 1963 года. [ 13 ] : 3(1б) Кроме того, конституция разрешает лицу, которое не может выражать свои мысли ни на хинди, ни на английском языке, с разрешения спикера соответствующей палаты обращаться к палате на своем родном языке. [ 44 ]

Напротив, конституция требует, чтобы авторитетные тексты всех законов, включая парламентские постановления и нормативные акты , были на английском языке, пока парламент не примет иного решения. Парламент не воспользовался своими полномочиями по принятию такого решения, а просто потребовал, чтобы все подобные законы и документы, а также все представленные ему законопроекты также были переведены на хинди, хотя английский текст остается авторитетным. [ 13 ] : 5(1, 2))  Закон об официальных языках 1963 года предусматривает, что авторитетные тексты центральных законов, правил, постановлений и т. д. публикуются на хинди, а также в официальном бюллетене президента Индии. [ 45 ]

судебная власть

[ редактировать ]

Конституция предусматривает, и Верховный суд Индии подтвердил, что все разбирательства в Верховном суде и высоких судах должны вестись на английском языке. [ 46 ] Парламент имеет право изменить это законом, но не сделал этого. Однако во многих высоких судах с согласия президента допускается факультативное использование хинди. Подобные предложения были успешными в штатах Раджастан , Мадхья-Прадеш , Уттар-Прадеш и Бихар . [ 47 ]

Администрация

[ редактировать ]

Закон об официальном языке предусматривает, что правительство Союза должно использовать как хинди, так и английский язык в большинстве административных документов, предназначенных для общественности, хотя по закону правительство Союза обязано поощрять использование хинди. [ 13 ] : 3(3)  имена, среди прочего, резолюции, общие приказы, правила, уведомления, административные или другие отчеты или сообщения для прессы, выпущенные государственным ведомством , агентством или корпорацией ; административные и другие отчеты и официальные документы, представленные палате или палатам парламента ; а также заключенные контракты и соглашения, а также лицензии, разрешения, уведомления и формы тендеров, выданные правительством или от его имени (включая государственные компании). Правила официальных языков, напротив, предусматривают более высокую степень использования хинди в общении между офисами центрального правительства (кроме офисов в Тамил Наду , к которым правила не применяются). [ 13 ] : 1(ii) Связь между различными департаментами центрального правительства может осуществляться на английском и хинди (хотя английский текст остается авторитетным), хотя при необходимости должен быть предоставлен перевод на другой язык. Однако общение внутри офисов одного и того же департамента должно вестись на хинди, если офисы находятся в штатах, где говорят на хинди, и на хинди или английском языке в противном случае, при этом хинди используется пропорционально проценту сотрудников в принимающем офисе, имеющих работающее рабочее место. знание хинди. [ 13 ] : 4  Примечания и заметки в файлах могут быть на английском и хинди (хотя английский текст остается авторитетным), при этом правительство обязано предоставить перевод на другой язык, если потребуется. [ 13 ] : 8 

Кроме того, каждый человек, подающий прошение о возмещении жалобы государственному чиновнику или органу власти, имеет конституционное право подать его на любом языке, используемом в Индии.

  • доступны 12 из 22 запланированных языков На официальном сайте канцелярии премьер-министра Индии , а именно ассамский, бенгальский, гуджарати, хинди, каннада, малаялам, маратхи, мейтей (манипури), одиа, пенджаби, тамильский и телугу. дополнение к английскому. [ 48 ]
  • 15 из 22 запланированных языков доступны в Бюро информации для прессы (PIB) Министерства информации и радиовещания правительства Индии (GOI), а именно ассамский, бенгали, догри, гуджарати, хинди, каннада, конкани, малаялам. , маратхи, мейтей (Манипури), одия, пенджаби, тамильский, телугу и урду, помимо английского. [ 49 ] [ 50 ]
  • 14 из 22 запланированных языков выбираются Комиссией по отбору персонала (SSC) правительства Индии для использования при проведении многозадачного (нетехнического) экзамена для персонала по всей стране, а именно ассамский, бенгальский. , гуджарати, хинди, каннада, конкани, малаялам, маратхи, мейтей (манипури), одиа, пенджаби, тамильский, телугу и урду, помимо английского. [ 51 ] [ 52 ]

Выполнение

[ редактировать ]

Индийское правительство предприняло различные шаги для широкого использования и ознакомления с хинди. «Дакшина Бхарат Хинди Прачар Сабха» со штаб-квартирой в Ченнаи была создана для распространения хинди в штатах Южной Индии . Региональные офисы по внедрению хинди в Бангалоре , Тируванантапураме , Мумбаи , Калькутте , Гувахати , Бхопале , Дели и Газиабаде были созданы для мониторинга внедрения хинди в центральных правительственных учреждениях и PSU.

Ежегодные целевые показатели устанавливаются Департаментом официального языка в отношении объема корреспонденции, ведущейся на хинди. Парламентский комитет по официальному языку, созданный в 1976 году, периодически рассматривает прогресс в использовании хинди и представляет доклад президенту. Правительственным органом, который принимает политические решения и устанавливает руководящие принципы продвижения хинди, является Кендрия Хинди Самити (основана в 1967 году). В каждом городе, где имеется более десяти учреждений центрального правительства, создается городской комитет по внедрению государственного языка и выплачиваются денежные вознаграждения государственным служащим, пишущим книги на хинди. Все центральные правительственные учреждения и PSU должны создать ячейки хинди для внедрения хинди в своих офисах. [ 53 ]

В 2016 году правительство объявило о планах продвигать хинди в государственных учреждениях Южной и Северо-Восточной Индии . [ 54 ] [ 55 ]

Конституция Индии не определяет официальные языки, которые будут использоваться штатами для выполнения своих официальных функций, и оставляет каждому штату право через свой законодательный орган принимать хинди или любой другой язык, используемый на его территории, в качестве своего официального языка или языков. [ 56 ] Язык не обязательно должен быть одним из тех, которые перечислены в Приложении восьмом , и некоторые штаты приняли официальные языки, которые не включены в этот список. Примеры включают Кокборок в Трипуре и Мизо в Мизораме .

Законодательная власть и администрация

[ редактировать ]

Конституционные положения, касающиеся использования официального языка в законодательстве на уровне штатов, во многом повторяют положения, касающиеся официального языка на центральном уровне, с небольшими изменениями. Законодательные собрания штатов могут вести свою деятельность на своем официальном языке, хинди или (на переходный период, который законодательный орган может продлить, если он того пожелает) на английском языке, а члены, которые не могут использовать ни один из них, имеют те же права на свой родной язык, что и язык спикера. разрешение. Официальный текст всех законов должен быть на английском языке, если только парламент не примет закон, разрешающий штату использовать другой язык, и если исходный текст закона написан на другом языке, должен быть подготовлен авторитетный английский перевод всех законов.

Государство имеет право регулировать использование своего официального языка в системе государственного управления, и в целом ни конституция, ни какой-либо центральный постановление не налагают никаких ограничений на это право. Однако каждое лицо, подающее прошение об удовлетворении жалобы любому должностному лицу или органу власти штата, имеет конституционное право подать его на любом языке, используемом в этом штате, независимо от его официального статуса.

Кроме того, конституция предоставляет центральному правительству, действующему через президента , право издавать определенные директивы правительству штата в отношении использования языков меньшинств в официальных целях. Президент может дать указание штату официально признать язык, на котором говорят на его территории для определенных целей и в определенных регионах, если его носители потребуют этого и убедятся, что значительная часть населения штата желает его использования. Аналогичным образом, штаты и местные власти обязаны стремиться обеспечить начальное образование на родном языке для всех языковых меньшинств, независимо от того, является ли их язык официальным в этом штате, а президент имеет право издавать указания, которые он считает необходимыми, чтобы гарантировать, что они предоставляются эти возможности.

Государственная судебная система

[ редактировать ]

Государства имеют значительно меньше свободы в отношении определения языка, на котором судебное разбирательство в их соответствующих высоких судах будет вестись полномочиями разрешать использование хинди, или официального языка штата, в разбирательствах в Высоком суде . Конституция наделяет губернатора , а не законодательного собрания штата, и требует от губернатора получения согласия президента Индии , который в этих вопросах действует по рекомендации правительства Индии. Закон об официальных языках наделяет губернатора аналогичными полномочиями при соблюдении аналогичных условий в отношении языка, на котором будут выноситься решения Высокого суда. [ 13 ] : 3(3) 

Четыре штата Бихар , Уттар-Прадеш , Мадхья-Прадеш и Раджастан — [ 57 ] получили право вести разбирательства в своих высоких судах на своем официальном языке, которым для всех был хинди. Тем не менее, единственное государство, не являющееся хинди, которое добивалось аналогичных полномочий, — Тамил Наду , который добивался права вести разбирательство на тамильском языке в Высоком суде Мадраса — ранее было отклонено его заявлением центральным правительством, которое заявило, что ему было рекомендовано сделать это. Верховным судом. [ 58 ] В 2006 году министерство юстиции заявило, что не будет возражать против желания штата Тамилнад вести разбирательство в Высоком суде Мадраса на тамильском языке. [ 59 ] [ 60 ] [ 61 ] [ 62 ] [ 63 ] В 2010 году главный судья Высокого суда Мадраса разрешил адвокатам вести дела на тамильском языке. [ 64 ]

Требования к дополнительным официальным языкам

[ редактировать ]

В настоящее время, по данным МВД , [ 65 ] есть требования включить еще 38 языков в восьмом приложении к Конституции . Это:

Официальный статус в штатах и ​​территориях

[ редактировать ]

Официальные языки государств

[ редактировать ]

Помимо официальных языков, некоторые штаты также определяют официальные сценарии.

Состояние Официальный язык(и) Дополнительный официальный язык(и) Обязательные сценарии
Андхра-Прадеш телугу [ 66 ] Английский , [ 67 ] Урду [ 43 ]
Аруначал-Прадеш Английский [ 68 ]
Ассам [ 69 ] Ассамский и Бодо Бенгальский в трех районах долины Барак [ 70 ] Бодо официально написано шрифтом деванагари.
Бихар Неа [ 71 ] Урду [ 71 ]
Чхаттисгарх [ 72 ] Неа [ 73 ] Чхаттисгархи Деванагари
Гоа Конкани , английский [ 74 ] Маратхи [ 75 ] : 27  [ 76 ]
Гуджарат Гуджарати , Хинди [ 77 ]
Харьяна [ 78 ] Неа Английский , [ 75 ] панджаби [ 79 ] Хинди должен быть написан на деванагари.

Пенджаби следует писать на языке гурмукхи.

Химачал-Прадеш [ 80 ] Неа санскрит [ 81 ] И хинди, и санскрит написаны на деванагари.
Джаркханд Неа [ 68 ] Ангика , бенгальский , бходжпури , Бхумидж , Хо , Хария , Кхорта , Курмали , Курух , Магахи , Майтхили , Мундари , Нагпури , Одиа , Сантали , урду [ 40 ] [ 82 ]
Карнатака Каннада
Керала малаялам Английский
Мадхья-Прадеш [ 83 ] Неа
Махараштра [ 84 ] Маратхи Деванагари
Манипур [ 85 ] Манипури Английский познакомься со мной, Майек
Мегхалая Английский [ 86 ] Хаси и Гаро [ 87 ] (заместитель чиновника в районах)
Мизорам Мизо , английский [ 88 ]
Нагаленд Английский
Одиша Одия [ 89 ] Английский
Пенджаб панджаби [ 75 ] Гурмухи
Раджастан Неа
Сикким английский , непальский , сиккимский , лепча [ 75 ] [ 90 ] Гурунг , Лимбу , Магар , Мухия , Невари , Рай , Шерпа и Таманг [ 75 ]
Тамил Наду тамильский Английский
Телангана телугу Урду [ 91 ] [ 92 ]
Трипура английский , , английский [ 93 ] [ 94 ] [ 95 ]
Уттар-Прадеш Неа Урду [ 96 ]
Уттаракханд Неа санскрит
Западная Бенгалия бенгальский , английский [ 75 ] [ 97 ] непальский в Дарджилинг и Курсеонг ; округах [ 75 ]
Урду, хинди, одия , сантали , пенджаби , камтапури , раджбанши , кудмали/курмали , курух и телугу в кварталах, округах или округах с населением более 10 процентов [ 33 ] [ 34 ] [ 98 ] [ 99 ]

Официальные языки союзных территорий

[ редактировать ]
Союзная территория Официальный язык(и) [ 75 ] Дополнительный официальный язык(и)
Андаманские и Никобарские острова [ 100 ] Нет, английский
Дадра и Нагар Хавели, Даман и Диу [ 101 ] [ 102 ] Гуджарати
Дели [ 103 ] Урду , Пенджаби
Ладакх
Чандигарх [ 104 ] Английский
Лакшадвип [ 105 ] [ 106 ] малаялам [ 106 ]
Джамму и Кашмир Кашмирский , догри , хинди , урду , английский [ 107 ]
Пудучерри Тамильский , телугу Янаме ), малаялам Маэ ) [ б ] [ 108 ] [ 109 ] английский, французский [ 110 ]

Правила союзной и межгосударственной связи Правила связи

[ редактировать ]
В таких местах, как железнодорожные вокзалы, вывески обычно написаны на трех языках — государственном языке (здесь Одиа ) и двух официальных языках — хинди и английском.

Язык общения между различными штатами или между союзным правительством и штатом или лицом в штате регулируется Законом об официальных языках и, за исключением сообщений с участием Тамил Наду , которые регулируются Правилами официальных языков. Общение между государствами, в которых хинди является официальным языком, должно осуществляться на хинди, тогда как общение между штатом, где хинди является официальным языком, и государством, где хинди не является официальным языком и должно осуществляться на английском языке, или на хинди с сопровождающим английским переводом (за исключением случаев, когда принимающее государство соглашается отказаться от перевода). [ 13 ]

Общение между союзом и штатами, которые используют хинди в качестве официального языка (классифицируемых Правилами официального языка как «штаты региона А»), а также с людьми, живущими в этих штатах, обычно осуществляется на хинди, за исключением некоторых случаев. Общение со второй категорией штатов «Регион B», в которых хинди не является официальным языком, но которые решили общаться с профсоюзом на хинди, обычно ведется на хинди, тогда как сообщения, отправляемые отдельным лицам в этих штатах, могут вестись на хинди и Английский. [ 13 ] : 3(2))  Общение со всеми остальными государствами «Региона С», а также с людьми, проживающими в них, осуществляется на английском языке. [ 13 ] : 3(3)) 

Регион А : Андаманские и Никобарские острова , Бихар , Дели , Харьяна , Химачал-Прадеш , Мадхья-Прадеш , Чхаттисгарх , Джаркханд , Уттаракханд , Раджастхан и Уттар-Прадеш . Сообщения от Союза ведутся на хинди.

Регион B : Чандигарх , Дадра и Нагар Хавели, а также Даман и Диу , Гуджарат , Махараштра и Пенджаб . Сообщения от Союза ведутся на хинди и английском языке.

Регион C : Другие. Сообщения от Союза ведутся только на английском языке.

Искусство и литература

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Включает варианты и диалекты.
  2. ^ См . Официальные языки Пудучерри.
  3. ^ В определенные годы право на участие также имеют фильмы на языках, отличных от включенных в список. [ 111 ]
  1. ^ «Отчет комиссара по делам языковых меньшинств: 50-й отчет (июль 2012 г. – июнь 2013 г.)» (PDF) . Комиссар по делам языковых меньшинств Министерства по делам меньшинств правительства Индии. Архивировано из оригинала (PDF) 8 июля 2016 года . Проверено 17 сентября 2016 г.
  2. ^ «Приложение восьмое» (PDF) . Правительство Индии . Проверено 5 декабря 2023 г.
  3. ^ «Хинди, не национальный язык» . Индус . 25 января 2010 года . Проверено 20 ноября 2018 г.
  4. ^ «Конституционные положения: официальный язык, часть 17 Конституции Индии» (PDF) . Правительство Индии . Проверено 1 июля 2015 г.
  5. ^ «Конституция Индии, восьмой график» (PDF) . Правительство Индии . Проверено 1 декабря 2023 г.
  6. ^ Закон об официальных языках (PDF) . Парламент Индии . 1963 год . Проверено 1 декабря 2023 г.
  7. ^ Моллин, Сандра (2006). Евро-английский: оценка статуса сорта . Гюнтер Нарр Верлаг. стр. 17. ISBN  978-3-8233-6250-0 .
  8. ^ Рай, Алок (2001). Хинди Национализм (треки для Times) . Ориент Блэксван. ISBN  978-81-250-1979-4 .
  9. ^ «Хинди Дивас и история дебатов о статусе хинди» . Индийский экспресс . 14 сентября 2022 г. Проверено 18 сентября 2023 г.
  10. ^ «Хинди Дивас: Как Учредительное собрание приняло решение сделать хинди официальным, а не национальным языком Индии» . Индийский экспресс . 14 сентября 2023 г. Проверено 18 сентября 2023 г.
  11. ^ Канчан Чандра , «Этнические сделки, групповая нестабильность и теория социального выбора», Политика и общество 29, 3: 337–62.
  12. ^ Рамакришнан, Т. (17 октября 2022 г.). «Объяснение | Навязывание хинди и его недовольство» . Индус . ISSN   0971-751X . Проверено 18 сентября 2023 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н «Официальные языки (использование для официальных целей Союза) – Правила 1976 г. (с поправками 1987 г.) – Раздел 3(3)» . Архивировано из оригинала 25 марта 2010 года . Проверено 10 июня 2015 г.
  14. ^ «Комиссар по делам языковых меньшинств» . Архивировано из оригинала 8 октября 2007 года . Проверено 1 июня 2007 г.
  15. ^ «Язык в Индии: сила сегодня и светлая надежда на завтра» . Languageinindia.com. 2 апреля 2002 г. Архивировано из оригинала 23 апреля 2024 г. Проверено 19 июня 2024 г.
  16. ^ «Закон о зарегистрированных языках 1963 года» . Архивировано из оригинала 1 июня 2009 года.
  17. ^ «Союз: Официальный язык» . www.india.gov.in . Архивировано из оригинала 17 апреля 2007 года. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  18. ^ Отчет Комитета парламента по государственному языку (PDF) (Отчет) . Проверено 1 июня 2011 г.
  19. ^ Хардгрейв, Роберт Л. (август 1965 г.). «Беспорядки в Тамилнаду: проблемы и перспективы языкового кризиса в Индии». Азиатское исследование (Калифорнийский университет Press)
  20. ^ «Сила слов» , Time , 19 февраля 1965 г., заархивировано из оригинала 14 октября 2007 г. , получено 5 июня 2007 г.
  21. ^ Форрестер, Дункан Б. (весна – лето 1966 г.), «Мадрасская агитация против хинди, 1965 г.: политический протест и его влияние на языковую политику в Индии», Pacific Relations , 39 (1/2): 19–36, doi : 10.2307/2755179 , АКБ   2755179
  22. Уведомление № 2/8/60-OL (Министерство внутренних дел) от 27 апреля 1960 г., архивировано с сайта www.rajbhasha.gov.in , по состоянию на 4 августа 2020 г.
  23. ^ «Функции отдела | Департамента государственного языка | Министерства внутренних дел» . Правительство Индии . Проверено 15 июня 2021 г.
  24. ^ Перейти обратно: а б Положения Конституции, касающиеся Приложения восьмого (PDF) (Отчет). Министерство внутренних дел, Правительство Индии . Архивировано из оригинала (PDF) 5 марта 2016 года . Проверено 4 октября 2016 г.
  25. ^ «Закон о Конституции (двадцать первая поправка) 1967 года» . Архивировано из оригинала 30 января 2012 года . Проверено 5 декабря 2013 г.
  26. ^ «Закон о Конституции (семьдесят первая поправка) 1992 года | Национальный портал Индии» . India.gov.in . Проверено 19 мая 2023 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б «Закон о Конституции (Девяносто шестая поправка) 2011 г.» . Электронный вестник Индии. 23 сентября 2011 года . Проверено 1 мая 2024 г.
  28. ^ Положение 1 – Краткое изложение отчета «Сила языков и родных языков говорящих» – 2011 г. (PDF) (Отчет). Министерство внутренних дел, Правительство Индии. Архивировано из оригинала (PDF) 27 июня 2018 года.
  29. ^ «11 вторых языков Джаркханда создадут новые рабочие места, а также обогатят национальную культуру» . БихарДни. Архивировано из оригинала 6 января 2014 года . Проверено 5 января 2014 г.
  30. ^ Перейти обратно: а б Дас, Ананья (2 сентября 2020 г.). «Кабинет министров одобряет законопроект о включении кашмири, догри и хинди в качестве официальных языков в Джамму и Кашмире» . Зи Новости . Проверено 8 сентября 2020 г.
  31. ^ «Закон об официальном языке Гоа, Даман и Диу, 1987 г.» (PDF) . Индийский код . Проверено 12 ноября 2022 г.
  32. ^ «Закон об официальных языках Гуджарата, 1960 г.» (PDF) . Индийский код. 1961 год . Проверено 21 декабря 2022 г.
  33. ^ Перейти обратно: а б с д «Многоязычная Бенгалия» . Телеграф . 11 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 25 марта 2018 г.
  34. ^ Перейти обратно: а б с д Рой, Анирбан (28 февраля 2018 г.). «Камтапури и Раджбанши вошли в список официальных языков» . Индия сегодня .
  35. ^ «Происхождение языка конкани» . www.kamat.com . 15 января 2016 г.
  36. ^ «Индийские языки: язык конкани» . iloveindia.com . Проверено 4 августа 2020 г.
  37. ^ «Джаркханд: статус второго языка для Магахи, Бходжпури, Майтхили и Ангики из кабинета Рагхувара» . prabhatkhabar.com . 21 марта 2018 года . Проверено 4 августа 2020 г.
  38. ^ «Ория получает должное в соседнем штате Орисса – IBNLive» . Ibnlive.in.com. 4 сентября 2011 г. Архивировано из оригинала 15 августа 2012 г. . Проверено 29 ноября 2012 г.
  39. ^ Шриватсан, Аджай (9 августа 2014 г.). «Где носители санскрита?» . Индус . ISSN   0971-751X . Архивировано из оригинала 7 марта 2022 года . Проверено 23 февраля 2024 г.
  40. ^ Перейти обратно: а б «Джаркханд дает статус второго языка Магахи, Ангике, Бходжпури и Майтхили» . Почта Авеню . 21 марта 2018 г. Архивировано из оригинала 28 марта 2019 г. Проверено 30 апреля 2019 г.
  41. ^ «Таблицы переписи» . Перепись Индии . Управление генерального регистратора и комиссара по переписи населения, Индия . Проверено 23 февраля 2024 г.
  42. ^ Айенгар, Арвинд; Парчани, Сундри (2021). «Какое сообщество, как и язык: семьдесят пять лет синдхи в Индии после раздела» . Журнал исследований синдхи . 1 :1–32. дои : 10.1163/26670925-bja10002 . S2CID   246551773 . Проверено 12 ноября 2021 г.
  43. ^ Перейти обратно: а б «Урду второй официальный язык в Андхра-Прадеше» . Деканская хроника . 24 марта 2022 г. Проверено 26 марта 2022 г.
  44. ^ «Первое положение Конституции» . Конституция.org. Архивировано из оригинала 15 января 2003 года . Проверено 1 июня 2024 г.
  45. ^ «Закон об официальном языке» . Министерство социальной справедливости и расширения прав и возможностей правительства Индии . Проверено 1 июня 2024 г.
  46. ^ «Язык суда — английский, — говорит Верховный суд» . Экономические времена . Проверено 30 мая 2017 г.
  47. ^ «Использование языка хинди в судах» . Бизнес-стандарт . 28 апреля 2016 года . Проверено 4 августа 2020 г.
  48. ^ «Многоязычный веб-сайт PMINDIA теперь доступен на 13 языках. Запущена версия официального веб-сайта премьер-министра на ассамском и манипурском языках» (пресс-релиз). Правительство Индии . Проверено 10 марта 2023 г.
  49. ^ «Пресс-релизы PIB в Манипури» . э-пао . 25 ноября 2015 года . Проверено 10 марта 2023 г.
  50. ^ «На сайте PIB теперь есть новости на региональных языках» . Импхал Фри Пресс . 24 ноября 2015 года . Проверено 10 марта 2023 г.
  51. ^ «Профсоюзный министр д-р Джитендра Сингх хвалит SSC за решение впервые провести многозадачный (нетехнический) экзамен для персонала в 2022 году на 13 региональных языках в дополнение к хинди и английскому» (пресс-релиз). Правительство Индии . Проверено 10 марта 2023 г.
  52. ^ «13-й многозадачный (нетехнический) экзамен для персонала 2022 года Пантокнба Вареп Лухибгидмак, министр профсоюза д-р Джитендра Сингхана SSC ​​Тагатхре» [13-й многозадачный (нетехнический) экзамен для персонала 2022 Пантокнба, министр профсоюза Лухибгидмак доктор. Джитендра Сингха SSC ​​Рэй] (Пресс-релиз) (в Манипури). Правительство Индии . Проверено 10 марта 2023 г.
  53. ^ «Официальный язык – конституционные/законодательные положения» . Правительство Индии . Архивировано из оригинала 17 апреля 2007 года.
  54. ^ «Центр содействия использованию хинди в Южной Индии, на северо-востоке: Джитендра Сингх» . Индийский экспресс . 9 июня 2016 года . Проверено 11 июня 2016 г. В ответ на это несколько НПО и политических партий начали агитацию, а некоторые даже прибегли к жестоким протестам в Дарджилинге за отдельную государственность, которые начались после официального заявления министра по делам центрального парламента на встрече с прессой. Сам монстр родом из Южной Индии, и многие партийные лидеры правительства восприняли это как оскорбление родного языка. TANA заявила: «Северу пора извлечь уроки из прошлого и постараться не мешать бульон».
    Лидер ADMK заявил в Нью-Дели: «Жаль видеть, как лидер моего соседнего штата родом из штата телугу, говорящий против своего родного языка.
    Глава Дравида Самракшана Самити заявил, что «это прямое нападение на нашу культуру и оскорбление за слова, что министр родом из Южной Индии».
  55. ^ «Правительство будет способствовать использованию хинди в повседневной беседе» . Таймс оф Индия . 8 июня 2016 г. Проверено 11 июня 2016 г.
  56. ^ «Конституция Индии, статья» . Конституция.org . Проверено 1 июня 2024 г.
  57. ^ «Язык в судах – мост или барьер?» . Бар и скамейка . Проверено 1 июня 2024 г.
  58. ^ Специальный корреспондент (12 марта 2007 г.), «Карунаниди твердо стоит на позиции тамильского языка в Высоком суде» , The Hindu , стр. 1, заархивировано из оригинала 13 марта 2007 г. {{citation}}: |last= имеет общее имя ( справка )
  59. ^ «The Hindu: Tamil Nadu / Thanjavur News: Нет возражений против тамильского языка в качестве придворного языка: А. П. Шах» . Индус . 7 января 2007 года. Архивировано из оригинала 7 января 2007 года . Проверено 19 июня 2024 г.
  60. ^ «Разрушитель бункеров: сделайте тамильский языком Высокого суда Мадраса» . Архивировано из оригинала 30 декабря 2008 года.
  61. ^ «Карунаниди надеется на заявление Центра» . Индус . 30 апреля 2008 г. Архивировано из оригинала 30 апреля 2008 г. Проверено 19 июня 2024 г.
  62. ^ «Правительство, скорее всего, разрешит тамилам проживать в Мадрасе» . Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 25 апреля 2008 года.
  63. ^ «Пресс-релиз правительства Тамил Наду» (PDF) (Пресс-релиз). Правительство штата Тамил Наду . Проверено 4 августа 2020 г.
  64. ^ «Адвокат выступает на тамильском языке в Высоком суде» . Новый Индийский экспресс . 23 июня 2010 года. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 27 июня 2010 г.
  65. ^ Перейти обратно: а б «Восьмой график» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 5 марта 2016 года . Проверено 4 октября 2016 г.
  66. ^ «Языки» . APOnline . 2002. Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 года . Проверено 25 декабря 2014 г.
  67. ^ «Закон об официальном языке Андхра-Прадеша, 1966 год» . Courtkutchehry.com . Проверено 23 июня 2023 г.
  68. ^ Перейти обратно: а б 52-й отчет Комиссара по делам языковых меньшинств (PDF) (Отчет). Министерство по делам меньшинств . п. 18. Архивировано из оригинала (PDF) 25 мая 2017 года . Проверено 15 февраля 2018 г.
  69. ^ «Закон об официальном языке Ассама 1960 года» . Код Индии . Законодательный департамент Министерства права и юстиции правительства Индии . Проверено 28 февраля 2024 г.
  70. ^ АНИ (10 сентября 2014 г.). «Правительство Ассама отменяет ассамский язык в качестве официального языка в долине Барак и восстанавливает бенгали» . ДНК Индии . Проверено 25 декабря 2014 г.
  71. ^ Перейти обратно: а б «Закон об официальном языке Бихара, 1950 г.» (PDF) . Национальная комиссия по делам языковых меньшинств. 29 ноября 1950 г. с. 31. Архивировано из оригинала (PDF) 8 июля 2016 года . Проверено 26 декабря 2014 г.
  72. ^ «Закон об официальном языке Чхаттисгарха (поправка) 2007 г.» (PDF) . Индийский код. 2008 год . Проверено 25 декабря 2022 г.
  73. Национальная комиссия по делам языковых меньшинств, 1950 г. (там же) не упоминает чхаттисгархи как дополнительный государственный язык, несмотря на уведомление правительства штата от 2007 г., предположительно потому, что чхаттисгархи считается диалектом хинди.
  74. ^ «Закон об официальном языке Гоа, Даман и Диу, 1987 г.» (PDF) . UT Администрация Дамана и Диу . 19 декабря 1987 года . Проверено 26 декабря 2014 г.
  75. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час «Отчет комиссара по делам языковых меньшинств: 50-й отчет (июль 2012 г. – июнь 2013 г.)» (PDF) . Комиссар по делам языковых меньшинств Министерства по делам меньшинств правительства Индии. Архивировано из оригинала (PDF) 8 июля 2016 года . Проверено 26 декабря 2014 г.
  76. ^ Курзон, Деннис (2004). «3. Споры Конкани-Маратхи: версия 2000-01 гг.» . «Там, где Восток смотрит на Запад: успех в английском языке в Гоа и на побережье Конкан» . Многоязычные вопросы. стр. 42–58. ISBN  978-1-85359-673-5 . Проверено 26 декабря 2014 г. Устарело, но дает хороший обзор разногласий по поводу придания маратхи полного «официального статуса».
  77. ^ Бенедиктер, Томас (2009). Языковая политика и языковые меньшинства в Индии: оценка языковых прав меньшинств в Индии . ЛИТ Верлаг Мюнстер. п. 89. ИСБН  978-3-643-10231-7 .
  78. ^ «Закон об официальном языке Харьяны 1969 года» . Код Индии . Законодательный департамент Министерства права и юстиции правительства Индии . Проверено 28 февраля 2024 г.
  79. ^ «Харьяна предоставляет панджаби статус второго языка» . Индостан Таймс . 28 января 2010 г. Архивировано из оригинала 3 сентября 2015 г.
  80. ^ «Закон об официальном языке штата Химачал-Прадеш, 1975 г.» . Код Индии . Законодательный департамент Министерства права и юстиции правительства Индии.
  81. ^ Пратибха Чаухан (17 февраля 2019 г.). «Законопроект о том, чтобы сделать санскрит вторым официальным языком HP, принят» . Трибуна . Шимла . Проверено 10 марта 2019 г.
  82. ^ «Джаркханд объявляет Бхумидж вторым государственным языком» . Почта Авеню . 5 января 2019 года . Проверено 17 апреля 2022 г.
  83. ^ «Язык и литература» , Официальный сайт правительства Мадхья-Прадеша , Правительство Мадхья-Прадеша, заархивировано из оригинала 29 сентября 2007 г. , получено 16 июля 2007 г.
  84. ^ «Закон об официальном языке местных властей Махараштры, 2022 г.» . Код Индии . Законодательный департамент Министерства права и юстиции правительства Индии . Проверено 28 февраля 2024 г.
  85. ^ «Закон об официальном языке Манипура (поправка) 2021 года» . Управление печати и канцелярских товаров правительства Манипура . Проверено 28 февраля 2024 г.
  86. ^ Комиссар по делам языковых меньшинств, 42-й отчет: июль 2003 г. – июнь 2004 г. , стр. параграф 25.5, заархивировано из оригинала 8 октября 2007 г. , получено 16 июля 2007 г.
  87. ^ Комиссар по делам языковых меньшинств, 43-й отчет: июль 2004 г. – июнь 2005 г. , стр. параграф 25.1, заархивировано из оригинала 10 апреля 2009 г. , получено 16 июля 2007 г. 21 марта 2006 г. главный министр Мегхалаи заявил в Государственном собрании, что уведомление по этому поводу было выпущено. Законодательное собрание Мегхалаи, бюджетная сессия: отмеченные вопросы и ответы – вторник, 21 марта 2006 г. , дата обращения 16 июля 2007 г.
  88. ^ «Министерство развития Северо-Восточного региона Северо-Восточной Индии» . mdoner.gov.in . Проверено 26 марта 2022 г.
  89. ^ «Ория станет официальным языком в Ориссе - Indian Express» . Индийский экспресс . 2 января 2016 года . Проверено 15 мая 2016 г.
  90. ^ «Правительственный вестник Сиккима, 1977 год» (PDF) . sikkim.gov.in . Губернатор Сиккима. п. 188. Архивировано из оригинала (PDF) 22 июля 2018 года . Проверено 22 июля 2018 г.
  91. ^ «Урду — второй официальный язык Теланганы» . Индийский экспресс . 16 ноября 2017 года . Проверено 27 февраля 2018 г.
  92. ^ «После принятия закона штатом урду является вторым официальным языком в Телангане» . «Минута новостей» . 17 ноября 2017 года . Проверено 27 февраля 2018 г.
  93. ^ «Бенгали и кокборок — государственные/официальные языки, английский, хинди, манипури и чакма — другие языки» . Трипура Официальный правительственный сайт . Архивировано из оригинала 12 февраля 2015 года . Проверено 29 июня 2013 г.
  94. ^ Закон об официальном языке Трипуры, 1964 г. , www.lawsofindia.org
  95. ^ «Законы Индии: Закон об официальном языке Трипура, 1964 г.» . Lawsofindia.blinkvisa.com . 18 мая 2022 г. Проверено 5 октября 2023 г.
  96. ^ Комиссар по делам языковых меньшинств, 43-й отчет: июль 2004 г. - июнь 2005 г. , стр. пункты 6.1–6.2, заархивировано из оригинала 10 апреля 2009 г. , получено 16 июля 2007 г.
  97. ^ «Факты и цифры» . www.wb.gov.in. ​Проверено 30 марта 2018 г.
  98. ^ Шив Сахай Сингх (2 марта 2017 г.). «Возрождение языка» . Индус . Проверено 31 марта 2018 г.
  99. ^ «Западная Бенгалия показывает телугу «Мамату»» . Ганс Индия . 24 декабря 2020 г. Проверено 23 марта 2021 г.
  100. ^ «Самый распространенный язык на Андаманских и Никобарских островах: вот все, что вам нужно знать» . Индия Таймс . 7 октября 2020 г. Проверено 30 ноября 2021 г.
  101. ^ «Гражданская хартия секретариата администрации Дедры и Нагар-Хавели, Юта (Отдел официального языка)-2011» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2 февраля 2014 года . Проверено 1 июля 2013 г.
  102. ^ «Дадра и Нагар Хавели и Даман и Диу – культура и традиции» . Ритуалы . 7 апреля 2020 г.
  103. ^ Урду и панджаби являются двумя дополнительными официальными языками Дели в соответствии с Законом об официальном языке Дели 2000 г. «Пенджаби и урду стали официальными языками в Дели» . Таймс оф Индия . 25 июня 2003 года. Архивировано из оригинала 11 августа 2011 года . Проверено 17 июля 2007 г.
  104. ^ «Языки в Чандигархе» . Город Чандигарх .
  105. ^ «50-й отчет комиссара по делам языковых меньшинств в Индии» (PDF) . 16 июля 2014 г. с. 153. Архивировано из оригинала (PDF) 8 июля 2016 года . Проверено 6 ноября 2016 г.
  106. ^ Перейти обратно: а б Томас Бенедиктер (2009). Языковая политика и языковые меньшинства в Индии: оценка языковых прав меньшинств в Индии . ЛИТ Верлаг Мюнстер. п. 134. ИСБН  978-3-643-10231-7 .
  107. ^ «Закон об официальных языках штата Джамму и Кашмир, 2020 г.» (PDF) . Газета Индии . Проверено 27 сентября 2020 г.
  108. ^ В официальных целях используются три основных языка: тамильский, телугу и малаялам. Официальная языковая политика союзной территории гласит, что тамильский язык должен быть основным языком, используемым для всех или некоторых официальных целей союзной территории. В случае Маэ и Янама вместо тамильского языка или в сочетании с тамильским языком могут использоваться соответственно малаялам и телугу. Английский язык также может использоваться в официальных целях. (ACT 28, Gazetteer, Pondicherry Vol. 1, P. II) Многоязычие, приобретение и изучение второго языка в Пондичерри
  109. ^ Офис главного избирательного директора Пудучерри, Общая информация о Пондичерри , заархивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. , получено 6 июня 2007 г.
  110. ^ Стейнберг, С.; Пакстон, Дж. (28 декабря 2016 г.). Ежегодник государственного деятеля 1969-70: Однотомная энциклопедия всех наций . Макмиллан Сент-Мартин Пресс. п. 386. ИСБН  978-0-230-27098-5 . Проверено 2 августа 2022 г.
  111. ^ «68-я Национальная кинопремия: вот список победителей» . Северо-восток сейчас . 22 июля 2022 г. Проверено 10 марта 2023 г.
  112. ^ Перейти обратно: а б с д Малик, Равиндра; АРСУ, Команда. ХАРЬЯНА ГК: ХАРЬЯНА В НАЧАЛЕ 2021 ГОДА . МойАРСу. п. 158.
  113. ^ «Премия Джнанпит | Индийская литературная премия» . Британника . Проверено 10 марта 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 56aabbddddc195abdaa8d60feca2486b__1722333900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/56/6b/56aabbddddc195abdaa8d60feca2486b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Languages with legal status in India - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)