Jump to content

Богач и Лазарь

(Перенаправлено из «Богач и Лазарь »)
Святой Лазарь
Лазарь и Давы XI века. , иллюминация из Золотого кодекса Эхтернаха
Верхняя панель: Лазарь у двери богача.
Средняя панель: душа Лазаря переносится в Рай двумя ангелами; Лазарь на лоне Авраама
Нижняя панель: душа богача унесена сатаной в ад; богача пытают в аиде
Почитается в Католическая церковь
Праздник 21 июня
Покровительство Бедные, прокаженные , Орден Святого Лазаря.

Богатый человек и Лазарь (также называемая притчей о Диве и Лазаре ) [ а ] притча об Иисусе из 16-й главы Евангелия от Луки . [ 6 ] Разговаривая со своими учениками и некоторыми фарисеями , Иисус рассказывает о безымянном богаче и нищем по имени Лазарь. Когда оба умирают, богач отправляется в Аид и умоляет Авраама послать Лазаря из его лона, чтобы предостеречь семью богача от разделения его участи. Авраам отвечает: «Если они не послушают Моисея и пророков, они не поверят, даже если кто-то воскреснет из мертвых».

Наряду с притчами о десяти девах , блудном сыне и добром самаритянине , богач и Лазарь были одной из наиболее часто иллюстрируемых притч в средневековом искусстве . [ 7 ] возможно, из-за яркого описания загробной жизни .

Фрагмент вступительного цикла к Эдвиновой Псалтири , лист библиотеки Моргана M.521 (лицевая сторона), английский ок. 1160-е годы

«Был некий богатый человек, одетый в порфиру и виссон и питавшийся каждый день пышно. А был некий нищий, именем Лазарь, полный язв, который лежал у ворот его, желая питаться упавшими крошками. со стола богача, и пришли собаки и лизали язвы его, и умер нищий, и был отнесен ангелами на лоно Авраамово, и богач умер и был погребен в аиде. возвел очи свои и увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его.

«Тогда он закричал и сказал: «Отец Авраам, помилуй меня и пошли Лазаря, чтобы он окунул кончик пальца своего в воду и охладил мой язык, ибо я мучаюсь в этом пламени». Но Авраам сказал: «Сын, помни, что ты при жизни твоей получил добро, равно и Лазарь зло; но теперь он утешается, а ты мучишься, и сверх всего этого между нами и тобой утверждена великая пропасть. так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят».

«Тогда он сказал: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего, ибо у меня пять братьев, чтобы он засвидетельствовал им, чтобы и они не пришли в это место мучения». Авраам сказал ему: «У них есть Моисей и пророки; пусть слушают их». И он сказал: «Нет, отче Аврааме; но если кто-нибудь придёт к ним из мёртвых, они покаются». Но он сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят. "

Интерпретации

[ редактировать ]
Иллюстрация Гюстава Доре к изображению Богач и Лазарь.

Существуют разные взгляды на историчность и происхождение истории о богаче и Лазаре. [ 8 ] [ 9 ]

Эта история уникальна для Люка и, как полагают, не взята из гипотетического Q. документа [ 1 ]

Как буквальное историческое событие

[ редактировать ]

Св. Иероним и другие рассматривают эту историю не как притчу, а как реальное событие, о котором Иисус рассказал своим последователям. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

Сторонники этой точки зрения указывают на ключевую деталь этой истории: использование личного имени (Лазарь), которого нет ни в одной другой притче. Напротив, во всех других притчах Иисус обращается к центральному персонажу посредством описания, например, «определенный человек», «сеятель» и так далее. [ 13 ]

Как притча, созданная Иисусом

[ редактировать ]

Другие христиане считают, что это притча, созданная Иисусом и рассказанная его последователям. [ 14 ] Том Райт [ 15 ] и Иоахим Джеремиас [ 16 ] оба рассматривают это как «притчу». Сторонники этой точки зрения утверждают, что история Лазаря и богача имеет много общего с другими историями, которые представляют собой общепринятые притчи, как по языку, так и по содержанию (например, поворот судьбы, использование антитез и забота о бедных). ).

Лютер: притча о совести

[ редактировать ]

Мартин Лютер учил, что эта история представляет собой притчу о богатых и бедных в этой жизни и деталях загробной жизни, которые не следует понимать буквально:

Поэтому мы заключаем, что лоно Авраамово означает не что иное, как Слово Божие... упомянутый здесь ад не может быть истинным адом, который начнется в день суда. Ибо труп богача, без сомнения, не в аду, а погребен в земле; однако это должно быть место, где душа может находиться и не имеет покоя, и оно не может быть телесным. Поэтому мне кажется, что этот ад - это совесть, которая без веры и без Слова Божия, в которой душа погребена и содержится до Судного дня, когда они низвергнутся телом и душой в истинную и настоящую ад. (Церковь Постил 1522–23 гг.) [ 17 ]

Лайтфут: притча о фарисеях

[ редактировать ]
«Лазарь у ворот богача» Иллюстрация Федора Бронникова , 1886 год.

Джон Лайтфут (1602–1675) трактовал притчу как пародию на веру фарисеев относительно Лона Авраама , а также на связь Авраама, говорящего, что семья богача не поверит, даже если бы притча Лазарь был воскрешен, со священниками. [ ВОЗ? ] неверие в воскресение Христа:

Любой может видеть, как Христос указывает на неверность иудеев, даже после того, как Сам воскреснет. Отсюда легко судить, каков был замысел и намерение этой притчи. (Из Талмуда и Гебраики, том 3) [ 18 ]

Э. У. Буллинджер в «Сопутствующей Библии» процитировал комментарий Лайтфута: [ 19 ] и расширил его, включив в него совпадение и отсутствие веры в воскресение исторического Лазаря (Иоанна 12:10). Буллинджер считал, что Люк не назвал этот отрывок «притчей», поскольку он содержит пародию на взгляд на загробную жизнь:

Она не названа притчей, потому что приводит примечательный пример фарисейской традиции, пришедшей из Вавилона. [ 20 ]

Притча о саддукеях

[ редактировать ]

Притчу также интерпретировали как сатирическую атаку на саддукеев . Богатый человек идентифицируется как саддукеи по тому же принципу, что и Кокс, отмечая, что богатый человек носил пурпур и тонкий лен, священническую одежду. [ 21 ] и назвал своих пятерых братьев пятью сыновьями Анны. [ 22 ] Сторонники также отмечают заявление Авраама о том, что «если Моисея и пророков не слушают, то если кто и из мертвых воскреснет, не поверят». соответствует неприятию саддукеями пророческих книг Библии , а также их неверию в воскресение мертвых. [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] Это объяснение было популяризировано во Франции в 1860–1890-х годах благодаря включению его в примечания к иллюстрированной Библии аббата Дриу . [ 27 ]

Перри: притча о новом завете

[ редактировать ]

Англиканский богослов Саймон Перри утверждал, что Лазарь из притчи (сокращенная расшифровка слова «Елеазер») относится к Элиезеру из Дамаска, слуге Авраама. В Бытие 15 — основополагающем тексте завета, знакомом любому еврею первого века — Бог говорит Аврааму: «Этот человек не будет твоим наследником» (Быт. 15:4). Перри утверждает, что именно поэтому Лазарь находится за пределами врат предполагаемого потомка Авраама. Приглашая Лазаря на лоно Авраама, Иисус по-новому определяет природу завета. Это также объясняет, почему богач считает, что Лазарь — слуга Авраама. [ 28 ]

Фридрих Юстус Кнехт: притча о будущей жизни

[ редактировать ]

Католический немецкий богослов Фридрих Юстус Кнехт (ум. 1921), [ 29 ] [ циклическая ссылка ] утверждает, что эта притча дает «проблеск будущего состояния, как для нашего утешения, так и в качестве предупреждения». Потому что после этой жизни есть «жизнь, где все совсем не так, как на земле. Лазарь был беден, презираем, мучился от боли и голода, пока он был на земле; но когда он умер, ангелы отнесли его душу в обитель». праведного, где он получил утешение». Однако богатый человек, который, находясь на земле, «вел, по-видимому, великолепную жизнь. Его уважали и почитали, окружали льстецы, ему прислуживал сонм слуг, он был одет в дорогие одежды, и он каждый день роскошно пировал. Но все это великолепие длилось лишь короткое время. Он умер и пропал навсегда, и на протяжении веков терпел невыразимые муки». [ 30 ]

Кнехт размышляет и о том, почему богач был осужден, написав: «Потому что он был чувственным человеком, эпикурейцем , и религия не имела для него никакого значения. о будущем и не верил в грядущего Искупителя. Он вел жизнь без молитвы, без страха ада и стремления к раю, жизнь без благодати и без Бога».

Доктрина загробной жизни

[ редактировать ]
Изображение мучающегося богача работы Джеймса Тиссо.

В данном конкретном случае притча учит, что и личность, и память остаются после смерти для души находящегося в аду. [ 31 ] Большинство христиан верят в бессмертие души и особый суд и считают эту историю соответствующей этому или даже ссылаются на нее, чтобы утвердить эти доктрины, как это сделал святой Ириней , отец ранней церкви. [ 32 ]

Некоторые христиане верят только в смертность души (« христианский мортализм » или « сон души ») и всеобщий суд Страшный суд »). Этой точки зрения придерживаются некоторые англиканцы , такие как Э. У. Буллинджер . [ 33 ] Сторонники смертности души и общего суждения, например, адвентистские христиане, кондиционалисты, адвентисты седьмого дня , Свидетели Иеговы , христадельфиане и христианские универсалисты , утверждают, что это притча, использующая рамки еврейских взглядов на Лоно Авраамово. является метафорическим и не является окончательным учением о промежуточном состоянии по нескольким причинам. Однако представители никейских конфессий христианства утверждают, что такие взгляды не имели сторонников или традиций, поддерживающих смертность души в первые годы христианства, и возникли только после конца Средневековья. [ 34 ] [ 35 ] В Откровении 20:13–14 ад сам брошен в «огненное озеро» после того, как его освободили от мертвых. [ 36 ]

Литературное происхождение и наследие

[ редактировать ]

Еврейские источники

[ редактировать ]

Фактически мы имеем один из случаев, когда предпосылка учения, скорее всего, находится в небиблейских источниках.

- И. Говард Маршалл , Комментарий к Новому международному греческому Завету: Евангелие от Луки , с. 634

Некоторые учёные, например Дж.Б. Кэрд , [ 37 ] Иоахим Джеремиас , [ 38 ] Маршалл, [ 39 ] Хьюго Грессманн , [ 40 ] - предполагают, что основная сюжетная линия « Богача и Лазаря» была заимствована из еврейских историй, развившихся из египетской народной сказки о Си-Осирисе. [ 41 ] [ 42 ] Ричард Бокэм менее уверен, [ 43 ] добавление:

В любом случае, [Иисус] использовал [мотивы, также встречающиеся в египетских и еврейских историях], чтобы построить новую историю, которая в целом не похожа ни на одну другую дошедшую до нас историю. ...[Конечно] сравнение с тем, как они действуют в других историях, может помочь подчеркнуть их функцию в притче. В этом смысле параллели и контрасты с египетской и еврейской историей о богатых и бедных могут быть поучительны... [ 44 ]

Стивен Кокс выделяет другие элементы еврейских мифов, которым могла бы подражать эта притча. [ 45 ] [ 46 ]

Наследие раннего христианства и средневековой традиции

[ редактировать ]
Фреска Лазаря и богача в Рильском монастыре .

Ипполит Римский (ок. 200 г. н.э.) описывает Аид с похожими подробностями: лоно Авраамово для душ праведных, огненные муки для душ нечестивых и пропасть между ними. [ 47 ] Он приравнивает огни ада к огненному озеру, описанному в Книге Откровения , но уточняет, что никто на самом деле не будет брошен в огонь до конца времен.

В некоторых европейских странах латинское описание дайвса ( лат. «богач») рассматривается как его собственное имя: Дайвс. В Италии описание эпулоне (по-итальянски «банкетный») также используется как имя собственное. Оба описания появляются вместе, но не как имя собственное, в Петра Хризолога проповеди De divite epulone (лат. «О богатом банкете»), соответствующей стиху: «Был богатый человек , одетый в порфиру и виссон». и которые пышно пировали каждый день».

период эту историю часто рассказывали в развернутой форме В средневековый , рассматривая ее как факт, а не как притчу . Лазаря почитали как покровителя прокаженных. [ 48 ] В 12 веке крестоносцы основали Иерусалимского королевства Орден Святого Лазаря .

Эта история часто изображалась в искусстве, особенно вырезалась на порталах церквей, у подножия которых сидели нищие (например, в Муассаке и Сен-Сернен, Тулуза ), защищая свое дело. сохранился витраж В Буржском соборе . [ 49 ]

В латинской литургии Римско-католической церкви слова In paradisum иногда поются, когда умершего переносят из церкви на погребение, включая эту просьбу: «Chorus angelorum te suscipiat ... et cum Lazaro quondam paupere aeternam habeas requiem» ( Да примут тебя чины ангельские… и с Лазарем, некогда бедным, да обретешь ты вечный покой»).

Слияние с Лазарем из Вифании

[ редактировать ]

Имя «Лазарь» (от еврейского : אלעזר, Эльазар, Елеазар , «Бог — помощь моя»). [ 31 ] ) также появляется в Евангелии от Иоанна , в котором Иисус воскрешает Лазаря из Вифании через четыре дня после его смерти. [ 50 ] [ 51 ] [ 52 ]

Исторически в христианстве просящего Лазаря из притчи (праздник 21 июня) и Лазаря Вифании (праздник 29 июля) иногда объединяли. [ 53 ] с некоторыми церквями [ нужны разъяснения ] празднование благословения собак, связанных с нищим, 17 декабря, дата, ранее связанная с Лазарем Витанским в римском католицизме. [ 54 ] [ 55 ]

Романская иконография, вырезанная на порталах в Бургундии и Провансе, может служить показателем такого смешения. Например, у западного портала церкви Святого Трофима в Арле нищий Лазарь восседает на троне как святой Лазарь. Подобные примеры можно найти в церкви в Аваллоне , центральном портале в Везле и порталах собора Отена . [ 56 ]

В литературе и поэзии

[ редактировать ]

Джеффри Чосера » « Призыватель отмечает, что «Дивс и Лазарь жили по-разному, и награды их были разными». [ 57 ]

В Уильяма Шекспира «Генрихе IV» , часть 1 , сэр Джон Фальстаф ссылается на эту историю, оскорбляя своего друга Бардольфа по поводу его лица, сравнивая ее с memento mori : «Я никогда не вижу твоего лица, — говорит он, — но я думаю об аде». -огонь и див, живший в пурпуре; ибо вот он в своих одеждах, горящий, горящий» (III, 3, 30–33). При воспоминании о смерти Фальстафа в «Генрихе V» описание Лазаря на небесах («на лоне Авраама») пародируется как «Он на лоне Артура, если когда-либо человек ходил на лоно Артура». (II. 3, 7–8)

Ссылки на Дайва и Лазаря — частый образ в социально сознательной художественной литературе викторианского периода. [ 58 ] Например:

«рабочие и мастера разделены, как Див и Лазарь» «да, так же разделены, как Див и Лазарь, с огромной пропастью между ними» ( Элизабет Гаскелл ; Мэри Бартон, рассказ о манчестерской жизни, 1848 г.)
«Между ними и работающей женщиной, полной недостатков, лежит глубокая пропасть». ( Чарльз Диккенс ; «Тяжелые времена» , 1854 г.)

Диккенса Хотя в «Рождественской песне» и «Перезвонах» нет прямых упоминаний об этой истории, во введении к оксфордскому изданию « Рождественских книг» она есть. [ 59 ]

В Германа Мелвилла Измаил «Моби-Дике» описывает ветреную и холодную ночь с точки зрения Лазаря («Бедный Лазарь, стучит зубами о тумбу...») и Дайвса («...привилегия создать свою собственную лето с собственными углями»). [ 60 ]

Стихотворение « Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока » Т.С. Элиота содержит строки: «Сказать: «Я Лазарь, воскресший из мертвых, / Вернись, чтобы рассказать вам все, я расскажу вам все» [ сомнительно обсудить ] на просьбу Дивса вернуть Нищего Лазаря из мертвых, чтобы рассказать своим братьям о своей судьбе.

Ричард Крэшоу написал метафизическую строфу для своей книги «Путь к храму» в 1646 году, озаглавленную «На слезах Лазаря»:

Богатый Лазарь! богаче этими драгоценностями, твоими слезами,
Чем Ныряет в мантии, которую он носит:
Сейчас он их презирает, но, о, они вполне подойдут
С пурпуром, который он должен носить в аду. [ 61 ]

Погружение и Лазарь появляются в стихотворении Эдит Ситуэлл «Все еще идет дождь» из «Песни о розе», впервые опубликованном в 1941 году. Оно было написано после «Блица на Лондон » в 1940 году. Стихотворение мрачное, полное разочарований. Второй мировой войны . Здесь говорится о несостоятельности человека, а также о продолжающемся участии Бога в мире через Христа : [ 62 ]

Все еще идет дождь
У ног Голодного висел Крест.
Христос, что каждый день, каждую ночь гвозди там, помилуй нас -
О погружениях и на Лазаре:
Под дождем язва и золото — одно целое. [ 63 ]

В музыке

[ редактировать ]

« Vater Авраам, erbarme dich mein », SWV 477 (« Диалог делит Эпулонис с Авраамом »), произведение Генриха Шютца , представляет собой постановку диалога между Авраамом и богачом, датируемого 1620-ми годами. Он примечателен виртуозным текстовым изображением пламени ада, а также является важным примером «диалога» как шага на пути к развитию оратории .

« Dives Malus » (злой богач), также известный как « Historia Divitis » (ок. 1640) Джакомо Кариссими, представляет собой латинский парафраз текста Луки, поставленный как оратория для двух сопрано, тенора и баса; для частного выступления в ораториях Рима в 1640-х годах. Mensch) — немецкий духовный концерт Иоганна Филиппа Фёрча (1652–1732). [ 64 ]

Эта история появилась как английская народная песня, самая старая письменная документация которой датируется 1557 годом. [ 65 ] с изображением загробной жизни, измененным в соответствии с христианской традицией. Песня также была опубликована как Child Ballad Dives and Lazarus в 19 веке. [ 66 ] Ральф Воан Уильямс основал свою оркестровую пьесу «Пять вариантов погружения и Лазаря » (1939) на основе этой народной песни: [ 67 ] а также использовал аранжировку в качестве мелодии гимна Kingsfold . [ 68 ] Бенджамин Бриттен положил на музыку стихотворение Эдит Ситуэлл «Дождь все еще идет» (вверху) в своей третьей песне из пяти. [ 69 ]

Традиционная американская госпел-песня «Dip Your Fingers In The Water» была записана в различных версиях рядом исполнителей, в частности, фолк-певцом и борцом за гражданские права Джошем Уайтом на его альбоме 1947 года «Josh White – Ballads And Blues Volume 2». [ 70 ] В текстах есть повторяющийся припев: «Окуни палец в воду, подойди и охлади мой язык, потому что я терзаюсь в пламени».

Орден Святого Лазаря Иерусалимского

[ редактировать ]

Орден Святого Лазаря Иерусалимского — рыцарский орден , возникший в больнице для прокаженных , основанной рыцарями-госпитальерами в XII веке крестоносцами Латинского Иерусалимского королевства . Орден Святого Лазаря — один из самых древних европейских рыцарских орденов, но при этом один из менее известных и менее документированных орденов. Первое упоминание об Ордене Святого Лазаря в сохранившихся источниках датируется 1142 годом.

Первоначально орден был создан для лечения опасной болезни проказы , а его рыцари изначально сами были прокаженными. [ 71 ] Согласно официальному международному сайту современного ордена, «с момента его основания в XII веке члены Ордена были привержены двум идеалам: помощь страдающим от ужасной болезни проказы и защита христианской веры». [ 72 ] Больные проказой считали нищего Лазаря (из Луки 16:19–31) своим святым покровителем и обычно посвящали ему свои приюты. [ 72 ]

Первоначально орден был основан как больница для прокаженных за пределами городских стен Иерусалима , но больницы были открыты по всей Святой Земле, зависимые от иерусалимской больницы, особенно в Акре . Неизвестно, когда орден стал милитаризованным, но милитаризация произошла до конца 12 века из-за большого количества тамплиеров и госпитальеров, отправленных на лечение в больницы для прокаженных. Орден основал «лазаревые дома» по всей Европе для ухода за прокаженными, и его хорошо поддерживали другие военные ордена , которые вынуждали находящихся под их управлением братьев-лазарей присоединяться к Ордену Святого Лазаря после заражения проказой. [ 73 ]

См. также

[ редактировать ]

Сноски

  1. ^ Традиционное название Dives на самом деле не имя, а слово, обозначающее «богатый человек». [ 1 ] ныряет , в тексте латинской Библии, Вульгате . [ 2 ] Богатому человеку также дали имя Нейес (т.е. Ниневия ). [ 3 ] [ 4 ] и Финеас (то есть Финеас ) [ 5 ] в III и IV вв. [ 1 ]

Цитаты

  1. ^ Jump up to: а б с Хультгрен, Арланд Дж (1 января 2002 г.). Притчи Иисуса: комментарий стр. 100-1 110–118. ISBN  978-0-8028-6077-4 .
  2. ^ «Лука, глава 16, стих 19» . Библия – латинская Вульгата Ватикан ​Проверено 16 июля 2013 г. Был некий богатый человек, одетый в порфиру и виссон и каждый день пышно пиршествовавший.
  3. ^ Фитцмайер, Джозеф А. (1 марта 1995 г.). Евангелие от Луки (I-IX) . п. 1110. ИСБН  978-0-385-52247-2 .
  4. ^ Мецгер, Брюс М. (1977). Ранние версии Нового Завета: их происхождение, передача и ограничения . Кларендон Пресс . п. 136. ИСБН  978-0-19-826170-4 .
  5. ^ Фитцмайер IX, Ad populum I ( CSEL 18.91), пишется Finees; и в Пс.-Киприане , De pascha computus 17 (CSEL 3/3.265), пишется Finaeus.
  6. ^ Луки 16:19–31.
  7. ^ Мале, Эмиль (1961). Готический образ: религиозное искусство во Франции тринадцатого века . п. 195. ИСБН  978-0-00-630601-6 .
  8. ^ Несколько источников обобщены в базе данных Иисуса.
  9. См. Р.М. Бреденхоф, Неудача и перспектива: Лазарь и богач (Луки 16:19–31) в контексте Деяний Луки (LNTS 603; Лондон: Bloomsbury T&T Clark, 2019), стр. 5–10.
  10. ^ Проповеди святого Иеронима . Перевод сестры Мари Лигуори Эвальд. 1966.
  11. ^ например , веб-страница [ нужна полная цитата ] в котором утверждается, что «Лазарь и богач» — правда в буквальном смысле (хотя язык, использованный ими, мог быть и переносным).
  12. ^ Церковный контакт
  13. Обзор древних и современных интерпретаций имени «Лазарь» см. в RM Bredenhof, «В поисках Лазаря: присвоение значения бедному человеку в Луки 16:19–31», Исследования Нового Завета 66 (2020), стр. 51- 67.
  14. ^ например, Библейский справочный комментарий IVP
  15. ^ Райт Т. Люк для всех «не добавляет ничего нового к общему народному убеждению о том, что в будущей жизни судьба изменится. Если это притча, это еще раз означает, что мы должны воспринимать ее как образный язык чего-то, что происходило. в работе Иисуса» с. 201
  16. ^ Иеремиас, Иоахим (январь 1998 г.). Притчи Иисуса . стр. 123–125. ISBN  978-3-525-53514-1 .
  17. ^ том IV: стр. 17–32. Архивировано 11 октября 2010 г. в Wayback Machine , Проповеди книжного дома Мартина Лютера Бейкера, Гранд-Рапидс, Мичиган.
  18. ^ Издание 2007 г., стр. 176
  19. ^ Сопутствующая Библия, с. 1489 г., со ссылкой на «Лайтфут xii, 159–63».
  20. ^ См. много других примеров в Lightfoot vol. xii. стр. 159–68 (Сопутствующая Библия, стр. 1488).
  21. ^ «Уиттакер, Х.А. Исследования Евангелий. Библия, Стаффордшир, 1984, 2-е изд. 1989, стр. 495» .
  22. ^ Фридрих Густав Лиско, (пер. Патрик Фэйрберн ) Притчи Иисуса: объяснены и проиллюстрированы, 1853 г., стр. 343 «Многие толкователи думали, что открыли в этой истории реальную историю, и отсылали ее к семье Анны и его зятю. -закон, Каиафа,
  23. ^ Кокс, Стивен. «Богач, Лазарь и Авраам» .
  24. ^ Иоганн Непомук Зепп , Деяния и учения Иисуса: со всемирно-историческим свидетельством 1864 года.
  25. ^ Уиттакер, Х.А. (1989) [1984]. «Евангельские исследования» (2-е изд.). Стаффордшир: Библия. п. 495.
  26. ^ Фридрих Густав Лиско, (перевод Патрика Фэйрберна ) Притчи Иисуса: объяснены и проиллюстрированы 1853 стр. 343.
  27. ^ «И именно это ожесточение предсказывает Иисус, когда говорит, что до тех пор, пока они не слушают Моисея или пророков, они больше не будут слушать кого-то, кто приходит из иного мира». Дриу Клод-Жозеф Популярная Библия: истор. иллюстрировано Ветхим и Новым Заветами. Ашетт, Париж, 1864 г., с. 497
  28. ^ Перри, Саймон (2012). Воскрешающее толкование: технология, герменевтика и притча о богаче и Лазаре . Юджин, Орегон: Wipf and Stock . Проверено 18 ноября 2012 г.
  29. ^ Фридрих Юстус Кнехт (на немецком языке)
  30. ^ Фридрих Юстус Кнехт (1910). «Притча о Дайве и Лазаре» . Практический комментарий к Священному Писанию . Б. Гердер.
  31. ^ Jump up to: а б Барклай, Уильям (1 февраля 1999 г.). Притчи Иисуса . стр. 92–98. ISBN  978-0-664-25828-3 .
  32. ^ «Ириней. Против ересей: Книга II, гл. XXXIV» .
  33. ^ «Э. У. Буллинджер от Луки 16:19–31» . 23 сентября 2014 г.
  34. ^ Ванн, Джефферсон (17 сентября 2012 г.). «Богач и Лазарь и промежуточное состояние» . Загробная жизнь . Проверено 4 июля 2017 г.
  35. ^ Брайан Т. Хьюи - Лазарь и богач - Служение изготовителей палаток. Проверено 14 июля 2014 г.
  36. ^ Что произойдет, когда я умру? – При правильном разделении Священные Писания поддерживают аннигиляционизм; вера в то, что нечестивцы будут «уничтожены» в Озере Огненном. — cupofwrath.com. Проверено 14 июля 2014 г.
  37. ^ ГБ Кэрд, Евангелие от Святого Луки ( Penguin Books ), с. 191
  38. ^ Притчи Иисуса , с. 182–87
  39. ^ I. Говард Маршалл, Комментарий к Новому международному греческому Завету: Евангелие от Луки , стр. 634
  40. ^ Хьюго Грессманн, О богатом человеке и бедном Лазаре: литературно-историческое исследование (1918)
  41. ^ Также см. Библию переводчика , Том. 8 (Нью-Йорк: Abingdon Press), с. 290
  42. Также обратите внимание: «... отрывок из книги Иосифа Флавия Уистона « Беседы к грекам об Аиде » ... имеет сверхъестественное сходство с 16-й главой Луки. К сожалению, это сходство настолько сверхъестественное, потому что этот отрывок основан на 16-й главе Луки. Автор не Иосиф Флавий, а епископ IV века Ипполит. В какой-то момент ошибка копирования перепутала имена, и ошибка не была обнаружена до недавнего времени». Стивен Кокс, « Не обращая внимания на еврейские басни (2): Авраам в подземном мире. Архивировано 22 февраля 2012 г. в Wayback Machine » в «Христадельфианских вести о Царстве Божьем» (июль 2000 г.)
  43. ^ «Вполне вероятно, что версия египетской и еврейской истории была распространена в Палестине первого века и что Иисус знал ее. Таким образом... он мог позаимствовать из него два мотива. С другой стороны, он вполне мог знать и другие истории, в которых использовался один из обоих мотивов. Он мог знать мотивы, не заимствуя их сознательно из какой-либо конкретной истории». Ричард Бокэм, Судьба мертвых: исследования еврейского и христианского апокалипсиса ( Нидерланды : Brill , 1998), с. 101
  44. ^ Ричард Бокэм, Судьба мертвых: исследования еврейского и христианского апокалипсиса ( Нидерланды : Brill , 1998), стр. 101
  45. ^ Стивен Кокс, Богатый человек, Лазарь и Авраам ( Хайдарабад : Printland Publishers, 2000)
  46. Стивен Кокс, « Не обращая внимания на еврейские басни (2): Авраам в подземном мире. Архивировано 22 февраля 2012 г. в Wayback Machine » в «Христадельфианских вести о Царстве Божьем» (июль 2000 г.)
  47. ^ «Против Платона, О причине Вселенной» .
  48. ^ «Святой Лазарь» . 11 июня 2013 г.
  49. ^ Эмиль Мале , Готический образ, Религиозное искусство во Франции тринадцатого века, с. 200, английский перевод 3-го изд., 1913 г., Коллинз, Лондон (и многие другие издания)
  50. ^ Гаврилова, Л. В., Из истории художественных интерпретаций библейского рассказа о воскресении Лазаря , Журнал Сибирского федерального университета , Гуманитарные и социальные науки 1 (2014 7) 20-29, по состоянию на 2 июля 2018 г.
  51. ^ Лош, Ричард Р. (2008). Все люди в Библии: Путеводитель по святым, негодяям и другим персонажам Священного Писания . стр. 255–256. ISBN  978-0-8028-2454-7 . .
  52. Обсуждение объединения Лазаря из Луки 16 и Лазаря из Иоанна 11 см. в RM Bredenhof, «В поисках Лазаря: присвоение значения бедному человеку в Луки 16:19–31», Исследования Нового Завета 66 (2020), стр. 63-64.
  53. ^ Дриу CJ Народная Библия. Париж, 1864 г.
  54. ^ Стивен Генкарелла Олбрис, «Деньги говорят: фольклор в публичной сфере». Фольклор Том. 116, № 3 (декабрь 2005 г.), стр. 292–310.
  55. ^ УКАЗ О праздновании святых Марфы, Марии и Лазаря в общем римском календаре.
  56. ^ Ричард Хаманн, «Лазарь на небесах». Журнал Burlington для ценителей 63, № 364 (июль 1933 г.), стр. 3–5, 8–11.
  57. Пролог и рассказ Призывателей , строка 1877 г. - «Лазарь и Дайвс ходили по-разному, И тем самым ныряльщики Гердона вели их».
  58. ^ Смит Шейла The Other Nation OUP 1980, стр. 12–16, для расширенного обсуждения изображений погружений и Лазаря.
  59. ^ «И он кричал об этом, как он кричал об этом с крыш домов! , вынужденный подписаться на тюрьмы и Закон о бедных, закрыл глаза на условия этих ужасных учреждений...» Оксфорд Иллюстрированный Диккенс : Рождественские книги – стр. vi Чарльз Диккенс, иллюстрации Физа, Хаблота Найт Брауна, 1998 г.
  60. ^ Герман Мелвилл, Моби-Дик [1] ​​, Penguin Classics, 2003, ISBN   0-14-243724-7 , глава 2, стр. 11–12.
  61. ^ Сэмюэл Джонсон, Произведения английских поэтов от Чосера до Каупера: включая серию, отредактированную с предисловиями, биографическими и критическими , 1810, с. 557.
  62. ^ Грэм Эллиотт, Бенджамин Бриттен: Духовное измерение , Oxford University Press, 2006, ISBN   0-19-816258-8 , с. 100.
  63. ^ Джон Столлуорти, Оксфордская книга военной поэзии , второе переиздание, Oxford University Press, 2008, ISBN   0-19-955453-6 , с. 248.
  64. ^ Капелла Дукале; Духовая музыка / Роланд Уилсон, запись. в прямом эфире, 26 октября 2007 г., Хаупткирхе Св. Николая, Гамбург, Германия. ДДД ЦПО 777369-2 [79:09]
  65. ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд , Английские и шотландские популярные баллады , Часть IV, 1886; ссылаясь (в частности) на Арбер, Реестр компании по производству канцелярских товаров
  66. ^ Куиллер-Коуч, Артур Томас, изд. (2001) [1910]. «Оксфордская книга баллад, № 109, Погружение и Лазарь» . Бартлби . Проверено 29 июня 2006 г.
  67. ^ Майкл Кеннеди, Работы Ральфа Воана Уильямса . Издательство Оксфордского университета (Лондон, 1980), с. 278.
  68. ^ Музыка, Дэвид В. (1 января 2005 г.). Подборка народных гимнов в форме нот: из сборников мелодий юга США, 1816–1861 гг . п. 25. ISBN  978-0-89579-575-5 .
  69. ^ Филип Рид, Мервин Кук и Дональд Митчелл, Письма из жизни: Избранные письма Бенджамина Бриттена, 1913–1976, Том 4: 1952–1957 , Boydell Press, 2008, ISBN   1-84383-382-4 , с. 294.
  70. ^ «Джош Уайт - Баллады и блюз, том 2» . Дискогс .
  71. ^ Дэвид Маркомб, Прокаженные рыцари: Орден Святого Лазаря Иерусалимского в Англии, ок. 1150–1544 (Рочестер, Нью-Йорк: Бойделл) 2003; В главе 1 представлена ​​общая история.
  72. ^ Jump up to: а б «История». Архивировано 1 июля 2012 г. на Wayback Machine , официальном международном сайте Военного и Госпитальерского ордена Святого Лазаря Иерусалимского. Проверено 14 сентября 2009 г.
  73. ^ Дэвид Маркомб, Leper Knights , The Boydell Press 2003, стр. 11

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5d72326f75e012cf76061272440abb4d__1722368220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5d/4d/5d72326f75e012cf76061272440abb4d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rich man and Lazarus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)