Исторические китайские гимны
Государственные гимны Китая | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||||||
![]() | ||||
Музыка Китая | ||||
Общие темы | ||||
---|---|---|---|---|
Жанры | ||||
|
||||
Конкретные формы | ||||
СМИ и производительность | ||||
|
||||
Националистические и патриотические песни | ||||
|
||||
Региональная музыка | ||||
Исторические китайские гимны включают ряд официальных и неофициальных национальных гимнов Китая, составленных во времена династии Цин и Китайской Республики .
«Гимн Китая» может означать:
« Марш добровольцев » Китайской Народной Республики
« Государственный гимн Китайской Республики » Китайской Республики
Мелодия Ли Чжунтана
[ редактировать ]Квазиофициальный
В 1896 году для дипломатических миссий в Западной Европе и России ) использовал политическую лирику в сочетании с классической китайской музыкой, чтобы создать песню , Ли Хунчжан («Чжунтанг» — термин уважения к визирю или премьер-министру позже известную как «Мелодия Ли Чжунтанг» (李中堂樂).
Золотой дворец — самый важный, а фиолетовый павильон — самый важный. |
С золотым дворцом над головой и множеством пурпурных шатров, |
Слава Флагу Дракона
[ редактировать ]Квазиофициальный
После того, как в 1906 году было создано Министерство армии, «Хвала флагу дракона» стала армейской песней, и ее исполняли на официальных мероприятиях за границей.
В Сиваниане, |
Здесь десять тысяч лет, |
¹ триллион обычно означает один триллион (10 12 ), но это может означать один миллион (10 6 ), и должно иметь это значение здесь, в песне, для обеспечения фактической точности. смотрите в китайских цифрах Подробности .
Кубок из чистого золота (1911–1912).
[ редактировать ]Официальный
Кубок из чистого золота стал официальным национальным гимном Империи Цин менее чем за неделю, когда в 1911 году произошло Учанское восстание . Оно длилось около года до распада империи и создания Китайской Республики . Это на классическом китайском языке .
Песня пяти рас под одним союзом
[ редактировать ]Временный
После создания временного правительства в Нанкине Министерство образования под руководством Цай Юаньпея попросило общественность представить возможные гимны (а также гербы) и «Песню пяти рас под одним союзом» (五旗共和歌), с слова Шэнь Энфу (沈恩孚) и музыка Шэнь Пэнняня (沈彭年) были опубликованы в газете в виде черновика.
Ядун рано цивилизовал Китай, Развеваются пятицветные флаги, мои соотечественники, |
Я дон каихуа чжунхуа цзо, Пиаоян усе ци, У Тунбао, |
Китай, самая ранняя цивилизация Восточной Азии , Флаг пятицветный развевается, Мои соотечественники, |
Как велик наш Китай!
[ редактировать ]неофициальный
Песня «Как велик наш Китай!» (泳泱哱,我中华!), также называемая «Патриотическая песня» (патриотическая песня!), включает тексты, написанные Ляном Цичао , и музыку, написанную зарубежными китайцами в школе Датун (大同学), Иокогама . в 1912 году оно стало весьма популярным, особенно среди студентов. [ 1 ]
китайский | Транслитерация | Перевод |
---|---|---|
Отлично, я китаец! | Горячо, жарко! | Как велик наш Китай! |
Самая большая страна на самом большом континенте, | Зуй да чжу чжун зуй да гуо, | Самая большая нация самого большого континента . |
Двадцать две провинции — одна семья, | ниан эр гро шэн вэй и цзя, | Двадцать две управляемые провинции представляют собой одну семью. |
Мир изобилия продуктов | wù chώn yú wò jiu tiāndì, | Богатые продукты и плодородная земля – первые в мире. |
Не будет преувеличением сказать, что Тяньфу – величественная страна. | Тянь Фу Сюн Го Ян Фэй Куа. | Назвать эту сильную нацию раем на земле – это не хвастовство. |
Разве вы не видите, что три острова в Ин и Японии все еще раскапываются? | Мне очень жаль, мне очень жаль. | Разве вы не видите: Британия и Япония , всего три острова, все еще процветают. |
Куанг достоин, я китаец! | куан ной захоронение у чжун хуа! | Насколько больше наш великий Китай? |
сформировать группу, | Цзе Чэн Туан Туан, | Объединитесь как одно тело. |
Поднимите мне настроение, | Чжэнь У Цзин Шэнь | Возбудите наш дух. |
Новый мир двадцатого века, | эр ши ши джи синь ши джие, | В этом новом мире двадцатого века, |
Внутренняя сфера и этика Сюн Фейю? | Сюн Фэй, ты не чоу, ты оседаешь? | Сильно парите среди собратьев вселенной. |
Как мило, мои земляки! | Кэй зай, wu guó mien! | Как прекрасен наш народ! |
Как мило, мои земляки! | Кэй зай, wu guó mien! | Как прекрасен наш народ! |
Песня благоприятному облаку (1913–1928)
[ редактировать ]Официальный
« Песня благоприятному облаку» имеет две версии: одна использовалась в 1913 году, а другая — после 1920 года.
Первая версия
[ редактировать ]8 апреля 1913 года этот национальный гимн был использован на церемонии открытия 1-го Регулярного совета; последняя строка была добавлена Ван Баожуном (汪寶榮) вместе с другими строками из Шан Шу ; на музыку его положил Джинс Остонт .
Цинюнь гнилой﹑ |
Как светло Благоприятное Облако! |
Вторая версия
[ редактировать ]В ноябре 1919 года Дуань Цижуй учредил Комитет по исследованию государственного гимна, который принял:
- Слова (1920) Чжан Тайяна (章太炎) из классической « Песни к благоприятному облаку» (卿雲歌) из « Книги документов» .
- Музыка (1921) пекинского профессора Сяо Юмэя (蕭友梅).
Гимн был выпущен в июле 1921 года Департаментом по национальным делам (國務院).
Цинюнь гнилой﹑ |
Как светло Благоприятное Облако! |
¹糺( jiū «сотрудничать») иногда пишется как исправление ( jiū «расследование») или переплетение ( zhī «в сеть»).
Китай героически стоит во Вселенной (1915–1921)
[ редактировать ]Официальный
После того, как генерал Юань Шикай стал главой государства, в июне 1915 года Управление ритуальных правил (禮燁館) выпустило новый официальный гимн « Китай героически стоит во Вселенной» (中國郎利 Universe Inter). Текст к нему написал Инь Чан (廕). Чанг) и музыка Ван Лу. [ 2 ]
Китай стоит во Вселенной, |
Китай героически стоит во Вселенной, |
Песня Национальной Революции
[ редактировать ]Временный
Написанная офицерами Военной академии Вампоа песня «Революция граждан» (國民革命歌, Guomin Geming Ge ), исполненная на мотив « Брат Жак как «Два тигра» (широко известный в Китае , была выпущена )». 1 июля 1926 года.
Долой силы, долой силы, рабочие, крестьяне и солдаты, рабочие и крестьяне и солдаты, Долой силы, Долой силы, |
Дудо лецян, дудо лецян, Горячо, жарко, жарко, Дудо лецян, дудо лецян, |
Свергнуть иностранные державы , × 2 Рабочие, фермеры, студенты и солдаты, × 2 Свергнуть иностранные державы , × 2 |
Интернационал
[ редактировать ]Когда Китайская Советская Республика в 1931 году была основана , «Интернационал» на китайском языке был выбран ее национальным гимном, поскольку он соответствовал идеалам коммунизма , особенно Советского Союза . [ 4 ]
См. также
[ редактировать ]- « Гимн государственного флага Китайской Республики »
- « Ода Родине »
- Тибетский национальный гимн
- Государственный гимн Маньчжоу-Го
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Искусство и литература (на китайском языке (Тайвань)). Тайвань: Yiwenzhi Culture Industry Co., Ltd., 1976. стр. 10.
- ^ Шанхайская литература и история (на китайском языке: Шанхай: Редакционный комитет Шанхайской литературы и истории, 1989. стр. 279. Дата обращения 11 сентября 2016 г. ).
- ^ (на китайском языке) Синьхуа Нет: Сборники военно-революционных песен.
- ^ (на китайском языке) People's Daily : История национальных гимнов Китая за сто лет. Архивировано 29 ноября 2018 г. в Wayback Machine.