Jump to content

Исторические китайские гимны

Исторические китайские гимны включают ряд официальных и неофициальных национальных гимнов Китая, составленных во времена династии Цин и Китайской Республики .

«Гимн Китая» может означать:

Мелодия Ли Чжунтана

[ редактировать ]

Квазиофициальный

В 1896 году для дипломатических миссий в Западной Европе и России ) использовал политическую лирику в сочетании с классической китайской музыкой, чтобы создать песню , Ли Хунчжан («Чжунтанг» — термин уважения к визирю или премьер-министру позже известную как «Мелодия Ли Чжунтанг» (李中堂樂).

Золотой дворец — самый важный, а фиолетовый павильон — самый важный.
Нефритовый гибискус на кактусе,
Император Тайпина смотрит в небо,
Пятицветная облачная колесница управляет шестью драконами.

С золотым дворцом над головой и множеством пурпурных шатров,
Как нефритовый гибискус на ладони бессмертного ,
Сын Неба Совершенного Мира отдает дань уважения солнцу в небе,
Езда на пятицветной облачной машине, запряженной шестью драконами .

Слава Флагу Дракона

[ редактировать ]

Квазиофициальный

После того, как в 1906 году было создано Министерство армии, «Хвала флагу дракона» стала армейской песней, и ее исполняли на официальных мероприятиях за границей.

В Сиваниане,
Империя Ядун!
Горы выделяются в вертикальном и горизонтальном направлениях.
Реки разносят волны цивилизации;
Четыреста триллионов¹ людей и богов,
Земля обширна, и продуктов много.
Покажи мне эмблему Империи Желтого Дракона,
Спой песню моей империи!

Здесь десять тысяч лет,
Великая Империя Восточной Азии !
Перекрещивающиеся горы стоят одиноко,
Широкие реки — это волны цивилизации;
Четыреста миллионов¹ людей под покровительством богов,
Земля большая и урожай отличный.
Помаши моим желтым драконом, эмблемой Империи,
Спой песню нашей Империи!

¹ триллион обычно означает один триллион (10 12 ), но это может означать один миллион (10 6 ), и должно иметь это значение здесь, в песне, для обеспечения фактической точности. смотрите в китайских цифрах Подробности .

Кубок из чистого золота (1911–1912).

[ редактировать ]

Официальный

Кубок из чистого золота стал официальным национальным гимном Империи Цин менее чем за неделю, когда в 1911 году произошло Учанское восстание . Оно длилось около года до распада империи и создания Китайской Республики . Это на классическом китайском языке .

Песня пяти рас под одним союзом

[ редактировать ]

Временный

После создания временного правительства в Нанкине Министерство образования под руководством Цай Юаньпея попросило общественность представить возможные гимны (а также гербы) и «Песню пяти рас под одним союзом» (五旗共和歌), с слова Шэнь Энфу (沈恩孚) и музыка Шэнь Пэнняня (沈彭年) были опубликованы в газете в виде черновика.

Ядун рано цивилизовал Китай,
Я восхищаюсь красотой и гонюсь за Европой,
Старая страна и новое творение.

Развеваются пятицветные флаги,
Слава Китайской Республики,
Повсюду сияют великолепные горы и реки.

мои соотечественники,
Поощряйте цивилизацию,
Мир во всем мире навсегда.

Я дон каихуа чжунхуа цзо,
й мей чжуй оу,
джиу бан синьзао.

Пиаоян усе ци,
Минго Жунгуанг,
jengxiù shānhé pzhào.

У Тунбао,
гуу вэньмин,
шицзе хепинь юнгбо.

Китай, самая ранняя цивилизация Восточной Азии ,
Любуясь Америкой и гоняясь за Европой ,
Старая нация находится в стадии нового строительства.

Флаг пятицветный развевается,
Слава Республики
сияет над нашими прекрасными горами и реками.

Мои соотечественники,
давайте петь во имя цивилизации .
Всеобщий мир будет всегда защищен.

Как велик наш Китай!

[ редактировать ]

неофициальный

Песня «Как велик наш Китай!» (泳泱哱,我中华!), также называемая «Патриотическая песня» (патриотическая песня!), включает тексты, написанные Ляном Цичао , и музыку, написанную зарубежными китайцами в школе Датун (大同学), Иокогама . в 1912 году оно стало весьма популярным, особенно среди студентов. [ 1 ]

китайский Транслитерация Перевод
Отлично, я китаец! Горячо, жарко! Как велик наш Китай!
Самая большая страна на самом большом континенте, Зуй да чжу чжун зуй да гуо, Самая большая нация самого большого континента .
Двадцать две провинции — одна семья, ниан эр гро шэн вэй и цзя, Двадцать две управляемые провинции представляют собой одну семью.
Мир изобилия продуктов wù chώn yú wò jiu tiāndì, Богатые продукты и плодородная земля – первые в мире.
Не будет преувеличением сказать, что Тяньфу – величественная страна. Тянь Фу Сюн Го Ян Фэй Куа. Назвать эту сильную нацию раем на земле – это не хвастовство.
Разве вы не видите, что три острова в Ин и Японии все еще раскапываются? Мне очень жаль, мне очень жаль. Разве вы не видите: Британия и Япония , всего три острова, все еще процветают.
Куанг достоин, я китаец! куан ной захоронение у чжун хуа! Насколько больше наш великий Китай?
     
сформировать группу, Цзе Чэн Туан Туан, Объединитесь как одно тело.
Поднимите мне настроение, Чжэнь У Цзин Шэнь Возбудите наш дух.
Новый мир двадцатого века, эр ши ши джи синь ши джие, В этом новом мире двадцатого века,
Внутренняя сфера и этика Сюн Фейю? Сюн Фэй, ты не чоу, ты оседаешь? Сильно парите среди собратьев вселенной.
     
Как мило, мои земляки! Кэй зай, wu guó mien! Как прекрасен наш народ!
Как мило, мои земляки! Кэй зай, wu guó mien! Как прекрасен наш народ!

Песня благоприятному облаку (1913–1928)

[ редактировать ]

Официальный

« Песня благоприятному облаку» имеет две версии: одна использовалась в 1913 году, а другая — после 1920 года.

Первая версия

[ редактировать ]

8 апреля 1913 года этот национальный гимн был использован на церемонии открытия 1-го Регулярного совета; последняя строка была добавлена ​​Ван Баожуном (汪寶榮) вместе с другими строками из Шан Шу ; на музыку его положил Джинс Остонт .

Цинюнь гнилой﹑
灺¹灵灵兮﹐
Блеск солнца и луны,
Дэн Фу Дэн Си.
Ши Цзайфу, мир не принадлежит одному человеку.

Как светло Благоприятное Облако!
Как широк блеск!
Свет впечатляет от солнца или луны.
Как оживает рассвет за рассветом!
Теперь страна не является страной одного человека.

Вторая версия

[ редактировать ]

В ноябре 1919 года Дуань Цижуй учредил Комитет по исследованию государственного гимна, который принял:

Гимн был выпущен в июле 1921 года Департаментом по национальным делам (國務院).

Цинюнь гнилой﹑
灺¹灵灵兮﹐
Блеск солнца и луны,
Дэн Фу Дэн Си.

Как светло Благоприятное Облако!
Как широк блеск!
Свет впечатляет от солнца или луны.
Как оживает рассвет за рассветом!

¹糺( jiū «сотрудничать») иногда пишется как исправление ( jiū «расследование») или переплетение ( zhī «в сеть»).

Китай героически стоит во Вселенной (1915–1921)

[ редактировать ]

Официальный

После того, как генерал Юань Шикай стал главой государства, в июне 1915 года Управление ритуальных правил (禮燁館) выпустило новый официальный гимн « Китай героически стоит во Вселенной» (中國郎利 Universe Inter). Текст к нему написал Инь Чан (廕). Чанг) и музыка Ван Лу. [ 2 ]

Китай стоит во Вселенной,
Куо Бакуо,
Хуа Чжоу пришел с вершины Куньлуня,
Могучие реки и бескрайние горы,
Пять племен Республики открыли Небеса Яо,
Миллиарды лет.

Китай героически стоит во Вселенной,
Распространяется на Восьми Углов,
Знаменитый потомок пика Куньлунь .
Реки сильно поворачивают, горы непрерывны.
Пять национальностей открывают небо Яо ,
На протяжении миллионов мириад лет.

Песня Национальной Революции

[ редактировать ]

Временный

Написанная офицерами Военной академии Вампоа песня «Революция граждан» (國民革命歌, Guomin Geming Ge ), исполненная на мотив « Брат Жак как «Два тигра» (широко известный в Китае , была выпущена )». 1 июля 1926 года.

Долой силы, долой силы,
Избавьтесь от полевых командиров, избавьтесь от полевых командиров;
Усердно трудитесь для национальной революции, усердно трудитесь для национальной революции,
Давайте бороться вместе, давайте бороться вместе.

рабочие, крестьяне и солдаты, рабочие и крестьяне и солдаты,
Отличный союз! Отличный союз!
Долой империализм, долой империализм!
Давайте бороться вместе, давайте бороться вместе.

Долой силы, Долой силы,
Избавьтесь от полевых командиров, избавьтесь от полевых командиров;
Национальная революция успешна, национальная революция успешна,
Пойте вместе, пойте вместе

Дудо лецян, дудо лецян,
дядя Джунфа, дядя Джунфа;
Ноли Гуомин жеминг, Ноли Гуомин жеминг,
открой дверь, открой дверь.

Горячо, жарко, жарко,
дайте сообщение! Не уходи!
Дуо дигуо чжуйи, дуо дигуо чжийи,
открой дверь, открой дверь.

Дудо лецян, дудо лецян,
дядя Джунфа, дядя Джунфа;
Прости, прости, прости,
люби его, люби его.

Свергнуть иностранные державы , × 2
Устранить полевых командиров ; × 2
Граждане упорно борются за Революцию , × 2
Совместное дело для борьбы. × 2

Рабочие, фермеры, студенты и солдаты, × 2
Создайте отличный союз ! × 2
Свергнуть империализм , × 2
Совместное дело для борьбы. × 2

Свергнуть иностранные державы , × 2
Устранить полевых командиров ; × 2
Революция ; успешна ×2
Радостно пойте в унисон. ×2

[ 3 ]

Интернационал

[ редактировать ]

Когда Китайская Советская Республика в 1931 году была основана , «Интернационал» на китайском языке был выбран ее национальным гимном, поскольку он соответствовал идеалам коммунизма , особенно Советского Союза . [ 4 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Искусство и литература (на китайском языке (Тайвань)). Тайвань: Yiwenzhi Culture Industry Co., Ltd., 1976. стр. 10.
  2. ^ Шанхайская литература и история (на китайском языке: Шанхай: Редакционный комитет Шанхайской литературы и истории, 1989. стр. 279. Дата обращения 11 сентября 2016 г. ).
  3. ^ (на китайском языке) Синьхуа Нет: Сборники военно-революционных песен.
  4. ^ (на китайском языке) People's Daily : История национальных гимнов Китая за сто лет. Архивировано 29 ноября 2018 г. в Wayback Machine.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a31228f68f8864bc90e5a8a07d603671__1707674760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a3/71/a31228f68f8864bc90e5a8a07d603671.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Historical Chinese anthems - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)