Сесото орфография
Английский |
---|
Примечания:
|
Орфография , но, как и в большинстве языков, написанных с использованием латинского алфавита, в языка сото возникла сравнительно недавно и основана на латинском алфавите нем не используются все буквы; кроме того, несколько диграфов и триграфов . для обозначения отдельных звуков используются [ нужны разъяснения ]
Орфографии, используемые в Лесото и Южной Африке , различаются: в варианте Лесото используются диакритические знаки .
Как и почти во всех других языках банту , хотя этот язык является тональным , тон никогда не указывается.
Обзор используемых символов и звуков, которые они обозначают, см. в таблицах фонем в разделе « Фонология сото» .
- Обратите внимание, что часто, когда в разделе обсуждаются формивы, аффиксы или гласные, может потребоваться просмотреть IPA, чтобы увидеть правильное деление слов в союзе и качества гласных.
История
[ редактировать ]Оригинальная орфография была разработана в начале 19 века миссионерами Парижского евангелического миссионерского общества для помощи в переводе Библии. Самые ранние орфографии были больше похожи на французское правописание, которое до сих пор встречается в написании аппроксимантов / j/ и /w/ в современном варианте Лесото.
Южноафриканский алфавит
[ редактировать ]В английском языке в Южной Африке используется следующий алфавит:
Орфография | НАСИЛИЕ | Примечания | Пример |
---|---|---|---|
а | / ɑ / | Как английский sp a | быть чтобы лучшим , распространять |
б | / б / | этот согласный полностью звонкий | не пей молоко |
минет | /bʒ/ | Хо, блядь, арана развалится, как глиняный горшок | |
д | [д] | аллофон /l/, встречающийся только перед близкими гласными ( /i/ и /u/ ) | Мо - ди-мо Бог |
и | / ɨ / | Как английский pi t | хо ле ка попытаться |
/ е / | Как английское кафе | чтобы jw e tsa сказать | |
/ ɛ / | Как кровать английская | это не очень хорошо выглядит | |
ж | / ф / | Я постараюсь найти | |
фджей | /fʃ/ | Встречается только в кратких пассивах глаголов, оканчивающихся на fa ; альтернатива ш | хо бо fj wa быть связанным |
час | / ч / или / ɦ / | эти два звука являются аллофонами | хо- ха-ха, чтобы построить |
гл | / ɬ / | это еще надо осмотреть | |
я | / я / | Как в английском b e t | позвонить i to call |
дж | / ʒ / | и Джей Альфа наследник | |
/ д͡ʒ / | это альтернатива фрикативному звуку /ʒ/ | хо я поем , | |
к | / к '/ | безнаддувный: умение | boi k за ответ ответственность |
х | / кʰ / | атмосферный: убить; встречается в основном в старых заимствованиях из языков нгуни и в идеофонах. | ле хо после хо приготовления часть каши, которая остается запеченной в кастрюле |
кг | / х / | SE кг о паук | |
/ k͡xʰ / | альтернатива велярному фрикативному звуку | кг было очень давно | |
л | / л / | никогда не встречается перед близкими гласными ( /i/ или /u/ ), где он становится /d/ | се л епе топор |
м | / м / | он мне сказал приклеить | |
н | / н / | и нет этого | |
из | / ŋ / | может возникнуть первоначально | и нг оло письмо |
нк | / ᵑك / | носовой; это часто просто произносится как радикальный щелчок | Я могу не обвинить |
тот | / ɲ / | как по- el niño испански | хо или ала жениться |
тот | / ʉ / | как язык английский | PO TSO запрос |
/ о / | Как по-французски ois eau | черное oдоказательство | |
/ или / | Английский доска : | ты пишешь l writing | |
п | / пʼ / | безнаддувный: давай это | п ица кастрюля |
тел. | / pʰ / | безнаддувный: р в | Тел. отчет о расследовании |
пиджей | /pʃʼ/ | альтернативный тиджей | хо, Пи Джей Атла, чтобы хорошо готовить |
пжх | /pʃʰ/ | атмосферная версия вышеперечисленного; альтернатива, тджх | м пиж е страус |
д | / σ / | радикальный (тонкий) | хо хо хо , чтобы поболтать |
qh | / σʰ / | безнаддувный | le qh eku пожилой человек |
р | / ʁ / | мягкий парижский тип r | мор р я р я волосы |
с | / с / | С е с ото | |
ш | / ʃ / | Мо ш, мы ш, мы Мошошу I | |
т | / т' / | безнаддувный: стебель | это распространит зелень |
й | / тʰ / | Аролло решение | |
тиджей | / т͡ʃʼ / | и собака | |
чо | / t͡ʃʰ / | умираю от желания Я продлить | |
ТЛ | / tɬʼ / | заполнить tl to fill | |
пожалуйста | / tʰɬʰ / | встречается только как назализованная форма hl или как альтернатива ей[3] | ну , ага , природа |
тс | / ць / | цоко тс а полоскать | |
тш | / tsʰ / | безнаддувный | испугаться tsh |
в | / в / | Как в boot английском | ты ему слава |
В | / В / | увидишь эпидемию | |
и | / Дж / | ходить и ходить |
Лесото против южноафриканской письменности
[ редактировать ]Одной из проблем, которая усложняет письменный язык, являются две разные орфографии, используемые в двух странах с наибольшим количеством носителей первого языка. Орфография Лесото старше южноафриканской и отличается от нее не только выбором букв и обозначением начальных слоговых носовых звуков, но и (в гораздо меньшей степени) делением письменных слов и использованием диакритических знаков на гласных для обозначения различать некоторые двусмысленные написания.
Южноафриканский | Версия Лесото | Пример |
---|---|---|
Из , из | что , ему | хо ка ди ма — хо ка ли ма одолжить |
кг | х | х отсо — х отсо мир |
х | ок | х осо — к’х осо тип бусины |
тш | п | Мо тш анонг — Мо тш анонг Май месяц |
чо | ч | to tjh a — to ch a сжечь |
и | и | mo y a — mo e a air/wind/spirit |
В | тот | ho utl w isisa — хо utl o isisa , чтобы понять |
фджей | фш | ho bo fj wa — хо бо fsh oa быть связанным |
пжх | пш | м пжх е — м пш е страус |
Кроме того, в старых текстах писался назальный щелчок. nǵ в Лесото (как пережиток гораздо более старой серии кликов: ḱ, Хх , и nϵ ), но теперь более универсальный орграф nq используется в обеих странах. [ нужна ссылка ]
Когда символ «š» недоступен в электронном виде, люди, пишущие на лесото-сесото, часто используют ts или t для обозначения аспирированной альвеолярной аффрикаты. tšп [ нужна ссылка ]
В начальных позициях слова [ 1 ] слоговой носовой слог, за которым следует слог, начинающийся с того же носового слога, в Южной Африке пишется как n или m, а в Лесото – как апостроф.
Пример Южной Африки | Версия Лесото |
---|---|
и правда | 'правда |
я и | ' мне |
п или влагалище (очень грубо) | 'ты |
как зуд почесать мне | царапать ' |
Обратите внимание, что в орфографии Лесото, если она не начинается с слова, используются буквы n или m, как и в южноафриканской орфографии.
Когда согласные или гласные опускаются из-за (диахронических или синхронных) сокращений, в орфографии Лесото используются апострофы для обозначения недостающих звуков, тогда как в орфографии Южной Африки обычно этого не происходит.
- Я не видел ее — я не видел ее
- Нгвана ка — Нгоана ка Мой ребенок
Чтобы различать согласия 1(а) класса и 2-го. лицо единственного числа, в орфографии Лесото буква u используется для обозначения фонетики о и w для 2-го. человек, даже когда нет никакой возможности двусмысленности.
- Ты пестрый, ты прекрасен
- О, пятнистый Он/она прекрасна
- советовал я тебе тоже
- посоветовал Я тоже ему/ей
В Лесото иногда используются ò (для двух гласных среднего переднего ряда), ō (для почти близких гласных заднего ряда), è (для двух гласных среднего переднего ряда) и ē (для почти близких гласных переднего ряда), чтобы избежать орфографические неясности. В южноафриканской письменности этого никогда не делается.
- налить — пересечь ēla
- ho rō ka спеть хвалебное стихотворение — to rō ka шить
Эти примеры также имеют разные оттенки тона.
Хотя в этих двух орфографиях, как правило, используется схожее деление письменных слов, они различаются в некоторых моментах:
- Чаще всего сложные слова, которые на южноафриканском сесото пишутся одним словом, на лесотском сесото пишутся через тире.
- — лидер лидер
- Просодический предпоследний e-, которое иногда присоединяется к односложным глаголам, в Лесото пишется через тире.
- становиться! - становиться! был!
- «Маркер фокуса» -a- вставляется между подлежащим согласием и основой глагола в двух орфографиях по-разному. Это, вероятно, наиболее часто встречающаяся разница между делениями слов в двух орфографиях.
- Коровы пасутся — пасутся Коровы
- Префикс класса 2а обычно просто присоединяется к существительному класса 1а в Южной Африке, но в орфографии Лесото используется тире.
- отец ⇒ bontate — добросовестные отцы/отцы-и-их
Очень часто у южноафриканцев, чьи недавние предки были выходцами из Лесото, фамилии написаны в орфографии Лесото, сохраняя старое написание.
- Глория Мошошу, южноафриканская актриса и ведущая ток-шоу.
- Аарон Мокоена , южноафриканский и европейский футболист
Деление слов
[ редактировать ]Как и все другие языки банту, сесото является агглютинативным языком, на котором говорят на конъюнкции; однако, как и во многих языках банту, он пишется раздельно. Разница заключается в характерно европейском разделении слов, используемом для написания языка, в отличие от некоторых языков банту, таких как южноафриканские языки нгуни .
Более подробно этот вопрос исследован в «Сесото-слове» .
Грубо говоря, для объяснения современного орфографического деления слов можно использовать следующие принципы:
- Приставки (кроме префиксов классов существительных) и инфиксы пишутся отдельно, а корень и все последующие суффиксы пишутся вместе. Наиболее очевидно это проявляется в написании глагольного комплекса . Исключением является 1-й. чел. sg объективное согласие , а другое — в написании согласий, употребляемых с качественными частями речи.
- За исключением класса 15 , префиксы классов существительных непосредственно присоединяются к основе существительного. Это существенная часть лексики, а не просто функциональные морфемы .
- Слова, окаменевшие/лексикализированные с историческими префиксами, записываются как одно слово. Чаще всего это происходит с наречиями .
Конечно, из этих грубых правил есть исключения.
Пунктуация
[ редактировать ]Современная пунктуация сесото по сути имитирует популярное использование английского языка. Точки разделяют предложения, первая буква каждого предложения пишется с заглавной буквы; запятые обозначают небольшие паузы; прямые котировки обозначаются двойными кавычками; в именах собственных первая буква пишется с заглавной буквы (это часто не делалось в старых французских орфографиях); и так далее.
Прямые цитаты начинаются через запятую, за которой следует высказывание в двойных кавычках. Запятая используется для обозначения паузы, обязательной в речи при введении кавычек, причем в старых орфографиях кавычки вообще не использовались, поскольку паузы самой по себе достаточно, чтобы ввести следующую фразу в качестве цитаты.
- А ре: «Ке лакаца хо буа ле вена». Он сказал: «Я хочу поговорить с тобой».
Имена собственные обозначаются заглавной буквой (обычно первой буквой префикса существительного). Поскольку в разделительной орфографии приставки пишутся отдельно от главного существительного, по-разному они не пишутся. Сравните это с ситуацией в языках нгуни с дизъюнктивным письмом, где первая буква основы пишется с заглавной буквы.
- Лентсве ла народа Голос Бато
Ограничения
[ редактировать ]Хотя это достаточный носитель, который использовался в течение почти 200 лет для написания некоторых из самых знаменитых африканских литератур (таких как » Томаса Мофоло «Чака ), современная орфография сесото действительно демонстрирует определенные (фонологические) недостатки.
Одна из проблем заключается в том, что, хотя в разговорном языке есть как минимум семь контрастирующих гласных фонем , они записываются только с использованием пяти гласных букв стандартного латинского алфавита. Буква «e» представляет гласные /ɪ/ , /ɛ/ и /e/ , а буква «o» представляет гласные /ʊ/ , /ɔ/ и /o/ . Это приводит не только к появлению многочисленных омографов , но также к некоторому совпадению между многими различными морфемами и формативами, а также конечными гласными глаголов сесото в различных временах и наклонениях.
Другая проблема — полное отсутствие тоновой маркировки, хотя сесото является грамматическим тоновым языком. Это не только приводит к появлению многочисленных омографов, но также может вызвать проблемы в ситуациях, когда единственная разница между грамматическими конструкциями - это тона нескольких ключевых слогов в двух в остальном схожих по звучанию фразах. То, что решить эту проблему будет довольно сложно, свидетельствует тот факт, что очень немногие из большого числа письменных нигеро-конголезских языков имеют какие-либо последовательно используемые схемы тональной маркировки, даже несмотря на то, что некоторые из их тональных систем намного сложнее, чем в Сесото.
Следующий не слишком маловероятный пример иллюстрирует обе эти проблемы:
- Я часто покупаю еду , либо [kʼɪje kʼɪʀekʼɪ diʒɔ] [ _ _ _ ̄ ̄ _ ̄ ] Я часто покупаю еду, либо [kʼɪje kʼɪʀekʼɪ diʒɔ] [ ̄ _ ̄ ̄ ̄ ̄ ] чтобы я мог пойти и купить еду
Первое значение передается, если словосочетание состоит из глагола с дефицитом III группы ( -ye , указывающее на привычные действия), за которым следует глагол в совершенном сослагательном наклонении. Настроение второго глагола обозначается низким тоном субъективного согласия , а также последней гласной /ɪ/ . Второе значение передается, в основном, с использованием двух нормальных глаголов в сослагательном наклонении (с высокими тональными субъективными созвучиями и конечными гласными /ɛ/ ) с действиями, следующими друг за другом.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Слово» означает отдельно написанные элементы разделительной орфографии, а не правильные слова сесото .
Ссылки
[ редактировать ]- Берд, С. 1998. Стратегии представления тона в африканских системах письма: критический обзор .