Jump to content

Битва при Сволдере

(Перенаправлено из «Битвы при Суолде »)

Битва при Сволдере

Битва при Сволдере, Отто Синдинг
Дата 9 сентября, [ 1 ] 999 или 1000
Расположение
В Эресунне или недалеко от Рюгена
Результат Победа союзников
Раздел Норвегии
Реакция на христианство
Воюющие стороны
Норвегия Дания
Швеция
Графы Ладе
Командиры и лидеры
Олаф Трюггвасон  
Эйнар Тамбаршельве
Свейн Вилкобородый
Олаф Швед
Эйрик Хаконарсон
Сила
11 боевых кораблей 70+ боевых кораблей
Жертвы и потери
Тяжелый, все корабли захвачены Сообщается, что тяжелый
Подробных современных источников нет. Такая информация, как количество кораблей, не может считаться достоверной историей.

Битва при Сволдере ( Сволд или Суолд ) [ 2 ] крупное морское сражение в эпоху викингов в западной части Балтийского моря между Олафом королём Норвегии , произошедшее в сентябре 999 или 1000 года и союзом королей Дании и Швеции и врагами Олафа в Норвегии. Фоном битвы стало объединение Норвегии в единое независимое государство после многолетних усилий Дании по контролю над страной в сочетании с распространением христианства в Скандинавии .

Король Олаф Трюггвасон плыл в экспедицию в Вендланд ( Померания ) или домой из нее, когда попал в засаду, устроенную союзом Свейна Вилобородого , короля Дании, и Улофа Скётконунга (также известного как Олаф Эйрикссон или Олаф Швед), короля Дании. Швеция, и Эйрик Хаконарсон , ярл Ладе . Согласно «Саге о короле Олафе I Трюггвасоне», у него было 60 боевых кораблей плюс 11 боевых кораблей йомвикингов [ 1] [ 3 ] Его корабли были захвачены один за другим, последним из всех был « Ормен Ланге» , который ярл Эйрик захватил, когда Олаф бросился в море. После битвы Норвегией правили ярлы Ладе, союзные (в качестве сюзерена) как с датской короной, так и с Содружеством Упсалы, Швеция.

Точное место битвы оспаривается и зависит от того, какая группа источников отдает предпочтение: Адам Бременский помещает ее в Эресунн , тогда как исландские источники помещают битву возле острова под названием Сволдер, который в остальном неизвестен.

Наиболее подробные источники о битве — саги о королях — были написаны примерно через два столетия после ее совершения. Исторически ненадежные, они предлагают расширенный литературный отчет, описывающий битву и события, приведшие к ней, в ярких подробностях. Саги приписывают причины битвы злополучному предложению руки и сердца Олафа Трюггвасона Сигрид Надменной и его проблемному браку с Тири , сестрой Свена Вилкобородого. В начале битвы показано, как Олаф распускает датский и шведский флот с этническими оскорблениями и бравадой, одновременно признавая, что Эйрик Хаконарсон и его люди опасны, потому что «они такие же норвежцы, как и мы». Самый известный эпизод битвы — сломанный лук Эйнара Тамбарскелфира , что предвещает поражение Олафа.

В последующие столетия саги с описаниями битвы, особенно в Снорри Стурлусона » «Хеймскрингле , вдохновили на создание ряда баллад и других литературных произведений.

Контекст

[ редактировать ]

В самых ранних письменных источниках Норвегия была разделена на ряд небольших и иногда враждующих мелких королевств со слабой центральной властью. В традиционной историографии возвышение Харальда Прекрасноволосого в девятом веке положило начало процессу объединения страны и консолидации королевской власти. [ 4 ] Потомкам Харальда и другим претендентам на трон приходилось бороться с сильными региональными лидерами, такими как ярлы Ладе на севере и правители Вингулмарка на востоке, в то время как короли Дании претендовали на регионы на юге и стремились приобрести Норвежские вассалы для увеличения своего влияния. Распространение римско-католического христианства также становилось все более важной политической проблемой в конце десятого века. [ 5 ]

Провозглашенный королем в 995 году, Олаф Трюггвасон быстро приступил к обращению Норвегии в христианство, используя все имеющиеся в его распоряжении средства.

В 970-х годах Хокон Сигурдссон , ярл Ладе, стал самым влиятельным человеком в Норвегии, сначала поддержанный Харальдом Блютусом из Дании и отдавший ему дань уважения, хотя позже они поссорились из-за религиозных вопросов. Харальд принял христианство и стремился христианизировать Норвегию, в то время как Хокон оставался стойким язычником . молодой христианский лидер Олаф Трюггвасон В 995 году Хокон был свергнут, и на трон взошел .

Отвергая власть Дании, Олаф поставил перед собой задачу как можно быстрее и полностью обратить Норвегию и норвежские колонии на западе. Прибегая к угрозам, пыткам и казням, Олаф сломил языческое сопротивление, и через несколько лет Норвегия стала, по крайней мере номинально, христианской страной. Но за время своего стремительного прихода к власти у короля Олафа появилось несколько врагов. Самыми выдающимися были Эйрик Ярл, сын Хокона Ярла, и Свейн Вилобородый , король Дании, оба из которых считали, что Олаф лишил их доли Норвегии. [ 6 ]

Те же интересы, которые столкнулись в битве при Сволдере, должны были разделить Норвегию на десятилетия вперед, что привело к дальнейшим крупным сражениям, включая битву при Нешаре и битву при Стиклестаде . норвежца Магнуса Доброго . Решение было принято в 1035 году с восшествием на престол независимой и христианской Норвегии [ 7 ]

Источники

[ редактировать ]
Хотя битва описана в ряде средневековых источников, повествование в Снорри Стурлусона » « Хеймскрингле является наиболее известным и оказало наибольшее влияние на современные исторические и литературные произведения.

Битва при Сволдере упоминается в ряде исторических источников. Самая ранняя письменная работа принадлежит Адаму Бременскому (ок. 1080 г.), который писал с датской точки зрения, поскольку его источником был король Дании Свейн II . Более поздний датский историк Саксон Грамматик использовал и расширил рассказ Адама Бременского в своей Gesta Danorum (ок. 1200 г.).

В Норвегии три синоптические истории , Historia de Antiquitate Regum Norwagiensium , Historia Norwegie и Ágrip of Nóregskonungasögum (около 1190 г.), дают краткое описание битвы. Саги об исландских королях предлагают гораздо более обширное изложение, начиная с Оддра Сноррасона » «Саги об Олафе Трюггвасоне (ок. 1190 г.). Основываясь на поэзии скальдов , устной истории, изученных европейских примерах и неограниченном воображении, Оддр составил подробное описание битвы. [ 8 ] Это было поддержано более поздними исландскими сагами «Фагрскинна» и «Хеймскрингла» (ок. 1220 г.), обе из которых содержат цитаты из скальдических стихов. Три исландских стихотворения примерно 1200 года также представляют некоторый исторический интерес: Nóregs konungatal , Rekstefja и Óláfs ​​drápa Tryggvasonar . Огромная сага об Олаве Tryggvasonar en mesta (ок. 1300 г.) объединяет несколько из вышеперечисленных источников, образуя последнее, самое длинное и наименее надежное повествование саги.

Современная скальдическая поэзия , посвященная битве, включает произведение Хальфреда Беспокойного поэта , который находился на службе у Олафа Трюггвасона. Хальфред не присутствовал в битве, но впоследствии собрал информацию о ней для панегирика Олафу. Со стороны ярла Эйрика ряд строф сохранил Халльдорр Нехристианин , который говорит о битве, произошедшей «в прошлом году», и останавливается на сцене захвата Эйриком Длинного Змея . Некоторые стихи о битве также сохранились в Торда Кольбейнссона элегии об Эйрике, написанной, вероятно, около 1015 года. Наконец, Скули Торстейнссон сражался с Эйриком в битве и в старости рассказывал о ней в стихах. [ 9 ]

Хотя историки высоко ценят современную скальдическую поэзию как наиболее точный доступный источник, следует помнить, что стихи сохраняются не отдельно, а в виде цитат из королевских саг. После двух столетий устного хранения часто возникают сомнения в том, что стих был точно запомнен и правильно приписан. Более того, поэзия скальдов в первую очередь стремилась не к передаче информации, а к художественному отображению фактов, уже известных слушателям. [ 10 ] Историки часто прибегают к менее надежным, но более подробным описаниям саг.

События, предшествовавшие битве

[ редактировать ]
Олаф Трюггвасон предлагает жениться Сигрид Высокомерной при условии, что она примет христианство. Когда Сигрид отвергает это, Олаф бьет ее перчаткой. Она предупреждает его, что это может привести к его смерти. [ 11 ]

Из современных скальдических поэм ничего нельзя почерпнуть о причинах битвы. Адам Бременский утверждает, что Олафа Трюггвасона датская жена , Тири , подстрекала его к войне против Дании. Когда Олаф услышал, что Свейн Вилобородый и Олаф Швед заключили союз, он разгневался и решил, что пришло время для нападения. [ 12 ] Ágrip и Historia Norwegie Аналогичная информация есть и у . Тири была сестрой Свена Вилобородого, и когда Олаф Трюггвасон женился на ней, Свейн отказался выплатить ей обещанное приданое. Возмущенный, Олаф начал экспедицию для нападения на Данию, но ему не терпелось дождаться сбора флота со всей Норвегии, и он отправился на юг только с 11 кораблями, ожидая, что остальные последуют за ним. Когда эта надежда не оправдалась, он отправился в Вендланд ( Померания ) искать союзников и по дороге попал в засаду, устроенную Свейном и его союзниками. [ 13 ] Этим рассказам противоречат современные стихи Халльдора Нехристианина, в которых говорится, что Олаф Трюггвасон шел с юга, когда прибыл на битву. [ 14 ]

Олаф предлагает королеве Тайре стебель дягиля. Она плачет и ругает его за то, что он не осмелился встретиться лицом к лицу со Свейном Вилкобородым и забрать ее приданое. [ 15 ]

Оддр Сноррасон подробно описывает проблемы, возникающие в результате брака Тири. Он сообщает нам, что она была обручена и выдана замуж за вендского короля Бурислава , получившего за нее большое приданое; но она не хотела быть его женой и после свадьбы морила себя голодом, поэтому Бурислав отправил ее обратно в Данию. Затем она договорилась выйти замуж за Олафа Трюггвасона, к неудовольствию своего брата Свейна. Королева Свейна, Сигрид Надменная , ярая противница Олафа, подстрекала Свейна начать с ним войну. Затем Свейн вступил в сговор с ярлом Сигвальди и королем Швеции Олафом, чтобы заманить Олафа Трюггвасона в ловушку. Олаф Трюггвасон отправился в Вендланд, чтобы забрать приданое Тири у короля Бурислава, и там дошли слухи о запланированной засаде; но прибыл Сигвальди и сообщил ему, что эти слухи ложны. Поверив Сигвальди, Олаф отправил большую часть своего флота домой, так как его люди были нетерпеливы. Поэтому у него остался лишь небольшой флот, когда он попал в засаду возле Сволдера. [ 16 ]

Фагрскинна и Хеймскрингла во многом следуют версии Оддра, но в некоторых отношениях упрощают ее и расходятся с ней. По словам Хеймскринглы , Сигвальди отплыл из Вендланда с Олафом и флотом вендских кораблей и повел его в засаду.

Точны ли приведенные выше подробности или нет, ясно, что у Свейна, Олафа Шведа и Эйрика было достаточно оснований выступить против Олафа Трюггвасона. Олаф взял под свой контроль Викен на юге Норвегии, территорию, долгое время находившуюся под властью Дании. Олаф и Свейн вместе были в Англии, но Олаф заключил мир, пока Свейн продолжал кампанию. Свейн был в дружеских отношениях с Олафом Шведом и был связан с ним браком, так что они были естественными союзниками. [ 17 ] Наконец, ярл Эйрик был изгнан из своего вотчины Олафом Трюггвасоном, как, возможно, и его отец, ярл Хакон , за которого он, возможно, хотел отомстить.

На основании противоречивых сообщений источников историки попытались реконструировать наиболее вероятную последовательность событий, приведших к битве. Вполне вероятно, что Олаф Трюггвасон действительно плыл из Вендланда в Норвегию, когда попал в засаду, хотя в королевских сагах, вероятно, подчеркивается важность Тири и ее браков. Хотя вполне возможно, что Олаф собирал приданое, более вероятно, что он ожидал войны и искал союзников в Вендланде, но не добился большого успеха. Характер Сигвальди остается загадочным, хотя в поэзии скальдов есть свидетельства того, что он действительно предал Олафа. [ 18 ]

Время и место

[ редактировать ]
поздней эпохи викингов DR 66 Рунный камень из Орхуса увековечивает память человека, который «встретил смерть, когда короли сражались». Упоминаемым событием может быть битва при Сволдере.

Все источники, датирующие битву, сходятся во мнении, что она произошла в 1000 году. Самым старым источником на сегодняшний день является дотошный « Ислендингабук» , написанный около 1128 года, в котором указывается, что битва произошла летом. Оддр Сноррасон далее говорит, что битва «увековечена в память о павших в третьи или четвертые сентябрьские иды ». [ 19 ] (10 или 11 сентября). Места утверждает, что битва произошла 9 сентября, и другие источники согласны с любой датой. Поскольку некоторые средневековые писатели отсчитывали конец года в сентябре, вполне возможно, что на самом деле речь идет о том году, который мы знаем как 999. [ 20 ]

Место боя невозможно определить с какой-либо уверенностью. По словам Адама Бременского, это произошло в Эресунне . [ 21 ] Ágrip и Historia Norwegie также относят его к Зеландии. [ 13 ] Теодорикус говорит, что это произошло «рядом с островом, который называется Свёльдр, и он находится недалеко от Славии». [ 22 ] Фагрскинна говорит об «острове у побережья Винланда... [т]его остров называется Свёлдр». [ 23 ] Оддр Сноррасон и Хеймскрингла согласны с названием острова, но не уточняют его местоположение. [ 24 ] В строфе Скули Торстейнссона говорится об «устье Сволдера», предполагая, что Сволдер изначально мог быть названием реки, которую норвежцы из-за незнания вендской географии превратили в остров. [ 25 ] Датские Annales Ryenses уникальны тем, что поместили битву в Шлей . [ 26 ] Современные историки разделились: некоторые считают, что столкновение произошло недалеко от немецкого острова Рюген, тогда как другие отдают предпочтение Эресунну .

Состав флотов

[ редактировать ]

Скандинавские источники сходятся во мнении, что Олаф Трюггвасон сражался в битве с превосходящими силами противника. Фагрскинна , например, говорит, что у него были «лишь небольшие силы», а море вокруг него было «усеяно военными кораблями». [ 27 ] Все источники, указывающие количество военных кораблей, согласны с тем, что у Олафа Трюггвасона было 11 кораблей, но приводят разные цифры для союзных флотов. Большинство источников называют датские и шведские силы равными по численности, за исключением Рекстефьи .

Количество кораблей по разным данным
Источник Олаф Трюггвасон Олаф Швед Эйрик Свейн Всего союзников Ссылка.
Одд Сноррасон 11 60 19 60 139 [ 28 ]
Абстрактный 11 30 22 30 82 [ 29 ]
История Норвегии 11 30 11 30 71 [ 30 ]
Феодор, монах 11 - - - 70 [ 31 ]
Рекстефья 11 15 5 60 80 [ 32 ]

Хотя саги сходятся во мнении, что у Олафа Трюггвасона в битве было всего 11 кораблей, некоторые из них цитируют стих Халлдорра Нехристианина, в котором говорится, что у Олафа был 71 корабль, когда он плыл с юга. Саги объясняют это несоответствие тем, что некоторые из 71 корабля принадлежали ярлу Сигвальди, который покинул Олафа, а другие проплыли мимо ловушки в Сволдере до того, как она сработала.

Отправка по названию

[ редактировать ]

В сагах описываются три корабля флота Олафа Трюггвасона. По словам Хеймскринглы , « Журавль» представлял собой большой быстроходный военный корабль с тридцатью скамьями для гребцов, высоким на носу и корме. [ 33 ] Он был построен по заказу короля Олафа и некоторое время использовался в качестве его флагмана.

Олаф конфисковал второй из своих больших кораблей у язычника, которого он замучил до смерти за отказ принять христианство. Конунг Олаф «сам управлял им, потому что это был гораздо больший и красивый корабль, чем « Журавль» . На его форштевне была голова дракона, а на корме - изгиб в форме хвоста; и обе стороны шеи и все Корма этого корабля была позолочена, и король назвал его « Змеем» , потому что, когда парус был поднят, он походил на крыло. дракон. Это был лучший корабль во всей Норвегии». [ 34 ]

« Длинный змей» был «лучшим кораблем, когда-либо построенным в Норвегии, и самым дорогим».

Третий флагман Олафа, « Длинный змей» , был легендарным судном, упомянутым в нескольких анекдотах саг.

Он был построен как корабль-дракон по образцу Змея , который король взял с собой из Халогаланда; только он был гораздо больше и сделан тщательнее во всех отношениях. Он назвал его Длинной Змеей , а другого — Короткой Змеей . « Длинный змей» имел тридцать четыре отсека. Голова и хвост были позолочены. А планшири были такими же высокими, как на морском корабле. Это был лучший корабль, когда-либо построенный в Норвегии, и самый дорогой. [ 35 ]

Ярла Эйрика Единственный описанный союзный корабль - это одетый в железо Járnbarðinn , что по-древнескандинавски означает «Железный Барди», barði ( определенный barðinn ), предположительно означающий « пояса » или « лук » ( родственное слову «доски»), альтернатива родственному слову « борода ». (возможно, имеется в виду железные пластины?), [ а ] хотя некоторые перевели его как «Железный таран». Он описан с низко идущей «железной балкой» ( древнескандинавский : járnspong ), предположительно военно-морским тараном . По словам Фагрскинны, это был «самый большой из всех кораблей». [ 36 ] но Хеймскрингла приводит более подробную информацию:

Оригинальный исландский текст: Граф Эйрик победил великана, которого он держал как викинга;
на макушке у каждого из двоих была борода;
но вниз с железной шпоры, толстой и такой широкой, что она била и захватывала все, что попадалось на глаза сверху.


Открытый перевод: «Графу Эйрику принадлежал могучий большой корабль (называемый барда ), на котором он имел обыкновение брать его в свои викингов ; экспедиции
у него была железная обшивка (называемая бородой ), покрывающая внешние полосы в обоих направлениях;
под ним выступала железная балка ( таран ), толстая и широкая, как форштевень , которая поглощала все море наверху». [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ]

Лидеры оценивают своих оппонентов

[ редактировать ]

Маловероятно, что авторы саг располагали точной информацией о деталях битвы, помимо скудных описаний в сохранившихся стихотворениях. Тем не менее, начиная с Оддра Сноррасона, они представляют тщательно продуманный литературный отчет, изображая главных участников через их слова и поступки.

Корабли Олафа Трюггвасона проходят якорную стоянку его союзных врагов длинной колонной без порядка, поскольку нападения не ожидается. [ 41 ] Ярл Эйрик и два короля, удобно расположенные для наблюдения за флотом, наблюдают за проплывающими судами. Свейн и Олаф стремятся вступить в бой, но Эйрик изображается более осторожным и знакомым с норвежскими войсками.

Стоя на острове Сволдер, лидеры союзников наблюдают за проходящим флотом Олафа Трюггвасона.

По мере появления все более крупных судов датчане и шведы думают, что каждый из них — это Длинный Змей , и хотят немедленно атаковать, но Эйрик сдерживает их информированными комментариями: [ 42 ]

На этом корабле не король Олаф. Я знаю этот корабль, потому что часто его видел. Он принадлежит Эрлингру Скьялгссону из Ядарра , и атаковать этот корабль лучше с кормы. Он укомплектован такими людьми, что, если мы встретимся с королем Олафом Трюггвасоном, мы быстро поймем, что для нас было бы лучше найти брешь в его флоте, чем сражаться с этим драккаром. [ 43 ]

Когда Эйрик наконец соглашается атаковать, король Свейн хвастается, что он будет командовать Длинным Змеем «до захода солнца». Эйрик делает замечание, «чтобы немногие его услышали», говоря, что «имея в своем распоряжении только датскую армию, король Свейн никогда не станет командовать этим кораблем». [ 43 ] Когда союзники намереваются атаковать Олафа Трюггвасона, точка зрения переключается на норвежский флот.

Заметив врага, Олаф мог бы использовать парус и весло, чтобы обойти засаду и уйти, но он отказывается бежать и поворачивается, чтобы дать бой одиннадцати кораблям, находящимся непосредственно вокруг него. Увидев датский флот, выстроившийся против него, он комментирует: «Лесные козлы не одолеют нас, потому что у датчан мужество козлов. Мы не будем бояться этой силы, потому что датчане никогда не одерживали победу, если они сражались на кораблях. " [ 44 ] Аналогично Олаф списывает шведов со ссылкой на их языческие обычаи:

Шведам будет легче и приятнее облизывать свои жертвенные чаши, чем взобраться на абордаж « Длинного Змея» перед лицом нашего оружия и успешно очистить наши корабли. Я ожидаю, что нам не придется бояться пожирателей лошадей. [ 45 ]

Только когда Олаф Трюггвасон видит отряд Эйрика Хаконарсона, он понимает, что его ждет тяжелая битва, потому что «они такие же норвежцы, как и мы». [ 46 ] Акцент в сагах на вкладе Эйрика резко контрастирует с датскими рассказами Адама Бременского и Саксона Грамматика, которые изображают битву как победу датчан над норвежцами, без упоминания Ярла Эйрика или его людей.

Битва началась

[ редактировать ]
Хаотичность морского сражения показана на картине Питера Николаи Арбо «Сволдер».

Диспозиция, принятая в битве, повторялась во многих морских сражениях Средневековья, когда флоту приходилось сражаться в обороне. [ 47 ] Олаф хлестал свои корабли из стороны в сторону, а свой « Длинный Змей» стоял в середине строя, где ее носы выступали за пределы остальных. Преимущества такого расположения заключались в том, что оно оставляло все руки свободными для боя, что барьер можно было создать с помощью весел и реев и что это ограничивало способность противника учитывать свое численное превосходство. « Длинный змей» был самым длинным кораблем и, следовательно, самым высоким — еще одно преимущество для защитников, которые могли обрушивать стрелы, дротики и другие ракеты, в то время как врагу приходилось стрелять вверх. По сути, Олаф превратил свои одиннадцать кораблей в плавучий форт. [ 41 ]

Саги отдают должное норвежцам, восхваляя Эйрика Хаконарсона за любой ум и большую часть доблести, проявленной противниками Олафа Трюггвасона. Датчане и шведы устремляются на передовую линию Олафа и отбиваются, неся тяжелые потери и потери кораблей. Ярл Эйрик атакует с фланга и вынуждает свой корабль « Ярнбардинн » противостоять последнему кораблю линии Олафа, который он очищает яростной атакой, а затем переходит на следующий корабль. Таким образом, корабли Олафа очищались один за другим, пока Длинный Змей» . не остался один « [ 41 ]

Эйнарр Тамбарскелфер

[ редактировать ]
Эйнарр Тамбарскелфир пробует королевский лук и находит его слишком слабым.

В одном из самых известных эпизодов битвы участвует Эйнарр Тамбарскелфир , лучник флота короля Олафа, который позже стал хитрым политиком. Хеймскрингла описывает свою попытку убить ярла Эйрика и спасти Олафа:

Эйнар пустил в графа Эйрика стрелу, которая попала в конец румпеля прямо над головой графа с такой силой, что вошла в древесину до самого древка стрелы. Граф посмотрел туда и спросил, знают ли они, кто стрелял; и в тот же момент еще одна стрела пролетела между его рукой и боком и в набивку табурета вождя, так что зазубрина стояла далеко на другой стороне. Тогда граф сказал человеку по имени Фин (но некоторые говорят, что он принадлежал к финской ( лапландской ) расе и был превосходным лучником): «Выстрели в этого высокого человека за мачту». Финный выстрел; и стрела попала в середину лука Эйнара как раз в тот момент, когда Эйнар натягивал ее, и лук раскололся на две части.

«Что это такое, - воскликнул король Олаф, - что сломалось с таким шумом?»

«Норвегия, король, из твоих рук!» — воскликнул Эйнар.

«Нет! Не совсем так», — говорит король; «Возьми мой лук и стреляй», бросая ему лук.

Эйнар взял лук и натянул его на наконечник стрелы. «Слишком слаб, слишком слаб, — сказал он, — для лука могучего короля!» и, отбросив лук в сторону, взял меч и щит и доблестно сражался. [ 48 ]

Та же история встречается и в Gesta Danorum , хотя там Эйнарр целится в Свейна, а не в Эйрика. [ 49 ]

Смерть короля Олафа

[ редактировать ]
На заключительном этапе битвы Эйрик и его люди садятся на « Длинный змей» .

Наконец Длинный Змей побеждён, а Олаф Трюггвасон побеждён. Датские источники сообщают, что, когда все было потеряно, он покончил жизнь самоубийством, бросившись в море, что, по словам Адама Бременского, «конец, соответствующий его жизни». [ 50 ] Саксон Грамматик говорит, что Олаф предпочел самоубийство смерти от рук врага и прыгнул за борт в полном вооружении, чем увидеть победу своих врагов. [ 51 ] Норвежские и исландские версии более сложны и более благоприятны для Олафа. В поминальной поэме Хальфреда своему господину уже упоминались слухи о том, что Олаф избежал смерти в Сволдере. Саги предлагают множество возможностей. Агрип сообщает:

«Но о падении конунга Олафа ничего не было известно. Видно было, что, когда бой затих, он, все еще живой, стоял на высокой палубе в корме « Длинного Змея» , на котором было тридцать два гребных места. Но когда Эйрик отправился в на корме корабля в поисках короля, перед ним сверкнул свет, как будто это была молния, а когда свет исчез, исчез и сам король». [ 52 ]

Другие саги предполагают, что Олаф так или иначе добрался до берега; возможно, вплавь, возможно, с помощью ангелов, которых, скорее всего, спас один из присутствующих вендских кораблей. [ 53 ] После побега Олаф якобы искал спасения своей души за границей, возможно, уйдя в монастырь. Места описывает серию «наблюдений» его на Святой Земле, последнее из которых произошло в 1040-х годах. [ 54 ]

Король Олаф, как и Карл Великий , Фридрих Барбаросса и Себастьян Португальский , является одной из тех легендарных героических фигур, возвращения которых ждали люди, а их смерть никогда полностью не принималась. [ 41 ] (См. Король, спящий в горе .)

Последствия

[ редактировать ]
Разделение Норвегии после битвы при Сволдере по данным Хеймскринглы .

После битвы при Сволдере победившие лидеры разделили Норвегию на зоны контроля. Хеймскрингла дает наиболее подробное описание разделения, описывая его как тройственное. Олаф Швед получил четыре округа в Тронхейме, а также Мёре , Ромсдал и Ронрике . Он отдал их ярлу Свейну Хаконарсону , своему зятю, в качестве вассала. Свейн Вилкобородый овладел районом Викен , где долгое время было сильно датское влияние. Остальной частью Норвегии правил Эйрик Хаконарсон как вассал Свейна. [ 55 ] Фагрскинна , напротив, говорит, что шведская часть состояла из Оппланда и части Тронхейма. [ 56 ] Другие источники менее конкретны.

Ярлы Эйрик и Свейн оказались сильными и компетентными правителями, и их правление было процветающим. Большинство источников говорят, что они приняли христианство, но предоставили людям свободу вероисповедания, что привело к негативной реакции на христианство, которая свела на нет большую часть миссионерской деятельности Олафа Трюггвасона. [ 57 ]

Наследие

[ редактировать ]

Несколько факторов в совокупности сделали битву при Сволдере одной из самых известных битв эпохи викингов . В норвежско-исландской историографии король Олаф Трюггвасон пользовался большим уважением как человек, принесший христианство на Север. Поэтому его красочный конец в битве с превосходящими силами противника представляет собой подходящее повествование. Придворные поэты ярла Эйрика также обеспечили своему господину изрядную долю славы. Места говорит:

Признано, что по многим причинам это сражение было самым известным из всех, когда-либо происходивших в северных землях. Прежде всего, это была благородная защита короля Олафа и его людей на борту « Длинного змея» . Неизвестен ни один случай, когда люди так долго и доблестно защищались от такого подавляющего числа врагов, с которыми им приходилось сталкиваться. Затем произошла яростная атака графа Эрика и его людей, получившая широкую известность. ... Битва также была очень известна из-за большой резни и успеха графа в очистке корабля, который на тот момент был самым большим и самым красивым в Норвегии; о котором моряки говорили, что, пока он плывет по морю, его никогда не удастся завоевать с оружием в руках перед лицом таких героев, которые на нем находились. [ 58 ]

Фарерская марка со сценой из битвы при Сволдере, вдохновленная Йенса Кристиана Джурхууса стихотворением « Ormurin langi» .

В Исландии, где саги о королях продолжали копировать и изучать, битва будоражила воображение нескольких поэтов. 15-го века Цикл римюр , Svöldrar rímur , описывает битву в стихах, во многом следуя рассказу Оддра Сноррасона. [ 59 ] В XVIII веке были составлены еще два цикла римуров на ту же тему, один из которых сохранился. [ 60 ] В 19 веке популярный поэт Сигурдур Брейдфьорд сочинил еще один цикл римуров о битве, основанный на рассказе в Месте . [ 61 ]

С ростом национализма и романтизма в XIX веке и ростом числа переводов саг интерес к битве при Сволдере возрос за пределами Исландии. Около 1830 года фарерский поэт Йенс Кристиан Джурхуус написал балладу о битве под названием Ormurin langi , следуя рассказу Снорри. [ 62 ] Баллада была хорошо принята и остается одной из самых популярных и известных фарерских баллад. В 2002 году хэви-метал-версия группы Týr приобрела поклонников за рубежом.

В Норвегии Йохана Нордаля Брюна воодушевляющая патриотическая пьеса «Эйнар Тамбаршельве» , написанная в 1772 году, считается важной вехой в норвежской литературе . [ 63 ] Позже Бьёрнстьерне Бьёрнсон написал известное короткое стихотворение «Олав Трюгвасон » о падении короля. [ 64 ] Бьёрнсон также сотрудничал с Эдвардом Григом над оперой об Олафе Трюггвасоне, но они поссорились еще до того, как работа была закончена. Рагнар Сёдерлинд завершил работу над оперой, премьера которой состоялась в сентябре 2000 года, через 1000 лет после битвы при Сволдере. Сёдерлинд ввёл в батальную сцену мотивы судьбы Вагнера, Бетховена и Листа. [ 65 ]

Битва также вдохновила искусство за пределами Скандинавии, в том числе на создание манги японского художника Рё Азуми . [ 66 ] Самым известным англоязычным произведением, вероятно, является Генри Уодсворта Лонгфелло цикл « Сага о короле Олафе » (из его сборника стихов 1863 года « Сказки придорожной гостиницы »), большая часть которого посвящена битве при Сволдере и в которую входят стих: [ 67 ]

Громче рычат и рычат боевые рога,
Острее драконы кусаются и жалят!
Эрик, сын Хакона Ярла
Соль-напиток смерти, как море.
Обещаю тебе,
Олаф король!

См. также

[ редактировать ]
  1. Менее вероятно, но возможно, что barði как отклонение от berja , «бороться», если это так, возможно, это указывает на статус ветерана .
  1. ^ Сага о короле Олафе Трюггвасоне, пер. Дж. Сефтон, Лондон: Дэвид Натт, 1895, с. 435.
  2. ^ Древнескандинавский Svåld , Svåldr , Svold или Svoldr .
  3. ^ Джонс, Викинги , стр. 137–138.
  4. Утверждалось, что короля Харальда Прекрасноволосого следует рассматривать прежде всего как легендарного персонажа. См. Сверрир Якобссон 2002:230.
  5. ^ Мидгаард 1963:23.
  6. ^ Мидгаард 1963: 25–26.
  7. ^ Сойер 1993: 54–58.
  8. ^ Бьярни Адальбьярнарсон 1941: xiv, cxxxvi.
  9. ^ Стандартным изданием сборника скальдической поэзии остается Финнур Йонссон : 1912–1915. О карьере Хальфреда, Халлдорра, Торда и Скули см. Finnur Jónsson: 1923: 544–564.
  10. ^ Кэмпбелл 1998:66.
  11. ^ Снорри Стурлусон 1991: 200–201.
  12. ^ Чан 2002: 81–82.
  13. ^ Перейти обратно: а б Дрисколл 1995:33; Экрем 2003:97.
  14. ^ Бьярни Адальбьярнарсон 1941: cxxvi.
  15. ^ Снорри Стурлусон 1991: 226.
  16. ^ Бьярни Адальбьярнарсон 1941: cxxxviii – cxxix.
  17. Олаф Швед, возможно, также был вассалом Свейна. «Подчинение Олофа отражено в его прозвище Скотконунгёр (мод. шведское Skötkonung ). Впервые оно было записано в тринадцатом веке, но, вероятно, было дано раньше и означало, по словам Снорри Снурлусона, «короля-данника», и приравнивалось к его с ярлом ». Питер Сойер, в «Новой Кембриджской истории средневековья IV» , стр. 295.
  18. ^ Бьярни Адальбьярнарсон 1941: cxxxiii – iv.
  19. ^ Оддр Сноррасон 2003:134.
  20. ^ Олафия Эйнарсдоттир 1967.
  21. ^ Чан 2002:82.
  22. ^ Теодорик Монк 1998:18.
  23. ^ Финли 2004: 116.
  24. ^ Оддр Сноррасон 2003:115; Снорри Стурлусон 1991: 230.
  25. ^ Бьярни Адальбьярнарсон 1941: cxxxv, Олафур Халлдорссон 2006: cxliii.
  26. ^ Баттке 1951:60.
  27. ^ Финли 2004:121.
  28. ^ Оддр Сноррасон 2003: 117–127.
  29. ^ Дрисколл 1995:33.
  30. ^ Экрем 2003: 98–99.
  31. ^ Теодорих Монах: 1998: 18.
  32. ^ Рекстефья стихи 15, 16, 18 и 21.
  33. ^ Снорри Стурлусон 1991: 209.
  34. ^ Снорри Стурлусон 1991: 214.
  35. ^ Снорри Стурлусон 1991: 221.
  36. ^ Финли 2004: 123.
  37. ^ "Хеймскрингла. Норегс Конунга Согур / 174" . рунеберг.орг . Проверено 18 октября 2023 г.
  38. ^ «Лесибок/31» . рунеберг.орг . Проверено 18 октября 2023 г.
  39. ^ «Хеймскрингла, история Олава Трюггвессона, глава 101» . cornelius.tacitus.nu . Проверено 18 октября 2023 г.
  40. ^ Снорри Стурлусон 1991: 233.
  41. ^ Перейти обратно: а б с д  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Сволд, Битва за ». Британская энциклопедия . Том. 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 269.
  42. Оддр смоделировал свое повествование на основе эпизода из Gesta Caroli Magni Монаха Сангалленсиса, где Дезидерий Лангобардский наблюдает за приближающимися армиями Карла Великого . Бьярни Адальбьярнарсон 1941: cxxx.
  43. ^ Перейти обратно: а б Одд Сноррасон 2003:119.
  44. ^ Одд Сноррасон 2003:123.
  45. ^ Оддр Сноррасон 2003: 123–124.
  46. ^ Оддр Сноррасон 2003:126.
  47. ^ Николсон 2003:155.
  48. ^ Снорри Стурлусон, 1907; см.: Хеймскрингла. Интернет-библиотека средневековья и классической литературы. Проверено 30 января 2007 г.
  49. ^ Деяния датчан 10.12.4
  50. ^ Адам Бременский 2002:82.
  51. ^ Деяния датчан 10.12.5
  52. ^ Дрисколл 1995:35.
  53. ^ Экрем 2003:99; Оддр Сноррасон 2003:134; Теодорикус Монахус 1998:18.
  54. ^ Саганет: Сага о короле Олафе Трюггвасоне, с. 467. Проверено 30 января 2007 г.
  55. ^ Снорри Стурлусон 1991: 244.
  56. ^ Финли 2004:130.
  57. Это согласно Хеймскрингле и Фагрскинне , см. Снорри Стурлусон 1991:244 и Финли 2004:130. Согласно Historia Norwegie и Ágrip , Ярлы активно работали над искоренением христианства в Норвегии, см. Driscoll 1995:35 и Ekrem 2003:101.
  58. ^ Сефтон 1895:434 .
  59. ^ Напечатано в Финнуре Йонссоне (1912). Сборник рифм .
  60. ^ Финнур Зигмундссон 1966: 459–460.
  61. Впервые напечатано в 1833 году, много раз переиздавалось. Видеть: Rithöfundavefur: bokasafn. Архивировано 18 марта 2007 года в Wayback Machine. Проверено 30 января 2007 года.
  62. См.: Heimskringla: Ormurin Lang онлайн-версию издания 1925 года. Проверено 30 января 2007 г.
  63. ^ Нэсс 1993:77.
  64. ^ Английский перевод в Гутенберге Олафе Тригвасоне . Проверено 30 января 2007 г.
  65. ^ Левин 2002.
  66. ^ См . Ebookjapan и Biglobe: Искусство битвы в манге. Проверено 30 января 2007 г.
  67. ^ См . Генри Уодсворт Лонгфелло: Сага о короле Олафе. Проверено 30 января 2007 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Адам Бременский (перевод Фрэнсиса Джозефа Чана и Тимоти Рейтера) (2002). История архиепископов Гамбурга-Бремена . Издательство Колумбийского университета. ISBN   0-231-12575-5
  • Бетке, Уолтер . Христианская вотчина в религии саг, Проблема Свольдра: два вклада в критику саг. Отчеты о переговорах Саксонской академии наук в Лейпциге. Филолого-исторический класс 98.6. Берлин: Издательство Академии. 1951.
  • Бьярни Адалбьярнарсон (редактор) (1941). Исландские древности XXVI: Хеймскрингла I. Рейкьявик: Исландское общество древностей.
  • Кэмпбелл, Алистер (редактор и переводчик) и Саймон Кейнс (дополнительное введение) (1998). Похвалы Эммы Регины . Издательство Кембриджского университета. ISBN   0-521-62655-2
  • Дрисколл, MJ (редактор) (1995). Краткое содержание Noregskonungasogum . Общество викингов северных исследований. ISBN   0-903521-27-X
  • Экрем, Ингер (редактор), Ларс Бойе Мортенсен (редактор) и Питер Фишер (переводчик) (2003). История Норвегии Издательство Тосканского музея. ISBN   87-7289-813-5
  • Финн Йонссон (1912–15). Den norsk-islandske skaldeigtning . Копенгаген: Ден арнаманьянская комиссия.
  • Финнур Йонссон (1923). История древнескандинавской и древнеисландской литературы . Копенгаген: Издательство GEC Gads.
  • Финнур Зигмундссон (1966). Рифма номер I. Рейкьявик: Общество рифм.
  • Финли, Элисон (редактор и переводчик) (2004). Фагрскинна, Каталог королей Норвегии . Академическое издательство «Брилл». ISBN   90-04-13172-8
  • Кури, Э.И., Торкель Янссон и Кнут Хелле (2003). Кембриджская история Скандинавии . Издательство Кембриджского университета. ISBN   0-521-47299-7
  • Левин, Мона (перевод Вирджинии Сигер) (2002). Saga King наконец-то станет оперой! Музыкальный информационный центр Норвегии. Проверено 30 января 2007 г.
  • Мидгаард, Джон (1963). Краткая история Норвегии . Осло.
  • Нэсс, Харальд С. (1993). История норвежской литературы . Издательство Университета Небраски. ISBN   0-8032-3317-5
  • Николсон, Хелен (2003). Средневековая война: теория и практика войны в Европе, 300–1500 гг . Пэлгрейв Макмиллан. ISBN   0-333-76331-9
  • Оддр Сноррасон (перевод Теодора М. Андерссона) (2003). Сага об Олафе Трюггвасоне . Издательство Корнельского университета. ISBN   0-8014-4149-8
  • Олафия Эйнарсдоттир (перевод Хельги Кресс) (1967). «1000 год» в Крещениях .
  • Олафур Халлдорссон (редактор) (2006). Исландские древности XXV: Сага о Фэрейинге, сага об Олафе Трюггвасоне по мотивам Странного монаха Сноррасона . Рейкьявик: Исландское общество древностей. ISBN   9979-893-25-7
  • Сойер, Питер (2005). «Скандинавия в одиннадцатом и двенадцатом веках». В Новой Кембриджской истории средневековья IV. Дэвид Ласкомб и Джонатан Райли-Смит (редакторы). Издательство Кембриджского университета. ISBN   0-521-41411-3 .
  • Сойер, Биргит ; Сойер, Питер Х. (1993). Средневековая Скандинавия: от обращения к реформации, около 800–1500 гг . Университет Миннесоты Пресс. ISBN  978-0-8166-1739-5 .
  • Saxo Grammaticus (под редакцией Дж. Ольрика и Х. Редера) (1931). Саксонские подвиги датчан . Хауни: Мунксгаард.
  • Сефтон, Дж. (переводчик) (1895). Сага о короле Олафе Трюггвасоне . Лондон: Дэвид Натт.
  • Снорри Стурлусон (перевод Ли М. Холландера). (1991). Хеймскрингла: История королей Норвегии . Издательство Техасского университета . ISBN   0-292-73061-6
  • Снорри Стурлусон (перевод Сэмюэля Лэнга и Расмуса Бьорна Андерсона ) (1907). Хеймскрингла: История скандинавских королей . Лондон: Общество Норроены.
  • Сверрир Якобссон (2002). «Память о могучей личности: норвежско-исландская историческая традиция о Харальде Хорфагре в раннехристианской перспективе» в «Историческом журнале» , 2002, том. 81, с. 213–230. ISSN   0018-263X
  • Theodoricus monachus (переведенный и аннотированный Дэвидом и Яном МакДугаллами, с введением Питера Фута ) (1998). Древняя история норвежских королей . Общество викингов северных исследований. ISBN   0-903521-40-7
  • Джонс, Гвин (1984). История викингов (2-е изд.). Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-285139-0 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8f2b711a366dc00881d2373a2bbb292f__1722678360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8f/2f/8f2b711a366dc00881d2373a2bbb292f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Battle of Svolder - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)