африканская литература
Африканская литература — литература из Африки , устная (« оратура ») или написанная на африканских и афро-азиатских языках. Примеры доколониальной африканской литературы можно проследить как минимум до четвертого века нашей эры. Самая известная из них — « Кебра Негаст» , или «Книга королей», датируемая 14 веком нашей эры. [ 1 ] Другая известная книга — « Евангелие Гарима» , одна из старейших известных сохранившихся Библий в мире, написанная в Геэзе около 500 года нашей эры. [ 2 ]
Распространенной темой колониального периода является повествование о рабах, часто написанное на английском или французском языке для западной аудитории. Среди первых произведений африканской литературы, получивших признание критиков во всем мире, было «Вещи разваливаются » Чинуа Ачебе , опубликованное в 1958 году. Африканская литература позднего колониального периода все чаще включает в себя темы освобождения и независимости.
Постколониальная литература становится все более разнообразной, некоторые писатели возвращаются к своим родным языкам. Общие темы включают столкновение прошлого и настоящего, традиций и современности, личности и сообщества, а также политики и развития. В целом женщины-писатели сегодня гораздо лучше представлены в африканской литературе, чем до обретения независимости. Интернет также изменил ландшафт африканской литературы, что привело к появлению цифровых платформ для чтения и публикации, таких как OkadaBooks .
Обзор
[ редактировать ]Как отмечает Джордж Джозеф в своей главе, посвященной африканской литературе, [ 3 ] в «Понимании современной Африки» , в то время как европейские взгляды на литературу подчеркивали разделение искусства и содержания, африканское сознание является инклюзивным, и «литература» также может означать просто художественное использование слов только ради искусства. Традиционно африканцы не отделяют радикально искусство от преподавания. Вместо того, чтобы писать или петь ради красоты самой по себе, африканские писатели, опираясь на устную литературу, используют красоту, чтобы донести до общества важные истины и информацию. Объект считается красивым из-за тех истин, которые он раскрывает, и сообществ, которые он помогает создавать. [ 4 ]
Устная литература
[ редактировать ]Устная литература (или оратория, термин, придуманный угандийским ученым Пио Зириму) . [ 5 ] ) может быть в прозе или стихах. Проза часто мифологическая или историческая и часто включает рассказы о персонаже- обманщике . Рассказчики в Африке иногда используют методы «призыва и ответа», чтобы рассказать свои истории. Поэзия описывает повествовательное стихотворение, основанное на коротком непристойном анекдоте, и часто исполняется через: повествовательный эпос , профессиональные стихи , ритуальные стихи, хвалебные стихи правителей и других выдающихся людей. Певцы-хвалители, барды, которых иногда называют « гриотами », рассказывают свои истории с помощью музыки. [ 6 ] Также читают и часто поют песни о любви , трудовые песни , детские песни , а также эпиграммы , пословицы и загадки . Эти устные традиции существуют на многих языках, включая фула , суахили , хауса и волоф . [ 7 ]
В Алжире устная поэзия была важной частью берберских традиций, когда большинство населения было неграмотным. Эти стихи, названные «Исефра» , использовались как в религиозной, так и в светской жизни. Религиозные стихи включали молитвы, пророческие истории и стихи в честь святых. Светская поэзия могла быть посвящена таким праздникам, как рождения и свадьбы, или рассказам о героических воинах. [ 8 ] Другой пример: в Мали устная литература или народные сказки продолжают транслироваться по радио на родном языке бума. [ 9 ]
Доколониальная литература
[ редактировать ]Примеры доколониальной африканской литературы многочисленны. В Эфиопии существует значительная литература, написанная на геэзе, начиная, по крайней мере, с четвертого века нашей эры; Самая известная работа этой традиции — « Кебра Негаст» , или «Книга королей». Одной из популярных форм традиционных африканских сказок является история о «обманщике», в которой маленькое животное использует свой ум, чтобы выжить при столкновении с более крупными существами. Примеры животных-обманщиков включают Ананси , паука из фольклора народа ашанти в Гане ; Иджапа, черепаха в йоруба фольклоре в Нигерии ; и Сунгура , заяц, встречающийся в фольклоре Центральной и Восточной Африки. [ 10 ] Других работ в письменной форме много, а именно в Северной Африке, регионах Сахеля в Западной Африке и на побережье Суахили . Только в Тимбукту насчитывается около 300 000 или более рукописей, спрятанных в различных библиотеках и частных коллекциях. [ 11 ] в основном написано на арабском языке , но некоторые и на родных языках (а именно фула и сонгай ). [ 12 ] Многие из них были написаны в знаменитом университете Тимбукту . Материал охватывает широкий спектр тем, включая астрономию, поэзию, право, историю, веру, политику и философию. [ 13 ] Литература суахили также черпает вдохновение из исламских учений, но развивалась в условиях коренных народов: одним из самых известных и ранних произведений литературы суахили является «Утенди ва Тамбука» или «История Тамбуки» (датированная 1728 годом).
Что касается Магриба , то североафриканцы, такие как Ибн Халдун, добились большого признания в арабской литературе . Средневековая Северная Африка могла похвастаться такими университетами, как Фес и Каир , с обильным количеством литературы, дополнявшей их.
Колониальная африканская литература
[ редактировать ]Африканские произведения, наиболее известные на Западе в периоды колонизации и работорговли, представляют собой в основном повествования о рабах , такие как Олауды Эквиано » «Интересное повествование о жизни Олауды Эквиано ( 1789 ).
В колониальный период африканцы, знакомые с западными языками, начали писать на этих языках. В 1911 году Джозеф Эфраим Кейсли Хейфорд (также известный как Экра-Агиман) с Золотого Берега (ныне Гана) опубликовал, вероятно, первый африканский роман, написанный на английском языке, « Освобожденная Эфиопия: исследования расовой эмансипации» . [ 14 ] Хотя произведение балансирует между художественной литературой и политической пропагандой, его публикация и положительные отзывы в западной прессе знаменуют собой переломный момент в африканской литературе.
В этот период африканские пьесы начали появляться , написанные на английском языке. Герберт Исаак Эрнест Дломо из Южной Африки опубликовал первую англоязычную африканскую пьесу « Девушка, которая убивала, чтобы спасти: Нонгкавусе Освободитель». [ 15 ] в 1935 году . В 1962 году Нгоги ва Тионго из Кении написал первую восточноафриканскую драму « Черный отшельник» — поучительную историю о « трайбализме » ( дискриминации между африканскими племенами).
Среди первых произведений африканской литературы, получивших признание критиков во всем мире, был роман «Вещи разваливаются» Чинуа Ачебе . Опубликованная в 1958 году, в конце колониальной эпохи, книга «Вещи разваливаются» анализирует влияние колониализма на традиционное африканское общество. [ 16 ]
Африканская литература в поздний колониальный период (между концом Первой мировой войны и обретением независимости) все чаще демонстрировала темы освобождения , независимости и (среди африканцев на франкоязычных территориях) негритянства . Один из лидеров движения негритюда, поэт и будущий президент Леопольд Сенегала Седар Сенгор опубликовал в 1948 году первую антологию франкоязычной поэзии, написанной африканцами, Anthologie de la nouvelle poésie nègre et algache de langue française ( Антология «Новая черная и малагасийская поэзия на французском языке ») с предисловием Французский -экзистенциалист писатель Жан-Поль Сартр . [ 17 ]
Для многих писателей этот акцент не ограничивался публикациями. осужденный за отказ от своих творческих обязанностей ради активного участия в войне, Многие действительно пострадали глубоко и напрямую: Кристофер Окигбо, был убит в битве за Биафру против нигерийского движения во время гражданской войны 1960-х годов ; Монгане Уолли Сероте Южной Африки содержался под стражей на основании Закона о терроризме № 83 от 1967 года в период с 1969 по 1970 год и впоследствии был освобожден, так и не предстал перед судом; в Лондоне в 1970 году его земляк Артур Нордже покончил жизнь самоубийством Малави из ; Джек Мапанже был заключен в тюрьму без предъявления обвинений и суда из-за небрежного замечания в университетском пабе; а в 1995 году Кен Саро-Вива был повешен нигерийской хунтой.
Постколониальная африканская литература
[ редактировать ]С освобождением и повышением грамотности после того, как большинство африканских стран обрели независимость в 1950-х и 1960-х годах, количество и признание африканской литературы резко возросли: многочисленные африканские произведения появились в западных академических программах и в списках «лучших из», составленных с конца 1990-х годов. 20 век. Африканские писатели в этот период писали как на западных языках (особенно английском , французском и португальском ), так и на традиционных африканских языках, таких как хауса.
Али А. Мазруи и другие упоминают в качестве тем семь конфликтов: столкновение между прошлым и настоящим Африки, между традициями и современностью, между коренным и иностранным, между индивидуализмом и сообществом, между социализмом и капитализмом, между развитием и уверенностью в своих силах, между африканскостью и человечество. [ 18 ] Другие темы этого периода включают социальные проблемы, такие как коррупция, экономическое неравенство в новых независимых странах, а также права и роль женщин. Женщины-писатели сегодня гораздо лучше представлены в опубликованной африканской литературе, чем до обретения независимости (см. « Дочери Африки » под редакцией Маргарет Басби , 1992).
В 1986 году из Нигерии Воле Сойинка стал первым африканским писателем после обретения независимости, получившим Нобелевскую премию по литературе. Ранее Алжира уроженец Альбер Камю, в 1957 году этой премии был удостоен . Другими африканскими лауреатами Нобелевской премии по литературе являются Нагиб Махфуз (Египет) в 1988 году, Надин Гордимер (Южная Африка) в 1991 году, Джон Максвелл Кутзи (Южная Африка) в 2003 году, Дорис. Лессинг (Великобритания/Зимбабве) в 2007 г. и Абдулразак Гурнах (Танзания) в 2021 году.
В 1991 году Бена Окри роман «Голодная дорога» получил Букеровскую премию . Премия Кейна за африканскую письменность — награда за рассказы — была учреждена в 2000 году. [ 19 ]
Современные разработки
[ редактировать ]С начала текущего десятилетия (2010 г.) в Африке вышло много литературных произведений, хотя читатели не всегда следят за ними в большом количестве. [ 20 ] Можно также заметить появление некоторых произведений, выходящих за рамки академического стиля. [ 21 ] Кроме того, сегодня на континенте можно сожалеть о нехватке литературных критиков. [ 22 ] Литературные мероприятия кажутся очень модными, в том числе и вручением литературных премий , некоторые из которых отличаются оригинальными концепциями. случай с Гран-при литературных объединений . Весьма показателен [ 23 ] Brittle Paper , онлайн-платформа, основанная Айнехи Эдоро , была названа «ведущим литературным журналом Африки». [ 24 ] Бхакти Шригарпуре отмечает, что «динамические цифровые импульсы африканского творчества не только изменили африканскую литературу, но и фундаментально изменили литературную культуру, какой мы ее знаем». [ 25 ]
Растущее использование Интернета также изменило способ доступа читателей африканской литературы к контенту, что привело к появлению цифровых платформ для чтения и публикации, таких как OkadaBooks . [ 26 ]
Литература, изданная в Африке
[ редактировать ]учрежденная в 1980 году и действовавшая до 2009 года, Премия Нома за издательское дело в Африке, вручалась выдающимся африканским писателям и ученым, публикующимся в Африке. [ 27 ]
Известные романы африканских писателей
[ редактировать ]- Питер Абрахамс (Южная Африка): «Мой мальчик» (1946), «Венок для Удомо» (1956), «Этот остров сейчас » (1966)
- Чинуа Ачебе (Нигерия): «Стрела Божия» (1964), «Больше не по себе» (1960), «Все разваливается» (1958), «Человек из народа» (1966), «Муравейники саванны» (1987),
- Чимаманда Нгози Адичи (Нигерия): Пурпурный гибискус (2003), Половина желтого солнца (2006), Американа (2013)
- Чигози Обиома (Нигерия): Рыбаки (2015), Оркестр меньшинств (2019)
- Хосе Эдуардо Агуалуса ( Ангола ): Сезон дождей , креольский язык , Книга хамелеонов , Жены моего отца
- Ама Ата Айду (Гана): Наша сестра Киллджой (1977), Изменения: История любви (1991)
- Джерману Алмейда (Кабо-Верде): День свернутых штанов (1982), Последняя воля и завещание сеньора да Силвы Араужо
- Элечи Амади (Нигерия): Наложница (1966), Великие пруды , Закат в Биафре
- Айи Квей Арма (Гана): Красавицы еще не родились (1968), Две тысячи времен года (1973)
- Сефи Атта (Нигерия): Все хорошее придет (2005)
- Аиша Харруна Атта (Гана): Харматтанский дождь
- Ба (Сенегал): Прощай , письмо Мариама
- Крис Барнард (Южная Африка): Бунду , Махала (1971)
- Измаил Беа ( Сьерра-Леоне ): Долгий путь пройден (2007), Сияние завтрашнего дня
- Монго Бети (Камерун): Бедный Христос из Бомбы (1956 как Le Pauvre Christ de Bomba )
- Андре Бринк (Южная Африка): Сухой белый сезон , слухи дожде о
- Дж. М. Кутзи (Южная Африка): Позор (1999), Жизнь и времена Майкла К. (1983)
- Миа Коуто ( Мозамбик ): Терра Сонамбула (Земля лунатизма)
- Унгулани Ба Ка Хоса (Мозамбик): Уалалапи (1987)
- Луис Бернардо Хонвана (Мозамбик): «Мы убили паршивую собаку и другие истории» , что переводится как «Мы убили паршивую собаку и другие истории» (1964)
- Цици Дангарембга ( Зимбабве ): Нервные состояния (1988), Книга не (2006), Это скорбящее тело (2020)
- Мохаммед Диб ( Алжир ): Большой дом
- ЭКМ Дидо (Южная Африка): Нитка синих бус , История Моники Питерс
- Ассия Джебар (Алжир): Дети Нового Света
- К. Селло Дуикер (Южная Африка): Тринадцать центов (2000), Тихое насилие мечтаний (2001)
- Бучи Эмечета (Нигерия): Выкуп за невесту (1976), Рабыня (1977), Радости материнства (1979), Пункт назначения Биафра (1982)
- Дэниел Олорунфеми Фагунва (Нигерия): Лес тысячи демонов
- Нуруддин Фарах ( Сомали ): Из кривого ребра (1970), Кисло-сладкое молоко (1979), Карты (1986)
- Атол Фугард (Южная Африка): вор
- Надин Гордимер (Южная Африка): Дочь Бургера (1979), Защитник природы (1974), Люди июля (1981)
- Алекс Ла Гума (Южная Африка): В тумане конца времен года (1972), Страна камней (1967), Время птицы-мясника (1979), Прогулка в ночи (2020)
- Абдулразак Гурнах ( Танзания ): Рай (1994), У моря (2001), Загробная жизнь (2020)
- Бесси Хед ( Ботсвана ): Когда собираются дождевые облака (1968), Мару (1971), Вопрос силы (1973)
- Моисей Исегава ( Уганда ): Абиссинские хроники (1998)
- Райда Джейкобс (ЮАР): «Рабская книга» , «Глаза неба» , «Исповедь игрока».
- Тахар Бен Джеллун ( Марокко ): «Священная ночь» , «Дитя песка» (1985), « Это ослепляющее отсутствие света» (2001)
- Шейх Хамиду Кейн (Сенегал): Неоднозначное приключение (1961)
- Малама Катулвенде (Замбия): Горечь (2005)
- Ясмина Хадра (Алжир): Кабульские ласточки (2002)
- Кристофер Захария Ламек ( Танзания ): Мифический отец , Потерянный , Зтраценское европейское безумие ,
- Камара Лей ( Гвинея ): Африканский ребенок ( L'Enfant noir , 1953), Сияние короля (1954)
- Нагиб Махфуз ( Египет ): Начало и конец (1949), Каирская трилогия , Дети Гебелави , Мидак Аллея
- Чарльз Мангуа (Кения): Сын женщины (1971), Хвост во рту
- Сара Ладипо Маньика (Нигерия): В зависимости (2008)
- Дамбудзо Маречера (Зимбабве): Дом голода (1978)
- Далин Мэти Африка): лесу в ( Южная Круги
- Закес Мда (Южная Африка): Пути смерти (1995), Красное сердце
- Томас Мофоло (Южная Африка/ Лесото ): Чака (1925)
- Надифа Мохамед (Сомали) Мальчик Черной Мамбы (2010), Сад потерянных душ (2013), Люди удачи (2021)
- Бай Тамия Мур (Либерия): Убийство на участке маниоки (1968)
- Фадхи Мтанга ( Танзания ): Кизунгумкути , Хуба , Фунгейт
- Меджа Мванги (Кения): Тушка для гончих (1974), Иду по речной дороге (1976), Убей меня быстро (1973)
- Нгоги ва Тионго (Кения): Зерно пшеницы (1967), Матигари (1986), Лепестки крови (1977), Не плачь, дитя (1964), Волшебник вороны (2006)
- Льюис Нкоси (Южная Африка): Эго Манделы (2006), Спаривающиеся птицы (1986), Подземные люди (2002)
- Флора Нвапа (Нигерия): Эфуру (1966), Иду (1970), Одного достаточно , Никогда больше , Женщины разные
- Ннеди Окорафор (Нигерия): Зара Искательница Ветра (2005)
- Бен Окри (Нигерия): Голодная дорога (1991), Очаровательные песни (1993)
- Деон Опперман ): земля Темная , Перекресток , ( Хартленд ЮАР
- Ямбо Уологем (Мали) насилия грани На :
- Алан Пэтон (Южная Африка): Плачь, любимая страна (1948)
- Пепетела (Ангола): Славная семья (1997)
- Сол Плаатье (Южная Африка): Мхуди (1930)
- Наваль Эль Саадави (Египет): Женщина в нулевой точке (1975)
- Тайеб Салих (Судан): Сезон миграции на север (1966)
- Уилтон Санкавуло (Либерия): Птицы поют
- Карел Шуман (Южная Африка): n Ander Land (Другая страна) , Na die Geliefde Land (Земля обетованная)
- Олив Шрайнер (Южная Африка): История африканской фермы (1883)
- Бенджамин Сеэн ( Руанда ): Огонь под рясой
- Сембен ( Сенегал ): Хала (1973), Черный докер Деревяшки Бога , Усман , Последний из Империи , ) Вольтайские шрамы ) племенные , (1962
- Воле Сойинка (Нигерия): Переводчики (1965), Времена аномии (1973), Хроники страны самых счастливых людей на Земле (2021)
- Амос Тутуола (Нигерия): «Пьяница из пальмового вина» (1952), « Моя жизнь в кустах призраков» (1954), «Симби и сатир темных джунглей» , «Женщина-перо из джунглей» , «Ведьма-травничка из отдаленного городка» , Аджайи и его наследственная бедность
- Марлен ван Никерк (ЮАР): Триумф ( Triumph , 1994)
- Ивонн Вера (Зимбабве): «Горящая бабочка» (1998)
- Хосе Луандино Виейра ( Ангола ): Лууанда (1963)
- Джозеф Джеффри Уолтерс (Либерия): Гуанья Пау: История африканской принцессы (1891)
- Берхану Зерихун (Эфиопия): Лучшее от Берхану Зерихуна (Эфиопия) :
Известные африканские поэты
[ редактировать ]- Чинуа Ачебе (Нигерия)
- Ама Ата Айду (Гана)
- Джаред Ангира (Кения)
- Кофи Аньидохо (Гана)
- Кофи Авунор (Гана)
- Фадхи Мтанга ( Танзания )
- Брейтен Брейтенбах (Южная Африка)
- Деннис Брутус (Южная Африка)
- Абена Бусия (Гана)
- Джон Пеппер Кларк (Нигерия)
- Жозе Кравейринья (Мозамбик)
- Вириату Клементе да Круз (Ангола)
- Хадрави (Сомали)
- Ингрид Йонкер (Южная Африка)
- Джонатан Кариара (Кения)
- Сьюзан Кигули (Великобритания)
- Ахмаду Курума ( Берег Слоновой Кости )
- Антье Крог (Южная Африка)
- Мумби Мачария (Кения)
- Джек Мапандже (Малави)
- Юджин Марэ (Южная Африка)
- Дон Маттера (Южная Африка)
- Тамия Мур (Либерия)
- Мицере Гитае Муго (Кения)
- Тогара Музаненхамо (Зимбабве)
- Кристофер Мвашинга (Танзания)
- Артур Нортье (Южная Африка)
- Габриэль Окара (Нигерия)
- Нии Паркес (Гана)
- Кристофер Окигбо (Нигерия)
- Бен Окри (Нигерия)
- Марджори Олюде Макгой (Кения)
- Окот п'Битек (Уганда)
- Ленри Питерс ( Гамбия )
- Дада Масити ( Сомали )
- Жан-Жозеф Рабиривело (Мадагаскар)
- Жак Рабемананджара (Мадагаскар)
- Эли Раджаонарисон (Мадагаскар)
- Радуга (Мадагаскар)
- Жан Верди Саломон Разакандраина (Докс) (Мадагаскар)
- Дэвид Рубадири (Малави, Уганда)
- Тиджан Саллах (Гамбия)
- Дина Салустио (Кабо-Верде)
- Леопольд Седар Сенгор (Сенегал)
- Бьюкету Сейюм (Эфиопия)
- Варсан Шир
- Адам Смолл (Южная Африка)
- Воле Сойинка (Нигерия)
- Вероник Таджо (Берег Слоновой Кости)
- Армениу Виейра (Кабо-Верде)
- Патрисия Джаббе Уэсли (Либерия)
См. также
[ редактировать ]- Африканское кино
- Архив материалов на африканском языке [ 28 ]
- Афро-американская литература
- Азиатская литература
- Премия Кейна за африканскую письменность
- Европейская литература
- Гран-при литературных объединений
- Международная исследовательская конфедерация африканской литературы и культуры
- Латиноамериканская литература
- Либерийская литература
- Список африканских романистов
- Список африканских писателей по странам
- Литература по странам
- Нигерийская литература
- Океанская литература
- Поэзия в Африке
- Южноафриканская литература
- Журнал литературы Содружества
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Кебра Нагаст (Эфиопия, ок. 1300-е гг.) » Гуманитарные науки FreeTexts июля 9 Получено 25 апреля.
- ^ Тейлор, Джером (6 июля 2010 г.). «Раскопаны древние тексты, повествующие историю христианства» . Независимый .
- ^ «Африканская литература | Инфопожалуйста» .
- ^ Джозеф (1996), с. 304.
- ^ Джордж, Джозеф, «Африканская литература», в «Гордон и Гордон, Понимание современной Африки» (1996), гл. 14, с. 303.
- ^ «Африканская литература | Инфопожалуйста» . www.infoplease.com . Проверено 12 сентября 2024 г.
- ^ «Африканская литература — Устные традиции, Письмо | Британника» . www.britanica.com . Проверено 12 сентября 2024 г.
- ^ Ауджит, А. (2017). Алжирская литература: Путеводитель и антология для читателей (франкоязычные культуры и литературы; т. 66). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: издательство Peter Lang Publishing, с. 77.
- ^ Харинг (2011). «Перевод африканской устной литературы в глобальном контексте» . Глобальный Юг . 5 (2): 7. doi : 10.2979/globalsout.5.2.7 . JSTOR 10.2979/globalsouth.5.2.7 . S2CID 144077902 .
- ^ Африканская литература — MSN Encarta . Архивировано из оригинала 28 октября 2009 года . Проверено 17 апреля 2012 г.
- ^ «Описание проекта рукописей Тимбукту» (PDF) . уио.нет . 1 января 2003 г. Архивировано из оригинала (PDF) 5 мая 2006 г. . Проверено 17 апреля 2012 г.
- ^ Шульц, Матиас; Анвен Робертс (1 августа 2008 г.). «Спешка спасти разрушающиеся рукописи Тимбукту» . www.spiegel.de . Проверено 17 апреля 2012 г.
- ^ «Древние рукописи из библиотек пустыни Тимбукту | Выставки - Библиотека Конгресса» . Лок.gov. 27 июля 2010 г. Проверено 25 июля 2014 г.
- ^ Ньюэлл, Стефани, Литературная культура в колониальной Гане: «Как играть в игру жизни» , Блумингтон, Индиана: Indiana University Press, 2002, стр. 135, гл. Дж. Э. Кейсли Хейфорда 7, «Этическая фантастика: Освобожденная Эфиопия ».
- ^ Дломо, HIE (1935). Девушка, которая убила, чтобы спасти: Нонгкауз-освободитель: пьеса . Лавдейл, Южная Африка: Lovedale Press. ОСЛК 6680037 .
- ^ Элизабет, Мари (22 марта 2013 г.). «Скромное начало «Вещей разваливается» Чинуа Ачебе » . Вашингтон Пост . Проверено 25 июля 2014 г.
- ^ Леопольд Сенгор — MSN Encarta . Архивировано из оригинала 31 октября 2009 года.
- ^ Мазруи, Али А. и др. (1993), «Развитие современной литературы с 1935 года» в главе 19 , ЮНЕСКО Всеобщей истории Африки том. VIII, стр. 564f. Над этой главой вместе с Али А. Мазруи сотрудничали Марио Пинто де Андраде , Мхамед Алауи Абдалауи, Дэниел П. Кунене и Ян Вансина .
- ^ Муго, Дельфин (5 октября 2020 г.). «Премия АКО Кейна за африканскую письменность — это литературное учреждение, созданное на века» . Хрупкая бумага . Проверено 5 марта 2024 г.
- ^ «Африканская литература находится в движении»: Africulturals.com
- ^ В этой статье «бунтарский» стиль молодого автора ( Эрика Менди ) сравнивается с более классическим стилем Алена Мабанкку : Jeuneafrique.com
- ^ Белое, Латифа (28 мая 2017 г.). «Бельгия:: Африканская литература: между богатством гениев и недостатком критики:: Бельгия» . Камера.be .
- ^ На эту премию вручаются книги на трех языках (испанском, английском и французском), книги предложены жюри литературными ассоциациями: Bellanaija.com.
- ^ Уденве, Обинна (13 февраля 2018 г.). «Восстание хрупкой бумаги: деревенская площадь африканской литературы» . Журнал Village Square . Проверено 20 августа 2019 г.
- ^ Шригарпур, Бхакти (4 января 2021 г.). «Африканская литература и цифровая культура» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 25 марта 2023 г.
- ^ Олофинлуа, Темитайо (7 марта 2021 г.). «Okadabooks, издание электронных книг и распространение отечественной нигерийской литературы» . Восточноафриканские литературные и культурные исследования . 7 (1–2): 40–64. дои : 10.1080/23277408.2020.1847803 . ISSN 2327-7408 . S2CID 233832700 .
- ^ Джей, Мэри (23 июня 2006 г.), «25 лет премии Нома за издательское дело в Африке: исторический обзор» , The African Book Publishing Record , Volume 32, Issue 2, стр. 116–118, ISSN (печать) 0306 -0322, DOI: 10.1515/ABPR.2006.116, 2 января 2008.
- ^ «Архив материалов на африканском языке (ALMA)» . msustatewide.msu.edu . Архивировано из оригинала 21 мая 2021 года . Проверено 21 мая 2021 г.
Библиография
[ редактировать ]- Верку, Дагначев, Тринадцатое Солнце ,
- Берханемариам, Сахлесилласс, «Король-воин» , 1974.
- Мур, Джеральд (1980). Двенадцать африканских писателей . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. ISBN 9780253196194 .
- Ален Рикар (1987). «Музей, мавзолей или рынок: концепция национальной литературы». Исследования африканской литературы . 18 (3): 293–303. JSTOR 4618186 .
- Шиппер, Минеке (1987). «Национальные литературы и история литературы». Исследования африканской литературы . 18 (3): 280–292. JSTOR 4618185 .
- Басби, Маргарет (редактор), «Дочери Африки: Международная антология слов и произведений женщин африканского происхождения от Древнего Египта до наших дней» , Джонатан Кейп, 1992.
- Мазруи, Али А. (ред.), Всеобщая история Африки , том. VIII, [ 1 ] ЮНЕСКО, 1993, гл. 19, Али А. Мазруи и др., «Развитие современной литературы с 1935 года».
- Марвин х. Черный театр: журнал движения черного театра , Нью-Йорк: 1994.
- Гордон, Эйприл А., и Дональд Л. Гордон, Понимание современной Африки , Лондон: Линн Риннер, 1996, гл. 12, Джордж Джозеф, «Африканская литература».
- Гиканди, Саймон (редактор), Энциклопедия африканской литературы , Лондон: Routledge, 2003.
- Ирел, Абиола и Саймон Гиканди (редакторы), Кембриджская история африканской и карибской литературы , 2 тома, Кембридж [ua]: Cambridge University Press, 2004. Содержание [ 2 ]
- Шамим, Амна. Гиноцентрические контуры мужского воображения: исследование романов Чинуа Ачебе и Нгуги ва Тионго . Нью-Дели: Издательство Idea, 2017. ISBN 9788193326978
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Вещи, которые мы унаследовали: голоса из Африки. Обзор поэзии кордита
- Новый ресурс по африканской литературе
- Африка_(Книжная полка) в Project Gutenberg
- Африканская литературная ассоциация
- Обзоры африканской литературы. Архивировано 23 мая 2021 г. в Wayback Machine.
- «(Литература)» . AfricaBib.org . (Библиография)
- ^ «Том VIII - Африка с 1935 года | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры» . www.unesco.org . Архивировано из оригинала 14 октября 2012 года.
- ^ http://www.gbv.de/du/services/agi/B3F431645C8BC864C1256FCC005937EE/420000136828 [ только URL ]