Марокканская литература
Марокканская литература |
---|
Марокканские писатели |
Формы |
Критика и награды |
См. также |
Марокканская литература — это письменные и устные произведения марокканской культуры. Эти работы были созданы и распространены людьми, жившими в Марокко и исторических государствах, частично или полностью существовавших на географической территории современного Марокко. Помимо различных форм устной литературы , письменная литература Марокко включает в себя различные жанры , включая поэзию, прозу, театр и документальную литературу, включая философскую и религиозную литературу . Марокканская литература в основном написана на арабском и французском языках . [ 1 ] и в меньшей степени также на берберских языках , иудео-арабском , испанском , а после середины 19 века и на английском языке. [ 2 ] [необходимы страницы] Благодаря переводам на английский и другие языки марокканская литература стала доступна читателям во всем мире. [ 3 ]
Большая часть литературы, написанной марокканцами, была создана с момента прихода ислама в VIII веке, до которого коренные берберские общины имели преимущественно устные литературные традиции . [ 4 ]
Введение
[ редактировать ]Ранние работы по истории марокканской национальной литературы стремились подтвердить место и вклад арабской литературы в Марокко в арабский литературный канон . [ 5 ] Абделлы Геннуна В антологии 1937 года «Ан-Нубуг аль-Магриби фи аль-Адаб аль-Араби» ( «Марокканское превосходство в арабской литературе »), которую обычно считают первой работой по истории литературы Марокко, указывается происхождение литература в Марокко во время прихода арабского языка и ислама в Северную Африку. [ 5 ] аль - Антология марокканских поэтов Мухаммада ибн аль-Аббаса аль-Каббаджа [ ар ] 1929 года « араби фи аль-Магриб аль-Акса преследовала аналогичные цели. [ 5 ] Мухаммада ибн Тавита Антология 1982 года «Аль-Вафи фи аль-адаб аль-Араби фи аль-Магриб аль-Акса» (Сборник арабской литературы в Марокко) во многом следовала той же схеме. [ 5 ]
В 1970-х годах такие писатели, как Аббас аль-Джарари , первый профессор марокканской литературы в марокканском университете и автор книги 1979 года « Аль-Адаб аль-Магриби мин хилал Давахирихи ва-кадайаху» («Марокканская литература через ее явления и проблемы»), начали обсудить идею более географического определил национальную «марокканскую литературу» в отличие от идеи «арабской литературы в Марокко». [ 5 ] Помимо подтверждения места марокканского вклада в арабской литературе, аль-Джарари расширил сферу литературы в Марокко, включив в нее устную и популярную культуру доисламского Марокко, культуру Западной Сахары и андалузскую литературу . [ 5 ] Переплетение марокканских и андалузских литературных традиций было точкой преемственности между ранними писателями, такими как Геннун и аль-Каббадж, и более поздними писателями, такими как аль-Джарари. [ 5 ] Саид Яктин описал марокканскую литературу как «естественное продолжение» литературы Андалузии. [ 5 ]
Термин Магрибин возник в 1960-х годах для обозначения феномена североафриканских авторов, пишущих на французском языке. [ 5 ] Среди них были марокканские писатели, связанные с литературным журналом «Суфле-Анфас» под руководством Абдельлатифа Лааби , в том числе Абделькебир Хатиби , Мохаммед Беррада и другие. [ 5 ] Эта тенденция охватывала более инклюзивный дух рассмотрения литературы и выступала против одноязычия и гегемонии арабо-исламской национальной идентичности, пропагандируемой старой интеллектуальной элитой, связанной с марокканским националистическим движением . [ 5 ] Среди ученых, пишущих об идее марокканской литературы на французском языке, - Марк Гонтард [ 6 ] и Абдеррахман Тенкул. [ 7 ] [ 5 ]
Литература на амазигском и марокканском народном арабском языке (дариджа), которой пренебрегали в более ранних концепциях литературы в Марокко, начала получать признание и известность в 21 веке. [ 5 ] Создание в 2001 году Королевского института берберской культуры (IRCAM) сыграло важную роль в признании и продвижении берберской литературы и культуры. [ 5 ] В случае с Дарией такие поэты, как Ахмед Лемсье, разъясняли традиционные народные поэтические формы, такие как заджал и малхун . [ 5 ]
Мауро-андалузцы
[ редактировать ]Согласно Абдаллы Геннуна антологии «Ан-Нубуг уль-Магреби» , марокканская литература на арабском языке восходит к пятничной проповеди, произнесенной Тариком ибн Зиядом во время завоевания Иберии . [ 8 ] [ 9 ] На протяжении части своей истории марокканскую литературу и литературу Аль-Андалуса можно рассматривать как единое целое. [ нужна ссылка ] поскольку Марокко и Аль-Андалус были объединены под властью империй Альморавидов и Альмохадов . Кроме того, ряд писателей из средневекового Аль-Андалуса по разным причинам мигрировали в Марокко; некоторые, такие как Аль-Мутамид ибн Аббад , Маймонид , Ибн аль-Хатиб и Лев Африканский , были вынуждены уйти, в то время как другие, такие как Ибн Рушд , отправились в поисках возможности. [ нужна ссылка ]
Яхья ибн Яхья аль-Лайти , мусульманский ученый берберского Масмуды происхождения и внук одного из завоевателей Аль-Андалуса , был ответственным за распространение Малики юриспруденции в Аль-Андалусе и Магрибе и считается самым важным передатчиком Малика ибн. Анаса Муватта (сборник хадисов ). [ 10 ] [ 11 ]
Идриссский период
[ редактировать ]Себта , Танжер , Басра (поселение, основанное Идриссидами недалеко от аль-Касара аль-Кебира ) и Асила были важными культурными центрами в период Идрисидов . [ 8 ]
Баргвата
[ редактировать ]Аль-Бакри упоминает в своей «Книге дорог и королевств» , что Салих ибн Тариф , царь Баргаваты , называл себя пророком и утверждал, что новый Коран . ему был ниспослан [ 12 ] Ибн Халдун также упоминает « Коран Салиха » в «Китаб аль-Ибар» , [ 13 ] В письме говорилось, что в нем содержатся « суры », названные в честь таких пророков, как Адам, Ной и Моисей, а также в честь животных, таких как петух, верблюд и слон. [ 12 ]
Университет Аль-Карауин
[ редактировать ]Фатима аль-Фихри основала университет Аль-Карауин в Фесе в 859 году. Особенно с начала XII века этот университет играл важную роль в развитии марокканской литературы, принимая ученых и писателей со всего Магриба, Аль-Андалуса и Средиземноморский бассейн . Среди ученых, которые там учились и преподавали, были Ибн Халдун , Ибн аль-Хатиб , Аль-Баннани , аль-Битруджи , Ибн Хирзихим ( Сиди Харазим ) и Аль-Ваззан ( Лео Африканский ), а также еврейский теолог Маймонид и католический Папа Римский . Сильвестр II . [ 14 ] Сочинения суфийских лидеров играли важную роль в литературной и интеллектуальной жизни Марокко с этого раннего периода (например, Абу-л-Хасан аш-Шадхили и аль-Джазули ) до настоящего времени (например, Мухаммад ибн аль-Хабиб ). [ 15 ]
Иудео-марокканская литература
[ редактировать ]Ранним примером иудео-марокканской литературы является «Рисала Иуды ибн Курайша евреям Феса» 9-го века, написанная на иудео-арабском языке еврейским шрифтом . [ 16 ]
Альморавидский период
[ редактировать ]
Благодаря этому политическому объединению культурный обмен между Марокко и Аль-Андалусией быстро ускорился, и султаны Альморавидов стимулировали культуру при своих дворах и в стране. Этот процесс начался, когда Юсуф бин Ташфин взял под свой контроль Аль-Андалус после битвы при аз-Заллаке (Саграджас) и продолжился с аль-Мутамидом бин Аббадом , поэтом-королем тайфы Севильи , в Танжере и, в конечном итоге, в Агмате. . [ 17 ]
Историк Ибн Хайян прожил конец своей жизни в империи Альморавидов, как и Аль-Бакри , автор книги «Дороги и королевства» . В период Альморавидов выделяются два писателя: Айяд бен Мусса и Ибн Баджа . Айяд известен как автор Китаб аль-Шифах биТахрифа Хукука аль-Мустафа . [ 18 ] Сочинения Абу Имрана аль-Фаси , марокканского ученого -малики , оказали влияние на Яхью ибн Ибрагима и раннее движение Альморавидов. [ 19 ]
Заджал
[ редактировать ]При Альморавидах заджала процветала мавро-андалузская строфическая поэзия . В своей «Мукаддиме» Ибн Халдун обсуждает развитие заджала в Аль-Андалусе при Альморавидах, упоминая Ибн Кузмана , Ибн Зухра и других. [ 20 ] Хотя андалузский заджал изначально был составлен на местном арабском языке Кордовы , Ибн Халдун также упоминает о важности заджала в марокканских городах, таких как Фес . [ 20 ] [ 21 ]
Поэзия Муваша
[ редактировать ], таких как авторы Мувашахат Аль -Тутили , Ибн Баки , Хафаджа и Ибн Сахл , 1999. В Аль-Андалусе есть ряд поэтов периода Альморавидов Ибн [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] Ибн Дихьи «Аль Мутриб» ( «Певец марокканской поэзии ) » и » Абу Тахира ас-Силафи «Муджам ас-Сифр ( «Путешественный словарь» ). [ 25 ]
Подушка периода
[ редактировать ]При династии Альмохадов (1147–1269) Марокко пережило еще один период процветания и обучения. Имам Ибн Тумарт , лидер-основатель движения Альмохадов, написал книгу под названием «Эаз Ма Ютлаб» ( أعز ما يُطلب «Самое благородное призвание »). [ 26 ]
Правители Альмохадов . построили в Марракеше мечеть Кутубия , которая вмещала не менее 25 000 человек, но также славилась своими книгами, рукописями, библиотеками и книжными магазинами, которые и дали ей название Султан Альмохадов Абу Якуб Юсуф очень любил коллекционировать книги. [ 27 ] [необходимы страницы] основал большую частную библиотеку, которая со временем была перенесена в касбу Марракеша Он и превращена в публичную библиотеку. При Альмохадах правители поощряли строительство школ и спонсировали ученых всех мастей. Ибн Рушд ( Аверроэс ), Ибн Туфаил , Ибн аль-Аббар , Ибн Амира и многие другие поэты, философы и ученые нашли убежище и служили правителям Альмохадов . Поэтесса Хафса бинт аль-Хадж аль-Рукуния поселилась при дворе Альмохадов в Марракеше и преподавала семье султана. [ 28 ]
Мохамед Джабрун утверждал, что именно при Альмохадах медресе впервые появились в Марокко, начиная с правления Абд аль-Мумина , для подготовки тех, кто возьмет на себя роль в руководстве и управлении империей. [ 29 ]
В этот период Ибн Араби обосновался в Фесе и учился у Мухаммеда ибн Касима аль-Тамими , автора «Ан-Наджм аль-Мушрика» . [ 30 ] Абу Исхак Ибрагим аль-Канеми , афро-арабский поэт из Канема , написал панегирические касыды в честь халифа Якуба аль-Мансура . [ 31 ]
Иудео-марокканская литература в средние века
[ редактировать ]Еврейская культура пережила золотой век в средневековом западно-исламском мире, особенно в литературе. [ 32 ] Среди наиболее выдающихся еврейских писателей этого периода были Исаак Альфаси , Иосиф бен Иуда ибн Акнин и Маймонид , автор «Путеводителя для растерянных» . [ 32 ]
Упадок мавро-андалузской литературы
[ редактировать ]Лисан ад-Дин Ибн аль-Хатиб , считавшийся «последним великим литератором» мавро-андалузской традиции, провел значительные периоды своей жизни в изгнании в Марокко и был казнен в Фесе. [ 33 ] Хасан ибн Мухаммад аль-Ваззан , который позже возьмет имя Лео Африканский и напишет « Космографию и географию Африки» , также жил в Марокко после падения Гранады в 1492 году, прежде чем отправиться в Мекку и в конечном итоге был схвачен и доставлен в Папскую область. . [ 34 ]
Период маринада
[ редактировать ]Абульбака ар-Рунди , который был родом из Ронды и умер в Сеуте , сочинил свою касида нунийя Элегия для Аль-Андалуса в 1267 году; Это стихотворение представляет собой ритху , или плач, оплакивающее падение большинства крупных городов Андалусии перед католическими монархами после поражения халифата Альмохадов, а также призывающее султанат Маринидов в Марокко взяться за оружие в поддержку ислама в Иберии . [ 35 ]
Султаны династии Маринидов (1215–1420) еще больше стимулировали образование и литературу; Султан Абу аль-Хасан Али ибн Осман построил медресе в Сале , а султан Абу Инан Фарис (годы правления 1349–1358) построил медресе в Мекнесе и Фесе. По его приглашению Ибн Батута , основатель марокканской литературы о путешествиях , вернулся, чтобы поселиться в городе Фес, и написать свой «Рихла» или рассказ о путешествиях «Тухфат ан-Нуссар фи Гараиб аль-Амсар ва Аджаиб аль-Асфар в сотрудничестве с Ибн Джузайем. . Наследие, оставленное литературой того времени, которое стало свидетелем расцвета Аль-Андалуса и возникновения трех берберских династий, оказало влияние на марокканскую литературу на протяжении последующих столетий. [ нужна ссылка ]
Первой записью о литературном произведении, написанном на марокканском даридже, была Аль-Кафифа аз-Зархуни , «Аль-Малааба» написанная в период султана Абу аль-Хасана Али ибн Османа . [ 36 ] Мухаммад аль-Джазули , один из семи святых Марракеша , в 15 веке написал Далаил аль-Хайрат , суфийский молитвенник, имевший большое влияние во всем исламском мире. [ 37 ]
Период Ваттасидов
[ редактировать ]
В 1516 году Самуил ибн Исхак Недивот и его сын Исаак, андалусские еврейские беженцы из Лиссабона , выпустили в Фесе первую печатную книгу на африканском континенте — « Сефер Абудархам» ( ספר אבודרהם ). [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ]
Есть период
[ редактировать ]Хранение рукописей известных писателей оставалось гордостью дворов и завий на протяжении всей истории Марокко до наших дней. Великий Саадов правитель Ахмед аль-Мансур (годы правления 1578–1603) был королем-поэтом. Поэтами его двора были Ахмад Ибн аль-Кади , Абд аль-Азиз аль-Фиштали . Ахмед Мухаммед аль-Маккари жил во времена правления своих сыновей. Династия Саади внесла большой вклад в библиотеку Таруданта . Еще одна библиотека, созданная в то время, - это библиотека Тэмегрута , часть которой сохранилась и сегодня. [ 41 ] По странному совпадению полная библиотека султана Зайдана ан-Насера ас-Саади до наших дней дошла и . Из-за обстоятельств гражданской войны султан Зайдан (годы правления 1603–1627) перевез всю свою коллекцию на корабль, который был реквизирован Испанией. Коллекция была перевезена во дворец Эль-Эскориал и находится там до сих пор. [ 42 ] [ 43 ]
Тарих ас-Судан из « Хроник Тимбукту » был составлен Абд ар-Рахманом ас-Саади, летописцем из Тимбукту , который служил Марокко губернатором Дженне и главным администратором бюрократии Арма . [ 44 ] Он считается наиболее важным первоисточником по империи Сонгай . [ 44 ]

Ахмад Баба аль-Тимбукти был одним из величайших ученых Тимбукту , когда он был завоеван султанатом Саади , и продолжил свою научную деятельность после ссылки в Фес. [ 45 ] Помимо многочисленных работ по юриспруденции, грамматике, фикху и литературе, он написал «Лестницу восхождения в получении поставок из Судана» , отвечая на вопросы марокканца о рабстве в Билад ас-Судане . [ 46 ]
Ахмад ибн Касим аль-Хаджари, известный как Афокай аль-Андалуси, составил рихлу под названием «Рихлат аль-Шихаб ила лика аль-ахбаб» . [ 47 ] Известными марокканскими поэтами этого периода были Абдеррахман Эль-Мадждуб , Аль-Масфиви , Мухаммад Аузал и Хемму Тальб .
Алавийский период
[ редактировать ]
В 1737 году шейх Мухаммад аль-Мута бин ас-Салих аль-Шарки начал свою работу над «Захират аль-Мухтадж фи сала'ала Сахиб аль-Лива ват-тадж» , [ 48 ] влиятельная суфийская книга о молитве, зикре и покаянии . [ 49 ] [ 50 ]
Ахмед ат-Тиджани , родом из Айн-Мадхи в Алжире , жил в Фесе, был связан с североафриканской литературной элитой, а позже основал суфийский орден Тиджания . [ 51 ] Улемы ордена Тиджания, духовной столицей которых был Фес, были одними из самых плодовитых производителей литературы в Магрибе. [ 51 ] Сборник песен Мохаммеда аль-Хайка конца XVIII века « Куннаш аль-Хайк» представляет собой основополагающий текст андалузской музыки . [ 52 ]
В 1886 году историк Мохаммед Акенсус аль-Мурракуши написал свой выдающийся опус аль-Джайш аль-Арамрам аль-Хумаси фи давлат авлад Мавлана Али ас-Саджилмаси, посвященный правлению султана Мухаммеда бен Абдаллы . [ 53 ]
Раввин Тетуана Исаак Бен Валид написал Вайомера Ицхака ( иврит : ויאמר יצחק , букв. « Так говорил Исаак »), описывая историю евреев Тетуана-Андалусии. [ 54 ] [ 55 ]
Литографическая печать
[ редактировать ]В 1864 году Мухаммад ибн ат-Тайиб ар-Рудани из Таруданта по возвращении из хаджа привез в Марокко первую в стране арабскую печатную машину из Египта , а также слугу из Египта, который ею управлял. [ 56 ] [ 57 ] Эта печатная машина , названная аль-Матбаа ас-Саида ( المطبعة السعيدة , букв. « удачная пресса » ), использовала литографию , которая больше соответствовала особенностям арабского письма, чем подвижному шрифту . [ 57 ] Его первой публикацией было издание « ат-Тирмизи Аш-Шамаил аль-Мухаммадия» в 1871 году . [ 57 ]
В 1890-х годах Ахмад ибн Халид ан-Насири опубликовал знаковую книгу « Истикса» — многотомную историю Марокко с внутритекстовыми цитатами, включая неисламские источники. Это была первая всеобъемлющая национальная история страны, охватывающая период от мусульманского завоевания Магриба до правления султана Абдельазиза . [ 58 ] [ 59 ]
В доколониальный период большая часть публикаций касалась религиозных тем, таких как суфизм и юриспруденция , а также путевых заметок о Европе. [ 58 ] Популярным произведением того периода была книга Мухаммада ибн Джафара аль-Каттани « 1908 года Насихат ахль аль-Ислам» . Другим был аль-Махди аль-Ваззани аль-Мияр аль-Джадид , в котором обсуждались исламские законы и социальная реальность того времени. [ 58 ]
Литература сопротивления колониализму
[ редактировать ]Марокканская литературная элита находилась под влиянием идей культурного движения Нахда в Машрике . Джамаля ад-Дина аль-Афгани и Мухаммада Абдо В Марокко распространялся исламский революционный журнал «Аль-Урва аль-Вутка» . [ 60 ] Мухаммад бин Абдул-Кабир аль-Каттани , поэт, литератор и шейх Каттании. [написание?] Суфийский орден использовал письменное слово как инструмент сопротивления французскому присутствию в Марокко. [ 61 ] [ 62 ] Он поддерживал газету «Лиссан-уль-Магриб» и публиковался в «Таун» , оба из которых выступали против колониальной французской газеты «Эс-Саада» . [ 63 ] [ 64 ]
Религиозный и политический лидер Мохамед Мустафа Ма аль-Айнайн написал свой «Мубшир аль-муташаввиф аля Мунтахаб аль-Тасаввуф»: [ 65 ] [ 66 ] и его сын Ахмед аль-Хиба написали Сирадж ас-Сулам фи ма янфау аль-муаллим ва'ль-мутааллим. [ 67 ] [ 68 ]
20 век
[ редактировать ]Три поколения писателей оказали особое влияние на марокканскую литературу ХХ века. [ 69 ] В течение этого столетия эта литература начала отражать языковое и культурное разнообразие страны, используя разные языки, такие как современный стандартный арабский , марокканский арабский , французский и берберский языки . [ 70 ] Первым было поколение, жившее и писавшее во времена Протектората (1912–1956 гг.), и его наиболее важным представителем был Мохаммед Бен Брахим (1897–1955 гг.). Второе поколение стало известно во время перехода к независимости благодаря таким писателям, как Абделькрим Галлаб (1919–2006), Аллал аль-Фасси (1910–1974) и Мохаммед аль-Мохтар Сусси (1900–1963). Третье поколение — писатели 1960-х годов. Марокканская литература тогда процветала благодаря таким писателям, как Мохамед Шукри , Дрисс Чрайби , Мохамед Зафзаф и Дрисс Эль Хури . Абделькебир Хатиби , автор романов «Роман Магрибен» и «Магриб плюриэль» , был выдающимся писателем и литературным критиком, писавшим на французском языке. [ 71 ]
Колониальный период
[ редактировать ]Литературная сцена Марокко в начале 20-го века была отмечена воздействием литературы всего арабского мира и Европы , но при этом страдала от колониальной цензуры. [ 72 ] Абделла Геннун - автор книги «Ан-Нубуг аль-Магриби фи аль-Адаб аль-Араби» по истории марокканской литературы в трех томах. [ 73 ] это было подвергнуто цензуре французскими властями. [ 74 ] В этот период большое количество рукописей было вывезено из Марокко или исчезло. [ 75 ]
Марокканский роман
[ редактировать ]Критики расходятся во мнениях относительно того, когда впервые появился марокканский роман, из-за разнообразия романоподобных текстов, появившихся в Марокко между 1924 годом, годом Ибн аль-Муваккита [ 76 ] ар-Рихла аль-Мурракешия ( « Путешествие в Марракеш ») и 1967 год, год книги Мохаммеда Азиза Лахбаби «Джил ад-Дхама» ( «Поколение жажды »). [ 77 ] Некоторый [ВОЗ?] идентифицируют начало как ») Абдельмаджида Бенджеллуна «Фи ат-Туфула » ( «В детстве в 1957 году, в то время как другие указывают на Тухами аль-Ваззани «аз -Завию» ( ») «Завия в 1942 году. [ 77 ] Марокканский роман в этот основополагающий период соответствовал традиционным чертам арабских романов начала 20-го века: всеведущий рассказчик от третьего лица, линейное повествование и сюжетная линия, прямая проповедь и преподавание уроков, а также собственное объяснение событий и комментарии автора. . [ 77 ] Книга Абделькадера Чатта Mosaïques ternies , написанная в 1930 году и впервые опубликованная в 1932 году, считается первым франкоязычным марокканским романом. [ 78 ]
Литературная продукция 1960-1990-х годов.
[ редактировать ]После обретения Марокко независимости, ряд писателей марокканского происхождения стали известны за рубежом, в том числе Тахар Бен Джеллун и другие во Франции или Лайла Лалами в США.
В 1966 году группа марокканских писателей, таких как Абдельлатиф Лааби, основала журнал Souffles-Anfas ( أنفاس «Дыхание»), который был запрещен правительством в 1972 году, но дал толчок развитию поэзии и современной художественной литературы многих марокканских писателей. Появились также авторы-женщины, такие как Малика эль-Ассими , которая пропагандировала не только культурные традиции своей страны, но и права женщин. [ 79 ]
Марокканские художественные и научно-популярные произведения о « Годах руководства » включают Фатны Эль Буих » « Разговор о тьме , Малики Уфкир и Мишель Фитусси , «Украденные жизни: Двадцать лет в тюрьме в пустыне» Мохамеда Раиса «От Схирата до Тазмамарта: А» . Билет туда и обратно в ад , Ахмеда Марзуки «Тазмамарт » : номер мобильного телефона 10 , «Тазмамарт» Азиза Бинебина – восемнадцать лет в секретной тюрьме Марокко и » Хадиджи Маруази «История пепла . [ 80 ]
Английская зарубежная литература из Танжера
[ редактировать ]Город Танжер, находившийся под международным управлением в колониальный период, стал литературным и художественным центром, главным образом, для писателей-эмигрантов из Соединенных Штатов. Некоторые марокканцы, такие как Мохамед Шукри , автор книги «Один только хлеб» , и Мохамед Мрабет, также действовали в Танжере. [ 81 ] [ 82 ] Американцы Пол Боулз и Уильям С. Берроуз провели значительное время в Танжере, а также другие писатели, связанные с поколением битников , прошли мимо, в том числе Теннесси Уильямс , Брайон Гайсин , Аллен Гинзберг и Джек Керуак . [ 82 ] Международная литературная сцена в Танжере также производила переводы произведений марокканцев: Пол Боулз редактировал и переводил работы Шукри, Мрабета, Абдеслама Булайха , Дрисса Бен Хамеда Чархади и Ахмеда Якуби . [ 83 ]
Литературные издательства
[ редактировать ]С момента обретения независимости марокканские издатели внесли свой вклад в марокканскую литературу, публикуя и продвигая произведения на французском и арабском языках, а затем и на стандартном марокканском амазигском языке . Среди прочих, Лейла Чауни , основавшая в 1987 году свою издательскую компанию Éditions Le Fennec , [ 84 ] стал ведущим издателем в Марокко. Имея более 500 наименований марокканской художественной и научно-популярной литературы на французском и арабском языках, она также поддерживает права человека и женщин . [ 85 ]
Надя Эссальми , основательница издательства Yomad, известна своим вкладом в пропаганду марокканских историй для молодежи и детей . С момента своего основания в 1998 году Yomad опубликовал около 100 книг для детей и юных читателей на французском , арабском и официальном берберском языке тамазайт по доступным ценам. [ 86 ]
Несмотря на то, что международные книжные ярмарки проводятся в Танжере и Касабланке уже много лет, такие издатели, как Абделькадер Ретнани (La Croisée des Chemins), Рашид Чрайби (Editions Marsam) и Лейла Чауни, критикуют недостаточную поддержку со стороны правительства. Марокканская литература поддерживается за счет небольшого количества субсидий, многие книжные магазины закрыты, а надежная статистика о книжном рынке отсутствует. - Несмотря на то, что некоторые бывшие министры культуры, такие как Мохаммед Ачаари и Бенсалем Химмих , сами были писателями. [ 87 ]
См. также
[ редактировать ]- Список марокканских писателей
- Культура Марокко
- Музыка Марокко
- Семья Паллаче (раввинские сочинения)
- Современная арабская литература
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Паррилья, Гонсало Фернандес; Колдервуд, Эрик (16 апреля 2021 г.). «Что такое марокканская литература? История движущегося объекта» . Журнал арабской литературы . 52 (1–2): 97–123. дои : 10.1163/1570064x-12341421 . ISSN 0085-2376 . S2CID 235516663 .
- ^ Мейсами, Джули Скотт; Старки, Пол (1998). Энциклопедия арабской литературы . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9780415185721 .
- ^ Ганем, Надя (29 апреля 2020 г.). «Более 180 книг: взгляд на марокканскую литературу, доступную на английском языке» . ArabLit и ArabLit Quarterly . Проверено 6 января 2021 г.
- ^ «Амазигская поэзия: устная традиция и выживание культуры, - Саид Леглид» . worldstreams.org . Проверено 15 ноября 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Фернандес Паррилья, Гонсало; Колдервуд, Эрик (16 апреля 2021 г.). «Что такое марокканская литература? История движущегося объекта» . Журнал арабской литературы . 52 (1–2): 97–123. дои : 10.1163/1570064x-12341421 . ISSN 0085-2376 .
- ^ Гонтар, Марк (1981). Насилие текста: исследования франкоязычной марокканской литературы . Париж: Рабат: L’Harmattan; Марокканское общество объединенных издателей. ISBN 978-2-85802-179-6 .
- ^ Тенкул, Абдеррахман (1985). Марокканская литература, написанная на французском языке: критический прием и библейская система (на французском языке). Касабланка: Африка-Восток.
- ^ Перейти обратно: а б Геннун, Абдулла (1934). Марокканский гений в арабской литературе [ ан-Нубуг уль-Магреби фи ль-Адаб иль-Араби ].
- ^ «Тарик бин Зияд – Диван Аль Араб » . www.diwanalarab.com . Проверено 24 января 2020 г.
- ^ ад-Дабби, Ибн Умайра . « Бугхят аль-Мультамис фи Тарих Риджал аль-Андалус» [Бугхят аль-Мультамис фи Тарих Риджал ахль аль-Андалус] (PDF) . arm.m.wikisource.org . Проверено 24 января 2020 г.
- ^ аль-Маккари, Ахмед Мохаммед . «Дыхание духов из Ветви Цветущего Аль-Андалуса и Воспоминания о ее визире Лисан уд-Дине ибн уль-Хаттибе] (PDF) . ar.wikisource.org . Проверено 24 января 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Варварское государство в Марокко... неверные еретики или революционеры, ищущие справедливости?» . Расиф 22 . 2018-11-12 . Проверено 28 января 2020 г.
- ^ Уиттингем, Мартин (24 марта 2010 г.). «Китаб аль-ибар ва-диван аль-мубтадах ва-ль-хабар фи айям аль-Араб ва-ль-джам ва-ль-Барбар ва-ман ашарахум мин дхави ль-Султан аль-акбар » . Христианско-мусульманские отношения 600 – 1500 .
- ^ «Университет Каруайин» . Архивировано из оригинала 5 февраля 2017 г. Проверено 21 апреля 2019 г.
- ^ «Свидетельства добрых дел » . www.wdl.org . 1885 год . Проверено 24 января 2020 г.
- ^ Готрайх, Эмили (2020). Еврейское Марокко . ИБ Таурис. дои : 10.5040/9781838603601 . ISBN 978-1-78076-849-6 . S2CID 213996367 .
- ^ «Призыв истины — Аль-Мутамид ибн Аббад в Марокко » . habous.gov.ma . Проверено 5 февраля 2020 г.
- ^ Аиша Бинт Абдуррахман Бьюли, Мухаммад Посланник Аллаха: аш-Шифа Кади Ияда (Гранада: Madinah Press, 1992)
- ^ Пеллат, Ч. (2004). «Абу Имран аль-Фази» . В Бирмане, П .; Бьянкис, Т.; Босворт, CE ; ван Донзель, Э.; Генрихс, WP (ред.). Энциклопедия ислама . Том XII (2-е изд.). Лейден, Нидерланды: Brill Publishers . п. 27. ISBN 9004139745 .
- ^ Перейти обратно: а б Ибн Халдун (2015). Мукаддима: введение в историю . Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-16628-5 . OCLC 913459792 .
- ^ Герли, Э. Майкл (2003). Средневековая Иберия . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-415-93918-8 .
- ^ Газета «Харидат аль-Каср» и «Аль-Аср» [ Харидат аль-Каср ва Джаридат аль-Аср ] (на арабском языке).
- ^ Хямеен-Анттила, Джеймс (2002). Макама: история жанра Издательство Отто Харрасовица. ISBN 978-3-447-04591-9 .
- ^ Имад ад-Дин Мухаммад ибн Мухаммад Катиб аль-Исфахани, Харидат аль-Каср ва-джаридат аль-аср: Фи зикр фудала ахль Исфахан (Мирас-и мактуб)
- ^ цитируется по: Мохаммед Беррада, La Grande Encyclopédie du Maroc , 1987, стр. 41
- ^ «Книга о самой дорогой вещи, о которой спросил имам Махди ибн Тумарт: Аль Махди ибн Тумарт: бесплатная загрузка, взятие напрокат и потоковая передача: Интернет-архив » . веб.архив.орг . 15 декабря 2019 г. Архивировано из оригинала 15 декабря 2019 г. Проверено 24 января 2020 г.
- ^ Беннисон, Амира К. (2016). Альморавидов и Альмохадов Империи Эдинбург. ISBN 978-0-7486-4682-1 . OCLC 1003199570 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Халед, Махмуд. «Хафса ар-Ракуния... страстный поэт Андалусии » . www.aljazeera.net (на арабском языке) . Проверено 4 ноября 2021 г.
- ^ Амхамед, Джабрун (2019). История Аль-Аксы в Марокко: от исламского завоевания до оккупации, 681/62-1330 гг. хиджры/1912 г. н.э. Мунтада аль-Алакат аль-Арабия ва-ад-Дувалия. ISBN 978-9927-00-763-7 . OCLC 1193249846 .
- ^ Ренард, Джон (2009). Сказки о друзьях Бога: исламская агиография в переводе . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-25896-9 . Архивировано из оригинала 15 декабря 2019 года.
- ^ Рэйчел Арье (1993), «Обзор Ибрагима аль-Каними (ум. 609 ч / 1212-1213), выдающегося деятеля в культурных отношениях между Марокко и Биладом ас-Суданом, написанный Мохаммедом Бен Шерифой», Арабика , 40 (1): 131–132, дои : 10.1163/157005893X00354 .
- ^ Перейти обратно: а б Сират, Колетт (1990). История еврейской философии в средние века . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521397278 .
- ^ «Путешественники Аль-Андалуса, Часть VI: Двойная жизнь Ибн аль-Хатиба — AramcoWorld» . www.aramcoworld.com . Проверено 3 октября 2022 г.
- ^ «Лев Африканский» . Энциклопедия ислама, ТРИ . дои : 10.1163/1573-3912_ei3_com_35836 . Проверено 3 октября 2022 г.
- ^ Исламкотоб. Андалузские исследования в области литературы, истории и философии (на арабском языке).
- ^ «Малаба, древнейший текст на марокканском диалекте » . 27 мая 2018 г.
- ^ «Далаил аль-Хайрат — Всемирная цифровая библиотека » . 13.05.2017. Архивировано из оригинала 13 мая 2017 г. Проверено 3 октября 2022 г.
- ^ «Самуэль бен Исаак Недивот и его сын Исаак выпускают первую книгу, напечатанную на африканском континенте: история информации» . 15 декабря 2019 г. Архивировано из оригинала 15 декабря 2019 г. Проверено 3 октября 2022 г.
- ^ «Первая книга в Африке — Сокровища иудаизма» . www.jewishvirtuallibrary.org . Архивировано из оригинала 10 января 2019 года . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ «Книги людей книги — коллекции на иврите: иллюстрированный путеводитель (Библиотека Конгресса — Африканский и Ближневосточный отдел)» . www.loc.gov . Архивировано из оригинала 20 апреля 2019 года . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ Далил Махтутат Дар аль-Кутуб аль-Насирия, 1985 (Каталог завии Насири в Тамагруте), (изд. Книги Кета)
- ^ Мерседес Гарсиа-Ареналь, Жерар Вигерс, Мартин Биглс, Дэвид Ниренберг, Ричард Л. Каган, Человек трех миров: Сэмюэл Паллаш , марокканский еврей в католической и протестантской Европе , JHU Press, 2007, «Жан Кастелан и книги султана» ", с. 79–82 Интернет-книги Google [1] (получено 5 января 2011 г.)
- ^ Каталог: Деренбург, Хартвиг, Арабские рукописи Эскориала / описано Хартвигом Деренбургом. - Париж: Леру [и др.], 1884–1941. - 3 тома.
- ^ Перейти обратно: а б Абд ар-Рамн ибн Абдаллх; Худас, Октав Виктор (1898). Тарих аль-Судан . Пэрис Э. Леру. Архивировано из оригинала 14 июня 2016 года.
- ^ Баба, Мухаммед (21 февраля 2013 г.). «Рукописи Тимбукту... Сокровища знаний на африканском побережье — Аль-Баян » . www.albayan.ae (на арабском языке). Архивировано из оригинала 10 февраля 2018 года . Проверено 14 декабря 2019 г.
- ^ «Лестница восхождения в получении закупок из Судана: Ахмад Баба отвечает на вопросы марокканца о рабстве» . Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США . Проверено 3 октября 2022 г.
- ^ «Авокоай, путешествие падающей звезды на встречу с близкими » . Заман (на арабском языке). 16.01.2015. Архивировано из оригинала 1 октября 2018 года . Проверено 02.05.2019 .
- ^ Книга о сокровище нуждающегося в молитве за Держащего знамя и корону (на арабском языке). 2016-10-23. Архивировано из оригинала 15 декабря 2019 года.
- ^ «Мухаммед Аль-Мути бин Аль-Салех » . Плантатор . Архивировано из оригинала 14 декабря 2019 года . Проверено 14 декабря 2019 г.
- ^ Буамри, Карима (6 апреля 2017 г.). «В шествии знающих: Сиди Мухаммад Аль-Муати Аль-Шаркави » . Министерство пожертвований и исламских дел. Архивировано из оригинала 15 декабря 2019 года.
- ^ Перейти обратно: а б Бригалья, Андреа. «Суфийское возрождение и исламская грамотность: сочинения Тиджания в Нигерии двадцатого века» . Ежегодный обзор ислама в Африке . 12 (1): 102–111. Архивировано из оригинала 18 ноября 2019 года.
- ^ Стейси Н., изд. (17.06.2019). Карта памяти: вспоминая средневековую Испанию . Нью-Йорк: Рутледж. дои : 10.4324/9781315053240 . ISBN 978-1-315-05324-0 . S2CID 190539075 .
- ^ «Призыв истины — писатель Мухаммад Акнесус, историк государства алавитов » . www.habous.gov.ma . Архивировано из оригинала 29 октября 2018 года . Проверено 13 декабря 2019 г.
- ^ «HebrewBooks.org Подробности Сефера: И Ицхак, часть 1 - И рядом, Ицхак бен Шем-Тов, авеню » . www.hebrewbooks.org . Архивировано из оригинала 22 января 2019 года . Проверено 07.11.2019 .
- ^ Ябилади.com. «Еврейское паломничество в Марокко № 20: Исхак Бен Валид, святой с чудесным посохом Тетуана» . www.yabiladi.com (на французском языке). Архивировано из оригинала 23 октября 2019 года . Проверено 07.11.2019 .
- ^ Фавзи (2015). Кэролайн; Джонсон, Дэвид (ред.). Книга в Африке: критические дебаты . Новые направления в истории книги. Лондон: Пэлгрейв Макмиллан, Великобритания. стр. 44–64. дои : 10.1057/9781137401625_3 . ISBN 9781137401625 .
- ^ Перейти обратно: а б с Арабы, Аль-Араб. «Мухаммад бин Аль-Тайеб Аль-Рудани — малоизвестный судья, который приводит свою страну в эпоху просвещения | Хасан Аль-Ваззани » Газета Аль-Араб (на арабском языке). Архивировано из оригинала 10 декабря 2019 года . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Сьюзен Гилсон Миллер. История современного Марокко . стр. 86–87.
- ^ Колдервуд, Эрик (26 июля 2012 г.). «Начало (или конец) марокканской истории: историография, перевод и современность в произведениях Ахмада Б. Халида ан-Насири и Клементе Сердейры» . Международный журнал исследований Ближнего Востока . 44 (3): 399–420. дои : 10.1017/s0020743812000396 . ISSN 0020-7438 . S2CID 162091240 .
- ^ Миллер, Сьюзен Гилсон. История современного Марокко . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. 2013. ISBN 9781139624695 . OCLC 855022840 .
- ^ Баззаз, Сахар (2010). Забытые святые: история, власть и политика в создании современного Марокко . Массачусетский ISBN 978-0-674-03539-3 . OCLC 867847073 .
- ^ «Диван Абу Аль-Файда Аль-Каттани — Аль-Диван — Энциклопедия арабской поэзии » . www.aldiwan.net . Архивировано из оригинала 13 июля 2017 года . Проверено 18 ноября 2019 г.
- ^ «Мистики, которых привлекала «Четвертая власть»: линеаризм устанавливает «Чому » . Газета Аль-Сабах (на арабском языке). 4 июля 2012 г. Архивировано из оригинала 11 ноября 2019 г. . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ Хадиджа. «Утраченная истина | Первое письмо Абдель Карима Аль-Хаттаби королю Мухаммеду V. | | Неделя прессы» (на арабском языке). Архивировано из оригинала 11 ноября 2019 года . Проверено 11 ноября 2019 г.
- ^ «Проницательный, ищущий избранника суфизма » . Портал Ассоциации ученых Мухаммадии (на арабском языке). 21.12.2011. Архивировано из оригинала 15 декабря 2019 года . Проверено 18 ноября 2019 г.
- ^ «Мубсир аль-муташаввиф ала Мунтахаб ат-Тасаввуф; Ва-ялихи Маджмуат» . МирКэт . Проверено 3 января 2023 г.
- ^ «База данных арабских рукописей Западной Африки (WAAMD)» . waamd.lib.berkeley.edu . Проверено 21 октября 2022 г.
- ^ «Шейх Ахмед Аль-Хайба бин Аль-Шейх Маа Аль-Айнин » . www.aljazeera.net . Проверено 18 ноября 2019 г.
- ^ Мохаммед Бенджеллун Туими, Абделькбир Хатиби и Мохамед Кабли, марокканские писатели, от протектората до 1965 года , издания 1974 года Синдбад, Париж и Хасан Эль Уаззани, Современная марокканская литература с 1929 по 1999 год (2002, изд. Союза писателей Марокко и Дар Аттакафа) )
- ^ Капчан, Дебора . 2020. Поэтическое правосудие: антология современной марокканской поэзии. Издательство Техасского университета.
- ^ Фернандес Гриль, Гонсало. «Аль-Хатиби, Абд аль-Кабир » Энциклопедия Ислама, ТРИ Издательство «Брилл» . дои : 10.1163/1573-3912_ei3_com_35502 . Получено 1 декабря 2022 г.
- ^ Тайеби, Хамза (1 июля 2013 г.). «Печатная журналистика в Марокко: от доколониального периода до наших дней» . Средиземноморский журнал социальных наук . 4 . дои : 10.5901/mjss.2013.v4n6p497 . Архивировано из оригинала 15 декабря 2019 года.
- ^ «Абдулла Каннун » . www.aljazeera.net . Архивировано из оригинала 16 сентября 2019 года . Проверено 12 декабря 2019 г.
- ↑ Literatura Marroqui [2] (получено 13 февраля 2009 г.). Архивировано 7 июня 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ «Из Египта в Мекку, а затем во Францию… путешествие редкого Корана, превращенного в святыню в Марокко » . www.aljazeera.net (на арабском языке) . Проверено 17 декабря 2022 г.
- ^ Шуйреф, Тайеб (01 февраля 2021 г.), «Ибн аль-Муваккит» , Энциклопедия ислама, ТРИ , Брилл , получено 17 декабря 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Бутаеб, Абдель Али. «Марокканский роман и его ставки » . www.aljabriabed.net (на арабском языке) . Проверено 17 декабря 2022 г.
- ^ УТРО (декабрь 2005 г.). « Потускневшая мозаика», первый марокканский роман на французском языке . lematin.ma (на французском языке) . Проверено 26 мая 2023 г.
- ^ Жорис, Пьер; Тенгур, Хабиб (1995). Стихи тысячелетия, том четвертый: Книга североафриканской литературы Калифорнийского университета . Беркли: Университет Калифорнии Пресс. ISBN 978-0-520-26913-2 .
- ^ «Восстановление «других марокканских архивов»: чтение литературы как пространство для создания воспоминаний» . АРАБЛИТ И АРАБЛИТ КВАРТАЛЬНО . 06.09.2023 . Проверено 31 марта 2024 г.
- ^ Джадалийя-. «Мохамед Шукри: Профиль из архива» . Джадалийя – Джадалийя . Проверено 17 декабря 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Скоулз, Люси (26 февраля 2021 г.). «Танжерский рассказчик» . Парижское обозрение . Проверено 17 декабря 2022 г.
- ^ «ПЕРЕВОДЫ ПОЛА БОУЛЗА МАРОККАНСКИХ АВТОРОВ, ПАТРИЦИИ ХИГССМИТ» . 16 февраля 2019 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2019 г. Проверено 19 февраля 2023 г.
- ^ «Издательство» . Éditions Le Fennec (на французском языке) . Проверено 6 марта 2024 г.
- ^ Слимани, Лейла (19 октября 2009 г.). «50 личностей, создающих Марокко. Культура: Лейла Чауни, 56 лет, основательница издания Éditions Le Fennec» . Молодая Африка (на французском языке) . Проверено 5 марта 2024 г.
- ^ Ретнани, Ясин; Дод, Полина (2010). «Читатели для детей и молодежи в Марокко» . Ежеквартальное издание исследования . 26 (3): 202–209. дои : 10.1007/s12109-010-9168-1 . ISSN 1053-8801 .
- ^ «Культурная и литературная сцена в Марокко: от каравана книг до литературного кафе | Qantara.de» . qantara.de . 07.10.2011 . Проверено 6 марта 2024 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Отто Звартьес, Эд де Мур, и.а. (ред.) Поэзия, политика и полемика: культурный трансфер между Пиренейским полуостровом и Северной Африкой , Родопи, 1996, ISBN 90-420-0105-4
- Монро, Дж. Т., Испано-арабская поэзия в период Альморавидов: теория и практика , Viator 4, 1973, стр. 65–98.
- Мохаммед Хаджи, Аль-Харака аль-Фикрийя би-ли-Магриб фи'Ахд ас-Сайин (2 тома; аль-Мухаммадия: Матбаат Фадала, 1976 и 1978 гг.)
- Наджала аль-Марини, Аль-Шар аль-Магриби фи 'аср аль-Мансур ас-Саади , Рабат: Нашурат Кулиат аль-Адаб ва аль-Алюм аль-Инсания, 1999 (Анализ творчества главных поэтов эпохи Ахмеда аль-Мансура )
- Капчан, Дебора. 2020. Поэтическое правосудие: антология современной марокканской поэзии. Издательство Техасского университета.
- Лахдар, Литературная жизнь в Марокко при династии Алауитов , Рабат, 1971 г.
- Жак Берк, «Марокканская литература и Восток в 17 веке», в: Арабика , том 2, номер 3, 1955, стр. 295–312
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Надя Ганем, «180+ книг: взгляд на марокканскую литературу, доступную на английском языке» ; На сайте arablit.org (2020)
- Poetry International Web, Марокко [3]
- Документальный видеоролик о традиционном сказителе из Марракеша на марокканском арабском языке с немецкими и английскими субтитрами.
- Абдельлатиф Акбиб, « Рождение и развитие марокканского рассказа» , Университет Абдельмалека Эссаади, Марокко
- Суэллен Диаконофф, Женщины-писатели Марокко, пишущие на французском языке , 2005 г. (опрос)
- Постколониальная сеть, Национальный университет Сингапура, Литература Марокко: обзор [4]
- М. Р. Менокал, Р. П. Шейндлин и М. Селлс (ред.) Литература Аль-Андалуса , Cambridge University Press (глава 1), 2000 г. [5] [ постоянная мертвая ссылка ]
- Саид И. Абдельвахед, Поэзия трубадура: межкультурный опыт [6]
- П. Мартинес Монтавес, Марокко (Магриб Аль-Агса) VI. Язык и литература. Энциклопедия GER (на испанском языке)