Гасмуна
Касмуна бинт Исмаил ( араб . Касмуна бинт Исмаил ; эт. 11 или 12 век н.э. ), иногда называемая Ксемоне , [1] [2] был иберийским еврейским поэтом. Она — единственная еврейская поэтесса, говорившая на арабском языке из средневековой Андалусии , и, наряду с Сарой Йеменской и анонимной женой Дунаша бен Лабрата , [3] [4] одна из немногих известных еврейских поэтесс женского пола в средние века .
Биография
[ редактировать ]О жизни Касмуны мало что известно. Оба сохранившихся источника говорят, что ее отец был евреем и научил ее искусству стихов. Однако, в то время как аль-Маккари просто называет его Исмаилом аль-Яхуди, ас-Суюти называет его Исмаилом ибн Багдалой аль-Яхуди и говорит, что Касмуна жил в двенадцатом веке нашей эры. [5] Было высказано предположение, что отцом Касмуны был Самуил ибн Нагриллах (ок. г. 1056 ), или что Самуил в противном случае был предком, что сделало Касмуну поэтом одиннадцатого века, а не поэтом двенадцатого века, но в основе этих утверждений лежат шаткий. [5]
Три стихотворения Касмуны сохранились благодаря тому, что были записаны двумя более поздними антологами: Аль-Суюти в его « Нужат аль-джуласа фи ашар ан-ниса» пятнадцатого века , антологии женских стихов, и Ахмедом Мохаммедом аль-Маккари в его семнадцатом сборнике стихов. - век Нафх ат- Тиб [6] [5] Аль-Суюти, а также, возможно, аль-Маккари, по-видимому, заимствовали материал из более ранней антологии андалузских стихов, « Китаб аль-Магриб» Ибн Саида аль-Магриби ; [5] но кажется, что эти стихи не встречаются в сохранившихся рукописях этого произведения.
Работает
[ редактировать ]Известны три стихотворения Касмуны. [6]
1
[ редактировать ]Один из них является частью конкурса по написанию стихов, поставленного отцом Касмуны. В отредактированном и переведенном Николсом виде он начинает:
Ли Шахибун дху [лакуна] кад кабалат |
Есть у меня друг, чья [ лакуна ] отплатила злом за добро, |
На что Касмуна отвечает:
Ка-шшамси мин-ха-л-бадру йакбису нура-ху |
Подобно солнцу, от которого луна получает свой свет |
Предполагается, что пропущенное слово в этом стихе — это слово, обозначающее какую-то женщину. [6]
2
[ редактировать ]Самое известное стихотворение Касмуны, вошедшее в широкую антологию, начинается с комментария о том, что однажды она посмотрела в зеркало и увидела, что она красива и достигла поры замужества. [6] Затем она произносит этот стих:
Ая равдатан кад хана мин-ха катафу-ха |
Я вижу фруктовый сад |
3
[ редактировать ]Последнее из известных стихотворений Касмуны гласит:
Йа Шабьятан тара би-равдин даиман |
Всегда пасется |
Ссылки
[ редактировать ]- ^
Готтейл, Ричард; Монтгомери, Мэри В. (1904). «Хасмуна (иногда называемая Ксемоне)» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Том. 7. Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. п. 451.
- ^ Вайнфельд, Эдуардо (1948). Кастильская иудейская энциклопедия, еврейский народ в прошлом и настоящем; его история, его религия, его обычаи, его литература, его искусство, его люди, его положение в мире (на испанском языке). Том 6. Мексика: Кастильская иудейская энциклопедия. п. 201.
- ^ Jump up to: а б Касмуна бинт Исмалил (2007). «Ах, Газель». Коул, Питер (ред.). Сон о стихотворении: еврейская поэзия мусульманской и христианской Испании, 950–1492 гг . Перевод Коула, Питера. Принстон: Издательство Принстонского университета. п. 364.
- ^ Тайц, Эмили; Генри, Сондра; Таллан, Шерил (2003). «Сара Йеменская». Путеводитель JPS для еврейских женщин: с 600 г. до н.э. по 1900 г. н.э. Филадельфия: Еврейское издательское общество. стр. 57–59.
- ^ Jump up to: а б с д Гальего, Мэри Ангелы (1999). «Подходы к изучению мусульманских и еврейских женщин на средневековом Пиренейском полуострове: поэтесса Касмуна Бат Исмаил». МЕА 48 : 63–75.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Николс, Джеймс Мэнсфилд (1981). «Арабские стихи Касмуны бинт Исмаила ибн Багдалы». Международный журнал исследований Ближнего Востока . 13 : 155–158. дои : 10.1017/S0020743800055264 .
- ^ Касмуна бинт Исмаил (2014). «Видеть себя красивой и молодой». В Хаммонде, Марле (ред.). Арабские стихи: двуязычное издание . Перевод Миддлтона, Кристофера; Гарса-Фалькон, Летисия. Нью-Йорк: Обыватель. стр. 130–131.
- Женщины-поэты арабского языка
- Поэты арабского языка
- Средневековые еврейские поэты
- Женщины-писательницы XII века
- Арабскоязычные писатели XII века
- Женщины-поэты из Аль-Андалуса
- Евреи XII века из Аль-Андалуса
- Писатели XII века из Аль-Андалуса
- Испанские поэты XII века
- Средневековые еврейские женщины
- Средневековые испанские писательницы
- Испанские писатели XII века.
- Еврейские писательницы
- Иудео-арабские писатели