Фадл аль-Шаира
Фадл аль-Шаира Добродетель поэта | |
---|---|
Рожденный | Аль-Ямама , Аббасидский халифат |
Умер | в. 870/871 Самарра , Аббасидский халифат |
Место отдыха | Несколько |
Псевдоним | фадл |
Занятие | Поэт |
Язык | арабский |
Национальность | Халифат |
Период | Золотой век ислама ( Ранняя эпоха Аббасидов ) |
Супруг | аль-Мутаваккиль |
Фадл аль-Кайси или Фадл аш-Шаира ( араб . فضل الشاعرة ; «Фал Поэт»; ум. 871) была одной из «трех ранних аббасидских певчих девушек , особенно известных своей поэзией» и одной из выдающихся средневековых певиц. Арабские поэтессы, чьи произведения сохранились. [ 1 ] Она была наложницей халифа Аль-Мутаваккиля . [ 2 ]
Жизнь
[ редактировать ]Фадл родился в Аль-Ямаме (ныне в Саудовской Аравии ), вырос в Аббасид- Басре (ныне в Ираке ). Она была из племени Абд аль-Кайс. [ 2 ] Братья продали ее Мухаммаду ибн аль-Фарадж ар-Руххаджи. [ 2 ] высшим должностным лицом Халифата, и он отдал ее халифу аль-Мутаваккилю (годы правления 847–861). [ 2 ]
Фадл стал заметной фигурой при дворе. По словам библиографа Ибн Аннадима (умер в 1047 г.), диван Фадла занимал двадцать страниц. [ 3 ] Среди ее учениц была певица Фарида . [ 4 ] Когда Фадла привели к аль-Мутаваккилю в тот самый день, когда ее отдали ему, аль-Мутаваккиль спросил ее: «Ты действительно поэт»? Она ответила: Все, кто меня покупает и продает, так говорят. Он засмеялся и сказал: «Прочитай нам свои стихи», а она прочитала следующие стихи:
Праведный Правитель вступил на престол в тридцать третьем году.
Халифат, вверенный аль-Мутаваккилю, когда ему было двадцать семь лет. Будем надеяться, Праведно ведомый Правитель, что правление Твое продлится восемьдесят лет.
Будьте здоровы! На всех, кто не говорит «аминь» — Проклятие Всевышнего.
Абу аль-Айна сказал, что халифу понравилось стихотворение, и он дал ей пятьдесят тысяч дирхамов .
Она умерла в 870/71 году. [ 5 ]
Поэзия
[ редактировать ]Пример работы Фадла в переводе Абдуллы аль-Удхари :
- Следующее стихотворение было написано в ответ поэту Абу Дулафу (ум. 840), который намекнул в стихотворении, что она не была девственницей и он предпочитал девственниц, которых сравнивал с непроколотым жемчугом.
Езда на ездовых животных не доставляет удовольствия, пока их не обуздают и не оседлают.
Таким образом, жемчуг бесполезен, если его не проткнуть и не нанизать на нитку.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Кутбуддин 2006 , с. 886.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ибн аль-Саи 2017 , стр. 38.
- ^ Перейти обратно: а б Удхари 1999 , с. 132.
- ^ Фермер 1929 , с. 162-3.
- ^ Ибн ас-Саи 2017 , стр. 43.
Источники
[ редактировать ]- Фермер, Генри Джордж (1929). История арабской музыки до XIII века .
- Кутбуддин, Тахера (2006). «Женщины-поэты». В Мери, Йозеф В. (ред.). Средневековая исламская цивилизация: Энциклопедия (PDF) . Том. II. Нью-Йорк: Рутледж. п. 866. Архивировано из оригинала (PDF) 7 февраля 2014 г. Проверено 29 марта 2015 г.
- Удхари, Абдулла (1999). Классические стихи арабских женщин Книги Саки. ISBN 978-0-86356-047-7 .
- Ибн ас-Саи (2017). Супруги халифов: женщины и двор Багдада . Перевод Шавката М. Туравы. Введение Джулии Брей, предисловие Марины Уорнер. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. ISBN 978-1-4798-0477-1 .
- 871 смерть
- Женщины-поэты арабского языка
- Поэты арабского языка
- Женщины-писательницы 9 века
- Поэты арабского языка IX века
- Смерти в 9 веке
- Женщины-поэты из Аббасидского халифата
- Поэты Аббасидского халифата
- Женщины 9-го века из Аббасидского халифата
- Люди 9-го века из Аббасидского халифата
- Арабские рабы и вольноотпущенники
- Наложницы халифов Аббасидов
- Киян
- Женщины-музыканты 9 века
- Рабы из Аббасидского халифата
- Средневековые певцы на арабском языке
- Певцы средневекового исламского мира
- Рабы 9 века
- Ближневосточный поэт незавершен