Мессия Часть II
Мессия | |
---|---|
(Часть II) | |
Гендел Джордж Фридрич | |
![]() Последняя страница хора Аллилуйя , заканчивающая часть II, в рукописи Генделя | |
Год | 1741 |
Период | Барокко |
Жанр | Ораторию |
Текст | Чарльз Джененс , сборник Библии короля Джеймса и Книга общей молитвы |
Составлен | 22 августа 1741 г. Лондон -14 сентября 1741 года : |
Движения | 23 в семи сценах |
Вокал | Satb Choire и Solo |
Инструментальный |
Мессия ( HWV 56), англоязычная оратория, составленная Джорджем Фридриком Генделем в 1741 году, структурирована в трех частях. Этот список охватывает часть II в таблице и комментарии к отдельным движениям, отражая отношение музыкальной обстановки к тексту. Часть я начинает с пророчества Мессии и его рождения , показывает Благовещение о пастухах и отражает поступки Мессии на Земле. Часть II охватывает страсть в девяти движениях, включая самое длинное движение Ораторио, воздух для Альто, который он был презирал , затем упоминает о смерти, воскресении, восхождении и отражает распространение Евангелия и его отказ. Эта часть завершается сценой под названием «Триумф Бога», которая завершается хором Аллилуйя . Часть III оратории концентрируется на Павла учении о воскресении мертвых и прославлении Христа на небесах .
Мессия, Оратория
[ редактировать ]
Либретто Библии Чарльза Дженненса полностью извлечена из Библии, в основном из короля Джеймса , тогда как несколько псалмов взяты из книги общей молитвы . [ 1 ] [ 2 ] Либреттист прокомментировал: «... субъект превосходит все остальные предметы. Субъект - Мессия ...». [ 3 ] Мессия отличается от других ораторий Генделя, рассказывая историю, вместо этого предлагая размышления о различных аспектах христианского Мессии . Кристофер Хогвуд Комментарии:
Мессия не является типичным ораторием гербов; Там нет названных персонажей, как это обычно встречаются в обстановке Хенделя историй Ветхого Завета, возможно, чтобы избежать обвинений в богохульстве. Это медитация, а не драма личностей, лирическая по методу; Повествование истории продолжается под действием, и диалога нет.
Структура и концепция
[ редактировать ]Структура оратории следует литургическому году ; Часть I соответствует Адвению , Рождеству и жизни Иисуса, часть II с Великой , Пасхой, Вознесением и Пятидесятницей , частью III с концом церковного года, имеющим дело с концом времени, воскресение мертвых и прославление Христа в небеса . Источники взяты в основном из Ветхого Завета . [ 2 ] Даже рождение и смерть Иисуса говорят словами Пророка Исаии , наиболее выдающегося источника либретто. Единственная истинная сцена оратории взята из Евангелия от Луки , Благовещения пастухам . [ 5 ] Образы пастуха и ягненка заметно, в арии «он будет кормить свою стаю, как пастырь», единственное расширенное произведение, чтобы поговорить о Мессии на Земле, в открытии части II: «Видишь о ягненке Бога», В хоре «Все, что мы любим овец», и в заключительном хоре работы, «достойный ягненок». Время от времени стихи из разных библейских источников объединяются в одном движении, но чаще в разделе «Последовательный текст» определяется различные последовательные движения, такие как первая « сцена », Благословение христианского спасения , как последовательность трех движений, речитативная , ария и припев .
Музыка
[ редактировать ]Когда Гендел сочинил Мессию в Лондоне, он уже был успешным и опытным композитором итальянских опер. Он начал в 1713 году, чтобы также составить священную музыку в английских текстах, таких как Utrecht Te Deum и Jubilate . Он установил много ораторий на английском либретти . В Мессии он использовал практически те же музыкальные средства, что и для этих работ, а именно структуры, основанной на хоре и сольном пении. Только несколько движений - это дуэт или комбинация соло и хора. Соло, как правило, представляют собой комбинацию речитатистов и арии. Ария называют воздухом или песней, некоторые из них имеют форму Da Capo , но редко в строгом смысле, повторяя первый раздел после иногда контрастной средней части. Хендель находит различные способы свободно использовать формат, чтобы передать текст. Движения, помеченные «рецензирование» (Rec.), Являются «Secco», только сопровождаемые Basso Continuo . Recitatives, помеченные «Accompagnato» (Acc.), Сопровождаются дополнительными струнными инструментами. Гендель использует четыре голосовых частях как в сольном, так и в хоре, сопрано (ы), альт (а), тенор (t) и бас (б). Только один раз - хор, разделенный на верхний хор и нижний хор, в противном случае это SATB . Оркестр забил прост: гобо , струны и бассо -континуаус из клавесина , виолончелло , фионеоневого и фаната . Две трубы и типани выделяют выбранные движения, такие как закрывающие движения части II, Аллилуйя . Хендель использует кантус -фирму на давних повторяющихся нотах, особенно для иллюстрации Божьей речи и величества, таких как «Король королей» в хоре Аллилуйя . [ 6 ]
Общие примечания
[ редактировать ]Следующая таблица организована по номерам движений. Существует две основные системы нумерации движений Мессии : историческое издание Novello 1959 года (которое основано на более ранних изданиях и содержит 53 движения) и издание Bärenreiter 1965 года в Hallische Hendel-Ausgabe . Не считая некоторых коротких рецензий в качестве отдельных движений, поэтому 47 движений. В приведенной ниже таблице номер новелло (ноябрь) дается сначала и является индексом для примечаний к отдельным движениям в разделе «Движения», а затем номер Bärenreiter (Bär).
Чтобы подчеркнуть движения, в которых играют Oboes (OB) и редко используются трубы (TR) и Timpani (Ti), в резюме ниже не упоминается обычная Basso Continuo и строки в движениях. Подробная информация о разработке ключей , различных темпов маркировки времен в движении приведена в примечаниях об отдельных движениях.
Часть II Резюме
[ редактировать ]Ноябрь | Ягоды | Заголовок / первая строка | Форма | Маркировка темпа | Счет | Время | Ключ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
22 | 19 | Видишь ягнца Бога | Хор | Длинный | ob | ![]() |
Г минор |
23 | 20 | Его презирали | Воздух, Альто | Длинный | ![]() |
E-Flat Major | |
24 | 21 | Конечно, он родил наши горя | Хор | Широкий и отстраненный | ob | ![]() |
A-Flat Major |
25 | 22 | И с его полосками мы исцелены | Хор | До короткого, умеренного | ob | ![]() |
F MINAL |
26 | 23 | Все, что нам нравится овец | Хор | Весело весело | ob | ![]() |
F Major |
27 | 24 | Все, что они видят его, смеются | Сопровождаемый, тенор | Ларгетто | ![]() |
B-Flat Minor | |
28 | 25 | Он доверял Богу | Хор | Аллегро | ob | ![]() |
С минор |
29 | 26 | Твой упрек разбил его сердце | Сопровождаемый, тенор | Длинный | ![]() |
различный | |
30 | 27 | Вот, и посмотри | Эйри, тенор | Широкий и пианино | ![]() |
E MINAL | |
31 | 28 | Он был отрезан | Сопровождаемый, тенор или сопрано | ![]() |
Б несовершеннолетний | ||
32 | 29 | Но ты не оставил его душу | Воздух, тенор или сопрано | Анданте Ларгетто | ![]() |
Майор | |
33 | 30 | Поднимите головы | Припев SSATB | Обычный | ob | ![]() |
F Major |
34 | К какой из ангелов | Речитатив, тенор | ![]() |
D несовершеннолетний | |||
35 | 31 | Пусть все ангелы Бога | Хор | Аллегро | ob | ![]() |
D майор |
36 | 32 | Ты поднялся | Воздух, альт, сопрано или бас | Веселый Лархетто | 3/4 | D Minor (Alto и Bass) / G Minor (сопрано) | |
37 | 33 | Господь дал слово | Хор | Анданте весело | ob | ![]() |
B-Flat Major |
38 | 34 | Как красивые ноги | Дуэт, Альто или Сопрано и Альто Хор или воздух, сопрано или альт | Анданте | ob | ![]() |
D Minor (дуэт и хор) / G Minor (сопрано) / C Minor (Alto) |
39 | 35 | Их звук ушел | Ариозо, тенор или хор | Анданте Ларгетто | ![]() |
F Major (Tenor) / E-Flat Major (хор) | |
40 | 36 | Почему народы так яростно бушуют | Воздух, бас | Аллегро | ![]() |
C майор | |
41 | 37 | Позвольте нам сломать их связи на части | Хор | Веселый и отстраненный | ob | 3/4 | C майор |
42 | Тот, кто живет на небесах | Речитатив, тенор | ![]() |
Майор | |||
43 | 38 | Ты сломаешь их | Воздух, тенор | Анданте | 3/4 | Несовершеннолетний | |
44 | 39 | Аллилуйя | Хор | Аллегро | tr ti ob | ![]() |
D майор |
Часть II движения
[ редактировать ]Сцена 1
[ редактировать ]Сцена 1 - самая длинная сцена оратории и отражает страсть, по словам Дженененса «Страсть Христа; брызги и агония на кресте», в девяти отдельных движениях, в том числе самые длинные, воздух для Альто », его презирали ". [ 3 ] Часть II является единственной частью, открытой хором, и продолжает преобладать хоровое пение. Блок отмечает, что акцент на страсти отличается от современного западного популярного христианства, которое предпочитает подчеркивать Рождество Мессии. [ 4 ]
22
[ редактировать ]Видишь ягнца Бога
Вступительный хор «Видишь Агнец Божий» начинается как французская увертюра в Минор , ключ «трагического представления», по словам Кристофера Хогвуда . [ 7 ] Продолжение падает октаву , затем скрипки поднимают октаву, чтобы выразить «вот». После только трех инструментальных измерений голоса провозглашают показания Иоанна Крестителя , Иоанна 1:29 , которые напоминают Исаию 53 . [ 4 ] Альт начинается, следовал после половины меры, каждый из -за сопрано, баса и, наконец, тенора. После первоначального подъема мелодия падает в пунктирные ритмы, но поднимается на «который убирает грех мира». Мелодия показывает сходство с началом « он будет кормить свою стаю », но «заострен» от майора до несовершеннолетнего , от триплетов до пунктирного ритма и в начале прыжков октавы.
23
[ редактировать ]
Его презирали
Текст в этом движении взят из четвертой песни Исаии о человеке печали : «Его презирали, отвергнут от мужчин, человека печали и знакомый с горем» ( Исаия 53: 3 ), что указывает на то, что «Мессия сыграет Заместительская жертвенная роль от имени его народа ». [ 4 ] Гендель дает жалкое описание соло Альто в самом длинном движении оратории с точки зрения продолжительности. [ 3 ] Это Da Capo Aria , показывающая два контрастных настроения, установленные в E-Flat Major в первом разделе, C Minor в средней части. Вокальная линия начинается с восходящей четвертой на «Он был» и добавляет еще один на «Despi-Sed», заканчивая вздохом. Сигнал четвертого был соблюден музыкологом Рудольфом Стеглихом как объединяющий мотив оратории. [ 5 ] Гендел разбивает начало текста до заикания: «Его презирали,-презирали и отвергнуты,-отвергнутыми от людей, ...-Деспи-Сед-отвергнут», слова вкраплены покоя, пока слова, как будто, как будто, как будто слова, как будто, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова, как будто слова измученный. Мягкие вздохи мотивы скрипок, эхо пения, падают в эти покоя. Хогвуд интерпретирует безоговорочные отрывки как подчеркивая «отказ Христа». [ 7 ] Средняя секция также полна драматических поколений, но теперь голос устанавливается на непрерывном взволнованном рисунке быстрых пунктирных заметок в инструментах, иллюстрируя хиты Smiters в тексте из третьей песни ( Исаия 50: 6 ), где Слова появляются в первом человеке: «Он отдал свою спину - сражателям - ... и его щеки - им - которые сбрасывали волосы. - Он спрятался - не лицо - от стыда - и плевать».
24
[ редактировать ]Конечно, он родил наши горя
Пунктирный ритм возвращается в инструментах и голосах в хоре: «Конечно, он понес наши скорби и несет наши печали», продолжение текста Исаии, установленного в манометре . Припев продолжается с оставшейся частью Исаии 53: 5 и заканчивается словами «наказание нашего мира было на него».
25
[ редактировать ]И с его полосками мы исцелены
В том же ключе хор продолжается с фугой «и с его полосами мы исцелены». Тема начинается с последовательности из пяти длинных нот, которые Моцарт цитировал в Кирие -Фуге его Реквиема . Характерный восходящий четвертый открывает CountersUbject. Слово «исцеленное» впоследствии подчеркивается как длинными мелизмами , так и длинными нотами.
26
[ редактировать ]Все, что нам нравится овец
Все еще продолжая текст Исаии «Все, что нам нравятся овцы, сбились с пути», создается как быстрый хор в F-мажоре на ходячем басе с нерегулярными узорами и скачками. Голоса дважды произносятся вместе «Все, что мы любим овцы», затем две голосовые части движутся одновременно в разных направлениях на «Следем в пути», а последний слог распространяется на одиннадцать нот. Следующий бит текста «Мы повернули», иллюстрируется быстрыми колоратурами, не имеющим направления. В драматическом внезапном адагио, полном хроматического напряжения, движение заканчивается », а Господь возложил на него беззаконие всех нас». Майерс комментирует о припеве, который, кажется, неуместно с первого взгляда: «В знаменитой славе хора Генделя в его стыде почти алкоголически волнующим. Лабиринты контрапункта, которые оказались неразрывноми, менее драматичным композитором, чем Гендел, едва ли это сделает его торжественный английский текст. " [ 8 ] Движение основано на последнем разделе дуэта для двух сопрано "nò, di voi non Vo 'Fidarmi" (HWV 189, июль 1741 г.). [ 9 ]
27
[ редактировать ]Все, что они видят его, смеются, чтобы презрить
смеются над презрением» они видят его По словам Марка 22 (Псалмы 22: 7), Все « , . Текст установлен как короткий тенор сопровождающий, опять же на основе шаблона пунктирных заметок в инструментах. Струны в насильственных фигурах «Смейтесь его, чтобы презрить» и «выстрелить в губы», похожие на вспышки смеха. Ключ из минор B-Flat называется «отдаленным и варварским» Хогвудом. [ 7 ]
28
[ редактировать ]Он верил в Бога, что он доставит его
То, что они говорят, дается хору как строгую фугу в минор : «Он верил в Бога, что он избавит его, если он восхищается ему». Джонатан Китс отмечает, что Хендел изображает насмешную, угрожающую толпу, сравнимую с турбами в страстях Баха . [ 10 ]
29
[ редактировать ]Твой упрек разбил его сердце
Тенор возвращается, чтобы петь стих псалма 69: «Твой упрек разбил его сердце» ( Псалмы 69:20 ). Боковые хроматические аккорды изображают разбитое сердце. Accompagnato начинается в мажоре A-Flat , сдвигается без стабильности и заканчивается в B-Major . Голос тенора, который сообщит о смерти и воскресении в сцене 2, сопоставим с евангелистом в страстях Баха. [ 10 ]
30
[ редактировать ]Вот, и посмотрите, есть ли скорби
Тенор Ариозо «Вот, и посмотрите, есть ли какая -то печаль» ( Prentations 1:12 ) основано на тексту из Книги плач, которая часто связана с Страшной пятницей , И Иисус, и его мать Мария , хотя изначально она оплакивала разрушение Иерусалима . В коротком движении в маноме , сопровождение довольно регулярно придерживается первого и третьего удара меры.
Сцена 2
[ редактировать ]Сцена 2 охватывает смерть и воскресение в двух тенорных сольных движениях.
31
[ редактировать ]Он был отрезан из земли живых
Сдержанным образом смерть Мессии рассказывается еще одним аккомпагнато, как предсказано Исаии, «он был отрезан из земли живых» ( Исаия 53: 8 ). Длинные аккорды начинаются с минор и заканчиваются в E Major .
32
[ редактировать ]Но ты не оставил его душу в аду
Его воскресение снова рассказывает тенор в воздухе в соответствии с Псалмом 16 : «Но ты не оставил его душу в аду» ( Псалмы 16:10 ).
Сцена 3
[ редактировать ]Сцена 3 относится в хоре к Вознесению.
33
[ редактировать ]Поднимите головы
«Поднимите головы» - это линия от Псалма 24 ( Псалмы 24: 7–10 ). Поскольку в тексте есть вопросы («Кто король славы?») И ответы («Он - король славы»), Гендель делит хор в первом разделе высокой, объявляющей группу (сопрано I и II, Alto Alto ) и низкая группа вопросов (Alto, Tenor, Bass).
Сцена 4
[ редактировать ]Сцена 4 охватывает позицию Мессии на небесах, следуя учению из Послания к евреям в двух стихах, Евреям 1: 5–6 .
34
[ редактировать ]К какой из ангелов сказал, что он в любое время
В краткосрочной речитатизации тенор отображает первый стих, цитируя Евреям ( Евреям 1: 5 ): «К тому, кто из ангелов сказал он в любое время», о Мессии как о рождественном Сыне Божьем .
35
[ редактировать ]Пусть все ангелы Бога поклоняются Ему
Второй стих «Пусть все ангелы Божьи поклоняются Ему» (Евреям 1: 6) - это праздничный хор в мажор .
Сцена 5
[ редактировать ]Сцена 5 намекает на Пятидесятницу и начало проповеди Евангелия.
36
[ редактировать ]Ты поднялся
Пятидесятница упоминается довольно косвенно, не называя Святого Духа. «Ты поднялся на высоком уровне» из Псалма 68 ( Псалмы 68:18 ) отражает «дары для людей» и «что Бог может жить среди них», выражается в 3/4. Первоначально написанный для баса, Гендель переписал воздух в Лондоне в 1750 году для Кастрато Гаэтано Гуадагни . [ 10 ] Тем не менее, более ранние издания (Novello, Best и Prout) - все это дает этот воздух басу, в D Minor; Нынешнее издание Novello от Уоткинса Шоу, а также издание Bäreneiter Джона Тобина и издания CF Peters от Дональда Берроуса - все дают воздух Alto (в D M Minor), и они также предоставляют транспозиции для сопрано и баса.
37
[ редактировать ]Господь дал слово
Мысли продолжаются в более раннем стихе из того же псалма ( Псалмы 68:11 ), что и хор в майоре B-Flat . «Господь дал слово» исполняется только две части голоса, «Великолепная была компания проповедников», расширенной для четырех частей с длинными колоратурами в «Компании».
38
[ редактировать ]Как красивые его ноги
Проповедники описываются нежно в дуэте в D -Minor и 3/4 времени, как написано сначала Исаией ( Исаия 52: 7 ) и цитируется Павлом в его Послании к римлянам ( Римлянам 10:15 : «Как прекрасны ноги о нем ". Два голоса начинаются и присоединяются и присоединяются к хору, подчеркивая« хорошие значения »,« разбиваются в радость »и завершают кантус фирму одного повторяющегося примечания:« Твой Бог царствует! », Цитируя Бытие 18: 2 , отражает то, что вы видите ноги посланника, если вы «падаете, простираетесь перед начальником. В Библии, когда люди сталкиваются с небесным посланником (ангелом), естественный ответ состоит в том, чтобы упасть на лицо перед Посланником». [ 4 ] Оригинальная версия Хенделя, дуэт в D Minor для двух Altos и Chorus или Soprano, Alto и Chorus, был позже переписан им в 1749 году как ария для сопрано в G Minor и 12/8 Time и в 1750 году, преобразованную для Alto в M Minor Minor Minor Полем
39
[ редактировать ]Их звук ушел во все земли
Основываясь на ряде библейских ссылок, тенор Ариозо описывает проповедников дальше: «Их звук уходит во все земли» ( Римлянам 10:18 , Псалмы 19: 4 ). В версии другого Генделя (так называемой версии B), которая сейчас предпочтительнее исполнителей, тот же текст устанавливается для новой музыки и забивается для хора.
Сцена 6
[ редактировать ]Сцена 6 показывает трудности и отказ от проповеди, основанную на четырех последовательных стихах от Псалма 2 , Псалмы 2: 1–4 . Это первый текст в оратории, который фактически ссылается на Мессию, «Помазанник» (стих 2). [ 4 ]
40
[ редактировать ]Почему народы так яростно бушуют вместе
Воздух для баса в мажор C , сопровождаемый оркестром в непрерывном движении, рассказывает о трудностях. «Почему народы так яростно бушуют вместе». Несколько терминов, таких как «ярость», выражаются длинными мелизмами в триплетах . Первоначально Хендел написал длинную версию этого воздуха на 96 баров, пропустив повтор Да-Капо. В альтернативной версии он удалил последние 58 бар и заменил их речитативным настройкой второго стиха Писания.
41
[ редактировать ]Позвольте нам сломать их связи на части
Хор продолжает мысль; Намерение «давайте сломаем их узы на пост», выражается в быстрой последовательности записей голосов.
42
[ редактировать ]Тот, кто живет на небесах
Текст продолжается в коротком теноре: «Тот, кто живет на небесах».
Сцена 7
[ редактировать ]Сцена 7 называется «Триумф Бога» Джененс.
43
[ редактировать ]Ты будешь сломать их железной стержней
Сильный воздух для тенор рассказывает о Божьей силе против врагов, снова взятых из Псалма 2: «Ты сломаешь их с помощью железного стержня» ( Псалмы 2: 9 ).
44
[ редактировать ]Аллилуйя
Часть II закрывается с хором Аллилуйя , который стал известным как отдельный произведение, расположенное в ключе D-майора с трубами и Timpani. Хор представляет Аллилуйя , повторяющуюся в гомофонии , в характерном простом мотиве слова, играя с интервалом секунды , который повторно появляется на протяжении всего произведения. Несколько строк от Книги Откровения ( Откровение 19: 6,16 , Откровение 11:15 ) рассматриваются по -разному, как в мотете , но объединены «Аллилуйя» как заключение или как как ContersUbject в фугарском разделе. Линия «Для Господа Бога всемогущего правления» исполняется всеми голосами, сначала в унисон , затем в имитации с помощью Alallelujah-Exclamations. (Мелодия основана на теме фугу из «Fuga A Quattro Voci».) Вторая строка «Королевство этого мира станет» поется в четырех частях, как хорал . Третья идея "и он будет царствовать навсегда и когда -либо" начинается как фуга на тему с смелыми скачками, напоминающая в последовательности Филиппа Николай « Лютеранский хорал " Wachet auf ". [ 7 ] Как ContersUbject слова «навсегда-и когда-либо» предполагают ритм аллилуйя-мотифа. Последнее аккламация "царь королей ... и лорды лордов" поется на одной ноте, заряженной повторяющимися призывами Аллилуйя и «навсегда - и когда -либо», поднято и выше в сопрано и трубах, до полного отдыха напряженности и окончательной торжественной аллилуйя.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Виккерс, Дэвид (2012). "Мессия (HWV 56)" Священная оратория " . gfhandel.org. Архивировано из оригинала 8 сентября 2012 года . Получено 7 февраля 2013 года .
- ^ Jump up to: а беременный Пауэлл, Дэвид Р. (2009). «Библия и Мессия Генделя: некоторые источники в их отношениях и использовании» . Journal.atla.com . Богословское библиотечное дело, онлайн -журнал Американской богословской ассоциации библиотеки. Архивировано из оригинала 5 марта 2012 года . Получено 8 июля 2011 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Heighes, Саймон (1997). «Джордж Фридрич Гендел (1685–1759) / Мессия - Саймон Хейгс, для шестнадцати записей, ACH Herr, Mich Armen Sünder» . Hyperion-records.co.uk . Получено 11 июля 2011 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Блок, Даниэль И. (2001). «Мессия Генделя: библейские и богословские перспективы» (PDF) . Дидаскалия . 12 (2) . Получено 19 июля 2011 года .
- ^ Jump up to: а беременный Лакетт, Ричард (1992). Мессия Генделя: праздник . Лондон: Виктор Голланц. ISBN 978-0-575-05286-4 .
- ^ Барроуз, Дональд (1991). Гендель: Мессия . Кембридж (Великобритания): издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-37620-4 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Хогвуд, Кристофер (1991). Гендел: Мессия (CD). Decca Recording Company Ltd. (Примечания о музыке, издание De L'oiseau-Lyre 430 488–2)
- ^ Мэнсон Майерс, Роберт (1948). Мессия Генделя: пробный камень вкуса . Нью -Йорк: Макмиллан. ISBN 9780374960353 .
- ^ «Композиции GF Handel's HWV 101–200» . Gfhandel.org. Архивировано из оригинала 17 июля 2011 года . Получено 19 июля 2011 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Китс, Джонатан (2007). «Гендел Мессия» (PDF) . Барбикан Центр . Архивировано из оригинала (PDF) 5 октября 2012 года . Получено 27 июля 2011 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Мессия (Гендель) в Керли
- Мессия (Гендел) : результаты в Международном проекте библиотеки музыкальных результатов
- Георг Фридрих Хиндель / Мессия (1742) / Священная ораторио / слова Чарльза Джененс Опера. Станфорд.edu
- Джордж Фридрич Гендел (1685–1759) / Мессия Саймон Хейдж, для шестнадцати записей, 1997
- Гендел Мессия Линдсей Кемп, Заметки для программы для Колина Дэвиса , 2006 записи