Jump to content

Кориолан

(Перенаправлено из Трагедии Кориолана )

Джон Филип Кембл в роли Кориолана в «Кориолане» Уильяма Шекспира и Томаса Лоуренса (1798)

Кориолан ( / k ɒ r i ə ˈ l n ə s / или /- ˈ l ɑː -/ [ 1 ] ) — трагедия Уильяма Шекспира , предположительно написанная между 1605 и 1608 годами. В основу пьесы положена жизнь легендарного римского полководца Гнея Марция Кориолана . Шекспир работал над ней в те же годы, когда писал «Антония и Клеопатру» , сделав их двумя своими последними трагедиями.

Кориолан — имя, данное римскому полководцу после его военных подвигов против вольсков при Кориолах . После своего успеха он стремится стать консулом , но его пренебрежение к плебеям и взаимная вражда с трибунами приводят к его изгнанию из Рима. В изгнании он предстает перед вольсками, а затем ведет их против Рима. После того, как он уступает и соглашается на мир с Римом, его убивают его предыдущие союзники-вольски.

Краткое содержание

[ редактировать ]
«Виргилия оплакивает отсутствие Кориолана» Томаса Вулнера

Действие пьесы начинается в Риме вскоре после изгнания царей Тарквиния . После того, как рядовым гражданам отобрали запасы зерна, продолжаются беспорядки. Особенно бунтовщики злятся на Гая Марция , [ 2 ] блестящий римский полководец, которого они винят в потере зерна. Бунтовщики сталкиваются с патрицием по имени Менений Агриппа , а также с самим Гаем Марцием. Менений пытается успокоить бунтовщиков, а Марций открыто презирает и говорит, что плебеи недостойны зерна из-за отсутствия у них военной службы. Два римских трибуна , Брут и Сициний, в частном порядке осуждают Марция. Марций покидает Рим после того, как пришло известие о том, что вольсков в бою находится армия .

Командующий вольскийской армией Тулл Ауфидий несколько раз сражался с Марцием и считает его кровным врагом. Римской армией командует Коминий, а его заместителем — Марций. Пока Коминий ведет своих солдат навстречу армии Авфидия, Марций возглавляет митинг. [ нужны разъяснения ] против вольского города Кориоли . Осада Кориоли поначалу не увенчалась успехом, но римляне побеждают ее, когда Марцию удается взломать ворота города. Несмотря на то, что он измотан боями, Марций быстро идет, чтобы присоединиться к Коминию и сразиться с другими силами Вольсков. Марций и Ауфидий встречаются в единоборстве, сражаясь до тех пор, пока собственные солдаты Ауфидия не утащат его из битвы.

Картина Ричарда Уэстолла из Волумнии 1800 года, умоляющая Кориолана не разрушать Рим.

В знак признания его великого мужества Коминий дает Гаю Марцию агномен , или «официальное прозвище », Кориолана . Когда они возвращаются в Рим, мать Кориолана Волумния призывает своего сына баллотироваться на пост консула . Кориолан не решается сделать это, но подчиняется желанию матери. Он без особых усилий завоевывает поддержку римского сената и, кажется, поначалу также одержал победу и над плебеями. Однако Брут и Сициний планируют победить Кориолана и спровоцировать новый плебейский бунт против того, чтобы он стал консулом. Столкнувшись с этим сопротивлением, Кориолан приходит в ярость и выступает против концепции народного правления . Он сравнивает предоставление плебеям власти над патрициями с разрешением «воронам клевать орлов». Два трибуна осуждают Кориолана как предателя за его слова и приказывают изгнать его. Кориолан возражает, что это он изгоняет Рим из своего присутствия.

После изгнания из Рима Кориолан направляется в столицу Вольсков Антиум и просит Ауфидия помочь отомстить Риму за его изгнание. Тронутый его тяжелым положением и удостоенный чести сражаться вместе с великим полководцем, Ауфидий и его начальство поддерживают Кориолана, позволяя ему возглавить новое нападение на Рим.

Рим в панике отчаянно пытается убедить Кориолана прекратить крестовый поход ради мести, но и Коминий, и Менений терпят неудачу. Наконец, Волумнию отправляют навстречу сыну вместе с женой Кориолана Виргилией и их ребенком, а также целомудренной барыней Валерией. Волумнии удается отговорить своего сына от разрушения Рима, призывая его вместо этого очистить свое имя, примирив вольсков с римлянами и установив мир.

Кориолан заключает мирный договор между вольсками и римлянами. Когда он возвращается в столицу Вольсков, заговорщики, организованные Ауфидием, убивают его за предательство.

Персонажи

[ редактировать ]

римляне

Вольски

  • Тулл Ауфидий – генерал вольской армии
  • Лейтенант Ауфидия
  • Слуги Ауфидия
  • Заговорщики с Ауфидием
  • Адриан — вольский шпион.
  • Никанор – римский предатель
  • Вольские лорды
  • Вольские граждане
  • Вольскианские солдаты

Другой

  • Джентльменка
  • Ашер
  • Вольские сенаторы и дворяне
  • Римские капитаны
  • Офицеры
  • Мессенджеры
  • Ликторы
  • Эдилы

Источники

[ редактировать ]
Первая страница « Жизни Гая Мартия Кориолана» из перевода Томаса Норта 1579 года Плутарха « Жизнеописаний благородных греков и римлян» .

Кориолан во многом основан на «Жизни Кориолана» в Томаса Норта переводе Плутарха « Жизнеописания благородных греков и римлян» (1579 г.). Формулировка речи Менениуса о политическом теле заимствована из Уильяма Камдена книги «Остатки великой работы, касающейся Британии» (1605 г.): [ 3 ] [ 4 ] где папа Адриан IV сравнивает хорошо управляемое правительство с телом, в котором «все части выполняли свои функции, только желудок бездействовал и все съедал»; басня также упоминается в ( Джона Солсберийского «Поликратике» источник Кэмдена) и Уильяма Аверелла ( «Чудесной битве противоречий» 1588). [ 5 ]

Были предложены и другие источники, но они менее надежны. Шекспир, возможно, также опирался на » Ливия « Ab Urbe condita в переводе Филимона Холланда и, возможно, на сборник Ливия Луция Аннея Флоруса ; оба они были широко используемыми текстами в елизаветинских школах. Рассуждения Макиавелли « о Ливии» были доступны в рукописных переводах и могли быть использованы Шекспиром. [ 6 ] Он мог бы также использовать первоисточник Плутарха — «Римские древности» Дионисия Галикарнасского . [ 7 ] а также на его собственных знаниях римских обычаев и законов. [ 5 ]

Дата и текст

[ редактировать ]
Первая страница Трагедии Кориолана из Первого фолио пьес Шекспира, опубликованной в 1623 году.

Большинство ученых относят Кориолана к периоду 1605–1610 годов, при этом наиболее вероятным считается 1608–09 годы, хотя имеющиеся данные не позволяют с большой уверенностью.

Самая ранняя дата пьесы основана на том факте, что басня Менения о животе взята из « Уильяма Камдена , Останков» опубликованных в 1605 году. Более поздняя дата вытекает из того факта, что несколько других текстов 1610 года или около того, похоже, ссылаются на Кориолана . включая » Бена Джонсона , «Эпикоен « » Роберта Армина и Фантазму « Флетчера Джона Женский приз, или Укротитель» . Приручен . [ 8 ]

Некоторые ученые отмечают свидетельства, которые могут сузить датировку до периода 1607–09 гг. Одна строка может быть вдохновлена Джорджа Чепмена » ​​переводом «Илиады (конец 1608 г.). [ 9 ] Ссылки на «огненный уголь на льду» (Ii) и ссоры из-за владения водными каналами (III.i) могут быть вдохновлены описанием Томаса Деккера замерзания Темзы в 1607–08 годах и Хью Миддлтона. проект по подаче воды в Лондон по каналам в 1608–09 годах соответственно. [ 10 ] Другая возможная связь с 1608 годом состоит в том, что сохранившийся текст пьесы разделен на акты; это говорит о том, что оно могло быть написано для крытого театра Блэкфрайарс , в котором труппа Шекспира начала выступать в 1608 году, хотя паузы в актах могли быть введены позже. [ 11 ]

Темы народного недовольства правительством в пьесе были связаны учеными с Мидлендским восстанием , серией крестьянских бунтов в 1607 году, которые повлияли бы на Шекспира как владельца земли в Стратфорде-на-Эйвоне ; и дебаты по поводу устава лондонского Сити , о котором Шекспир должен был знать, поскольку это повлияло на правовой статус территории вокруг театра Блэкфрайарс. [ 12 ] Беспорядки в Мидлендсе были вызваны голодом из-за огораживания общинных земель.

По этим причинам Р.Б. Паркер предлагает в качестве наиболее вероятной даты написания «конец 1608… начало 1609 года», в то время как Ли Блисс предлагает сочинение к концу 1608 года, а первые публичные выступления — «конец декабря 1609 года или февраль 1610 года». Паркер признает, что доказательства «скудны… и по большей части умозрительны». [ 13 ]

Впервые пьеса была опубликована в Первом фолио 1623 года. Элементы текста, такие как необычайно подробные сценические указания, заставляют некоторых исследователей Шекспира полагать, что текст был подготовлен на основе театральной книги-пособия .

Анализ и критика

[ редактировать ]
Кориолан у ворот Рима , Франц Антон Маульбертш (ок. 1795)

А. С. Брэдли охарактеризовал эту пьесу как «построенную с большим размахом». [ 14 ] как «Король Лир» и «Макбет», но он существенно отличается от этих двух шедевров. Воин Кориолан, пожалуй, самый загадочный из трагических героев Шекспира, редко останавливающийся, чтобы произнести монолог или раскрыть мотивы своей гордой изоляции от римского общества. В этом смысле он меньше похож на искрометных и задумчивых героев/героинь Шекспира, таких как Макбет , Гамлет , Лир и Клеопатра , и больше похож на персонажей древней классической литературы, таких как Ахиллес , Одиссей и Эней , — или, если обратиться к литературным произведениям со времен Шекспира марловский завоеватель Тамерлан , чья милитаристская гордость находит свою параллель в Кориолан. Читатели и зрители часто находили его несимпатичным персонажем, поскольку его едкая гордость странным образом, порой почти деликатно уравновешивается нежеланием, чтобы его хвалили соотечественники, и нежеланием эксплуатировать и клеветать ради политической выгоды. Его нелюбовь к похвалам можно рассматривать как выражение его гордости; все, что его волнует, — это его собственная самооценка, тогда как принятие похвалы может означать, что на его ценность влияет мнение о нем других. Эту пьесу ставят реже, чем другие трагедии позднего периода, и ее не так широко считают великой. (Брэдли, например, отказался причислить его к своей знаменитой четверке в знаковой критической работе Шекспировская трагедия. ) В своей книге «Язык Шекспира» Фрэнк Кермод описал Кориолана как «вероятно, самую яростно и гениально спланированную и выраженную из всех трагедий». [ 15 ]

Т.С. Элиот провозгласил Кориолана выше Гамлета в «Священном лесу» , в котором он называет первую пьесу, наряду с «Антонием и Клеопатрой» , величайшим трагическим достижением барда. Элиот написал стихотворение о Кориолане, состоящее из двух частей, «Кориолан» (альтернативное написание Кориолана); он также сослался на Кориолана в отрывке из своей книги «Бесплодная земля» , когда написал: «Оживите на мгновение сломанного Кориолана». [ 16 ]

«Кориолан» известен как одна из немногих пьес Шекспира, запрещенных в современных демократических странах. [ 17 ] Он был ненадолго подавлен во Франции в конце 1930-х годов из-за его использования фашистскими элементами, и Славой Жижек отметил его запрет в послевоенной Германии из-за ее интенсивного милитаризма. [ 18 ]

История выступлений

[ редактировать ]

Как и в некоторых других пьесах Шекспира (« Все хорошо, что хорошо кончается» ; «Антоний и Клеопатра» ; «Тимон Афинский» нет записей о исполнении Кориолана ), до Реставрации . Однако после 1660 года его тематика сделала его естественным выбором во времена политических потрясений. Первым известным спектаклем стала Наума Тейта кровавая адаптация 1682 года на Друри-Лейн . По-видимому, не испугавшись более раннего подавления своего «Ричарда II» , Тейт предложил Кориолана , который был верен Шекспиру в четырех действиях, прежде чем стать вебстеровской кровавой баней в пятом акте. Более поздняя адаптация, Джона Денниса , «Захватчик его страны, или Фатальное негодование» была освистана после трех представлений в 1719 году. Название и дата указывают на намерение Денниса - язвительную атаку на якобитов «Пятнадцать» . (Аналогичные намерения мотивировали версию Джеймса Томсона 1745 года, хотя она имеет лишь очень незначительное сходство с пьесой Шекспира. Ее основная связь с Шекспиром косвенная; постановка Томаса Шеридана 1752 года в театре Смок Элли использовал некоторые отрывки из Томсона. Дэвид Гаррик вернулся к тексту Шекспира в постановке на Друри-Лейн 1754 года. [ 19 ]

Лоуренс Оливье впервые сыграл эту роль в «Олд Вик» в 1937 году, а затем снова в Мемориальном театре Шекспира в 1959 году. В этой постановке он исполнил сцену смерти Кориолана, упав назад с высокой платформы и подвешиваясь вверх тормашками без помощи проводов. [ 20 ]

В 1971 году пьеса вернулась в «Олд Вик» в постановке Национального театра под руководством Манфреда Векверта и Иоахима Теншерта с оформлением сцены Карла фон Аппена . Энтони Хопкинс сыграл Кориолана, Констанс Каммингс — Волумнию, а Анна Картерет — Вирджилию. [ нужна ссылка ]

Другие выступления Кориолана включают Алана Ховарда , Пола Скофилда , Иэна Маккеллена , Иэна Ричардсона , Тоби Стивенса , Роберта Райана , Кристофера Уокена , Моргана Фримена , Колма Фиора , Рэйфа Файнса и Тома Хиддлстона . [ нужна ссылка ]

В 2012 году Национальный театр Уэльса поставил композицию «Кориолана » Шекспира с Бертольта Брехта под «Кориоланом» названием «Кориолан/нас» в заброшенном ангаре Министерства обороны Сент-Атана . [ 21 ] Режиссеры Майк Брукс и Майк Пирсон в постановке использовали бесшумные диско- гарнитуры, чтобы можно было слышать текст, в то время как драматическое действие разворачивалось по большому пространству. Спектакль был хорошо принят критиками. [ 22 ] [ 23 ]

В декабре 2013 года Donmar Warehouse открыла новое производство. Режиссером фильма выступила Джози Рурк , Том Хиддлстон в главной роли , а также Марк Гэтисс , Дебора Финдли , Хэдли Фрейзер и Биргитте Хьорт Сёренсен . [ 24 ] [ 25 ] Спектакль получил очень хорошие отзывы. Майкл Биллингтон из The Guardian написал: «Быстрая, остроумная и умная постановка, которая в лице Тома Хиддлстона может похвастаться прекрасным Кориоланом». [ 26 ] Он также отметил, что Марк Гэтисс так же превосходен, как Менений, «юмористический патриций». [ 26 ] В журнале Variety Дэвид Бенедикт написал, что Дебора Финдли в своей властной материнской гордости прекрасно противостоит Биргитте Йорт Сёренсен в роли жены Кориолана Виргилии. [ 27 ] Хелен Льюис в своем обзоре « Кориолана» , а также двух других одновременно идущих аншлаговых постановок Шекспира с участием знаменитостей — Дэвида Теннанта » «Ричард II и Джуда Лоу » «Генрих V — делает вывод: «Если вы можете выпросить, одолжить или украсть билет к одной из этих пьес, пусть это будет Кориолан ». [ 28 ] Спектакль транслировался в кинотеатрах Великобритании и за рубежом 30 января 2014 года в рамках программы National Theater Live . [ 29 ] [ 30 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Бертольт Брехт адаптировал пьесу Шекспира в 1952–55 годах в роли Кориолана для Берлинского ансамбля . Он намеревался сделать из нее трагедию рабочих, а не личности, и ввести эффект отчуждения ; его дневниковые записи показывают, что он нашел многие из своих собственных эффектов уже в тексте, и он рассматривал возможность постановки пьесы лишь с минимальными изменениями. Адаптация осталась незавершенной после смерти Брехта в 1956 году; он был завершен Манфредом Веквертом и Иоахимом Теншертом и поставлен во Франкфурте в 1962 году. [ 31 ]

В 1963 году BBC включила Кориолана в «Распространение орла» .

Словацкий композитор Ян Циккер адаптировал пьесу к опере, премьера которой состоялась в 1974 году в Праге .

В 1983 году в сериале BBC Television «Шекспир» была выпущена версия пьесы. В главной роли снялся Алан Ховард , а режиссером выступил Элайджа Мошински .

В 2003 году Королевская шекспировская труппа поставила новую постановку «Кориолана» (вместе с двумя другими пьесами) с Грегом Хиксом в Мичиганском университете . Режиссер Дэвид Фарр рассматривал пьесу как изображение модернизации древней ритуальной культуры и использовал влияние самураев , чтобы проиллюстрировать эту точку зрения. Он описал ее как «по сути современную постановку. По сути, пьеса о рождении демократии». [ 32 ]

В 2011 году Рэйф Файнс снялся и снялся в роли Кориолана с Джерардом Батлером в роли Ауфидия и Ванессой Редгрейв в роли Волумнии в современной экранизации «Кориолана» . Он был выпущен на DVD и Blu-ray в мае 2012 года. На сайте обзоров фильмов Rottentomatoes.com он имеет рейтинг 93%. [ 33 ] Славой Жижек утверждал, что, в отличие от предыдущих адаптаций, фильм Файнса изобразил Кориолана, не пытаясь рационализировать его поведение, «обрисовав в общих чертах уникальную фигуру радикального борца за свободу», которого он сравнивает с Че Геварой, которого Жижек характеризует как ясно дающего понять, что «революционер также имеет быть «машиной для убийства»». [ 34 ]

В 2019 году компания Tanghalang Filipino поставила филиппинский перевод трагедии. Режиссер фильма Карлос Сигион-Рейна. Спектакль вел Марко Вианья в роли Кориолана, напротив него - Брайан Сай в роли Тулла Ауфидия, Фрэнсис Макил-Игнасио и Шерри Лара, чередующиеся в роли Волумнии. Джонатан Тадиоан в роли Менениуса, Дж. В. Ибесате в роли Велута, Дорай Даяо в роли Брута и труппа филиппинских актеров Тангхаланг. [ 35 ] [ 36 ]

В то время как произношение имени главного героя на классической латыни как произносится «[aː]» в IPA , в английском языке a обычно произносится как «[eɪ]». В произведении Кена Людвига « Луна над Буффало» есть шутка, основанная на этом произношении, а в пародии « Полное собрание сочинений Wllm Shkspr» (в сокращении) она называется « игрой ануса ». В руководствах по произношению Шекспира оба варианта произношения указаны как приемлемые. [ 37 ]

В песне Коула Портера «Brush Up Your Shakespeare» из мюзикла « Поцелуй меня, Кейт» есть строки: «Если она скажет, что твое поведение отвратительно, / Пни ее прямо в Кориолан».

Основанный на Кориолане и написанный белыми стихами, «Заговоры зла» представляет собой сатирическую критику тех, кто отвергает теории заговора. Написанная философом Чарльзом Пигденом, она была опубликована в журнале «Теории заговора: философские дебаты» (Ashgate, 2006). [ 38 ]

  1. ^ Джонс, Дэниел (2003) [1917]. Роуч, Питер; Хартманн, Джеймс; Сеттер, Джейн (ред.). Словарь английского произношения . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN  3-12-539683-2 .
  2. В фолио 1623 года написано Мартиус, иначе известный как Марций, т. е. член рода Марсий .
  3. ^ Р.Б. Паркер, изд. Кориолан (Оксфорд: Oxford University Press, 1994), 17–21.
  4. ^ [1] Фернесс, Гораций Ховард, Трагедия Кориолана (Филадельфия: Дж. Б. Липпинкотт, 1928), с. 596.
  5. ^ Jump up to: а б Мичиганский университет, Королевская шекспировская компания, резиденция Мичигана, 2003 г. Проверено 15 марта 2013 г.
  6. ^ Паркер, 18–19.
  7. ^ Паркер, 18 лет.
  8. ^ Ли Блисс, изд. Кориолан (Издательство Кембриджского университета, 2000), стр. 1–2; Р.Б. Паркер, Кориолан (Oxford University Press, 1994), 2–3.
  9. ^ Паркер, 4–5; Блаженство, 6–7.
  10. ^ Паркер, 5–6; Блаженство, 3–4.
  11. ^ Блаженство, 4–7.
  12. ^ Паркер, 6–7.
  13. ^ Паркер, 7, 2; Блаженство, 7
  14. ^ Брэдли, Шекспировская трагедия
  15. ^ Кермод, Фрэнк (2001). Язык Шекспира . Лондон: Книги Пингвина. п. 254. ИСБН  0-14-028592-Х .
  16. ^ Элиот, Т.С. (1963). Сборник стихов . Орландо: Харкорт. стр. 69, 125–129.
  17. ^ Моруа, Андре (1948). Чудо Франции . Анри Лорен Бинссе (пер.). Нью-Йорк: Харперс. п. 432.
  18. ^ Паркер 123
  19. ^ Ф. Е. Холлидей, Товарищ Шекспира 1564–1964, Балтимор, Пингвин, 1964; п. 116.
  20. RSC.org.uk. Архивировано 15 февраля 2009 г. на Wayback Machine, по состоянию на 13 октября 2008 г.
  21. ^ Диксон, Эндрю (30 июля 2012 г.). «Кориолан/США Национального театра Уэльса: готовы к взлету» . Хранитель . Великобритания.
  22. ^ Биллингтон, Майкл (10 августа 2012 г.). «Кориолан/нас – обзор» . Хранитель . Великобритания.
  23. ^ Мур, Дилан (10 августа 2012 г.). «Кориолан / США, Национальный театр Уэльса, RAF St Athan, обзор» . Дейли Телеграф . Великобритания. Архивировано из оригинала 12 января 2022 года.
  24. ^ «Кориолан, 6 декабря 2013 г. - 13 февраля 2014 г.» . Склад Донмар. Архивировано из оригинала 12 ноября 2014 года . Проверено 27 января 2014 г.
  25. ^ «Дальнейший кастинг на роль Кориолана от Donmar Warehouse» . Лондонский театр. 11 октября 2013 года . Проверено 1 ноября 2013 г.
  26. ^ Jump up to: а б Биллингтон, Майкл (17 декабря 2013 г.). «Кориолан – обзор» . Хранитель . Проверено 27 января 2014 г.
  27. ^ Бенедикт, Дэвид (17 декабря 2013 г.). «Обзор лондонского театра: «Кориолан» с Томом Хиддлстоном в главной роли» . Разнообразие . Проверено 27 января 2014 г.
  28. ^ Льюис, Хелен (16 декабря 2013 г.). «Мы, три короля: Дэвид Теннант, Джуд Лоу и Том Хиддлстон бросим вызов Шекспиру» . Новый государственный деятель . Проверено 7 февраля 2014 г.
  29. ^ «Кориолан – Склад Донмара» . Склад Донмар. Архивировано из оригинала 12 ноября 2014 года . Проверено 1 ноября 2013 г.
  30. ^ «Английский театр: Кориолан» . Савой Кино Гамбург. Архивировано из оригинала 23 января 2014 года . Проверено 20 января 2014 г.
  31. ^ Браун, Лэнгдон, изд. (1986). Шекспир во всем мире: Путеводитель по выдающимся послевоенным возрождениям . Нью-Йорк: Гринвуд Пресс. п. 82.
  32. ^ Несбит, Джоанна (20 января 2003 г.). «В UM проходит премьера спектакля «Дети полуночи» Королевской шекспировской труппы в США » . Университетская запись онлайн . Анн-Арбор : Мичиганский университет . Архивировано из оригинала 26 ноября 2007 года . Проверено 3 августа 2017 г. Хедлайнером 16-дневной резиденции станет американская премьера экранизации отмеченного наградами романа Салмана Рушди «Дети полуночи», а также новые постановки шекспировских «Виндзорских веселых жен» и «Кориолана».
  33. ^ «Кориолан» . Сайт Rottentomatoes.com . Проверено 29 июля 2017 г.
  34. ^ Ваних, Софи (2001). «Предисловие». В защиту террора: свобода или смерть во Французской революции . Книги Версо. стр. XXIII – XXIX. ISBN  978-1844678624 .
  35. ^ Тан, Фрида (7 февраля 2019 г.). « Кориолано — последняя адаптация Уильяма Шекспира» . TheaterFansManila.com . Проверено 25 мая 2023 г.
  36. ^ «Кориолан Уильяма Шекспира » спн . Архивировано из оригинала 25 мая. Получено 25 мая.
  37. ^ Шекспир, В. (1968). Кориолан: специальное иллюстрированное издание. Классика Старбукс. Получено с сайтаbooks.google.com . По состоянию на 11 апреля 2014 г.
  38. ^ «Коварные заговоры: Кориолан и заговор» . Отаго Дейли Таймс . 21 ноября 2008 года . Проверено 29 июля 2017 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a4f22ceddb778d1a305b9b13c2b56d8a__1724977020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a4/8a/a4f22ceddb778d1a305b9b13c2b56d8a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Coriolanus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)