Jump to content

Евангелие

(Перенаправлено из Евангелия )
Октавиан как Августейший Божественный Отец, спаситель в древнеримском Евангелии

Евангелие благая или весть — это богословская концепция в нескольких религиях. В историческом римском имперском культе и сегодня в христианстве Евангелие — это послание о спасении божественной личности , спасителя, принесшего человечеству мир или другие блага. В древнегреческой религии это слово обозначало тип жертвоприношения или ритуального посвящения, призванного поблагодарить богов при получении хороших новостей.

Религиозная концепция восходит, по крайней мере, к классической эпохе Греции . Известно, что римские авторы переняли его ближе к концу I века до н. э. , а христиане — несколько позже. Это центральное послание современного христианства, в котором письменные рассказы о жизни и учении Иисуса Христа известны как Евангелия .

Этимология

[ редактировать ]

Евангелие ( / ˈ ɡ ɒ s p ə l / ) — это древнеанглийский перевод греческого εὐαγγέλιον , что означает «хорошие новости». [1] Это можно увидеть из анализа euangélion ( εὖ , , «добрый» + ἄγγελος , ангелы , «посланник» + -ιον , суффикс -ion уменьшительный ). Греческий термин был латинизирован как evangelium в Вульгате и переведен на латынь как bona annuntiatio.

На древнеанглийском языке оно переводилось как gōdspel ( gōd , «хорошо» + spel , «новости»). Этот древнеанглийский термин сохранился как Евангелие в среднеанглийских переводах Библии и, следовательно, продолжает использоваться и в современном английском языке .

В греческом языке этот термин первоначально обозначал награду или чаевые, которые обычно выплачиваются посланнику , доставившему хорошие новости. Затем этот термин стал обозначать сами хорошие новости, а также религиозное приношение благодарности за удачу. [2]

В греческой и римской религии

[ редактировать ]

Классическая Греция

[ редактировать ]
Быка ведут к алтарю богини Афины.

В древнегреческой религии слово εὐαγγέλια означает жертву, приносимую за добрую весть или хорошие новости. [3] Как и другие греческие религиозные благодарственные жертвоприношения, подношения принимали форму жертвоприношения животных , подношения еды и питья, а также ритуальных посвящений. Новости о военной победе часто отмечались подношениями. В пьесе «Рыцари» Аристофана 424 жертву сотню телят г. до н. э. комический персонаж Пафлагон предлагает принести Афине в , чтобы отпраздновать хорошие новости. [4] Это слово в греческом языке имеет двойное значение: форма единственного числа означает награду, выплачиваемую человеку-посланнику, принесшему хорошие новости, а форма множественного числа означает благодарственное приношение богам за хорошие новости. [5]

Культ Римской империи прославлял Евангелие Августа или Divus Augustus, мифологизированную версию первого римского императора Октавиана, также известного как Август Цезарь. [6] Август был одновременно человеком и богом, « спасителем , который прекратил войну и привел все в мирный порядок». [7] Этот период мира называется Pax Romana . Чтобы отпраздновать добрую весть о мире необычайно грандиозным евангельским приношением, правитель Павел Фабий Максим предложил ритуальное посвящение календаря Августу, начиная новый год со дня рождения Августа. [7] Это посвящение Первому Августу послужило для синхронизации различных местных календарей по всей Империи и послужило источником названия месяца Август . Идея посвящения дня рождения божественного царя позже легла в основу юлианского и григорианского календарей .

Одним из воплощений этого евангельского календарного посвящения является Календарная надпись Приены . В нем греческое слово койне, означающее «хорошие новости», появляется в честь рождения бога и спасителя Августа, посланного Провидением , чтобы принести мир. Он объявляет о намерении города Приены изменить свой календарь так, чтобы он начинался в день рождения Августа, в первый день хороших новостей. Надпись в Приене — самое известное дохристианское использование концепции Евангелия. Датированная 9 г. до н.э., за несколько лет до рождения Иисуса, надпись демонстрирует, что Евангелие использовалось как политический термин до того, как оно было применено к христианству. [8] [9]

В Библии и христианстве

[ редактировать ]

Еврейское писание

[ редактировать ]

Древнееврейское ) , существительное בְּשׂוֹרָה ( бесора по-видимому, имеет то же двойное значение, что и эквивалентное греческое слово, обозначающее Евангелие, которое используется как для посланника, доставляющего хорошие новости, так и для благодарственного приношения богу после получения хороших новостей. Формы существительного и глагола используются несколько раз в еврейской Библии . [5]

Христианская интерпретация

[ редактировать ]

Христианское богословие описывает благую весть о спасении в Иисусе Христе не как новую концепцию, а как ту, которая была предсказана во всех еврейских Священных Писаниях (известных как Ветхий Завет в христианских Библиях) и пророчески проповедовалась даже во времена грехопадения человека. как содержится в Бытие 3:14–15, [10] который получил название « Протоевангелион » или «Протоевангелие». [11] [а] [13] [б]

Новый Завет

[ редактировать ]

Евангелия

[ редактировать ]
, Нагорная проповедь в которой Иисус комментировал еврейский закон (автор: Карл Блох

Жанр древних биографий Иисуса получил название Евангелие, потому что они рассказывают хорошие новости об Иисусе как христианском спасителе, приносящем мир и действующем как жертва, искупившая человечество от греха . Первые четыре книги христианского Нового Завета являются каноническими Евангелиями : Матфея , Марка , Луки и Иоанна . Кроме того, существует или существовал ряд неканонических евангелий , но официально не включен в христианскую Библию .

В посланиях Павла

[ редактировать ]

Апостол Павел дал следующее краткое изложение , одного из самых ранних христианских символов веры этой благой вести (евангелия) в Первом послании к Коринфянам (переведенного на английский язык) :

Ныне возвещаю вам, братья и сестры, Евангелие, которое Я благовествовал вам, которое вы и приняли, которым и вы стоите, которым и вы спасаетесь, если твердо держитесь слова, которое Я благовествовал вам, если только ты не верил напрасно. Ибо я передал вам первостепенно то, что и сам принял, что Христос умер за грехи наши по Писанию, и что Он был погребен, и что Он воскрес в третий день, по Писанию.

- 1 Коринфянам 15: 1–4. [15]

Павел описывает Евангелие как мощное и спасительное :

Ибо я не стыжусь Евангелия, потому что оно есть сила Божия, приносящая спасение каждому верующему: сначала иудею, потом язычнику.Римлянам 1:16 [16]

В Деяниях

[ редактировать ]

Хорошие новости можно резюмировать по-разному, отражая различные акценты. CH Додд [17] обобщил христианскую благую весть, изложенную апостолом Петром в Деяниях апостолов : [18]

В различных христианских движениях

[ редактировать ]
«Определенным признаком, по которому можно узнать христианскую общину, является проповедь Евангелия в его чистоте», — Мартин Лютер . [19]

В Библии благая весть описана по-разному. Каждый из них отражает разные акценты и описывает часть или все библейское повествование. Христианское учение благой вести, включая проповедь Апостолов в Книге Деяний, обычно фокусируется на воскресении Иисуса и его последствиях. Иногда в Библии благая весть описывается другими словами, но она все же описывает спасительные действия Бога. Например, апостол Павел учил, что благая весть была объявлена ​​патриарху Аврааму в словах: «Через тебя благословятся все народы». (Галатам 3:6–9; [20] ср. Бытие 12:1–3). [21]

Теология освобождения

[ редактировать ]

Теология освобождения , сформулированная в учениях латиноамериканских католических богословов Леонардо Боффа и Густаво Гутьерреса , подчеркивает, что Иисус пришел не только спасти человечество, но и освободить бедных и угнетенных. Аналогичное движение в латиноамериканском евангелическом движении представляет собой интегральную миссию , в которой Церковь рассматривается как средство позитивного преобразования мира в целом в ответ на хорошие новости. [22]

Христианская миссия

[ редактировать ]
Миссионерская проповедь в Китае с использованием «Книги без слов»

Движение христианских миссий считает, что христианская благая весть является посланием для всех народов, всех наций, племен, культур и языков. Это движение учит, что именно через благую весть об Иисусе народы человечества восстанавливаются в отношениях с Богом и что судьба народов связана с этим процессом. [ нужна ссылка ] Профессор миссиологии Говард А. Снайдер пишет: «Бог решил поместить Церковь со Христом в самый центр Своего плана по примирению мира с Собой». [23] [24]

Другая точка зрения, описанная в посланиях Павла, заключается в том, что именно благодаря благой вести о смерти и воскресении Иисуса и последующем поклонении людей всех народов зло побеждается в космическом масштабе. Размышляя над третьей главой Послания к Ефесянам 3, [25] богослов Говард А. Снайдер пишет:

Божий план для церкви простирается на весь космос. По «многообразной мудрости» Божией Церковь являет раннюю полноту того, что Христос совершит в конце всех веков. Зрелище должно выйти за пределы человечества, даже в ангельские царства. Церковь должна быть Божьим проявлением примиряющей любви Христа. [26]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Мессианское пророчество берет свое начало в Бытие 3:15, которое было названо «протевангелием», первым евангельским обещанием. Оно было произнесено Господом Богом ( יְהוָה אֱלֹהִם ) Змею, которого использовал сатана, на слуху. Адама и Евы». [12]
  2. ^ «После грехопадения человека (Быт. 3) и его ужасных последствий, потери Рая (3:23 и далее), смерти от греха (3:3; Рим. 5:12) и проклятия земли ( 3:17), которому предшествовало Протевангелие (3:15), первое откровение Missio Dei , Писание продолжается родами Адама и именами всех патриархов от Адама до Ноя...» [14]
  1. ^ Вудхед 2004 , с. 4.
  2. ^ Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт (1940). «εὐαγγέλ-ιον» . Греко-английский лексикон . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  3. ^ «εὐαγγέλια» . Лидделл, Скотт, Джонс Древнегреческий лексикон (LSJ) .
  4. ^ Джим, Теодора Сук Фонг (2012). «Название подарка: словарный запас и цели греческих религиозных подношений» . Греческие, римские и византийские исследования . 52 : 310–337.
  5. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Берроуз, Миллар (1925). «Происхождение термина «Евангелие» » (PDF) . Журнал библейской литературы . 44 (1/2): 21–33. дои : 10.2307/3260047 . JSTOR   3260047 .
  6. ^ Карус, П. (1918). Пророчество Вергилия о рождении Спасителя: Четвертая эклога . Лондон: The Open Court Publishing Co., стр. 14–17.
  7. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Данкер, Фредерик В. (1982). Благодетель: эпиграфическое исследование греко-римского и новозаветного семантического поля . Сент-Луис, Миссури: Clayton Publishing House, Inc., с. 215-222.
  8. ^ Кросс, Флорида (1958). «Евангелие» . Оксфордский словарь христианской церкви . Издательство Оксфордского университета. п. 573.
  9. ^ Мерфи, Кэтрин. «Приенская календарная надпись» . Университет Санта-Клары .
  10. ^ 3:14–15
  11. ^ Протоевангелие Р. К. Спроула. Архивировано 3 декабря 2008 г. в Wayback Machine.
  12. ^ Лютер и христология Ветхого Завета. Архивировано 20 января 2015 г. в Wayback Machine , доктор Раймонд Ф. Сурбург, стр. 14.
  13. Лютеранская учебная Библия , стр. 20, «3:15… Это указывает на Христа и Его победу над сатаной на кресте, и по этой причине этот стих часто называют «протевангелием» (первым обещанием Евангелия)»
  14. Всемирная миссия: Работа Триединого Бога. Архивировано 20 января 2015 г. в Wayback Machine , доктор Пол Питер, стр. 3.
  15. ^ 1 Коринфянам 15: 1–4.
  16. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Римлянам 1:16 - Новая международная версия» . Библейский шлюз . Проверено 19 мая 2022 г.
  17. ^ Что означает Керигма?
  18. ^ Апостольская проповедь и ее развитие
  19. ^ Тапперт, Т.Г., Избранные сочинения Мартина Лютера , Миннеаполис: Fortress Press, 2007, стр.325.
  20. ^ Галатам 3: 6–9.
  21. ^ Бытие 12: 1–3.
  22. ^ Падилья 2004, с. 20
  23. ^ Снайдер 1999, стр. 139.
  24. ^ Ефесянам 1: 20–23.
  25. ^ Ефесянам 3
  26. ^ Снайдер 1999, стр. 138.

Источники

[ редактировать ]
  • Додд, CH 1964 Апостольская проповедь и ее развитие Харпер и Роу.
  • Общий справочник по катехизации , 1997 г., Конгрегация духовенства.
  • Голдсуорси, Дж., 1991, Согласно плану: раскрывающееся откровение Бога в Библии, Сидней: Lancer Press.
  • Джонстон, П., 2001, Operation World, Карлайл, Великобритания: Образ жизни Патерностера.
  • Кестенбергер, А. и П. О'Брайен, 2001, Спасение до края земли: библейское богословие миссии. Новые исследования библейского богословия 11, Лестер: Аполлос.
  • Падилья, Р., 2004, «Экклезиология для интегральной миссии», в «Поместной церкви», Агент трансформации: Экклезиология для интегральной миссии, Т. Ямамори и Ч.Р. Падилья, ред., Буэнос-Айрес: Kairos Ediciones.
  • Снайдер, Х.А., 1999, «Церковь в Божьем плане», в «Перспективах мирового христианского движения», 3-е изд., Пасадена, Калифорния: Библиотека Уильяма Кэри .
  • Джепсен, Бент Ким, 2009 г. Происхождение хороших новостей [1]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0116b5878faa0b3c93529c53037310ff__1714730040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/ff/0116b5878faa0b3c93529c53037310ff.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The gospel - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)