Jump to content

Радость миру

(Перенаправлен от радости в мир )

Радость миру
Жанр Рождество
Написано 1719
Текст Исаак Уоттс
На основе Псалмы 98
Метр 8.6.8.6 Общий метр (см)
Мелодия «Антиохий» Джорджа Фридрича Генделя , расположенного Лоуэлл Мейсон

« Радость миру » - это английская рождественская песня . Он был написан в 1719 году английским министром и гимнистом Исааком Уоттсом . Кэрол обычно подходит американскому композитору Лоуэлла Мейсона 1848 года, связанной с мелодией, приписанной Джорджем Фридриком Генделем . Лирика Кэрол - христианская реинтерпретация Псалма 98 и Бытие 3 .

С 20-го века «Радость миру» была самым опубликованным рождественским гимном в Северной Америке. По состоянию на декабрь 2009 года Он был опубликован в 1387 гимналях в Северной Америке, согласно словару гимнологии Северной Америки . [ 1 ]

Источник

[ редактировать ]
Исаак Уоттс , автор текста «Радость в мир»

«Радость миру» была написана английским министром и гимнистом Исааком Уоттсом, основанным на христианской интерпретации Псалма 98 и Бытия 3 . Песня была впервые опубликована в 1719 году в коллекции Уоттса « Псалмы Давида: подражана языку Нового Завета и применима к христианскому государству и поклонению . [ 2 ] Перефразирование - христологическая интерпретация Уоттса. Следовательно, он с одинаковым весом не подчеркивает различные темы Псалма 98. Во время первой и второй строф, Уоттс пишет о небесах и земле, радуясь пришествию царя. Уоттс также не писал это, чтобы изначально была рождественской колядкой , так как текст не отражает девственное рождение Иисуса Христа , а скорее второе пришествие . Строфа Третья, интерлюдия, которая намекает на Бытие 3: 17–19, а не на текст Псалма, говорит о благословениях Христа, победивших, победители над царством греха. Веселое повторение фразы «далее, насколько проклятие найдено» вызвало эту строфе из некоторых гимнал. Но линия имеет радостный смысл, когда понимается с глаз Нового Завета, через которые Уоттс интерпретирует псалом. Станца Четыре празднует правление Христа над народами ». [ 3 ] Народы призваны праздновать, потому что Божья верность Доме Израиля принесла спасению миру. [ 4 ]

Предисловие Уоттса в 1719 году говорится, что стихи «подходят к мелодиям старой книги Псалма» и включают в себя инструкцию: « Для общих мелодий поют все озаглавленные общий счетчик». [ 5 ] Неясно, означает ли «старая книга псалма» Playford 1677 года публикацию Стернхольда и Хопкинса или какую-либо другую. «Старая версия» , а также «Новая версия» Тейта и Брэди , среди прочего, распространялись и в то время. В конце 18 -го века «Радость миру» была напечатана с музыкой несколько раз, но мелодии не были связаны с тем, что обычно используется сегодня. [ 6 ]

Мелодия, обычно используемая сегодня, от издания 1848 года Лоуэлла Мейсона для национального псалмопериста (Бостон, 1848). [ 7 ] [ 3 ] Мейсон был к тому времени опытным и известным композитором и аранжировщиком, сочиняя такие мелодии, как «Бетани» и «Гамбург», которые использовались для гимнов « ближе, мой бог, к тебе » и « Когда я осматриваю чудесные Крест ". Публикация Мейсона «Текущей мелодии» в 1848 году была четвертой версией, которая была опубликована. Первый, опубликованный в своей книге 1836 года, случайные мелодии Псалма и гимна , показал современную мелодию (в другой аранжировке) с современной текстами, первой такой публикацией. Название этой мелодии было дано как «антиохийская» и было приписано как «из Генделя ». [ 8 ] Очень похожая аранжировка мелодии на сегодняшнюю аранжировку, а также с современной текстами была опубликована в книге Мейсона 1839 года «Современный псалмоунт» . Он также был назван «Антиохий» и приписан Генделу. [ 9 ]

В музыкальном плане первые четыре ноты «Радость к миру» такие же, как первые четыре в хоре « поднимите ваши головы Генделя » из Мессии (премьера 1742 года), и в третьей строке, так же, как и в другом Мессия пьеса: Ариозо , " Утешение вы ". Следовательно, и с атрибуцией Мейсона к Хенделу, давно предполагалось, насколько у Мессии Генделя была в «Радости миру». [ 10 ] Известно, что Мейсон был великим поклонником и ученым музыки Генделя, и на самом деле стал президентом Общества Бостон Гендель и Гайдн в 1827 году. [ 11 ] и был также редактором для них. [ 12 ] Тем не менее, сходство между Мессией и «Радостью миру» были отклонены как «случайное сходство» учеными Генделя сегодня. [ 13 ]

Более того, с начала 1830 -х годов было обнаружено несколько мелодий, напоминающих «Антиохий», самое раннее из которых было опубликовано в 1832 году под названием «Комфорт» (возможно, в качестве наклона к «Комформу вы» Генделя). [ 14 ] Это сделало бы его как минимум на четыре года старше, чем первая публикация Мейсона «Антиохий». Другие публикации с начала 1830 -х годов также предполагают, что мелодия, возможно, существует в течение некоторого времени, прежде чем Мейсон опубликовал свою договоренность. Томас Хоукс опубликовал мелодию «Комфорт» в 1833 году в своей коллекции мелодий . В нем атрибуция была дана просто как «автор неизвестен», предполагая, что оно может быть старше. [ 15 ] [ 16 ] Статья 1986 года Джона Уилсона также показала близкое сходство «Антиохий» с публикацией «комфорта» в 1833 году и связанном с ним гимне Уэсли «О радостный звук». [ 17 ] В любом случае, нет никаких доказательств того, что мелодия старше, чем Мартин Лютер « Vom Himmel Hoch Da Komm Ich », рождественский хорал которого, по -видимому, является расширенным перефразом. Это сходство, возможно, способствовало широко распространенному использованию «радости миру» в качестве рождественского гимна.

Версия Тринити была очень популярна в 1911 году. [ 18 ] [ соответствующий? ] По состоянию на декабрь 2009 года , «Радость миру» был самым опубликованным рождественским гимном в Северной Америке. [ 1 ]


% Источник: Лоуэлл Мейсон, «Современный псалмопевец» (1839), № 144
% https://archive.org/details/modernpsalmistco00maso/page/143/mode/1up
% Также: http://cantorion.org/music/3710/joy-to-the-world-voice-satb
\ header {tagline = ## f}
\ mayout {odent = 0
  \ context {\ score \ remove "bar_number_engraver"}
  \ context {\ voice \ удалить "dynamic_engraver"}
}
Global = {\ Key D \ Major \ numerictimeInterature \ время 2/4 \ autobeamoff}

Soprano = \ Относительно C '' {\ Global
  D4 CIS8. B16 | A4 G8 | fis4 e | D4
  A'8 | B4 b8 | cis4. cis8 | D2 ~ | D4 \ bar "" \ break
  \ повторить развертывание 2 {d8 | D [CIS] B [A] | A8. [g16 fis8]} \ bar ""
  fis8 | fis fis fis fis16 [g] | A4 \бар ""
  G16 [FIS] | E8 EE E16 [FIS] | G4
  fis16 [e] | fis8 \ (d'4 \) b8 | A8. [g16] fis8 g | fis4 e | d2 \ bar "|."
}

alto = \ Относительное c '{\ global
  FIS4 A8. G16 | FIS4. E8 | D4 CIS | D4
  A'8 G4. G8 | E4. E8 | fis2 ~ | FIS4.
  \ повторить развертывание 2 {fis8 | fis [a] g [fis] | FIS8. [e16 d8]}
  D8 | DDD D16 [E] | FIS4.
  E16 [D] | cis8 cis cis cis16 [d] | E4.
  D16 [CIS] | D8 \ (fis4 \) G8 | FIS8. [E16] D8 E | D4 CIS | d2 \ bar "|."
}

tenor = \ velivary c '{\ global
  D4 D8. D16 | D4 b8 | A4 G8 | D4
  d'8 | D4 D8 | A4 A8 | A2 ~ | A4
  r8 | R2*4 | r4
  R8 A8-. | а-. а-. а-. а-. | A2 ~ | A2 ~ | A4
  D8 \ ppp | D4 b8 | A4 A8 [G] | fis2 \ bar "|."
}

бас = \ относительный c {
  \ Global
  D4 D8. D16 | D4 г, 8 | A4 A | D4
  fis8 | G4 G8 | A4 A8 | D, 2 ~ | D4
  r8 | D, 4 R | доктор | доктор | доктор |
  R R8 D'8-. | д-. д-. д-. д-. | А.4.
  а, 8-. | а-. а-. а-. а-. | D4
  D8 | D4 г, 8 | A4 A | d2 \ bar "|."
}

стих = \ lyricmode {
  Радость миру, Господь пришел!
  Пусть Земля Реайв - ее король;
  Пусть EV ' - Ry Heart Pre - Care he Room,
  \ повторить развертывание 2 {и heav'n и na - ture Sing,}
  и hea - ven и hea - ven и na - ture sing.
}

\счет {
  \ new Choirstaff <<
    \ Новый персонал \ с {midiinstrument = "труба"}
    <<
      \ new Voice = "Сопрано" {\ VoiceOne \ Soprano}
      \ new Voice = "alto" {\ voicetwo \ alto}
    >>
    \ new Trics \ with {\ override verticalaxisisgroup #'staff-affinity = #center}
      \ lyricsto "Сопрано" \ стих
    \ Новый персонал \ с {midiinstrument = "trombone" \ состоит из "merge_rests_engraver"}
    <<
      \ Clef Bass
      \ new Voice = "tenor" {\ voiceone \ tenor}
      \ new Voice = "bass" {\ voicetwo \ bass}
    >>
  >>
  \макет { }
  \ midi {\ tempo 4 = 102}
}

Тексты песен

[ редактировать ]

«Радость миру» имеет четыре стиха, хотя третий стих иногда пропущен. [ 19 ] [ неудачная проверка ]

Радость миру, Господь пришел!
Пусть Земля получит своего короля;
Позвольте каждому сердцу готовить его,
𝄆 и небо и природа поют, 𝄇
И небеса, и небеса, и природа поют.

Радость миру! Спаситель царит;
Пусть мужчины используют их песни;
В то время как поля и наводнения, камни, холмы и равнины
𝄆 Повторите звучащую радость, 𝄇
Повторите, повторите звучащую радость.

Больше не пусть грехи и печали растут,
Ни шипы заражают землю;
Он приходит, чтобы заставить свои благословения течь
𝄆 Насколько найдено проклятие, 𝄇
Например, проклятие найдено.

Он управляет миром истиной и благодати,
И заставляет народы доказать
Слава его праведности,
𝄆 и чудеса его любви, 𝄇
И чудеса, чудеса о его любви. [ 3 ]

Смотрите также

[ редактировать ]
  1. ^ Уоттс, Исаак (1719). Псалмы Давида: подражанный на языке Нового Завета, применяется к христианскому государству и поклонению . Лондон: Дж. Кларк - через интернет -архив .
  2. ^ Jump up to: а беременный в "Радость миру, Господь пришел!" , Hymnary.org
  3. ^ "Радость миру!" , Журнал лидеров поклонения - через интернет -архив
  4. ^ Уоттс 1719 , с. XXXII .
  5. ^ Например, на мелодию «Варшав» в Холиока Самуила Harmonia Americana , 1791 (стр. 87)
  6. ^ «Праздновать, радуйтесь и петь: рождественская музыка в Америке», Роджер Л. Холл, Pinetree Press, 2003, p. 8
  7. ^ Мейсон, Лоуэлл. «№ 72: Антиохия» , случайные мелодии Псалма и гимна , 1836, с. 70 - через интернет -архив
  8. ^ Мейсон, Лоуэлл. Современный псалмопевец , 1839, с. 144
  9. ^ Кейт и Парротт , ред. Эндрю Хью
  10. ^ Пембертон, Кэрол Энн (1971), Лоуэлл Мейсон: Его жизнь и работа (докторская диссертация, Университет Миннесоты), диссертации и тезисы Proquest 7128272. Пересмотрено в исследованиях по музыковнологии №. 86, 1985 , ISBN   9780835716505 , Ann Arbor, UMI Research Press
  11. ^ Мейсон, Лоуэлл. Современный псалмопевец , 1839, с. 5
  12. ^ Энциклопедия Кембридж Хенделя , Аннет Ланлет Гандграф, Дэвид Виккерс, издательство Кембриджского университета, 26 ноября 2009 года. «Радость миру» .
  13. ^ Charles Rider, Psalmodia Britannica , Vol. 4 (ок. 1831), нет. 87, с. 949
  14. ^ Томас Хоукс, Коллекция мелодий (Watchet: Томас Уайтхорн, 1833)
  15. ^ Феннер, Крис. «Псалом 98 - радость миру с« Антиохий »(« комфорт »)» . HymnologyArchive.com, 22 марта 2019 года.
  16. ^ «Происхождение мелодии« Антиохий » , Бюллетень нет. 166 Общества гимнов Великобритании и Ирландии; Резюме дается в Оксфордской книге Колядных Королев 1994, с. 273
  17. ^ Уитберн, Джоэл (1986). «Троицкий хор» . Поп -воспоминания Джоэла Уитберна 1890–1954 . Висконсин: Record Research Inc. с. 422. ISBN  0-89820-083-0 .
  18. ^ Сиан Мур (23 ноября 2021 г.). «Какова лирика« Радость миру », кто сочинил Кэрол и что это значит?» Полем Классический FM . Получено 14 января 2024 года .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 95af68a1704f5ce446c4de08744624db__1726935060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/db/95af68a1704f5ce446c4de08744624db.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Joy to the World - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)