Пограничные языки (Новая Гвинея)
Граница | |
---|---|
Река Тами - диапазон Бевани | |
Географический распределение | Новая Гвинея |
Лингвистическая классификация | Северо -западный папуань ?
|
Подразделения | |
Глотолог | BORD1247 |
Граница являются или верхние тамины независимой семьей папуанских языков в версии Малкольма Росса о транс -новой предложении Гвинеи.
В отличие от соседних языков сепика и многих других семей с папуанским языком северной Новой Гвинеи, пограничные языки не имеют грамматического пола или числа (двойные и множественные формы). [ 1 ]
Имя
[ редактировать ]Семья границы названа в честь Индонезии - границы с Папуа -Новой Гвинее, которую она простирается. Помимо пограничных языков, семейства Скоу , Сенаги , Пауваси , Анима и Ям также охватывают границу Индонезии - Папуа -Новой Гвинеи.
История классификации
[ редактировать ]Коуэн (1957) предварительно предложил семью «тами», названную в честь реки Тами , которая включала в себя современные семейства границы и SKO . Некоторые из ранее неклассифицированных языков действительно были SKO, и были добавлены в эту семью; Остальные (включая языки верхних тами) составляют пограничную семью.
Языки
[ редактировать ]Laycock классифицировал Morwap как изолят, но отметил, что сходство с границей. Росс включил Morwap в границу, но отметил, что они, по -видимому, не разделяют никаких лексических сходств. Тем не менее, его данные Morwap были довольно плохими. Ашер включил его как ветвь границы.
Фоли (2018)
[ редактировать ]Фоли (2018) предоставляет следующую классификацию. [ 1 ]
- Пограничная семья
- Тайкат : auyi , Тайкат
- Бевани : Айнбай , Килмери , Нингера , Утро
- Варис : Аманаб , Ауве ( смог ) , Imonda, Manem, Senggi (Viid), Waina (Sowanda), Даонда
Ашер (2020)
[ редактировать ]Границы языки: [ 2 ]
Река Тами - Брайт есть |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ашер не упоминает нингеру , подчиняя его на другой язык.
Местоимение
[ редактировать ]Местоимения, которые Росс (2005) реконструирует для проточного градата, являются следующими:
я * Эксклюзив мы * должен быть ? включительно мы *даже ? ты *является ты ? она * что-нибудь они * что-нибудь- ?
Фоли (2018) перечисляет местоимения для следующих пяти пограничных языков. [ 1 ]
Пограничные местоимения семьи Магия Килмери Отлично Бенефициар В вере 1incl так с пик трубка 1Excl к что а а а 2 Кебипки de ~ что ne вы ne 3 делать к до привет до
Родственники
[ редактировать ]Пограничная семейная родственника ( Awyi , Taikat , Kilmeri , Waris , Imonda ), перечисленная Фоли (2018): [ 1 ]
Пограничная семья родственников глянец Awyi / Tukett Килмери Наследники / Иман 'кость' плакать кили череп 'облако' только только 'есть' - в- ne- 'яйцо' на являются на 'глаз' не в состоянии Dob ноф 'дом' из выплата поставлен 'луна' просить wɪs wɛs 'солнце' Kɛwom ɒkɒmba 'язык' Мариэль направление Мэдкл 'зуб' Лу Lɒ 'дерево' Из Рит из 'вода' ОБЕ мог po
Сравнение словаря
[ редактировать ]Следующие основные словарные слова из Voorhoeve (1971, 1975), [ 3 ] [ 4 ] как цитируется в базе данных Транс-Новой Гвинеи. [ 5 ]
Приведенные слова представляют собой эквиваленты перевода, будь то родственные (например, Могор , Мохла , Могола для «ноги») или нет (например, Накан , прошлое , Бозок для «носа»).
глянец Это Магия Мы командуем Когда он Вокал Бенефициар голова Носод; nongsə лай Багар формован отчет к волосы Дженто; Бакта; Смол; давать лицом к лицу Mog-tse; Mog-CSE MOG-CSE чай; TɛA ухо Киато Кит кафё oŋgok атен ах глаз и джем; слишком нельзя ноф Ругок сейчас ноп нос нубру я прошлое сгнивший пей роли зуб а переработка так Nunalk сегодня язык Мари мт Мелик рост Мемориал нога Молочный одинокий молоть мия Mero8 Moŋgola вошник Ту торт к к собака внешний; wŋl Ур мочевина; мочевина Вандр где свинья вот вот ŋ;. АР Огц SAR MEJO; Сар -миан мне птица noj; noy ни подъем; дети; священник чай опор яйцо Suŋul на Suiŋ; Суир сук Ту большой палец кровь Кин Jafor; Яфор Whsoalko кран девять Тошоол кость смену плакать вещи; они есть торт а Кау; череп кожа фальшивый Fager; предмет Тофу; Тофро Лопок Кеп Тошоол грудь просто манера Мои провалы; марта к мандр Tte teet дерево из Из из из из мужчина делал делал knigiŋ; knigir дуб из желудочек женщина кому пустыня эпоха эффективный Йемен ŋgae солнце Ментао kwom; Kɛwom Использовать ткани курица поттер луна Кингру просить Уэс Вулс вообще wɛs вода Вобия; Wobio ОБЕ мог поступок po po огонь человек доу пила Сью буксир Сью камень быть вызывающий абонент сук плохой Quondr она дорога, путь назойд мой монофо мне мона Муна имя а Наба есть ; является НА НА мне; nɛkɛm НА ne один Маха Nonoa; [Noboo] Гено Мохгар Могау кружка два Носод Ва'а Столень Тамбла мох
История миграции
[ редактировать ]200–250 лет назад спикеры Bewani быстро расширились и мигрировали в соседние регионы, которые начали миграции цепей между различными народами региона. Миграция спикеров Bewani разделила территорию ораторов Kwomtari , а FAS была перемещена в болотистую зону Утаи ( 3°23′26″S 141°35′02″E / 3.390507°S 141.583997°E). The displaced Fas speakers then expanded further east into One territory, causing conflicts between the Fas and One peoples in the Kabore area (3 ° 18'51 "S 141 ° 50'27" E / 3,314106 ° S 141,840799 ° E ). [ 6 ]
Народы Pagei чтобы , Bewani , Bo и Ningera расширились вниз по реке, вытеснить ораторов внутренних Skou и Serra Hills . Затем ораторы внутренних Skou были вынуждены мигрировать, вытесняя Barupu / Warapu динамики (ветвь реки Пиор ). Однако спикеры Bewani не смогли расширить восток в низинские болотистые районы, занятые автозами и Йельским университетом, которые сами вытащили из более плодородных холмов в низменные болота. На западе расширение спикеров Bewani было остановлено борьбой на Кауре . территории [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Фоли, Уильям А. (2018). «Языки бассейна и окрестностей Сепик-Раму». В Палмере, Билл (ред.). Языки и лингвистика в районе Новой Гвинеи: всеобъемлющее руководство . Мир лингвистики. Тол. 4. Берлин: де Грютер Мутон. С. 197–432. ISBN 978-3-11-028642-7 .
- ^ Мир Новой Гвинеи
- ^ Voorhoeve, cl "Разное заметки о языках в Западной Ирианской, Новой Гвинее". В Dutton, T., Voorhoeve, C. и Wurm, SA Editors, Papers of New Guinea Linguistics № 14. A-28: 47-114. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1971. два : 10.15144/pl-A28.47
- ^ Voorhoeve, CL Languages of Irian Jaya: контрольный список. Предварительная классификация, языковые карты, списки слов . B-31, IV + 133 страницы. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1975. Два : 10.15144/pl-b31
- ^ Гринхилл, Саймон (2016). «TransNewGuinea.org - база данных языков Новой Гвинеи» . Получено 2020-11-05 .
- ^ Jump up to: а беременный Донохью, Марк; Кроутер, Мелисса (2005). «Встреча в середине: взаимодействие в северо-центральной Новой Гвинее». В Эндрю Паули ; Роберт Аттенборо; Робин Хик; Джек Голсон (ред.). Папуань прошлого: культурные, лингвистические и биологические истории, говорящие на папуазащиках . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 167–184. ISBN 0-85883-562-2 Полем OCLC 67292782 .
- Росс, Малкольм (2005). «Месторождение как предварительная диагностика для группировки папуанских языков». В Эндрю Паули ; Роберт Аттенборо; Робин Хик; Джек Голсон (ред.). Папуань прошлого: культурные, лингвистические и биологические истории, говорящие на папуазащиках . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 15–66. ISBN 0858835622 Полем OCLC 67292782 .