Jump to content

OBBPersonenverkehr AG v. Сакс

OBBPersonenverkehr AG v. Сакс
Аргументировано 5 октября 2015 г.
Принято 1 декабря 2015 г.
Полное название дела OBB PERSONENVERKEHR AG, истец против. Кэрол П. Сакс
Номер квитанции. 13–1067
Цитаты 577 США ___ ( подробнее )
136 С. Кт. 390; 193 Л. Эд. 2д 269; 2015 г ЛЕКСИС США 7670, .; 84 USLW 4011
История болезни
Прежний На основании судебного приказа Апелляционному суду девятого округа США, Сакс против Австрийской Республики , 737 F.3d 584 (9-й округ, 2013 г.)
Холдинг
Хотя истец приобрел железнодорожный билет в Соединенных Штатах, травма, полученная на железнодорожной платформе в Австрии, была «основана» на поведении, которое имело место исключительно в Австрии; Таким образом, иск истца не подпадает под исключение в отношении коммерческой деятельности, предусмотренное Законом о суверенных иммунитетах иностранных государств.
Членство в суде
Главный судья
Джон Робертс
Ассоциированные судьи
Антонин Скалиа   · Энтони Кеннеди
Кларенс Томас   · Рут Бэйдер Гинзбург
Стивен Брейер   · Сэмюэл Алито
Соня Сотомайор   · Елена Каган
Мнение по делу
Большинство Робертс, к которому присоединились единогласно
Примененные законы
28 USC   § 1605(a)(2) ( Закон о суверенных иммунитетах иностранных государств )

OBB Personenverkehr AG v. Sachs , 577 US ___ (2015 г.) — это решение Верховного суда США , постановившее, что Закон о суверенных иммунитетах иностранных граждан запрещает жителю Калифорнии подавать иск против австрийской железной дороги в федеральный окружной суд . [ 1 ] Дело возникло после того, как житель Калифорнии получил травмы при попытке сесть на поезд в Инсбруке , Австрия. [ 2 ] Затем она подала иск против железной дороги в Окружной суд США Северного округа Калифорнии, в котором она утверждала, что железная дорога несет ответственность за причинение ей травм. [ 3 ] Поскольку железная дорога принадлежала австрийскому правительству, железная дорога заявила, что иск должен быть запрещен Законом об иммунитетах иностранных суверенов, который обеспечивает иммунитет иностранным суверенам в деликтных исках, поданных в Соединенных Штатах. [ 4 ] В ответ истец утверждала, что ее иск должен быть разрешен в соответствии с исключением из Закона об иммунитете иностранного суверена для коммерческой деятельности, поскольку она приобрела железнодорожный билет в Соединенных Штатах. [ 5 ]

Выступая единогласно в суде, председатель Верховного суда Джон Робертс постановил, что вред, причиненный истцу, был «основан» на поведении, которое имело место исключительно в Австрии, и поэтому иск не подпадает под исключение из Закона о суверенных иммунитетах иностранных государств в отношении коммерческой деятельности. [ 6 ] Главный судья Робертс подчеркнул, что «поведение, составляющее суть иска Сакса, явно имело место за границей». [ 7 ] Комментаторы определили это дело как часть «серии постановлений», в которых Верховный суд США «ограничил использование судов США в качестве форума для вынесения решений по правонарушениям, имевшим место преимущественно за пределами страны». [ 8 ] Хотя некоторые аналитики предполагают, что это дело имеет «более широкое значение», другие аналитики охарактеризовали решение суда как «менее важное, чем мы могли ожидать». [ 9 ]

Иммунитет к правонарушениям для иностранных суверенов

[ редактировать ]

Закон об иммунитете иностранных суверенов 1976 года закрепил давний принцип общего права , согласно которому иностранные суверены не могут быть привлечены к ответственности за правонарушения в судах Соединенных Штатов. [ 10 ] После принятия Закон стал «единственным основанием для получения юрисдикции над иностранным государством в судах [Соединенных Штатов]». [ 11 ] Закон гласит, что суды Соединенных Штатов могут осуществлять предметную юрисдикцию только по делам, возбужденным частным лицом против иностранного суверена, только если иск подпадает под одно из перечисленных в Законе исключений. [ 12 ] В отсутствие предметной юрисдикции суды Соединенных Штатов не могут осуществлять личную юрисдикцию в отношении иностранного суверена. [ 13 ] Однако одним из перечисленных исключений Закона об иммунитете иностранного суверена является исключение для коммерческой деятельности, в котором указывается, что иностранные суверены могут быть привлечены к ответственности в судах Соединенных Штатов, когда «иск основан на коммерческой деятельности, осуществляемой в Соединенных Штатах [а] иностранное государство». [ 14 ] Согласно Закону, определение «иностранного государства» также включает «агентство или инструмент» иностранного государства. [ 15 ]

Первоначальный иск

[ редактировать ]

Кэрол Сакс, жительница Калифорнии , приобрела проездной Eurail у Массачусетса из турагента в марте 2007 года. [ 16 ] Она прибыла в Инсбрук , Австрия, через месяц после покупки проездного Eurail, где намеревалась сесть на поезд ÖBB Personenverkehr AG (ÖBB), направлявшийся в Прагу . [ 16 ] Когда Сакс попыталась сесть в поезд, она упала с платформы на рельсы и получила травмы. [ 17 ] Сакс подала иск в Окружной суд США Северного округа Калифорнии, в котором она утверждала, что ÖBB несет ответственность за причинение ей травм. [ 18 ] Хотя ÖBB управлялось Министерством транспорта Австрии , Сакс утверждала, что ее иск не был запрещен Законом об иммунитетах иностранных государств, поскольку ее иск был основан на акте железной дороги о продаже ей проездного Eurail в Соединенных Штатах. [ 3 ] В ответ ÖBB принял решение отклонить иск из-за отсутствия предметной юрисдикции на том основании, что иск Сакса запрещен суверенным иммунитетом. [ 18 ] Окружной суд удовлетворил ходатайство ÖBB, а Апелляционный суд девятого округа США подтвердил решение окружного суда. [ 19 ] Однако Девятый округ приказал переслушать дело в полном составе , и большинство судей отменили решение коллегии. [ 20 ] Большинство в полном составе пришли к выводу, что иск Сакс был разрешен в соответствии с исключением из Закона об иммунитете иностранных государств в отношении коммерческой деятельности, поскольку ее претензии «основаны на коммерческой деятельности, осуществляемой OBB в Соединенных Штатах». [ 21 ] Затем ÖBB подал апелляцию в Верховный суд США , который 23 января 2015 года вынес решение по делу certiorari. [ 22 ]

Мнение Суда

[ редактировать ]
Главный судья Джон Робертс
Судья Оливер Венделл Холмс мл.
Выступая в поддержку единогласного решения суда, председатель Верховного суда Джон Робертс (на фото слева) процитировал письмо, написанное бывшим судьей Верховного суда Оливером Уэнделлом Холмсом-младшим (на фото справа) тогдашнему профессору Феликсу Франкфуртеру , в котором объяснялось, что «основы повествования о телесных повреждениях будет найден в месте контакта – месте, где мальчику прищемили пальцы». [ 23 ]

Выступая единогласно в суде, председатель Верховного суда Джон Робертс постановил, что травма Сакса была «основана» на поведении, которое имело место исключительно в Австрии, и поэтому иск не подпадает под исключение коммерческой деятельности Закона о суверенных иммунитетах иностранных государств. [ 24 ] Хотя Закон о суверенных иммунитетах иностранных государств не дает конкретного определения фразы «на основе», председатель Верховного суда Робертс пояснил, что решение Суда 1993 года по делу Саудовская Аравия против Нельсона [ 25 ] должно служить руководством для анализа Суда в этом деле. [ 26 ] В деле Нельсона суд постановил, что правительство Саудовской Аравии было защищено суверенным иммунитетом в деликтном иске, возбужденном американцем, который утверждал, что его пытала полиция Саудовской Аравии после того, как он сообщил о нарушениях безопасности в саудовской больнице. [ 27 ] Хотя истец утверждал, что иск был основан на коммерческой деятельности, которая имела место, когда саудовская больница приняла на работу истца в Америке, суд постановил, что претензии истцов касаются «суверенных действий», а не коммерческой деятельности. [ 28 ] В конечном итоге суд постановил, что положение «основанного» Закона об иммунитете иностранного суверена требует от судов определить «конкретное поведение», на котором основано требование истца. [ 29 ]

Применяя анализ Нельсона к фактам этого дела, председатель Верховного суда Робертс постановил, что «поведение, составляющее суть иска Сакса, явно имело место за границей». [ 7 ] Судья Робертс также пришел к выводу, что «[согласно] любой версии дела» не было «ничего противоправного в продаже проездного билета Eurail отдельно». [ 7 ] В поддержку своих аргументов председатель Верховного суда Робертс процитировал письмо, написанное бывшим судьей Верховного суда Оливером Венделлом Холмсом -младшим тогдашнему профессору Феликсу Франкфуртеру , в котором объяснялось, что «основные детали рассказа о телесных повреждениях будут найдены в точке контакта – место, где мальчику прищемили пальцы». [ 23 ] Главный судья Робертс написал, что «[по крайней мере] в этом случае это мнение верно». [ 30 ] Таким образом, председатель Верховного суда Робертс пришел к выводу, что иск Саха не подпадает под исключение коммерческой деятельности, предусмотренное Законом об иммунитетах иностранного суверена, и что мнение Девятого округа должно быть отменено из-за отсутствия юрисдикции. [ 31 ]

Анализ и комментарии

[ редактировать ]

Хотя некоторые комментаторы предположили, что мнение Суда может иметь существенное влияние на дела о правонарушениях с участием иностранных государств, другие комментаторы предположили, что влияние этого дела будет ограниченным. [ 9 ] Лайл Деннистон , например, отметил, что, хотя «дело сосредоточено на одном американце и одном инциденте, оно вполне может иметь большее значение» и что, по мнению Суда, иностранные железные дороги «редко, если вообще когда-либо, могут быть привлечены к ответственности за причинение травм, или хуже». [ 32 ] Однако Эми Хоу написала, что решение Суда «на первый взгляд кажется менее важным, чем мы могли ожидать, когда Суд согласился рассмотреть дело ранее в этом году». [ 33 ] В The National Law Journal Тони Мауро прокомментировал, что решение суда было «последним из серии постановлений, в которых высокий суд ограничил использование судов США в качестве форума для вынесения решений по правонарушениям, имевшим место преимущественно за пределами страны». [ 8 ] Хотя она охарактеризовала это дело как «хорошее решение Суда», Ингрид Вюрт отметила, что Суд «отложил на другой день» другие дела «с менее ощутимыми последствиями, такими как незаконное присвоение коммерческой тайны и других данных или действия, связанные с интеллектуальной собственностью». , некоторые из которых могут оказаться трудными для анализа с помощью теста серьезности Суда». [ 34 ]

После публикации заключения суда партнер Dorsey & Whitney LLP Хуан К. Басомбрио, который представлял дело в Верховном суде от имени ÖBB Personenverkehr, выпустил пресс-релиз, в котором высоко оценил решение суда уважать «важность международной вежливости». . [ 35 ] В пресс-релизе также отмечается, что «[в] мире, который все больше связан международными коммерческими сделками и где также растут трения в отношениях между Соединенными Штатами и другими странами, это плодотворное и важное решение, которое будет способствовать гармония между Соединенными Штатами и другими странами, по крайней мере, в коммерческом контексте». [ 36 ] Профессор Стэнфордской юридической школы Джеффри Фишер, выступавший от имени Кэрол Сакс в Верховном суде, заявил, что он «глубоко разочарован решением суда». [ 37 ] Фишер написал, что он «надеялся, что суд рассмотрит – как это часто бывает – всю совокупность доводов ответчика в поддержку изложенного ниже решения», но что «неспособность суда сделать это означает, что Девятый округ и другие суды по-прежнему не получили указаний относительно того, как разрешать подобные случаи». [ 37 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ OBBPersonenverkehr AG v. Сакс , нет. 13-1067 , 577 США. ___, оговорка 1–2 (2015).
  2. ^ Пассажирский транспорт OBB , оговорка 1–3.
  3. ^ Перейти обратно: а б ОББ пассажирского транспорта , слип оп. 1, 3.
  4. ^ Пассажирский транспорт OBB , соч. 1, 3–4.
  5. ^ OBB Passenger Transportation , текст 1, 3–4 (цитата по 28 USC § 1605(a)(2)).
  6. ^ Пассажирский транспорт OBB , соч. 1–2, 10–11.
  7. ^ Перейти обратно: а б с ОББ пассажирского транспорта , съезд в 8.
  8. ^ Перейти обратно: а б Тони Мауро, Решение австрийских судей о дальнейшем ограничении иностранных исков в судах США , Национальный юридический журнал , 1 декабря 2015 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б Сравните Лайл Деннистон, Проверка Конституции: Защищают ли законы США американцев, выезжающих за границу? , «Конституция Дейли» , 3 декабря 2015 г. (отмечая, что этот случай имеет «более широкое значение») с Эми Хоу, Первое решение Срока является единогласным по делу Закона о суверенных иммунитетах иностранных государств , SCOTUSblog (1 декабря 2015 г., 14:50) (отмечается, что дело оказалось «менее важным, чем мы могли ожидать»).
  10. ^ 28 USC §§ 1602–1611.
  11. ^ Аргентинская Республика против Amerada Hess Shipping Corp. 488 US 428, 443 (1989).
  12. ^ Ли М. Каплан, Конституция и юрисдикция над иностранными государствами: Поправка 1996 года к Закону о суверенных иммунитетах иностранных государств в перспективе , 41 Va. J. Int'l L. 369, 405 (2001) (со ссылкой на 28 USC § 1330(a)).
  13. ^ Ли М. Каплан, Конституция и юрисдикция над иностранными государствами: Поправка 1996 года к Закону о суверенных иммунитетах иностранных государств в перспективе , 41 Va. J. Int'l L. 369, 405 (2001) (со ссылкой на 28 USC § 1330(b)).
  14. ^ 28 USC § 1605 (а) (2).
  15. ^ 28 USC § 1603 (а).
  16. ^ Перейти обратно: а б ОББ пассажирского транспорта , слип ор.2.
  17. ^ OBB Passenger Transport , отрывок 2–3 (внутренние цитаты опущены).
  18. ^ Перейти обратно: а б ОББ пассажирского транспорта , а/м 3.
  19. ^ Пассажирский транспорт OBB , нажимайте. на 4 (со ссылкой на Сакс против Австрийской Республики , 2011 WL 816854, *1, *4 (ND Cal., 28 января 2011 г.); Сакс против Австрийской Республики , 695 F.3d 1021 (9-й округ 2012 г.) ).
  20. ^ OBB Passenger Transport , пункт 4 (цитата по делу Сакс против Австрийской Республики , 737 F.3d 584 (9-й округ 2013 г.)).
  21. ^ OBB Passenger Transport , справка в 4 (цитата по 737 F.3d в 602) (внутренние цитаты опущены).
  22. ^ OBBPersonenverkehr AG v. Сакс , 135 С. Кт. 1172 (2015).
  23. ^ Перейти обратно: а б ОББ пассажирского транспорта , ор. в 9 (со ссылкой на письмо (19 декабря 1915 г.), в. Холмс и Франкфуртер: их переписка , 1912–1934, с. 40 (ред. Р. Меннеля и К. Компстона, 1996 г.) (внутренние цитаты опущены).
  24. ^ ОББ Пассажирский транспорт , описка 5.
  25. ^ Saudi Arabia v. Nelson , 507 U.S. 349 (1993).
  26. ^ Пассажирский транспорт ОББ , оговорка 5–6.
  27. ^ Пассажирский транспорт OBB , отметка 5–6; см. также Нельсон , 507 США, стр. 353–58.
  28. ^ OBB Passenger Transport , номер 6 (цитата по Нельсону , 507 США, 358).
  29. ^ OBB Passenger Transport , номер 6 (цитата по Нельсону , 507 США, 357) (внутренние цитаты опущены).
  30. ^ ОББ Пассажирский транспорт , описка в 9.
  31. ^ Пассажирский транспорт OBB , сб. в 10–11.
  32. ^ Лайл Деннистон, Проверка Конституции: защищают ли законы США американцев, выезжающих за границу? , «Конституция Ежедневно» (3 декабря 2015 г.).
  33. ^ Эми Хоу, Первое решение Срока является единогласным по делу Закона о суверенных иммунитетах иностранных государств , SCOTUSblog (1 декабря 2015 г.).
  34. ^ Ингрид Вюрт, Анодное мнение Верховного суда по делу Сакс против. ОББ пассажирский транспорт , Lawfare (4 декабря 2015 г.).
  35. ^ Dorsey & Whitney LLP, партнер Дорси Хуан Басомбрио одерживает победу в Верховном суде США, представляя национальную железную дорогу Австрии (1 декабря 2015 г.).
  36. ^ Dorsey & Whitney LLP, партнер Дорси Хуан Басомбрио одерживает победу в Верховном суде США, представляя национальную железную дорогу Австрии (1 декабря 2015 г.) (внутренние цитаты опущены).
  37. ^ Перейти обратно: а б Джимми Гувер, Австрийская железная дорога невосприимчива к искам США, постановил Высокий суд : Law360 (1 декабря 2015 г.) (внутренние цитаты опущены).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8c74d56e4a20b245f8ac2c9ab5b0cf87__1705368060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8c/87/8c74d56e4a20b245f8ac2c9ab5b0cf87.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
OBB Personenverkehr AG v. Sachs - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)