Jump to content

Получил Шираз

(Перенаправлено с Сади Ширази )
Получил Шираз
Воображаемое изображение Саади Ширази работы Хосейна Бехзада
Воображаемое изображение Саади Ширази работы Хосейна Бехзада
Рожденный 1209/10
Шираз , Фарс , Салгуридское царство.
Умер 1291/92
Шираз, Фарс, Ильханат
Место отдыха Могила Саади
Занятие Поэт
Язык
Известные работы Бустан
Цветы

Саади Ширази , [ а ] [ 1 ] более известный под псевдонимом Саади ( / ˈ s ɑː d i / ; [ 2 ] Персидский : Саади , латинизированный : Саади. , ИПА: [sæʔˈdiː] ), также известный как Сади Ширазский ( Saʿdi Shirazi , Saʿdī Shirāzī ; родился в 1210 году; умер в 1291 или 1292 году), был персидским поэтом и прозаиком. [ 3 ] [ 4 ] средневекового периода. Он известен за качество своих произведений и глубину социальных и моральных мыслей.

Саади широко известен как один из величайших поэтов классической литературной традиции, за что получил прозвище «Мастер речи» или «Кузнец слова» ( استاد سخن ostâd-e soxan ) или просто «Мастер» ( استاد ostâd ). на персидском языке ученые. Его цитировали и в западных традициях. [ 3 ] Его книга «Бустан» вошла в число 100 величайших книг всех времен по версии The Guardian . [ 5 ]

Предыстория и имя

[ редактировать ]

Дата рождения Саади Ширази неизвестна; большинство ученых считают, что он родился в 1209 или 1210 году. [ 6 ] Он был из города Шираз , [ 6 ] столица провинции Фарс . [ 7 ] С 1148 года провинция находилась под властью Салгуридов , персидского государства. [ 8 ] династия туркменского происхождения. [ 9 ]

В отношении жизни Саади мало уверенности. [ 6 ] [ 10 ] Хотя его собственные сочинения, особенно « Бустан» и «Гюлистан» , содержат много предположительно автобиографических воспоминаний, многие из них исторически маловероятны и, вероятно, выдуманы или написаны от первого лица для риторического эффекта. Даже самые ранние упоминания о нем во внешней литературе различаются в важных деталях. Даже его настоящее имя неизвестно. В источниках все его имя, состоящее из имени, почетного имени ( лакаб ), агномена ( кунья ) и отчества , пишется по-разному. [ 6 ]

Самый старый известный источник, в котором упоминается его полное имя, - это Талхиш аль-маджма аль-адаб фи моджам аль-алкаб («Краткий обзор уточнений, касающихся лексикона почетных знаков») Ибн аль-Фувати (умер в 1323 г.). В письме, датированном 1262 годом, он попросил Саади образцы его арабской поэзии и упомянул свое полное имя как «Муслих ад-Дин Абу Мухаммад Абдаллах ибн Мушарриф». Иранский ученый Саид Нафиси предпочитал эту версию своего полного имени. Однако большинство других ученых поддерживают информацию, содержащуюся в ранних рукописях сочинений Саади. Например, британский иранолог Эдвард Грэнвилл Браун использовал текст 1328 года, чтобы доказать, что полное имя Саади было «Мушарриф ад-Дин ибн Муслих ад-Дин Абдаллах». Большинство последующих западных ученых, в том числе Артур Джон Арберри , Ян Рипка и Р. Дэвис, включали «Абдаллах» в отчество Саади, отсюда и «Абу Абдаллах Мушарриф ад-Дин Муслих». [ 6 ]

Иранский ученый Забихолла Сафа пришел к выводу, что «Муслих» было именем Саади, и назвал свое полное имя «Абу Мухаммад Мушарриф ад-Дин Муслих ибн Абдаллах ибн Мушарриф», основываясь на предисловии к одному из старейших сохранившихся сборников Собрание сочинений Саади, созданное его земляком Али ибн Ахмадом ибн Абу Бакром Бисотуном в 1326 году. В своей книге «Нафахат аль-Унс» персидский поэт Джами (умер в 1492 г.) приводит практически такую ​​же версию имени. Эту версию поддерживает и иранолог Пол Э. Лосенский . [ 6 ]

Его псевдоним «Саади» однозначен, поскольку он часто появляется в его произведениях и служит его подписью во всех его газелях (любовных стихотворениях или одах ). Однако есть сомнения относительно того, откуда оно взялось. Поскольку два члена династии Салгуридов по имени «Саад» правили большую часть жизни Саади, вполне вероятно, что имя было вдохновлено его преданностью им. Иранский ученый Абдолхоссейн Заринкуб утверждает, что «Саад» или «Бану Саад» было также названием самой династии, поэтому Саади принял это имя, что продемонстрировало его лояльность к ним. [ 6 ]

Биография

[ редактировать ]

Образование и путешествия

[ редактировать ]

Судя по всему, Саади получил раннее образование от своего отца, который также на протяжении всей жизни прививал ему ценности толерантности. В подростковом возрасте Саади умер его отец, оставив его сиротой. Вероятно, около 1223/24 года, когда Саад I был ненадолго свергнут Гият ад-Дином Пиршахом, Саади, еще подростком, уехал в Багдад , чтобы продолжить там свое образование. Ибн аль-Джаузи , ханбалитский ученый, был одним из учителей Саади, когда он учился в школе Низамия в Багдаде. [ 6 ]

Иранский ученый Бадиоззаман Форузанфар обнаружил заметные параллели между учениями Саади и учениями суфийского мастера Шихаба ад-Дина Яхьи ибн Хабаша Сухраварди , предполагая, что они, возможно, были связаны. После завершения учебы Саади провел значительное количество времени, путешествуя по исламскому миру. По сведениям из первых рук, он убил храмового священника в Индии и попал в плен к крестоносцам в Сирии . По Лосенскому; «Несмотря на усилия таких ученых, как Х. Массе и Дж. А. Бойль , попытка воссоздать точный маршрут его путешествий на основе его работ ошибочна». Иранолог Хома Катузян изучил данные и пришел к выводу, что, хотя Саади, вероятно, находился в Ираке , Сирии, Палестине и на Аравийском полуострове , маловероятно, что он когда-либо добирался до Хорасана , Индии или Кашгара на востоке . [ 6 ]

Возвращение в Шираз

[ редактировать ]
Фолио с изображением Саади Ширази (сидит слева) и Салгуридов правителя Абу Бакра ибн Саада (сидит справа). Сделано в Индии Великих Моголов , датировано 1602 годом.

После почти 30-летнего путешествия Саади вернулся в Шираз в 1257 году, и, похоже, он уже был хорошо известен и уважаем как поэт. Эта репутация, должно быть, возникла благодаря широкой публикации его газелей . Он стремился восстановить свои связи с династией Салгуридов, о чем свидетельствует скорость, с которой были опубликованы « Бустан» и «Гулистан» , а также их посвящения. В короткой оде Саади говорит, что на возвращение в Шираз его вдохновило установление мира и процветания, установленное салгуридским правителем Абу Бакром ибн Саадом ( годы правления 1226–1260 ). Однако после возвращения Саади царство Салгуридов просуществовало недолго. [ 6 ] В 1256/57 году Абу Бакр признал Монгольскую империю своим сюзереном. [ 9 ] Абу Бакр умер в 1260 году, и ему наследовал его старший сын Саад II , который умер 12 дней спустя. Их смерть является предметом различных элегий Саади. Правителем после этого стал 12-летний сын Саада II Мухаммад I ибн Саад, правивший под руководством своей матери Тархан Хатун. Саади восхваляет их обоих в своих стихах. [ 6 ]

Династия Салгуридов быстро распалась из-за постепенно усиливающегося давления со стороны Монгольской империи. После смерти Мухаммеда I на трон Салгуридов были возведены двое племянников Абу Бакра. Саади сочинил три стихотворения в честь второго из них, Салджук-шаха ибн Салгура, во время его короткого пятимесячного правления в 1263 году. После импульсивного и под влиянием алкоголя восстания Салджук-шаха ибн Салгура монголы убили его, формально передав власть Абишу . Хатун , младшая дочь Саада II. Однако Шираз был фактически включен под власть монголов через ее принудительный брак с Мункэ Темуром , сыном правителя монгольского Хулагу Ильханства -хана ( годы правления 1256–1265 ). Одно из стихотворений Саади, скорее всего, было посвящено Абиш Хатун. [ 6 ]

Саади, похоже, не поддерживал подъем Монгольской империи. Он составил две касыды (оды) — одну на арабском языке, а другую на персидском языке, — в которых оплакивал крах халифата Аббасидов и смерть последнего халифа аль-Мустасима ( годы правления 1242–1258 ) в 1258 году во время монгольского правления. нападение на Багдад . Несмотря на это, Саади сочинил поэму в честь перехода власти от Салгуридов к монголам, и его сочинения включают ряд стихотворений со сходными посвящениями как монгольским правителям, так и их персидским администраторам. [ 6 ]

Амир Анкьяну, один из самых выдающихся из них, был губернатором Шираза с 1268 по 1272 год. Саади написал четыре касыда и прозаический трактат « Дар тарбиат-э яки аз молук» ему . По Лосенскому; «Ни одно из этих произведений нельзя считать панегириками в обычном смысле слова, поскольку они состоят большей частью из советов и предостережений относительно правильного поведения правителей». Стихи Саади, написанные Шамс ад-Дину Хусейну Алакани, давнему руководителю канцелярии в Ширазе, носят менее предостерегающий тон. На эту должность его назначил Шамс ад-Дин Джувейни , главный министр финансов Ильханата. Вместе со своим братом Ата-Маликом Джувайни , автором «Тарих-и Джахангушай» , Шамс ад-Дин Джувайни упоминается в некоторых из самых выдающихся газелей Саади. Встреча Саади с двумя братьями Джувейни и правителем Ильханата Абакой ( годы правления 1265–1282 ) в Тебризе , которая произошла на его обратном пути из паломничества в Мекку , является предметом двух трактатов, которые часто встречаются в собрании его сочинений ( хотя они были написаны не им). Коллекция кита ( монорифмованная Стихи поэзия), названные « Сахебия» в честь Шамса ад-Дина Джувейни, также присутствуют в некоторых ранних произведениях Саади. [ 6 ]

Смерть и место захоронения

[ редактировать ]

Краткая касыда Маджд-ад-Дину Руми, который работал административным чиновником в Ширазе при правителе Ильханата Аргуне ( годы правления 1284–1291 ) между 1287 и 1289 годами, по-видимому, является последним датируемым стихотворением Саади. Несколько лет спустя Саади умер в Ширазе. 1291–1299 — даты смерти, указанные в ранних источниках. Нафиси пришел к выводу, что Саади умер 9 декабря 1292 года, тщательно изучив имеющиеся данные. Сафа, опираясь на « Тарих-и гузида», написанную в 1330 году Хамдаллахом Муставфи (самое раннее из сохранившихся достоверных повествований), а также на другие источники XIV века, приходит к выводу, что Саади умер годом ранее, между 25 ноября и 22 декабря 1291 года. Преимущество этой более ранней даты в том, что она помогает объяснить, почему хроники расходятся в дате смерти Саади. Поскольку Саади умер в последний месяц года, памятные хроники могли отмечать год его смерти или год после него, в конце 40-дневного периода траура. Поэтому Лосенский называет дату своей смерти либо 1291, либо 1292 годом. [ 6 ]

Немецкий картограф и исследователь Карстен Нибур посетил могилу Саади в 1765 году, написав: «Это здание очень ветхое и, скорее всего, рухнет, если какой-нибудь богатый мусульманин не сжалится над ним и не отремонтирует его». Несколько лет спустя Занда правитель Карим Хан Занд ( годы правления 1751–1779 ) приказал отремонтировать гробницу; он построил железные перила вокруг надгробия и построил конструкцию из кирпича и штукатурки над могилой. [ 11 ]

Работает

[ редактировать ]

Бустан и Гулистан

[ редактировать ]
Первая страница Бустана из манускрипта Великих Моголов .
Гулистан Саади (Каллиграфия Голестана Саади шрифтом насталик)

Самыми известными работами Саади являются Бустан («Фруктовый сад»), завершенный в 1257 году, и Гулистан («Розовый сад»), завершенный в 1258 году. [ 12 ] Бустан целиком написан в стихах (эпическом размере). Он состоит из историй, удачно иллюстрирующих стандартные добродетели, рекомендуемые мусульманам (справедливость, щедрость, скромность, довольство), а также размышлений о поведении дервишей и их экстатических практиках. «Гюлистан» написан в основном в прозе и содержит рассказы и личные анекдоты. Текст перемежается множеством коротких стихотворений, содержащих афоризмы, советы и юмористические размышления, демонстрирующие глубокое осознание Саади абсурдности человеческого существования. Судьба тех, кто зависит от переменчивых настроений королей, противопоставляется свободе дервишей. [ 12 ]

О важности профессий Саади пишет: [ 13 ]

О, любимцы ваших отцов, научитесь этому ремеслу, потому что на собственность и богатства мира нельзя полагаться; также серебро и золото являются поводом опасности, потому что либо вор может украсть их сразу, либо хозяин истратит их постепенно; но профессия — это живой источник и постоянное богатство; и хотя профессиональный человек может потерять богатство, это не имеет значения, потому что профессия сама по себе является богатством, и куда бы вы ни пошли, вы будете пользоваться уважением и сидеть на высоких местах, тогда как те, у кого нет профессии, будут подбирать крохи и видеть лишения.

Саади также помнят как панегириста и лирика, автора ряда од, изображающих человеческий опыт, а также отдельных од, таких как оплакивание падения Багдада после монгольского вторжения в 1258 году. Его тексты можно найти в Газалияте (тексты песен). ) и его оды в Касаиде (Оды). Он также известен рядом работ на арабском языке.

В « Бустане » Саади пишет о человеке, который рассказывает о своем времени в битве с монголами: [ 14 ]

В Исфахане у меня был друг, воинственный, энергичный и проницательный... Спустя некоторое время я встретил его: «О похититель тигров!» Я воскликнул: «Что сделало тебя дряхлым, как старая лиса?»

Он засмеялся и сказал: «Со времен войны с монголами я изгнал мысли о борьбе из своей головы. Тогда я увидел землю, уставленную копьями, как тростниковый лес. Я поднял, как дым, пыль борьбы; но когда Фортуна не благоволит, то какая польза от ярости того, кто в бою мог бы снять копьем кольцо с ладони, но, как моя звезда не подружилась со мной, они окружили меня; Я, как кольцом, воспользовался возможностью бегства, ибо только дурак борется с Судьбой. Как мог мой шлем и кираса помочь мне, когда моя яркая звезда не благоприятствовала мне, Когда ключа победы нет в руке, никто? может открыть дверь завоевания своими руками.

Врагом была стая леопардов, сильная, как слоны. Головы героев были закованы в железо, как и копыта лошадей. Мы гнали наших арабских коней, как облако, и когда две армии встретились друг с другом, можно было бы сказать, что они обрушили небо на землю. От дождя стрел, ниспадавшего, как град, во всех углах поднималась буря смерти. Ни один из наших солдат не вышел из боя, но его кираса была пропитана кровью. Не то чтобы наши мечи были тупыми — это была месть звезд несчастья. Побежденные, мы сдались, как рыба, которая, хотя и защищена чешуей, поймана на крючок наживки. С тех пор как Фортуна отвела свое лицо, бесполезен был наш щит против стрел Судьбы.

Другие работы

[ редактировать ]

Помимо «Бустана» и «Гюлистана», Саади также написал четыре сборника любовных стихов ( газелей ) и ряд более длинных монорифмовых стихотворений ( касыдов ) на персидском и арабском языках. Есть также четверостишия и короткие пьесы, а также несколько небольших произведений в прозе и поэзии. [ 15 ] Вместе с Руми и Хафезом он считается одним из трёх величайших газелей-писателей персидской поэзии. [ 16 ]

Деньги Адам

[ редактировать ]
Копия работ Саади Ширази боснийского ученого Сафвета Бега Башагича (1870–1934).

Саади хорошо известен своими афоризмами, самый известный из которых, «Бани Адам» , входит в состав « Гюлистана» . В деликатной форме он призывает разрушить все барьеры между людьми: [ 17 ] [ 18 ]

Оригинальный персидский текст выглядит следующим образом:

Люди являются членами друг друга
которые являются жемчужиной творения
Какой член мира
Не оставляйте других участников
Ты не грустишь из-за страданий других
Не скрывай свое имя, чувак
бани скин а'за-йе йекдигар-и
ке дар афарин-аш зе один гохар-и
чо 'озви бе дард аварад розегар
дегар 'озвха-ра на-манад карар
то к-аз мехнат-э дигаран бикам-и
на-шаяд ке нам-ат наханд Адами

Дословный перевод вышеизложенного выглядит следующим образом:

«Дети Адама — члены друг друга,
которые в своем творении из одной и той же сущности.
Когда день и возраст ранили одного из этих участников,
другие участники не останутся без спокойствия.
Если вы не сочувствуете страданиям других,
неправильно, что они называют тебя человеком».

Приведенная выше версия с yekdīgar «друг друга» является обычной, цитируемой в Иране (например, в известном издании Мохаммеда Али Форуги , на ковре, установленном в здании ООН в Нью-Йорке в 2005 году, [ 19 ] [ 20 ] на иранской монете (500 риалов) с 1387 года по календарю солнечной хиджры (т.е. с 2008 года), [ 21 ] и на оборотной стороне банкноты номиналом 100 000 риалов, выпущенной в 2010 году); по мнению ученого Хабиба Ягмая, это также единственная версия, обнаруженная в самых ранних рукописях, датируемых не более чем 50 годами позже написания Голестана. [ 22 ] Однако в некоторых книгах печатается вариация бани адам а'за-йе йек пейкар -анд («Сыновья Адама являются членами одного тела»), и за этой версией, которая более точно согласуется с хадисом , цитируемым ниже, следует большинство английских переводов.

Следующий перевод выполнен Х. Вахидом Дастьерди: [ 23 ]

Сыновья Адама — это, так сказать, члены тела;
Ибо они созданы из одной глины.
Если один орган беспокоит боль,
Другие будут страдать от серьезного напряжения.
Ты, невзирая на страдания людей,
Не заслуживает названия «человек».

Это перевод стихов Али Салами:

Люди действительно являются частями одного тела;
Ибо они созданы из одной души и семени.
Когда одна конечность страдает от боли,
Другие конечности почувствуют боль.
Тот, кто не сочувствует человеческим страданиям,
Не достоин называться человеком.

И Ричард Джеффри Ньюман: [ 24 ]

Все мужчины и женщины друг другу
конечности единого тела, нарисованные каждым из нас
из мерцающей сущности жизни, совершенная жемчужина Бога;
и когда эта жизнь, которую мы разделяем, ранит одного из нас,
все разделяют боль, как если бы она была нашей собственной.
Ты, кто не почувствует чужой боли,
вы теряете право называться человеком.

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун заявил в Тегеране: «У входа в здание Организации Объединенных Наций есть великолепный ковер – я думаю, самый большой ковер, который есть в Организации Объединенных Наций – который украшает стену Организации Объединенных Наций, подарок ООН. Рядом с ним — чудесные слова великого персидского поэта Саади»:

Все люди являются членами одного каркаса,
Так как все, поначалу, произошло из одной сути.
Когда время поражает конечность болью
Остальные конечности в покое оставаться не могут.
Если ты не сочувствуешь чужому несчастью
Человек для тебя не имя. [ 25 ] [ 26 ]

По словам бывшего министра иностранных дел Ирана и посланника при ООН Мохаммада Али Зарифа, этот ковер, установленный в 2005 году, на самом деле висит не у входа, а в конференц-зале внутри здания ООН в Нью-Йорке. [ 27 ]

Бани Адам использовался британской рок-группой Coldplay в их песне بنی آدم с названием «Бани Адам», написанным персидским шрифтом. Песня вошла в их альбом Everyday Life 2019 года .

Эту версию представил Боуинн Ма, государственный министр инфраструктуры Британской Колумбии, Канада, в парламенте Британской Колумбии.

Человек является членом целого
В творении одной сущности и души
Если один член испытывает боль
Другие участники, обеспокоенные, останутся
Если у тебя нет сочувствия к человеческой боли
Имя человеческое ты не можешь сохранить.


Наследие и поэтический стиль

[ редактировать ]
Марка Советского Союза к 700-летию написания Гюлистана

Саади проводил различие между духовным и практическим или мирским аспектами жизни. Например, в своем «Бустане» духовный Саади использует мирской мир как трамплин для продвижения за пределы земных сфер. Образы в Бустане нежны по своей природе и успокаивают. В Гулистане , напротив, мирской Саади опускает духовное, чтобы коснуться сердец своих собратьев-путников. Здесь образы графичны и благодаря ловкости Саади остаются в сознании читателя конкретными. На самом деле в этом разделении тоже есть доля правды. Шейх, проповедующий в Ханке, живет в совершенно ином мире, чем торговец, проезжающий через город. Уникальность Саади в том, что он олицетворяет и суфийского шейха, и странствующего торговца. Это, как он сам выразился, два ядра миндаля в одной скорлупе.

Прозаический стиль Саади, описываемый как «простой, но не поддающийся имитации», течет совершенно естественно и непринужденно. Однако его простота основана на семантической паутине, состоящей из синонимии , гомофонии и оксюморона, подкрепленных внутренним ритмом и внешней рифмой .

Главным среди произведений, на которые оказал влияние Саади, является Гете » «Западно-восточный диван . Андре дю Риер был первым европейцем, представившим Саади Западу посредством частичного французского перевода Гулистана в 1634 году. Вскоре за ним последовал Адам Олеарий , выполнивший полный перевод Бустана и Гулистана на немецкий язык в 1654 году.

В своих «Лекциях по эстетике» Гегель писал (об искусстве в переводе Генри Паолуччи, 2001, стр. 155–157):

Пантеистическая поэзия получила, надо сказать, более высокое и свободное развитие в исламском мире, особенно у персов... Полный расцвет персидской поэзии приходится на высоту полной трансформации ее речи и национального характера, через магометанство. .. В более позднее время поэзия этого порядка [эпическая поэзия Фирдоуси] имела продолжение в любовных эпосах необычайной нежности и сладости; но последовал также поворот к дидактике, где, обладая богатым жизненным опытом, много путешествовавший Саади был мастером, прежде чем он погрузился в глубины пантеистического мистицизма, которому учили и рекомендовали в необычайных сказаниях и легендарных повествованиях великого Джалал-эд-Дин Руми.

Александр Пушкин , один из самых знаменитых русских поэтов, цитирует Саади в своем произведении «Евгений Онегин» , «как Саади пел в прежние времена, «Некоторые далеко, некоторые мертвы». [ 28 ] Гюлистан оказал влияние на басни Жана де Лафонтена . [ 12 ] Бенджамин Франклин в одном из своих произведений «DLXXXVIII «Притча о преследовании» » цитирует одну из притч Саади из Бустана , видимо, не зная источника. [ 29 ] Ральф Уолдо Эмерсон также интересовался произведениями Саади и сам участвовал в написании некоторых переведенных изданий. Эмерсон, читавший Саади только в переводе, сравнил его сочинения с Библией с точки зрения мудрости и красоты повествования. [ 30 ]

французского физика Николя Леонара Сади Карно Третье имя происходит от имени Саади. Его выбрал его отец Лазар Карно из-за его большого интереса к Саади и его стихам.

Вольтер был в восторге от его произведений, особенно от Гулистана ; ему нравилось, когда друзья называли его «Саади».

Президент США Барак Обама процитировал первые две строки этого стихотворения в своем новогоднем поздравлении народу Ирана 20 марта 2009 года: «Но давайте вспомним слова, которые были написаны поэтом Саади много лет назад: дети Адама являются членами друг друга, поскольку созданы из одной сущности». [ 31 ]

В 1976 году кратер на Меркурии . в его честь был назван [ 32 ]

Национальное празднование Дня Саади

[ редактировать ]
День памяти Саади Ширази

Ежегодно 21 апреля (20 апреля в високосные годы) у могилы Саади собирается толпа иностранных туристов и иранцев, чтобы отметить этот день. [ 33 ] [ 34 ]

Этот день памяти [ 35 ] [ 36 ] проводится 1-го числа Ордибехешта , второго месяца календаря солнечной хиджры (см. иранский календарь ), [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] день, когда Саади заявляет, что завершил Гулистан в 1256 году.

Мавзолей

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Известные исследователи Саади

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Хиндс, Кэтрин (2008). Город . Маршалл Кавендиш. ISBN  9780761430896 . Проверено 13 августа 2012 г. - через Google Книги.
  2. ^ «Саади» . Lexico Британский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . [ мертвая ссылка ]
  3. ^ Перейти обратно: а б «Энциклопедия Ираника» . САДИ, Абу Мохаммад Мошарреф-ад-Дин Мослех б. Абдуллах б. Мошарреф Ширази, персидский поэт и прозаик (род. Шираз, ок. 1210; ум. Шираз, ум. 1291 или 1292), широко считается одним из величайших мастеров классической литературной традиции.
  4. ^ «Британская энциклопедия» . Саади, также пишется Саади, по имени Мушарриф ад-Дин ибн Муслих ад-Дин (родился около 1213 года, Шираз, Иран - умер 9 декабря 1291 года, Шираз), персидский поэт, одна из величайших фигур классической персидской литературы. .
  5. ^ «100 лучших книг всех времен» . TheGuardian.com . 8 мая 2002 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Лосенский 2000 .
  7. ^ Шахбази 2004 .
  8. ^ де Никола 2020 , с. 281.
  9. ^ Перейти обратно: а б Спулер 1987 , стр. 894–896.
  10. ^ Рыпка 1968 , с. 250.
  11. ^ Перри 1979 , с. 277.
  12. ^ Перейти обратно: а б с «Гюлистан Саади » . Всемирная цифровая библиотека . Проверено 25 декабря 2013 г.
  13. ^ «Гулистан Сади: Глава VII. О последствиях образования, история 2» . Sacred-texts.com . Проверено 19 июля 2020 г.
  14. ^ «Бустан Сади: Глава V. Об отставке» . Sacred-texts.com . Проверено 13 августа 2012 г.
  15. ^ Катузян, Саади , стр. 25, 33-35.
  16. ^ Катузян Саади , с. 33.
  17. ^ От Гулистана Саади. глава 1, рассказ 10
  18. ^ «Голестан Сади, первая глава, под редакцией Мохаммеда Али Форуги» . Dibache.com . Проверено 13 августа 2012 г.
  19. ^ «Зариф рассказывает историю иранского ковра, повешенного на стене ООН» . Интернет- страница Ирана , 19 апреля 2017 г.
  20. ^ Пресс-релиз ООН .
  21. ^ 500 риалов cbi.ir Дата обращения 5 мая 2020 г.
  22. ^ Статья информационного агентства Mehr, статья 7 Тир 1389 (= 22 июня 2010 г.), цитируется в персидской Википедии . Веб-страница, похоже, больше не доступна.
  23. ^ [Вахид Дастьерди, Х. 2006, К востоку от Софии (Машрик-э-Ма'рифат). Кум: Ансариян.]
  24. Отрывки из «Гулисана» Саади в переводе Ричарда Джеффри Ньюмана (Global Scholarly Publications, 2004).
  25. Генеральный секретарь Пан Ги Мун, Тегеран (Иран), 30 августа 2012 г.
  26. Английская версия взята из 2-го издания (1880 г.) перевода «Гулистана» Эдварда Иствика .
  27. Статья на первой полосе Ирана, 19 апреля 2017 г.
  28. ^ Полный текст «Евгения Онегина» доступен здесь.
  29. ^ Йоханнан, JD Персидская поэзия в Англии и Америке: двухсотлетняя история . 1977. Нью-Йорк: Книги Каравана. ISBN   978-0882060064 стр. 25-26
  30. ^ Милани, А. Потерянная мудрость . 2004. Вашингтон. ISBN   0-934211-90-6 стр. 39
  31. ^ «Новогоднее поздравление президента США Обамы народу Ирана, март 2009 года» . Белый дом . 20 марта 2009 года . Проверено 9 августа 2013 г. - из Национального архива .
  32. ^ «Сади» . Справочник планетарной номенклатуры . НАСА . Проверено 23 мая 2021 г.
  33. ^ Национальное празднование Дня Саади isna.ir
  34. ^ Пустой мавзолей Саади Шираза на фоне пандемии COVID-19 mehrnews.com
  35. ^ Церемония поминовения Саади в Бандар-Аббасе yjc.ir
  36. ^ 1 Ордибехешт, День памяти Саади bultannews.com
  37. ^ День памяти Саади isna.ir
  38. ^ День памяти Саади Ширази hawzah.net
  39. ^ День памяти Саади yjc.ir
  1. ^ Персидский : Абу Мухаммад Муслихуддин бин Абдулла Шерази , латинизированный : Абу Мухаммад Муслихуддин бин Абдулла Шерази

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1e4343b776deb47dd572c8d39121d4e3__1720891680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1e/e3/1e4343b776deb47dd572c8d39121d4e3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Saadi Shirazi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)