Грамматический пол
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . ( август 2021 г. ) |
Грамматические особенности |
---|
В лингвистике грамматическая гендерная система является конкретной формой системы существительного класса , где существительные присваиваются гендерным категориям, которые часто не связаны с реальными качествами сущностей, обозначаемых этими существительными. В языках с грамматическим полом большинство или все существительные по своей природе несут одно значение грамматической категории, называемой полом . [ 1 ] Значения, присутствующие на данном языке, из которых обычно есть два или три, называются полами этого языка.
Принимая во внимание, что некоторые авторы используют термин «грамматический пол» в качестве синонима «существительного класса», другие используют разные определения для каждого. Многие авторы предпочитают «существительные классы», когда ни одно из перегиб на языке не связано с полом или полом . Согласно одной оценке, пол используется примерно в половине мировых языков . [ 2 ] Согласно одному определению: «Полы - это классы существительных, отраженных в поведении связанных слов». [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
Обзор
[ редактировать ]Языки с грамматическим полом обычно имеют два -четыре разных пола, но некоторые из них подтверждаются до 20. [ 3 ] [ 6 ] [ 7 ]
Общие гендерные подразделения включают мужские и женские; мужской, женский и средний; или оживить и неодушевлен.

В зависимости от языка и слова, это задание может нести некоторые отношения со значением существительного (например, «женщина», как правило, женственное) или может быть произвольным. [ 9 ] [ 10 ]
На некоторых языках назначение какого -либо конкретного существительного (то есть номинальной лексимы, эта набор существительных форм перегибается от общей леммы) до одного грамматического пола, определяется исключительно по значению этого существительного или атрибутами, такими как биологический пол, человечество или анимация. [ 11 ] [ 12 ] Тем не менее, существование слов, которые обозначают мужчин и женщин, такие как разница между «тетя» и «дядей», недостаточно, чтобы составить гендерную систему. [ 2 ]
На других языках разделение на полов обычно коррелирует до некоторой степени, по крайней мере, для определенного набора существительных, таких как те, кто обозначает людей, с некоторым имуществом или свойствами того, что обозначают конкретные существительные. Такие свойства включают в себя анимию или неанимальность, « человечество » или нечеловеческую и биологическую пол .
Однако на большинстве языков это семантическое разделение является лишь частично обоснованным, и многие существительные могут принадлежать к гендерной категории, которая контрастирует с их значением, например, слово «мужественность» может быть женского пола, как это на французском языке с «LA LA Masculinité "и" la virilité ". [ Примечание 1 ] В таком случае на гендерное назначение также может влиять морфология или фонология существительного , или в некоторых случаях могут быть явно произвольными.
Обычно каждое существительное назначается одному из полов, и немногие или вообще не могут происходить существительные более чем на одном поле. [ 3 ] [ 6 ] [ 7 ]
Пол считается неотъемлемым качеством существительных, и он влияет на формы других связанных слов, процесс, называемый «согласием» . Существительные можно считать «триггерами» процесса, тогда как другие слова будут «целью» этих изменений. [ 9 ]
Эти связанные слова могут быть, в зависимости от языка: определители , местоимения , цифры , квантификаторы , владения , прилагательные , прошлые и пассивные причастия , статьи , глаголы , наречия , комплементаристы и адпозиции . Гендерный класс может быть отмечен на самом существительном, но также всегда будет отмечаться на других составляющих в существительной фразе или предложении. Если существительное явно обозначено, как триггер, так и цель могут иметь одинаковые чередования. [ 6 ] [ 9 ] [ 10 ]
Функции грамматического пола
[ редактировать ]Три возможных функции грамматического пола включают: [ 13 ]
- На языке с явными перегибами для пола легко выразить гендерные различия у оживленных существ.
- Грамматический пол «может быть ценным инструментом устранения неоднозначности», что делает ясность в отношении предшественников или гомофонов .
- В литературе пол может быть использован для «оживления и олицетворения неодушевленных существительных». Языки с гендерным различием, как правило, имеют меньше случаев двусмысленности, например, в отношении рассмотрения. В английской фразе « Цветковая площадка в саду, которую я поддерживаю », только контекст говорит нам, относится ли относительный пункт ( который я поддерживаю ) относится ко всему саду или только к цвету. На немецком языке, в тех случаях, когда рассматриваемые объекты имеют различный грамматический пол, гендерное различие предотвращает такую неоднозначность. Слово для «Цветешки» ( Blumenbeet ) является средним, тогда как для «сада» ( Garten ) является мужским. Следовательно, если используется относительное местоимение стерилизации, относительный пункт относится к «цветущему крючке», и если используется мужское местоимение, относительный пункт относится к «саду». Из -за этого языки с гендерным различием часто могут использовать местоимения, где на английском языке необходимо было повторить существительное, чтобы избежать путаницы. Это, однако, не помогает в тех случаях, когда слова имеют один и тот же грамматический пол.
Более того, грамматический пол может служить для различения гомофонов. Это довольно распространенное явление в развитии языка для двух фонем слияния , что делает этимологически отличные слова звучать одинаково. Однако в языках с гендерным различием эти пары слов все еще могут быть различимы по полу. Например, французский горшок («горшок») и пия («кожа») являются гомофонами / PO / , но не согласны в полу: Le Pot против La Peau .
Гендерные контрасты
[ редактировать ]Общие системы гендерного контраста включают: [ 14 ]
- мужской феминин гендерный контраст
- мужской феминин -нейтральный гендерный контраст
- Анимат - неотъемлемый гендерный контраст
- Общий гендерный контраст
Мужской феминин контраст
[ редактировать ]Существительные, которые обозначают конкретно мужчины (или животных), обычно имеют мужской пол; Те, которые обозначают конкретно женские люди (или животные), обычно имеют женский пол; и существительные, которые обозначают что -то, что не имеют никакого пола, или не указывают пол их референта, стали принадлежать к тому или другому полов, который может показаться произвольным. [ 9 ] [ 10 ] Примеры языков с такой системой включают большинство современных романтических языков , балтийские языки , кельтские языки , некоторые индоарийские языки (например, хинди ) и афроазиатские языки .
Мужской феминин -нейтральный контраст
[ редактировать ]Это похоже на системы с мужским феминином контраста, за исключением того, что существует третий доступный пол, поэтому существительные с бесклассовыми или неопределенными секс-референтами могут быть либо мужские, женские, либо средние. Существуют также определенные исключительные существительные, пол, чей пол не следует обозначенному по полу, например, немецкий Mädchen , что означает «девочка», которая является стерилизацией. Это потому, что на самом деле это миниатюрное «MAGD», и все миниатюрные формы с суффиксом -ченами стерилизуются. Примеры языков с такой системой включают в себя более поздние формы прото-индоевропейского (см. Ниже ), санскрит , некоторые германские языки , большинство славянских языков , несколько романтических языков ( румын , астурийский и неаполитанский ), маратхи , латинский и греческий .
Анимат - необычный контраст
[ редактировать ]Здесь существительные, которые обозначают анимирующие вещи (люди и животные), как правило, принадлежат одному полу, и те, которые обозначают неодушевленные вещи для другого (хотя от этого принципа может быть некоторое отклонение). Примеры включают в себя более ранние формы прото-индоевропейских и самую раннюю семью, которая, как известно, отделилась от этого, вымершие анатолийские языки (см. Ниже ). Современные примеры включают алгонкианские языки, такие как Ojibwe . [ 15 ]
- На северном курдском языке ( Курманджи ) одно и то же слово может иметь два пола в соответствии с контекстом. Например, если слово dar (означает «дерево» или «дерево») женственное, это означает, что это живое дерево (например, дара Севе означает «яблони»), но если оно мужское, это означает, что оно означает, что оно означает, что оно означает, что оно означает, что оно означает мертв, больше не жив (например, Дарш Сев означает «яблочное дерево»). Поэтому, если кто -то хочет ссылаться на определенную таблицу, изготовленную из дерева из яблони, нельзя использовать слово DAR с женским полом, и если кто -то хочет обратиться к яблоне в саду, нельзя использовать DAR с мужской пол.
Обычный контраст
[ редактировать ]Здесь ранее существовала система макулино -феминин -нейтерапии, но различие между мужскими и женственными полосами было потеряно в существительных (они объединились в так называемый общий пол ), хотя и не в местоимениях, которые могут действовать при естественном полу. Таким образом, существительные, обозначающие люди, обычно имеют общий пол, тогда как другие существительные могут быть любого пола. Примеры включают датского и шведского (см. Пол на датском и шведском языке ) и в некоторой степени голландцы (см . Пол в голландской грамматике ).
Диалект старой норвежской столицы Бергена также использует общий пол и стерилизацию исключительно. Обычный пол в Бергене и на датском языке перегибается теми же статьями и суффиксами, что и мужской пол в норвежском бокмале . Это делает некоторые явно женские существительные фразы, такие как «милая девушка», «хорошо доющая корова» или «беременные кобылы», звучат странно для большинства норвежских ушей, когда говорят датчан и люди из Бергена, так как они заражены так, как это звучит Мужские склонения на юго-восточных норвежских диалектах.
То же самое не относится к общему полу шведского , так как склонения следуют за другим закономерностью от обоих норвежских письменных языков. Норвежский Нинорск , норвежский бокмол и большинство разговорных диалектов сохраняют мужские, женские и стерильные, даже если их скандинавские соседи потеряли один из полов. Как показано, слияние мужского и женского на этих языках и диалектах можно считать изменением исходного разделения в прото-индоевропейском языке (см. Ниже ).
Другие виды деления или подразделения пола
[ редактировать ]Некоторые гендерные контрасты называются классами ; Для некоторых примеров см. В классе существительное . на некоторых славянских языках Например, в мужских, а иногда и женственных и стерильных полах существует дальнейшее разделение между одушевленными и неодушевленными существительными-и в польском языке , а иногда и между существительными, обозначающими людей и нечеловеками. (Подробнее см. Ниже .) Различие человека-не-человека (или «рациональное-нерациональное») также встречается на дравидийских языках . (См. ниже .)
Как гендерные контрасты могут влиять на познание
[ редактировать ]Было показано, что грамматический пол вызывает ряд когнитивных эффектов. [ 16 ] Например, когда носители гендерных языков просят представить себе неодушевленный объект, то, является ли его голос мужчина или женщина, имеет тенденцию соответствовать грамматическому полу объекта на их языке. Это было замечено для носителей испанского, французского и немецкого, среди прочего. [ 17 ] [ 18 ]
Предостережения этого исследования включают возможность «использования грамматического пола в качестве стратегии выполнения задачи», », [ 19 ] И тот факт, что даже для неодушевленных объектов пол существительных не всегда случайно. Например, в испанском языке женский пол часто приписывают объектам, которые «используются женщинами, естественным, круглым или светом» и мужским полом для объектов «используются мужчинами, искусственными, угловатыми или тяжелыми». [ 18 ] Очевидные неудачи в воспроизведении эффекта для носителей немецкого языка также привели к предположению о том, что этот эффект ограничен языками с помощью системы с двумя полами, возможно, потому что такие языки склонны к большему соответствию между грамматическим и естественным полом. [ 20 ] [ 18 ]
Другой вид теста просит людей описать существительное и пытается измерить, принимает ли оно для гендерных коннотаций в зависимости от родного языка говорящего. Например, одно исследование показало, что носители немецкого языка, описывающие мост ( немецкий : Brücke , f. ) Чаще используют слова «красивые», «элегантные», «красивые» и «стройные», в то время как носители испанского, чье слово для моста это мужское ( пуэнте , м. ), используется «Большой», «Опастный», «Сильный» и «крепкий» чаще. [ 21 ] Тем не менее, исследования такого рода подвергались критике на различных основаниях и дают неясную схему результатов в целом. [ 17 ]
Связанные лингвистические концепции
[ редактировать ]Классы существительных
[ редактировать ]Существительное может принадлежать к данному классу из -за характерных особенностей его референта , таких как пол, анимация, форма, хотя в некоторых случаях существительное может быть размещено в определенном классе, основанном исключительно на его грамматическом поведении. Некоторые авторы используют термин «грамматический пол» в качестве синоним «существительного класса», но другие используют разные определения для каждого.
Многие авторы предпочитают «существительные классы», когда ни одно из перегибов на языке не связано с полом, например, когда . проходило оживление Обратите внимание, однако, что слово «пол» вытекает из латинского рода (также корень жанра ), что первоначально означало «добрый», поэтому оно не обязательно имеет сексуальное значение.
Существительные классификаторы
[ редактировать ]Классификатор или измерение слова - это слово или морфема, используемое на некоторых языках вместе с существительным, главным образом для того, чтобы включить числа и некоторые другие определятели , которые применяются к существительному. Они не регулярно используются на английском или других европейских языках, хотя они параллельны использованию таких слов, как пьесы (ы) и головы в таких фразах, как «три часа бумаги» или «Тридцать голова крупного рогатого скота». Они являются выдающейся особенностью восточноазиатских языков , где все существительные обычно требуют классификатора при количественном определении, например, эквивалентом «трех человек» часто является «тремя классификатором ». Более общий тип классификатора ( классификатор ручной работы ) можно найти на языках знаков .
Классификаторы можно считать аналогичными полов или классам существительных, в том смысле, что язык, который использует классификаторы, обычно имеет несколько разных, используемых с различными наборами существительных. Эти наборы в значительной степени зависят от свойств того, что обозначают существительные (например, конкретный классификатор можно использовать для длинных тонких объектов, другой для плоских объектов, другой для людей, другой для рефератов и т. Д.), Хотя иногда существительное - это существительное связан с конкретным классификатором больше с помощью конвенции, чем по какой -либо очевидной причине. Однако также возможно, чтобы данный существительный был использован с любым из нескольких классификаторов; Например, мандарина китайский классификатор 个 ( 個 ) Gè часто используется в качестве альтернативы различным более конкретным классификаторам.
Проявление грамматического пола
[ редактировать ]Грамматический пол может быть реализован как перегиб и может быть обусловлен другими типами перегиба, особенно численным перегибом, где контраст в единственном числе может взаимодействовать с гендерным перегибом.
Грамматический пол может быть реализован как перегиб
[ редактировать ]Грамматический пол существительного проявляется двумя основными способами: в модификациях, которые само существительное подвергается, и в модификациях других связанных слов ( согласие ).
Грамматический пол как существительное перегиб
[ редактировать ]Грамматическое гендерное проявляется, когда слова, связанные с существительным, подобно детерминаторам , местоимениям или прилагательным, изменяют их форму ( Inflect ) в соответствии с полом существительного, на которое они ссылаются ( соглашение ). Части речи, затронутые гендерным соглашением, обстоятельства, в которых оно происходит, и то, как слова отмечены для пола, варьируются между языками. Гендерный перегиб может взаимодействовать с другими грамматическими категориями, такими как число или случай . На некоторых языках шаблон склонения, за которым следует само существительное, будет отличаться для разных полов.
Пол существительного может повлиять на модификации, которые подвергается самому существительному, особенно на то, каким образом переживает число существительное и случаи . Например, такой язык, как латынь , немецкий или русский, имеет ряд различных моделей склонения, и какой шаблон следует конкретному существительному, может быть сильно коррелировать с его полом. Для некоторых случаев, см. Латинское склонение . Конкретный пример приведен немецким словом , который имеет два возможных пола: когда оно мужское (означает «озеро»), его родительная единственная форма видит , но когда он женственный (означает «море»), родительный , потому что женские существительные не принимают родительный падеж .
Пол иногда отражается другими способами. В валлийском языке гендерная маркировка в основном теряется на существительных; Тем не менее, валлийцы имеют начальную мутацию , где первый согласный слова превращается в другое в определенных условиях. Пол является одним из факторов, которые могут вызвать одну форму мутации (мягкая мутация). Например, слово « Девушка " Девушка "превращается в Ферч после определенной статьи . Это происходит только с женскими единственными существительными: маб "сын" остается неизменным. Прилагательные затронуты полом аналогичным образом. [ 22 ]
По умолчанию | После определенной статьи | С прилагательным | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Мужское единственное число | маб | "сын" | Сын | "Сын" | Великий Сын | "Большой сын" |
Женское единственное число | товар | "девочка" | Frch | "Девушка" | F erch f час | "Большая девочка" |
Кроме того, во многих языках пол часто тесно связан с основной немодифицированной формой ( леммы ) существительного, а иногда существительное может быть изменено для получения (например) мужских и женских слов аналогичного значения. См . Морфологические критерии, основанные на формах ниже.
Грамматический пол в качестве согласия или согласия
[ редактировать ]Agreement , or concord, is a grammatical process in which certain words change their form so that values of certain grammatical categories match those of related words. Пол является одной из категорий, которые часто требуют согласия. В этом случае существительные можно считать «триггерами» процесса, потому что они имеют присущий пол, тогда как связанные слова, которые изменяют их форму, чтобы соответствовать полу существительного, можно считать «целью» этих изменений. [ 9 ]
Эти связанные слова могут быть, в зависимости от языка: определители , местоимения , цифры , квантификаторы , владения , прилагательные , прошлые и пассивные причастия , глаголы , наречия , комплементаризаторы и адпозиции . Гендерный класс может быть отмечен на самом существительном, но также может быть отмечен на других составляющих в существительной фразе или предложении. Если существительное явно обозначено, как триггер, так и цель могут иметь одинаковые чередования. [ 6 ] [ 9 ] [ 10 ]
Например, мы рассматриваем испанский язык , язык с двумя гендерными категориями: «естественный» против «грамматического». «Естественный» пол может быть мужским или женским, [ 23 ] в то время как «грамматический» пол может быть мужским, женским или средним. Этот третий, или «средний» пол зарезервирован для абстрактных концепций, полученных из прилагательных: например, Lo Bueno , Lo Malo («то, что хорошо/плохо»). Естественный пол относится к биологическому полу большинства животных и людей, в то время как грамматический пол относится к определенным фонетическим характеристикам (звуки в конце или начало) существительного. Среди других лексических элементов определенная статья изменяет свою форму в соответствии с этой категоризацией. В единственном числе статья: el (мужской) и LA (женский). [ Примечание 2 ] [ 24 ] Таким образом, в «естественном полу» существительные, относящиеся к сексуальным существам, которые являются мужчинами, несут мужскую статью, а женские существа - женственная статья (соглашение). [ 25 ]
«Естественный» пол | Фраза |
---|---|
Мужской | он the. MASC . SG дедушка дедушка "Дедушка" |
Женский | а the. FEM . SG бабушка бабушка "Бабушка" |
В «грамматическом» поле большинство слов, которые заканчиваются в -a , -d и -z, отмечены «женскими» статьями, в то время как все остальные используют «общие» или «мужские» статьи. [ Цитация необходима ]
«Грамматический» пол | Число | Фраза |
---|---|---|
Мужской | Единственный | он the. MASC . SG Платон блюдо "Блюдо" |
Множественное число | а the. MASC . PL тарелки тарелки "Блюда" | |
Женский | Единственный | а the. FEM . SG гитара гитара "Гитара" |
Множественное число | а the. FEM . PL гитары гитара "Гитары" |
Гендерный перегиб и количество перегиба
[ редактировать ]На некоторых языках пол отличается только в единственном числе, но не во множественном числе. С точки зрения лингвистической заметки , эти языки нейтрализуют гендерную оппозицию во множественном числе, сама по самой заметной категории. Таким образом, прилагательные и местоимения имеют три формы в единственном числе ( например , болгарский чervenen , чervenena , , чervenono или немецкий ротинг , рот , вращения ), но только один во множественном числе (болгарский, немецкий , немецкий ) [все примеры означают «красный»]. Как следствие, существительные плюралию Тантум (отсутствие единственной формы) не может быть назначено пол. Пример с болгарским: клеши ( клешти , "ленты"), Гиши ( Гашти , "штаны"), Ошила ( очила , "очки"), «Хрил » ( Hrile , "Gills"). [ Примечание 3 ]
Другие языки, например, сербо-хорватские , позволяют вдвойне обозначенные формы как для количества, так и для пола. На этих языках каждое существительное имеет определенный пол независимо от числа. Например, D (j) ECA «Дети» - женственная синтулярная турни , а дверь «дверь» - это средняя плюралиа Тантум .
Грамматический пол может быть реализован на местоимениях
[ редактировать ]Местоимения могут согласиться в полу с существительной или существительной фразой, на которую они ссылаются (их предшествующее ). Иногда, однако, не существует антецедента - референт местоимения выводится косвенно из контекста: это встречается с личными местоимениями, а также с неопределенным и фиктивным местоимением.
Личные местоимения
[ редактировать ]С личными местоимениями пол местоимения, вероятно, согласится с естественным полом референта. Действительно, на большинстве европейских языков личные местоимения являются гендерными; Например, английский ( личные местоимения, которые он , она и это используются в зависимости от того, является ли референт мужчина, женщина или неодушевленная или нечеловеческая; это несмотря на тот факт, что английский обычно не имеет грамматического пола). Параллельный пример предоставляется суффиксами объекта глаголов на арабском языке , которые соответствуют местоимениям объекта, и которые также изменяются для пола у второго человека (хотя и не в первом):
- «Я люблю тебя», - сказал мужчине: Uchibbuk a ( أُحِبُّكَ )
- «Я люблю тебя», - сказала женщине: Uchibbuk I ( أُحِبُّكِ )
Не все языки имеют гендерные местоимения. у которых никогда не было грамматического пола, обычно есть только одно слово для «он» и «она», как Диа в малайском и индонезийском , венгерском в На языках , и о турецком языке . Эти языки могут иметь только разные местоимения и перегибы у третьего лица , чтобы различать людей и неодушевленные объекты, но даже это различие часто отсутствует. в письменном финском языке ( Например, Хан используется для «He» и «она» и SE для «это», но в разговорном языке SE обычно используется для «He» и «она».
Для получения дополнительной информации об этих различных типах местоимения см. Взятие третьего лица . Вопросы могут возникнуть в языках с гендерными местоимениями в случаях, когда пол референта неизвестен или не указан; Это обсуждается под гендерно-нейтральным языком и по отношению к английскому языку в единственном числе .
В некоторых случаях пол местоимения не отмечается в форме само местоимения, но отмечается в других словах посредством согласия. Таким образом, французское слово «я» - это JE , независимо от того, кто говорит; Но это слово становится женским или мужским в зависимости от пола говорящего, что может быть отражено через прилагательное соглашение: Je Suis Fort E («Я сильна», говорят женщиной); Je Suis Fort (то же самое, что говорил мужчина).
На языках с нулевым субъектом (и в некоторых эллиптических выражениях на других языках) такое согласие может иметь место, даже если местоимение на самом деле не появляется. Например, на португальском языке :
- «[Я] очень благодарен», - сказал мужчина :
- То же самое, сказанное женщиной: много вынуждено
Два предложения выше означают буквально «очень обязаны»; Прилагательное соглашается с естественным полом говорящего, то есть с полом местоимения первого лица, которое здесь явно не появляется.
Неопределенное и фиктивное местоимение
[ редактировать ]Фиктивное местоимение - это тип местоимения, используемого, когда конкретный аргумент глагола (например, субъект ) не существует, но когда ссылка на аргумент, тем не менее, синтаксически требуется. Они встречаются в основном на языках, не являющихся капельными языками , такими как английский (потому что на языках про-капли позиция аргумента может быть оставлена пустой). Примерами на английском языке являются использование его в «Дождь» и «Приятно расслабиться».
Когда язык имеет гендерные местоимения, использование конкретного слова в качестве фиктивного местоимения может включать выбор конкретного пола, даже если существительное не существует. В языках с нейтральным полом обычно используется среднее местоимение, как в немецком ES Regnet («идет дождь, дождь»), где ES - это местоимение третьего лица. (Английский ведет себя так же, потому что слово, которое оно исходит от старого английского стерилизационного пола.) На языках только с мужским и женским полом фиктивное местоимение может быть мужским третьим человеком единственным, как во француза (где IL означает «он», или «это» при ссылке на мужские существительные); Хотя некоторые языки используют женское, как в эквивалентном валлийском предложении: Mae Hi'n Bwrw Glaw (где фиктивное местоимение HI , что означает «она» или «это» при ссылке на женские существительные).
Аналогичное, по -видимому, произвольное гендерное назначение может быть сделано в случае неопределенных местоимений , где референт, как правило, неизвестен. В этом случае вопрос, как правило, не является тем местоимением использовать, а в какое пол для назначения данного местоимения (для таких целей, как соглашение о прилагательном). Например, французские местоимения Quelqu'un («Кто-то»), Personne («No-One») и Quelque выбрали («что-то»), рассматриваются как мужские-это несмотря на то, что последние два соответствуют Женские существительные ( личностные, означающие «человек», и выбрали смысл «вещь»). [ 27 ]
Для других ситуаций, в которых может потребоваться такое «по умолчанию» гендерное назначение, см . Контекстное определение пола ниже.
Грамматический и естественный пол
[ редактировать ]Естественный пол существительного, местоимения или существительного - это пол, к которому он может быть связан с соответствующими атрибутами его референта. Хотя грамматический пол может совпадать с естественным полом, это не нужно.
Грамматический пол может соответствовать естественному полу
[ редактировать ]Обычно это означает мужское или женское, в зависимости от пола референта. Например, на испанском , мужа («женщина») является женственным, в то время как Hombre («мужчина») является мужским; Эти атрибуты происходят исключительно из -за семантически присущего гендерному характеру каждого существительного. [ Цитация необходима ]
Грамматический пол не должен соответствовать естественному полу
[ редактировать ]Грамматический пол существительного не всегда совпадает с его естественным полом. Примером этого является немецкое слово Mädchen («Girl»); Это получено от MAGD («Дева»), удивленное для Mäd- с уменьшающимся суффиксом -хен , и этот суффикс всегда делает существительное грамматически среднее среднее. Следовательно, грамматический пол Mädchen является средним, хотя его естественный пол является женственным (потому что он относится к женщине).
Другие примеры включают:
- Старый английский WīF (Neuter) и Wīfmann (мужской), что означает «женщина»
- Немецкая Weib (стерилизация), означающая «женщина» (слово теперь уничижительно и в целом заменяется Die Frau , изначально «леди», женственное из устаревшего Der Fro , что означает «Господь»)
- Ирландский Кайлин (мужской), означающий «Девушка», и Стюл (женский), означающий «жереблет»
- Португальский мульхер (мужской), что означает «сладострастная женщина»
- Шотландский гэльский Бойернах (мужской), что означает «женщина»
- Словенский Декл (стерилизация), что означает «девушка»
- Польский бабштил (мужской), что означает «неприятная (обычно старая и уродливая) женщина»
- Чешский děvče (стерилизация), что означает «молодая девушка»
Обычно такие исключения - небольшое меньшинство.
Когда существительное с противоречивым естественным и грамматическим полом является предшественником местоимения, может не ясно, какой пол местоимения выбрать. Существует определенная тенденция сохранять грамматический пол, когда делается близкая обратная ссылка, но переключиться на естественный пол, когда ссылка находится дальше. Например, на немецком языке предложения «Девушка вернулась домой из школы. Сейчас она делает домашнее задание», могут быть переведены двумя способами:
- Девушка ( n .) Пришла из школы. Это (n.) Теперь делает домашнее задание.
- Девушка ( n .) Пришла из школы. Вы (ф.) Теперь делаете свое (ф.) Домашнее задание.
Хотя второе предложение может показаться грамматически неверным ( Construction Ad Sensum ), оно распространено в речи. С одним или несколькими промежуточными предложениями вторая форма становится еще более вероятной. Тем не менее, переход на естественный пол никогда не может быть возможным с статьями и атрибутивными местоимениями или прилагательными. Таким образом, никогда не может быть правильным сказать * Eine Mädchen («девушка» - с женской неопределенной статьей) или * Diese Kleine Mädchen («Эта маленькая девочка» - с женским демонстративным местоимением и прилагательным).
Это явление довольно популярно на славянских языках: например, польская Креатура (амортизирующее «существо») женственное, но может использоваться для обозначения как мужчины (мужской пол), женщины (женский пол), ребенка (стерилизации) или даже о существительных. (например, собака мужская). Точно так же с другими гадощами, как Пьердола , Чиапа , łamaga , ajza , Низдара («Wuss, Klutz»); Niemowa («Mute») может использоваться, как описано ранее, а затем может использоваться для глаголов, отмеченных для мужских и женских полов.
Гендерные контрасты на человеческие и разумные референты
[ редактировать ]В случае языков, у которых есть мужские и женские полы, связь между биологическим полом и грамматическим полом имеет тенденцию быть менее точной в случае животных, чем в случае людей. Например, на испанском языке гепарда всегда есть un guepardo (мужской), а зебра - это всегда Una cebra (женская), независимо от их биологического пола. На русском языке крыса и бабочка всегда Krysa ( крхса ) и Бабочка ( бабогка ) (женский). На французском языке всегда является une girafe , тогда как слон всегда является нелефантом . Чтобы указать пол животного, можно добавить прилагательное, как в ООН -Гепардо Хембре («Женский гепард») или Уна Себра Мачо («Мужская зебра»). Различные названия для мужчины и самки вида чаще встречаются для общих домашних животных или сельскохозяйственных животных, например , английская корова и бычья , испанская « корова » и Торо «Бык» , русский баранов ( баран ) "Ram" и Owsha ( ovtsa ) "овца".
Что касается местоимений, используемых для обозначения животных, они в целом согласны с полом с существительными, обозначающими этих животных, а не по полу животных (естественный пол). На таком языке, как английский, который не назначает грамматический пол существительным, местоимение, используемое для ссылки на объекты ( IT ), часто используется и для животных. Однако, если пол животного известен, и особенно в случае сопутствующих животных, гендерные местоимения ( он и она ) могут использоваться, как и для человека.
В лаке несколько общих слов, таких как Zwierzę («животное») или bydlę («животное, одна голова крупного рогатого скота»), являются средними, но большинство видов имен мужской или женской. Когда пол животного будет известен, он обычно упоминается об использовании гендерных местоимений, соответствующих его полу; В противном случае местоимения будут соответствовать полу существительного, обозначающего его виды.
Синтаксическая структура грамматического пола
[ редактировать ]Существует множество теоретических подходов к положению и структуре пола в синтаксических структурах. [ 28 ]
Категоризация существительных в полов
[ редактировать ]


Желтый : общий/средний.
Красный : мужской/женский.
Зеленый : одушечный/неодушевленный.
Темно -синий : мужской/женский/средний. Стандартный голландский имеет структуру с тремя полами, которая вышла из употребления на севере Нидерландов, но остается очень живым во Фландрии и на юге Нидерландов.
Есть три основных способа, которыми природные языки классифицируют существительные на половые тела:
- в соответствии с их формой ( морфологической )
- в соответствии с логическим или символическим сходством в их значении ( семантическое )
- Согласно произвольному соглашению (лексико, возможно, коренятся в истории языка).
На большинстве языков, имеющих грамматический пол, обнаруживается комбинация этих трех типов критериев, хотя один тип может быть более распространенным.
Морфологические критерии на основе форм
[ редактировать ]Во многих языках существительные назначаются в пол в основном без какой -либо семантической основы, то есть не основаны на какой -либо функции (такой как анимация или пол) человека или вещи, которую представляет существительное. На таких языках может быть корреляция, в большей или меньшей степени, между полом и формой существительного (например, гласный или согласный или слог, с которым оно заканчивается).
Например, на португальском и испанском языке существительные, заканчивающиеся в -О или согласным, в основном являются мужскими, тогда как те, которые заканчиваются -а в основном женственными, независимо от их значения. Существительным, которые заканчиваются в некоторых других гласных, назначают пол либо в соответствии с этимологией , по аналогии, либо по какой -либо другой конвенции. Эти правила могут переопределить семантику в некоторых случаях: например, существительное Membro / Miembro («участник») всегда мужественно, даже если это относится к девушке или женщине, а Pesoa / Persona («человек») всегда женственно, женственное, женское, женское Даже когда это относится к мальчику или мужчине, своего рода несоответствие для повышения формы .
В других случаях значение имеет приоритет: существительное Comunista «коммунистическое» является мужским, когда он относится или может относиться к человеку, даже если оно заканчивается -a . Существительные на испанском и португальском языке, как на других романтических языках, таких как итальянский и французский, обычно следуют по полу латинских слов, из которых они получены. Когда существительные отклоняются от правил пола, обычно существует этимологическое объяснение: проблема («проблема») является мужским на испанском языке, потому что оно было получено из греческого существительного стерилизационного пола, тогда как фото («фото») и радио (»(» (" потому что они представляют собой вырезки фотогрифы radiodifusión и вещательный сигнал ") являются женскими , соответственно, как грамматически женственными существительными.
Большинство испанских существительных в -ión женственные. Они происходят из латинских женщин в -жу , виноватом -Iнем . Противоположность верна с северным курдским языком или Курманси . Например, слова Endam (член) и Heval (друг) могут быть мужскими или женственными в соответствии с человеком, на которого они ссылаются.
- Его дочь моя девушка. (Его дочь моя подруга)
- Его сын мой друг. (Его сын мой друг)
Суффиксы часто несут определенный пол. Например, на немецком языке , миниатюры с суффиксами -ченами и -лайном (то есть «маленький, молодой») всегда стерилизуют, даже если они относятся к людям, как с Mädchen («Girl») и Fräulein («Молодая женщина») (см. ниже ). Точно так же суффикс -ling , который делает исчисляемые существительные из бесчисленных существительных ( Teig «Тесто» → Teigling «кусок теста») или личные существительные от абстрактных существительных ( Lehre «Учений», « Наказание » → Lehrling «Ученик», Sträfling «осужденный») или прилагательные ( Feige "трусливый" → Feigling "трусли"), всегда производит мужские существительные. И немецкие суффиксы -Heit и -keit (сравнимый с -Hood и -инс на английском языке) производят женские существительные.
На ирландцах существительные, заканчивающиеся в / -IST всегда мужские, тогда как и -ин, те, которые конечно -о / -нланна всегда женственны.
На арабском языке существительные, чья единственная форма заканчивается тем, что тап -марбуша (традиционно и [ t ] , становясь [ h ] в Пауса ), принадлежат женскому полу, единственные важные исключения - это слово خليفة khalīfah (" Халиф ") и некоторые мужские личные имена ( например, أسامة ʾusāmah ). Тем не менее, многие мужские существительные имеют «сломанную» форму множественного числа, заканчивающиеся тап -марбутой ; Например, أستاذ ustādh («мужской профессор») имеет множественное число أساتذة asātidha , которое может быть запутано для женского единого существительного. Пол также может быть предсказуемым из типа вывода : например, словесные существительные ствола II (EG التفعيل al-tafʿl , из فعّل ، يفعّل faʿala, yufaʿil ) всегда являются мужскими.
На французском существительные -е , языке заканчивающиеся в являются женскими), обратите внимание на множество мужских существительных, заканчивающихся -e , предшествующим двойным согласным. Определенные суффиксы являются довольно надежными показателями, такими как -age , которые при добавлении в глагол ( например , Garer »для парковки« → гараж ; nettoyer »для очистки« → nettoyage "очистка") указывает на существительное мужское; Однако, когда -age является частью корня слова, он может быть женским, как в Plage («пляж») или изображении . С другой стороны, существительные, заканчивающиеся -tion , -sion и -aison, почти все женственные, за некоторыми исключениями, такими как катион , бастион .
Существительные могут иногда варьировать свою форму, чтобы обеспечить вывод разных гендерных родственных существительных; Например, создавать существительные с одинаковым значением, но ссылаясь на кого -то другого пола. Таким образом, на испанском, Ниньо означает «мальчик», а Нинья означает «девочка». Эта парадигма может быть использована для изготовления новых слов: от мужских существительных Abogado «адвокат», доктора «член парламента» и «Доктор», доктора «Доктор» было просто сделать женские эквиваленты Абогада , Дипатада и Доктор .
Точно так же личные имена часто строятся с аффиксами, которые идентифицируют пол носителя. Общие женские суффиксы, используемые на английских именах, --а , латинского или романтического происхождения ( ср. Роберт и Роберта ); и -e , французского происхождения (ср. Джастин и Джастин ).
Хотя гендерный перегиб может использоваться для построения существительных и имен для людей разных полов в языках, которые имеют грамматический пол, это одно из них не составляет грамматический пол. Отдельные слова и имена для мужчин и женщин также распространены на языках, которые не имеют грамматической гендерной системы для существительных в целом. Например, у английского есть женские суффиксы, такие как -ess (как в официанток ), а также отличает личные имена мужчин и женщин, как в приведенных выше примерах.
Дифференциация личных имен
[ редактировать ]
Учитывая имена правильных существительных, и они следуют тем же гендерным грамматическим правилам, что и общие существительные. В большинстве индоевропейских языков женский грамматический пол создается с использованием окончания «A» или «E». [ Цитация необходима ]
Классическая латынь обычно делала грамматический женский пол с -A ( Silva «Forest», Aqua «вода»), и это отражалось на женских именах, происходящих в тот период, как Эмилия. Романские языки сохранили эту характеристику. Например, на испанском языке приблизительно 89% существительных, которые заканчиваются в -а или - á, классифицируются как женские; То же самое относится и к 98% заданных имен с окончанием . [ 29 ]
На германских языках женские имена были латинизированы путем добавления -e и -a : brunhild, kriemhild и hroswith, которые стали Брунхильдой, Криемхильдой и Хросвитой. Славянские женские имена: Ольга (русский), Малорзата (польский), Тетиана (украинская), Оксана (Беларусия), Элишка (чешская), Бронислава (Словакия), Милика (Сербская), Дарина (Болгарская), Луча (Хорва), Милика (Сербская), Дарина (Болгар), Люкя (Хорва), Милика (Сербская), Дарина (Болгар), Люкя (Хорва), Милика (Сербская), Дарина (Болгарская), Луча (Хорва), Милика (Сербская Ламия (босний) и Зала (Словена).
Дифференциация существительных с человеческими реферантами
[ редактировать ]На некоторых языках существительные с человеческими ссылками имеют две формы, мужчина и женщина. Это включает в себя не только надлежащие имена, но и имена для профессий и национальностей. Примеры включают:
- Английские собственные названия:
- Мужчина: Эндрю
- Женщина: Андреа
- Общее: Крис как для мужчин, так и для женщин
- Английские занятия имена
- Мужчина: официант
- Женщина: официантка
- Общее: врач как для мужчин, так и для женщин
- Греческие собственные имена Константин ( Konstantinos ) и Константин ( Konstantina )
- Греческие оккупационные названия актер ( Ithopios ) «актер» как для мужчин, так и женщин в греческом и докторе ( Giatros ) «Доктор» для обоих, но неформальные женские варианты Giatrina ( Giatrina ) и Yatraina ( Giatraina )
- Имена греческой национальности имеют пять возможностей для «английского языка».
- Мужчина: английский ( англос )
- Женщина: английский ( англида )
- Мужской: английский ( англика )
- Женский: английский ( англики )
- Сейтер: английский ( Angliko )
Сложные вопросы, греческий часто предлагает дополнительную неформальную версию их. : Englezos английского Engleziko , Engleza ( Engleza , Engleziko Соответствующие для ) Engleziko ( , . ) Формальные формы поступают от имени Англии ( Англия ) «Англия», в то время как менее формальные получены от итальянского Инглезе .
Значение семантических критериев
[ редактировать ]На некоторых языках пол определяется строго семантическими критериями, но на других языках семантические критерии частично определяют пол.
Строгие семантические критерии
[ редактировать ]На некоторых языках пол существительного напрямую определяется его физическими атрибутами (пол, анимация и т. Д.), И из этого правила мало или нет исключений. Там относительно мало таких языков. Дравидийские языки используют эту систему, как описано ниже .
Другим примером является язык дизи , который имеет два асимметричных полов. Женское включает в себя все живые существа женского пола (например, женщина, девушка, корова ...) и миниатюрные ; Мужской охватывает все другие существительные (например, человек, мальчик, горшок, метла ...). На этом языке женские существительные всегда отмечены -e или -in . [ 30 ]
У другого африканского языка, Defaka , есть три пол: один для всех мужчин -мужчин, один для всех людей, и третий для всех оставшихся существительных. Пол отмечен только в личных местоимениях. Стандартные английские местоимения (см . Ниже ) в этом отношении очень похожи, хотя английские гендерные местоимения ( он , она ) используются для домашних животных, если пол животного известен, а иногда и для определенных объектов, таких как корабли, [ 31 ] Например, «Что случилось с Титаником? Она (или это) затонула».
В основном семантические критерии
[ редактировать ]На некоторых языках пол существительных может быть в основном определяется физическими (семантическими) атрибутами, хотя существительные остаются некоторые существительные, чей пол не назначен таким образом (Корбетт называет этот «семантический остаток»). [ 32 ] Мировое мнение (эг -мифология) докладчиков может влиять на разделение категорий. [ 33 ]
- У Занде четыре половых: мужчина -мужчина, женщина -мужчина, животное и неодушевленное. [ 34 ] Тем не менее, существует около 80 существительных, представляющих неодушевленные сущности, которые, тем не менее, анимируют по полу: небесные объекты (луна, радуга), металлические объекты (молоток, кольцо), съедобные растения (сладкий картофель, горох) и неметаллические предметы (свист, свист, мяч). Многие имеют круглую форму или могут быть объяснены той ролью, которую они играют в мифологии. [ 34 ]
- Кет имеет три полов (мужской, женский и стерилизатор), и большая часть гендерного назначения основана на семантике, но за пределами класса стерилизации есть много неодушевленных существительных. Мужские существительные включают мужские аниматы, большинство рыб, деревья, луну, большие деревянные предметы, большинство живых существ и некоторые религиозные предметы. Женские существительные включают женские аниматы, три вида рыбы, некоторые растения, солнце и другие небесные предметы, некоторые части тела и кожные заболевания, душу и некоторые религиозные предметы. Слова для части целого, а также большинство других существительных, которые не попадают ни в один из вышеупомянутых классов, являются стерильными. Гендерное присвоение неполосных вещей является сложным. В целом, те, кто не имеет значения для KET, являются женственными, тогда как объекты, важные (например, рыба, древесина) являются мужскими. Мифология снова является важным фактором. [ 35 ]
- У Аламблака есть два пола, мужские и женские. Тем не менее, мужской также включает в себя вещи, которые являются высокими, длинными и стройными или узкими (например, рыб, змеи, стрелы и стройные деревья), тогда как женский пол имеет то, что является коротким, приседанием или широким (например, черепахи, дома, щиты и приседания). [ 33 ]
- На французском языке различие между полом существительного и полом объекта, к которому он ссылается, является ясным, когда существительные разные полов могут использоваться для одного и того же объекта, например, Vélo (m.) = Bicyclette (f.).
Контекстуальное определение пола
[ редактировать ]Существуют определенные ситуации, когда назначение пола существительному, местоимению или существительному фразе не может быть простым. Это включает в себя в частности:
- группы смешанного пола;
- Ссылки на людей или вещи неизвестного или неопределенного пола.
В языках с мужским и женским полом мужской мужской по умолчанию обычно используется по умолчанию, чтобы обозначить лиц неизвестного пола и группы людей смешанного пола. Таким образом, на французском языке женские местоимения во множественном числе всегда обозначают группу людей, состоящую из женщин, (или означает группу существительных, все женские полы), но мужские эквивалентные IL могут относиться к группе мужчин или мужских существительных, в смешанная группа, или группа людей неизвестных полов. В таких случаях можно сказать, что женский пол семантически обозначен , тогда как мужской пол не является опознанным.
На английском языке проблема определения пола не возникает во множественном числе, потому что гендер на этом языке отражается только в местоимениях, и местоимение во множественном числе у них нет гендерных форм. Однако в единственном числе проблема часто возникает, когда упоминается человек неуточненного или неизвестного пола. В этом случае это единственное, что они были традиционными. С 18-го века ему было предписано использование мужского ( HE ), но в настоящее время часто предпочитают другие решения-см. Гендерно-нейтральный язык .
На языках с нейтральным полом, таким как славянские и германские языки , стерилизация часто используется для неопределенной гендерной ссылки, особенно когда упомянутые вещи не являются людьми. В некоторых случаях это может даже применяться при обращении к людям, особенно детям. Например, на английском языке можно использовать его для обозначения ребенка, особенно когда говорить в целом, а не к конкретному ребенку известного секса.
У исландского (который сохраняет различие для мужского -феминин -нейтерапии как в единственном, так и во множественном числе), среднее множественное число может использоваться для групп людей смешанного пола, когда подразумеваются конкретные люди. [ 36 ] [ 37 ] Например:
- Они ( n . PL ) встретились в лесу, когда парень ( ф . SG ) был молодой девушкой и императором ( м . SG ) неизменным принцем. «У них ( n . PL ) была запись в лесу, когда старуха ( ф . SG ) была молодой девушкой, а император ( м . SG ) была только принцем».
Однако при обращении к ранее не упорядоченным группам людей или при обращении к людям общим образом, особенно при использовании неопределенного местоимения, как «какое -то» или «все», используется мужское множественное число. Например:
- Некоторые ( м . Pl ) имеют обычай разговаривать с самими собой ( m . Pl ). «У некоторых людей есть привычка разговаривать с Themlves».
Примером, контрастирующим с двумя способами обращения к группам, является следующее, взято из рекламных объявлений христианских общин, объявляющих о своих встречах:
- Allir ( m . Pl ) Velkomnir ( m . Pl ) «все приветствуется», как понимается как более общий, тогда как öll ( n . Pl ) Velkomin ( n . PL ) более специфичен и подчеркивает индивидуальность членов группы.
То, что мужской, рассматривается в исландском языке как наиболее общий или «без опознавательного» из трех полов, также можно рассматривать в том факте, что существительные по большинству профессий являются мужскими. исторически заполненные женщинами, такими как « » и Fóstra «учитель детской школы» ( ф . оба Даже женские должностные инструкции , медсестра Hjúkrunarkona Leikskólakennari 'учитель детского сада' (оба SG M. ) .
На шведском языке может считаться заметной особенностью, потому что в прилагательного существует отдельное окончание ( -e ) для существительных мужских (которая имеет общую общую гендерную систему), мужественность склонении слабом , «Мой младший брат»). Несмотря на это, единственное местоимение мужского человека от третьего лица , как правило, является дефолтом для человека неизвестного пола, хотя на практике неопределенный местоимение и рефлексивный SIG или его притяжательные формы SIN/SITT/SINA обычно делают это ненужным.
В лаке , где во множественном числе проводится различие между «мужским личным» и всеми другими случаями (см. Ниже ), группа рассматривается как мужская личная, если она содержит по крайней мере один мужчина.
В языках, которые сохраняют трехстороннее гендерное разделение во множественном числе, правила определения пола (а иногда и числа) скоординированной существительной фразы ("... и ...") могут быть довольно сложными. Чеш является примером такого языка, с разделением (во множественном числе) между мужским аниматом, мужским неодушевленным, женственным и средним. Правила [ 38 ] Для пола и количества скоординированных фраз на этом языке суммированы при чешском склоне § Пол и количество составных фраз .
Произвольные обычные критерии
[ редактировать ]На некоторых языках любые гендерные маркеры были настолько разрушены с течением времени (возможно, через дефлексию ), что они больше не узнаваемы. Например, многие немецкие существительные не указывают на свой пол ни по значению или форме. В таких случаях пол существительного должен быть просто запомнить, а пол можно рассматривать как неотъемлемая часть каждого существительного, когда рассматривается как запись в лексиконе говорящего . (Это отражено в словарях , которые обычно указывают на пол существительных головных слов , где это применимо.)
Ученикам второго языка часто рекомендуется запоминать модификатор, обычно определенную статью , в сочетании с каждым существительным-например, ученик французского может изучить слово «кресло» как La Chaise (что означает «кресло»); Это несет информацию о том, что существительное шезлонг , и что она женственная (потому что LA является женской единственной формой определенной статьи).
Гендерные сдвиги
[ редактировать ]Для существительного может иметь более одного пола. [ 3 ] [ 6 ] [ 7 ] Такие гендерные сдвиги иногда коррелируют со значениями, а иногда и дают дублеты без различия в значении. Более того, гендерные сдвиги иногда контрастируют с перекрестными числами, так что единственная форма существительного имеет один пол, а во множественном числе форма существительного имеет другой пол.
Некоторые гендерные сдвиги имеют смысл
[ редактировать ]Гендерный сдвиг может быть связан с разницей в полу референта, как и с существительными, такими как Comunista на испанском языке, которые могут быть либо мужскими, либо женственными, в зависимости от того, относится ли он к мужчине или женщине. Это также может соответствовать какой -либо другой разнице в значении слова. Например, немецкое слово см. Значение «озеро» является мужским, тогда как идентичное слово «море» является женственным. Значения норвежского существительного еще больше расходились: мужское воздействие - это «вещь», тогда как стерилизация инации - это «сборка». (Парламент - это Storting , «Великий Тин »; другой, боргартинг как , являются региональными судами.)
Это вопрос анализа, как провести грань между одним полисийным словом с несколькими полами и набором омонимов с полом каждый. Например, в болгарском есть пара омонимов ( prəst ) , которые этимологически не связаны. Один мужской и означает «пальцем»; Другой женский и означает «почву».
Некоторые гендерные сдвиги бессмысленно
[ редактировать ]В других случаях слово может быть использовано в нескольких полах безразлично. Например, в болгарском слово « pùstoш » ( Pustosh , «пустыня») может быть либо мужской (определенная форма , пустош , пустош ), либо женственной (определенной формы, пусто -вытекания , пустошта ) без каких -либо изменений в значении и без предпочтений в использовании.
На норвежском языке многие существительные могут быть либо женственными, либо мужскими в соответствии с диалектом, уровнем формальности или прихотью спикера/писателя. Даже две письменные формы языка имеют много существительных, пол, чей пол является необязательным. Выбор мужского пола часто будет казаться более формальным, чем использование женского. [ Цитация необходима ] Это может быть связано с тем, что до создания норвежского Нинорска и Норвежского Бокмаля в конце 19 -го века норвежцы писали на датском языке, который потерял женский пол, таким образом, использование мужского пола (соответствующее точно датскому общему полу ура более формально звучит современным норвежцам. [ Цитация необходима ]
Слово для "Солнца" может быть еще одним примером. Можно отказаться от этого мужского: EN Sol, Solen, Soler, Solene или Feminine: Ei Sol, Sola, Soler, Solene , в норвежском Bokmål . То же самое относится и к множеству общих слов, таких как Bok (книга), Dukke (кукла), Bøtte (Bucket) и так далее. Многие из слов, где можно выбрать пол, являются неодушевленными объектами, которые можно подозревать, будут сопряжены с нейтральным полом. Существительные, конъюгированные с стерильным полом, обычно не могут быть конъюгированы как женские или мужские на норвежском языке. Существует также небольшая тенденция к использованию мужской неопределенной статьи, даже при выборе женского сопряжения существительного во многих восточных норвежских диалектах. Например, слово «девочка» отклонено: En Jente, Jenta, Jenter, Jentene .
Некоторые гендерные сдвиги связаны с контрастами числа
[ редактировать ]Иногда пол существительного может измениться между его множественным числом и единственными формами, как и в случае с французскими словами Amour («Любовь»), Délice («Delight») и Orgue («орган» как музыкальный инструмент), все из которых являются мужскими в единственном числе но женственно во множественном числе. Эти аномалии могут иметь историческое объяснение ( амур использовался и женским и в единственном числе) или результат немного разных понятий ( Орга в единственном числе обычно является бочковым органом , тогда как множественные органы обычно относятся к коллекции колонн в церковном органе ) [ Спорно - обсудить ] Полем Дальнейшими примерами являются итальянские слова Uovo («яйцо») и Braccio («Arm»). Они мужские в единственном числе, но образуют нерегулярные множественные жилы UOVA и Bracchia , которые имеют окончания женского единственного числа, но имеют женское соглашение множественного числа. (Это связано с формами второго склонения существительных латинских стерилизации, из которых они получают: яйцеклетку и бракхия , с именительными множественными числами яйца и бракхии .) В других случаях аномалия может быть объяснена формой существительного, как и Случай в шотландском гэльском . Мужские существительные, которые формируют их множественное число, путем палатализации их окончательного согласного могут изменить пол во множественном числе, так как палатализированный окончательный согласный часто является маркером женского существительного, например, Балах Биг («Маленький мальчик»), но Балайч Бхеага («Маленький Мальчики »), с прилагательным, показывающим соглашение как для женского пола ( раскрытие первоначального согласного), так и множественного числа (суффикс -а ).
Пол между языками
[ редактировать ]![]() | В этом разделе должен указать язык его неанглийского контента, используя {{ lang }} , {{ Transleteration }} для транслитерированных языков и {{ IPA }} для фонетических транскрипций с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии Многоязычные шаблоны поддержки также могут использоваться. ( Май 2022 г. ) |
Связанные языки не должны назначать один и тот же пол существительному: это показывает, что пол может варьироваться в зависимости от связанных языков. И наоборот, не связанные языки, которые находятся в контакте, могут повлиять на то, как заимствованному существительному назначено пол, с заимствованием или языком доноров, определяющим пол заимствованного слова.
Пол может варьироваться в зависимости от связанных языков
[ редактировать ]Существительные, которые имеют одинаковые значения на разных языках, не должны иметь одинакового пола. Это особенно в случае вещей без естественного пола, таких как бесклассные объекты. Например, существует, по всем появлениям, ничего о таблице, которое должно привести к тому, что она связана с каким -либо конкретным полом, и слова для «таблицы» разных языков для «таблицы» имеют различные полы: женские, как и в случае с французской таблицей ; мужской, как и в немецком Тиш ; или стерилизация, как с норвежским бордом . (Даже на данном языке существительные, которые обозначают одну и ту же концепцию, могут отличаться по полу - например, из трех немецких слов для «автомобиля», ваген является мужским, тогда как авто является средним, а Карре - женственная.)
Сознательные существительные на тесно связанных языках, вероятно, будут иметь одинаковый пол, потому что они, как правило, наследуют пол исходного слова на родительском языке. Например, в романтических языках слова для «Солнца» являются мужскими, полученные из латинского мужского существительного соль , тогда как слова «луна» являются женственными, полученные из латинской женской луны . (Это контрастирует с полов, найденными на немецком языке, где сын «солнце» является женственным, а «Луна» Монд является мужской, а также на других германских языках .) Однако есть исключения из этого принципа. Например, латте («молоко») является мужским на итальянском языке (как и французский Лейт и Португальский лейт ), тогда как испанский лече является женственным, а румынский лапте стерилизация. Аналогично, слово для «лодки» стерилизации на немецком языке ( Das Boot ), но общий пол на шведском языке ( En Båt ).
Еще несколько примеров приведенных выше явлений приведены. (Они поступают в основном из славянских языков, где пол в основном коррелирует с окончанием существительного.)
- Русское слово 1 («Луна») является женственным, тогда как Мяя (« Полумесятельная луна », а также означает «месяц») является мужским. В польском, еще одном славянском языке слово «для луны» - это księyc , мужской.
- Русский также имеет два слова для «картофеля»: капраофел , который является мужским, и Картока , которая является женственной.
- В польском языке The Leedword Tramwaj («трамвай») является мужским, тогда как родственное кредитное слово в чешском, Tramvaj , является женственным.
- Польское слово tysiąc («тысяча») является мужским, тогда как родственное у русского, это женское, в то время как исландский родственный þхисундер является стерилизацией.
- Испанское слово Origren («Происхождение») является мужским, но его близкие родственники Origm (от португальского), Orixe (от Asturian) и Origm/ Orixe от галицианства являются женственными.
- Французское слово équipe («команда») является женственным, в то время как испанское слово eailo - это мужское. Испанская форма контрастирует с португальским оборудованием / Equipe , оба из которых являются женственными.
- Итальянское слово Scimmia («обезьяна») является женственным, тогда как испанское слово Симио является мужским.
- Французское слово MER является женственным, но испанский родной MAR , как правило, мужской (за исключением некоторых поэтических контекстов и среди морских работников [ 39 ] ), тогда как каталонский родной март может быть мужским или женским, в зависимости от диалекта. Все эти слова означают «море» и происходят от латинской кобылы , которая была стерилизации.
Как языки назначают пол заимствованным словам
[ редактировать ]Заимствованным словам присваивается пол одним из двух способов:
- через критерии, определяемые языком заимствования;
- через критерии, определяемые языком доноров.
Язык заимствования может определять пол
[ редактировать ]Ибрагим определяет несколько процессов, с помощью которых язык присваивает пол новорожденному слову; Эти процессы следуют закономерности, с помощью которых даже дети, посредством своего подсознательного распознавания моделей, часто могут правильно предсказать пол существительного. [ 40 ]
- Если существительное одушевлено, естественный пол имеет тенденцию диктовать грамматический пол.
- Заимствованное слово имеет тенденцию принимать пол нативного слова, которое оно заменяет. По словам Гилада Цукермана , морфемные адаптации английских слов к американскому итальянскому или британскому итальянцам обильны в таких случаях. Например, женский пол британского итальянского слова « сумка » был вызван женским полом итальянского слова Borsa «сумка». [ 41 ] : 86
- Если заимствованное слово имеет суффикс, который язык заимствования использует в качестве гендерного маркера, суффикс имеет тенденцию определять пол.
- Если заимствованное слово рифмуется одним или несколькими нативными словами, последнее, как правило, диктует пол.
- Назначение по умолчанию - это без опознавательного знакомство по умолчанию.
- Редко слово сохраняет пол, который он имел на языке доноров. Это, как правило, случается чаще на более формальном языке, таких как научные термины, где можно ожидать некоторых знаний о языке доноров.
Иногда пол слов переключается со временем. Например, российский современный заимствование Виски ( виски ) «Виски» изначально был женским, [ 42 ] тогда мужское, [ 43 ] И сегодня это стало средним.
Язык доноров может определять пол
[ редактировать ]Ghil'ad Zuckermann утверждает, что межъязычное удержание грамматического пола может изменить не только лексисы целевого языка, но и его морфологию. Например, пол может косвенно влиять на продуктивность существительных паттернов израильским израильский неологиз , » : том « что называет в языком он ⌂ представляет собой слот, в который вставляется радикал) из -за женственного пола подходящих слов для «кисти», таких как арабский Мабраша , идиш Баршт , русский шшетка , польский киш ( перевод кисти ) и Zczotka , немецкий брю и французский , все женские. [ 41 ] : 86
Точно так же утверждает Цукерманн, израильский неологизм для «библиотеки», ספריה ( sifriá ), соответствует женственному полу параллельных преодоленных европейских слов: идиш перевод. Yi - перевод. Biblioték , русский библиотека , польская библиотека , немецкая библиотека и французская библиотека , а также предстоящее арабское слово для «библиотеки»: مكتبة ( мактаба , также феминин. Израильского יה- ( -iá ) как продуктивный женский локальный суффикс (в сочетании с влиянием польского -джя и русского -яя ( -ия )). [ 41 ] : 86–87
Распределение пола на языках мира
[ редактировать ]Грамматический пол является распространенным явлением на языках мира. [ 44 ] Типологическое обследование 174 языков показало, что более четверти из них имели грамматический пол. [ 45 ] Гендерные системы редко перекрываются с численными системами классификатора . Гендерные и существительные системы классов обычно встречаются на фьюжнсиальных или агглютинирующих языках, тогда как классификаторы более типичны для изоляции языков . [ 46 ] Таким образом, согласно Джоанне Николс , эти характеристики положительно коррелируют с наличием грамматического пола на языках мира: [ 46 ]
- Расположение в районе с языками с участием существительных классов;
- предпочтение головы ; морфологии
- от умеренной до высокой морфологической сложности;
- Неаккусативное выравнивание .
Грамматический пол встречается во многих индоевропейских языках (включая испанский , французский , русский и немецкий -но не английский , бенгальский , армянский или персидский , например), афроазиатские языки (которые включают семитские и берберские языки и т. Д.), и в других языковых семьях, таких как дравидийские и северо -восточные кавказцы , а также на нескольких австралийских языках аборигенов, таких как Dyirbal и Kalaw Lagaw Ya . Большинство языков Нигера -Конго также имеют обширные системы существительных классов, которые можно сгруппировать в несколько грамматических полов.
И наоборот, грамматический пол обычно отсутствует в корейском , японском , тунгусическом , туркском , монголиком , австронезийском , китайско-тибетском , уральском и большинстве языковых семьях коренных американцев . [ 47 ]
Современный английский использует пол в местоимениях, которые обычно отмечены для естественного пола, но не имеют системы гендерного согласия в существительной , которая является одним из центральных элементов грамматического пола на большинстве других индоевропейских языков. [ 48 ]
Индоевропейский
[ редактировать ]Многие индоевропейские языки , но не английские, приводят примеры грамматического пола.
Исследования показывают, что на самых ранних этапах прото-индоевропейца было два половых (одушечных и неодушевленных), как и хетт , самый ранний затмеченный индоевропейский язык. Классификация существительных, основанных на анимации и неановой, и отсутствие пола сегодня характерна для армянского . Согласно теории, одолжительный пол, который (в отличие от неодушевленных) имел независимые вокальные и винительные формы, впоследствии распределяясь на мужской и женский, и тем самым начал трехстороннюю классификацию на мужской, женский и нейтральный. [ 49 ] [ 50 ]
Многие индоевропейские языки сохранили три полов, в том числе большинство славянских языков , латинские , санскритские , древние и современные греческие , немецкие , исландские , румынские и астурийские (два романтических языковых исключения). В них существует высокая, но не абсолютная корреляция между грамматическим полом и классом склонения . Многие лингвисты считают, что быть правдой для средних и поздних стадий прото-индоевропейского.
Тем не менее, многие языки уменьшили количество полов до двух. Некоторые потеряли стерилизацию, оставив мужской и женский, как и большинство романтических языков (см. Вульгарную латинскую § Потеря стерилизации пола . Остаются несколько следов средней среды, такие как отдельное местоимение испанского элло и итальянское существительное с таким называемым «мобильным полом») , а также индусские и кельтские языки . Другие объединили женские и мужские в общий пол, но сохранили средний, как у шведского и датского (и, в некоторой степени, голландцы ; см. Пол на датском и шведском и пол в голландской грамматике ). Наконец, некоторые языки, такие как английский и африкаанс , почти полностью потеряли грамматический пол (сохраняя только некоторые следы, такие как английское местоимения, которые он , она , они и это - Африкаанс Хи , Си , Халле и Дит ); Армянин , бенгальский , персидский , сорани , Осетичный , Одиа , Ховар и Калаша полностью потеряли это.
С другой стороны, можно утверждать, что некоторые славянские языки добавили новые половины в классические три (см. Ниже ).
Германский: английский
[ редактировать ]Хотя грамматический пол был полностью продуктивной инфляционной категорией в старом английском , у современного английского есть гораздо менее распространенная гендерная система, в основном основанная на естественном поле и отражается в основном только в местоимениях.
Есть несколько следов гендерной маркировки на современном английском:
- Некоторые слова принимают разные производные формы в зависимости от естественного пола референта, таких как официант/официантка и вдова/вдовец .
- (и их притяжательные формы) третьего лица Сторонние личные местоимения (и их притяжательные формы) имеют гендерные характеристики: он/его/его (мужской пол, используется для мужчин, мальчиков и животных мужского пола), она/ее (и) (женский пол, для женщин, Девочки и женщины-животные), единственные они/им/их (ы) (общий пол, используемый для людей или животных неизвестного, нерелевантного или невоичного пола), и его/его (стерилизатор, в основном для объектов, абстракции и животные). (Существуют также различные личные и неличностные формы, но нет дифференциации естественным полом в случае определенных вопросительных и относительных местоимений : кто для людей, соответствующий он , она и единственное они ; и которые соответствуют этому . )
Однако это относительно незначительные особенности по сравнению с типичным языком с полным грамматическим полом. Английские существительные, как правило, не считаются принадлежащими гендерным классам так, как существительные французского, немецкого или русского. В английском языке нет гендерного соглашения между существительными и их модификаторами ( статьи , другие определятели или прилагательные , за случайным исключением, таким как блондинка/блондинка , соглашение о правописании, заимствованное с французского). Гендерное соглашение применяется только к местоимениям, с выбором местоимения, определяемого с помощью семантики и/или прагматики, а не для какого -либо обычного присвоения определенных существительных для определенных полов.
Только относительно небольшое количество английских существительных имеет различные мужские и женские формы; Многие из них являются заемщиками из не германских языков (суффиксы -Rix и -реаги в таких словах, как Aviatrix и официантка , например, вытекают прямо или косвенно с латинского). У английского нет живых продуктивных гендерных маркеров . [ Цитация необходима ] Примером такого маркера может быть суффикс -та (французского происхождения), но это редко используется сегодня, выживание в основном либо в историческом контексте, либо с уничижительными или юмористическими намерениями.
Пол английского местоимения обычно совпадает с естественным полом своего референта, а не с грамматическим полом его предшественника . Выбор между ней , он , они , и речь идет о том, предназначено ли местоимение для обозначения женщины, мужчины или кого -то или чего -то еще. Однако есть определенные исключения:
- С животными это обычно используется, но когда пол животного известен, его можно упомянуть как он или она (особенно при выражении эмоциональной связи с животным, как с домашним животным ). См. Также § Гендерные контрасты на человеческих и разумных референтах выше.
- О некоторых нечеловеческих вещах можно упомянуть с местоимением, которое она ( ее , ее ), особенно страны и корабли, а иногда и другие транспортные средства или машины. См. Пол на английском § Метафорический пол . Это использование считается метафорической фигурой речи ; Это также в упадке, и против большинства журналистских руководств по журналистским стилям. [ 51 ]
Проблемы возникают при выборе личного местоимения для обозначения кого -то из неопределенного или неизвестного пола (см. Также § Контекстное определение пола выше). В прошлом и в некоторой степени в настоящее время мужской пол использовался в качестве «по умолчанию» пола на английском языке. Использование местоимения во множественном числе, которое они с единственной ссылкой, распространено на практике. Сейтер его можно использовать для ребенка, но не для старшего ребенка или взрослого. (Существуют другие бесполезные местоимения, такие как безличное местоимение , но они, как правило, не заменяются на личное местоимение.) Для получения дополнительной информации см. Гендерно-нейтральный язык и единственные они .
Славянские языки
[ редактировать ]Славянские языки в основном продолжают прото-индоевропейскую систему трех полов, мужских, женских и стерилизации. Гендерные коррелируют в основном с существительными окончаниями (существительные мужские, как правило, заканчиваются согласными, женскими в -a и нейтерами в -o или -e ), но есть много исключений, особенно в случае существительных, чьи стебля заканчиваются мягким конъюсков . Тем не менее, некоторые языки, в том числе русские , чешские , славацкие и польские , также делают определенные дополнительные грамматические различия между анимированными и неодушевленными существительными: польский во множественном числе и русский в обвинительном случае, различают между человеческими и нечеловеческими существительными.
На русском языке различное отношение к существительным анимированию включает в себя их обвинительный случай (и прилагательные, квалифицирующие их), сформированы идентично для родительного падежа, а не и назначения. В единственном числе, который относится только к мужским существительным, но во множественном числе применяется во всех пололях. См. Русское склонение .
Аналогичная система применяется в чешском языке, но ситуация несколько отличается во множественном числе: затронуты только мужские существительные, а отличительная особенность - это отличное изысканное окончание для мужских экранистов в именительном множественном числе и для прилагательных и глаголов, согласных с этими существительными. Смотрите чешское склонение .
Можно сказать, что польские пользы различают пять полов: личный мужской (ссылаясь на мужчин), анимируют неличностные мужские, неодушевленные мужские, женские и средние. Аниматическое противодействие мужскому полу применяется в единственном числе, а личная личная оппозиция, которая класса животных вместе с неодушевленными объектами, применяется во множественном числе. (Несколько существительных, обозначающих неодушевленные вещи, рассматриваются грамматически как оживленные и наоборот.) Проявления различий следующие:
- В единственном числе мужские аниматы (в стандартном склоне) имеют винительную форму, идентичную родительному исходу, а мужские нениматы имеют виноватую идентичную идентифицирующему. То же самое относится и к прилагательным, квалифицирующим эти существительные, так же, как у русского и чешского. Кроме того, польские мужские анимиты всегда формируют свой родительный падеж в -a , тогда как в случае неэнизма некоторого использования -a и некоторых -u :
- Анимат: Добри Клиент («Хороший клиент»; именительный); Дбрего Клилента (винительный и родительный падеж)
- Анимат: пироги с добри («хорошая собака»; именитость); Dobrego PSA (винительный и родительный падеж)
- Неодушевленная: Добри Сер («хороший сыр»; именительный и винный); Сервия Дбрего (только родительный падеж)
- Во множественном числе мужественные личные существительные (но не другие энакомысленные существительные) принимают обвинения, которые идентичны бенитивам; Они также обычно принимают разные окончания в именительном (например, -е, а не -y ). Такие окончания также появляются на прилагательных и глаголах прошлого времени. Эти две особенности аналогичны особенностям русского и чешского соответственно, за исключением того, что эти языки делают одушевленное/неодушевленное различие, а не личное/безличное). Примеры польской системы:
- Личный: хорошие клиенты («хорошие клиенты»; именитости); Хорошие клиенты (винительный и родительный падеж)
- безлично: Dobre Psy («Хорошие собаки»; именительно и виновато); Dobrych Psów (только родительный падеж)
- Безличный: хороший сыр («хорошие сыры»; именительно и виноватый); хороший сыр
Несколько существительных имеют как личные, так и безличные формы, в зависимости от значения (например, Klient может вести себя как безличное существительное, когда он относится к клиенту в вычислительном смысле). Для получения дополнительной информации о приведенных выше моделях перегиба см. Морфологию польской . Для определенных правил, касающихся обращения групп смешанных полов, см. § Контекстное определение пола выше.
Дравидийский
[ редактировать ]На дравидийских языках существительные классифицируются в основном на основе их семантических свойств. Классификация существительных высшего уровня часто описывается как «рациональная» и «нерациональная». [ 52 ] Существительные, представляющие людей и божеств, считаются рациональными, а другие существительные (те, которые представляют животных и объекты) рассматриваются как нерациональные. В рациональном классе существуют дополнительные подразделения в мужские, женские и коллективные существительные . Для получения дополнительной информации см. Тамильскую грамматику .
Австронезийский
[ редактировать ]На языке австронезийского вувулу-ауа слова , вокальные используемые при обращении к относительному, часто указывают пол говорящего. Например, Tafi означает «сестра женщины», «ри » означает сестры напротив пола, а Wane означает сестру отца женщины или дочь брата женщины. [ 53 ]
Смотрите также
[ редактировать ]- Гендерное соглашение в биномиальной номенклатуре
- Гендерно-нейтральный язык
- Гендерный нейтралитет на языках без гендерных
- Гендерный нейтралитет в языках с грамматическим полом
- Гендерно-нейтральный язык на английском языке
- Гендерное название должности
- Универсальные предшественники
- Грамматическое сопряжение
- Полярность пола
Примечания
[ редактировать ]- ^ Слово «мужественность» имеет женский грамматический пол на испанском языке ( Хомбрия, Вирилидад мужчина , Французский ( , Вирилитат ), польский ( Мескош ), русский ( Маскод Мужественност , ' ) и хинди ( मर्दानगी , Марданги ), среди других.
- ^ Исключение: женские существительные, начиная с подчеркнутых A- , как águila "Eagle", также возьмите статью EL, несмотря на их женский пол ( El Aguila "Eagle"). Этого не происходит, если существительному предшествует прилагательное ( La Bella Aguila "The Beautiful Eagle") или во множественном числе ( Las Aguilas "The Eagles").
- ^ Характеристическое окончание -а -аошила множественном А предполагает опережаемое существительное, но нет никакого способа перепроверчить его, и действительно есть несколько мужских существительных, использующих одно и то же окончание крак а и rog во ( числе «Нога» и « Рог »). менее, окончания -и и -о не делают таких признаков, потому что они сами по себе неоднозначны: -ин хотя Тем не зavod y , и y , nasecomem жen из фабрика » Женщина « Ян » мужского « , и нейтральный "колено").
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Существуют разные взгляды, всегда есть ли у Plurureia Tantum пол:
- Уилфрид Кюршнер ( Грамматический сборник , 6 -е издание, 2008, стр. 121), например, гласит, что в немецкой плюралиции Тантум нет пола.
- Duden , 8. Edition, стр. 152f.) Например, гласит, что у ( Duden Grammatik всех немецких плюралилий Tantum есть пол, но это не может быть определено.
- ^ Jump up to: а беременный "WALS ONLINE - ГЛАВА НОМЕР ГЕНДЕРЫ" . Wals.info . Получено 2022-08-01 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Хокетт, Чарльз (1958). Курс по современной лингвистике (PDF) . Macmillan Publishers . п. 231.
- ^ Corbett 1991 , p. 4
- ^ Джексон, Стивен Б. "Мужественный или женский? (И почему это важно)" . Психология сегодня . Получено 2 июля 2015 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Диксон, Роберт (1968). Классы существительных . Лингва. С. 105–111.
- ^ Jump up to: а беременный в "Глоссарий лингвистических терминов: что такое грамматический пол?" Полем Силу
- ^ Брэдли 2004 , с. 27, 52.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Francesina 2005 , p. 72
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Francesina 2005 , p. 78
- ^ Janhunen, Juha (1999). «Грамматический пол с востока на запад». В Унтербеке, Барбара; Риссанен, Матти (ред.). Тенденции в лингвистике, исследованиях и монографиях: пол в грамматике и познании . Тол. 124. Мутон де Грюйтер . п. 689. doi : 10.1515/9783110802603.689 . ISBN 9783110802603 .
- ^ «Мужской оживленный пол в польском определении (определение мужчин, синонимы, примеры использования)» . sjp.pwn.pl. Получено 2016-01-24 .
- ^ Ibrahim 1973 , стр. 27-28.
- ^ «Что такое 4 полов? 7 других типов, гендерная идентичность и 7 типов сексуальности» . Medicinenet . Получено 2024-03-26 .
- ^ Corbett 1991 , с. 20–21.
- ^ МакВортер, Джон Х. (1 апреля 2014 г.). Языковой обман . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-936160-1 .
- ^ Jump up to: а беременный Павлиду, Теодоссия-Соула; Альвануди, Анжелики (2013). «Грамматический пол и познание» (PDF) . Университет Джеймса Кука . Получено 20 декабря 2018 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Chi-yue Chiu; Инг-Йи Хонг (16 декабря 2013 г.). Социальная психология культуры . Психология пресса . п. 120. ISBN 978-1-317-71018-9 .
- ^ Boroditsky et al. (2003), цитируется в Pavlidou & Alvanoudi (2013)
- ^ Сера и Ал. (2002) и Vigliocco и Al. (2005)
- ^ Бородицкий, Лера (2009-06-11). "Как наш язык формирует так, как мы думаем?" Полем Край . Получено 20 декабря 2018 года .
- ^ «Y Treigladau - мутации» (PDF) . Узнайте валлийский . Би -би -си . 2002. С. 1–2 . Получено 15 марта 2014 года .
- ^ Jump up to: а беременный Брэдли 2004 , с. 18
- ^ Брэдли 2004 , с. 27
- ^ Эти примеры основаны на примере французского Словарь Merriam-Webster использования английского языка . Merriam-Webster Inc. 1994. с. 474 . ISBN 0-87779-132-5 .
- ^ Лопес-Ария, Хулио (1996). "10". Проверьте себя: испанская грамматика (1 изд.). МакГроу-Хилл . п. 85. ISBN 0844223743 .
- ^ L'Huillier, Monique (1999). Продвинутая французская грамматика . Издательство Кембриджского университета . п. 401.
- ^ Крамер Р. (2016). «Расположение гендерных функций в синтаксисе». Язык и лингвистический компас . 10 (11): 661–677. doi : 10.1111/lnc3.12226 .
- ^ Блог Namepedia - почему большинство европейских имен, заканчивающихся женщинами
- ^ Corbett 1991 , p. 11
- ^ Corbett 1991 , p. 12
- ^ Corbett 1991 , p. 13
- ^ Jump up to: а беременный Corbett 1991 , p. 32
- ^ Jump up to: а беременный Corbett 1991 , p. 14
- ^ Corbett 1991 , p. 19
- ^ Крамер, Рут. Морфосинтаксис пола . п. 144
- ^ Грёнберг, Анна Гуннарсдоттер (2002). «Мужские дженерики в нынешнем исландском языке». В Хеллингере, Марлис; Buusmmann, Hamumod (Eds.). Пол между языками . Тол. 2. Амстердам/Филадельфия: издательская компания Джона Бенджаминса. С. 163–186. ISBN 90-272-1842-0 .
- ^ «Сопоставьте прилагательное с предметом множественным» [Согласие предиката с и множественным субъектом]. Институт чешского языка Академии наук Чешской Республики (в чешском).
- ^ "Мар". Diiccionario Spain Diiccionario . Настоящая академия испанский. 2005 . Получено 25 мая
- ^ Ибрагим 1973 , с. 61.
- ^ Jump up to: а беременный в Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от генезиса израильского до рецелветирования языка в Австралии и за его пределами . Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета . ISBN 9780199812790 .
- ^ В переводе рассказов Джека Лондона , 1915
- ^ В песне Александра Вертинского , 1920 -х или 1930 -х годов
- ^ Фоли и Ван Валин 1984 , с. 326.
- ^ Николс, Йоханна (1992). Лингвистическое разнообразие в пространстве и времени . Чикаго: Университет Чикагской Прессы. ISBN 0-226-58056-3 Полем OCLC 24907586 .
- ^ Jump up to: а беременный Francesina 2005 , p. 77
- ^ Corbett 1991 , p. 2
- ^ Аудинг, Дженни (2008-10-01). «Гендерное присвоение и гендерное соглашение: доказательства от гендерных языков с проживанием» . Морфология . 18 (2): 93–116. doi : 10.1007/s11525-009-9124-y . ISSN 1871-5621 .
- ^ Как развивались полы и случаи в индоевропейском языке?
- ^ Первоначальная номинальная система протоиндогеропейского архивного дела и гендерного роста 2013-10-30 на машине Wayback
- ^ Чикагское руководство по стилю , 15 -е издание, 2003, с. 356. ISBN 0-226-10403-6 .
- ^ Corbett 1991 , с. 8–11.
- ^ Хаффорд, Джеймс А. Вувулу Грамматика и словарный запас . п. 63.
Библиография
[ редактировать ]- Брэдли, Питер (2004). Испанский: важная грамматика (1 изд.). ISBN 978-0415286435 .
- Крейг, Колетт Г. (1986). Классы существительного и категоризация: Материалы симпозиума по категоризации и классификации существительных, Юджин, Орегон, октябрь 1983 года . Амстердам: Дж. Бенджаминс.
- Corbett, Greville G. (1991). Пол . Издательство Кембриджского университета .
- Корбетт, Гревилл Г. (1994). «Гендерные и гендерные системы». В Ашере, Р. (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики . Оксфорд: Pergamon Press . С. 1347–1353.
- Фоли, Уильям А.; Ван Валин, Роберт Д. младший (13 сентября 1984 г.). Функциональный синтаксис и универсальная грамматика . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-26904-9 .
- Francesshina, Florencia (2005). Грамматика ископаемого второго языка: приобретение грамматического пола . Издательская компания John Benjamins. п. 299. ISBN 90-272-5298-х .
- Гринберг, JH (1978) «Как язык приобретает гендерные маркеры?» В JH Greenberg et al. (ред.) Универсалии человеческого языка , вып. 4, с. 47–82.
- Хокетт, Чарльз Ф. (1958) Курс по современной лингвистике , Макмиллан.
- Ибрагим, Мухаммед Хасан (1973). Грамматический пол: его происхождение и развитие . Мутон.
- Iturrioz, JL (1986) «Структура, значение и функция: функциональный анализ гендерных и других классификационных методов». Función 1. 1–3.
- Mercier, Adele (2002) «Человек и фабрика: на логике гендера на французском языке». «Диалог», том 41, выпуск 3, 2002
- Пинкер, Стивен (1994). Языковой инстинкт , Уильям Морроу и Компания.
- Di Garbo F, Olsson B, Wälchli B (Eds.). 2019. Грамматическая гендерная и лингвистическая сложность I: Общие проблемы и конкретные исследования. Берлин: Prangue Science Press. ISBN 978-3-96110-179-5 . Doi : 10.5281 / Zenodo.3446224 . Открытый доступ. http://langgsci-press.org/catalog/book/223
- Di Garbo F, Olsson B, Wälchli B (Eds.). 2019. Грамматическая гендерная и лингвистическая сложность II: мировые сравнительные исследования. Берлин: Prangue Science Press. ISBN 978-3-96110-181-8 Doi : 10.5281 / Zenodo.3446230 . Открытый доступ. http://langsci-press.org/catalog/book/237
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Обзор грамматики старого английского на ucalgary.ca
- Вагнер, Сюзанна (зима 2002–2003). Пол в английском местоимении: миф и реальность (кандидатская диссертация). Альберт Людвигс Университет Фрайбурга .
- ХОРЕШ, Ури. «Морфология гендера в иврите и арабских цифрах» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2008-04-14.
- doi: грамматические особенности инвентаризации в Morprey Morphology Group
- Исключения: европейские мужские имена, заканчивающиеся в блоге на Namepedia