Алиса в стране чудес (фильм 1951 года)
Алиса в стране чудес | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | |
Рассказ |
|
На основе | Приключения Алисы в стране чудес и в Зазеркалье Кэрролл Льюис |
Продюсер: | Уолт Дисней |
В главных ролях | |
Под редакцией | Ллойд Ричардсон |
Музыка | Оливер Уоллес |
Производство компания | |
Распространено | Снимки Радио РКО |
Даты выхода |
|
Время работы | 75 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Бюджет | 3 миллиона долларов [ 2 ] |
Театральная касса |
|
«Алиса в стране чудес» — американский анимационный музыкально- фэнтезийный комедийный фильм 1951 года, созданный Walt Disney Productions и выпущенный RKO Radio Pictures . Он основан на романе Льюиса Кэрролла 1865 года « Приключения Алисы в стране чудес» и его продолжении 1871 года «Алиса в Зазеркалье» . Производством руководил Бен Шарпстин , а режиссерами - Клайд Джероними , Уилфред Джексон и Гамильтон Ласк . С голосами Эда Винна , Ричарда Гайдна , Стерлинга Холлоуэя , Джерри Колонны и Кэтрин Бомонт в ее дебютном фильме, фильм повествует о молодой девушке Алисе , которая падает в кроличью нору и попадает в бессмысленный мир, Страну Чудес , которой правит Королева Червей , встречая при этом странных существ, в том числе Безумного Шляпника и Чеширского Кота .
Уолт Дисней должен был снять свой первый фильм «Алиса» должна была сыграть роль , в котором Мэри Пикфорд Алисы, но он решил не сниматься в фильме и вместо этого снялся в «Белоснежке и семи гномах» (1937). Однако в конечном итоге идея была возрождена в 1940-х годах, после успеха « Белоснежки» . Первоначально фильм задумывался как игровой/анимационный фильм , но Дисней решил, что это будет полностью анимационный художественный фильм. Во время его производства многие эпизоды, адаптированные из книг Кэрролла, были позже опущены, такие как Бармаглот , Белый Рыцарь , Герцогиня , Якобы Черепаха и Грифон .
«Алисы в стране чудес» Премьера состоялась 26 июля 1951 года в лондонском театре «Лестер-сквер» , а 28 июля фильм был показан в Нью-Йорке. Фильм также был показан по телевидению как один из первых эпизодов Диснейленда . Первоначально его считали кассовой бомбой , он собрал 2,4 миллиона долларов внутри страны и получил в целом негативные отзывы критиков. Однако его переиздание в кинотеатрах в 1974 году оказалось гораздо более успешным, что привело к последующим переизданиям, мерчандайзингу и выпуску домашнего видео; За прошедшие годы он получил более положительные отзывы и сегодня считается одним из лучших анимационных фильмов Диснея.
Сюжет
[ редактировать ]В парке в Англии молодая девушка по имени Алиса со своей кошкой Диной рассеянно слушает урок истории своей сестры и начинает мечтать о бессмысленном мире. Она замечает проходящего мимо Белого Кролика в жилете, который паникует из-за опоздания. Алиса следует за ним в нору и падает в глубокую кроличью нору. Приземлившись в месте под названием Страна Чудес , она оказывается перед крошечной дверью, ручка которой советует пить из бутылки, стоящей на соседнем столе. Она сжимается до нужной высоты , но забыла ключ на столе. Затем она ест печенье, из-за которого она сильно растет. Раздраженная этими изменениями состояния, она начинает плакать и заливает комнату слезами. Она делает еще один глоток из бутылки, чтобы снова съежиться, и проезжает на пустой бутылке через замочную скважину. Продолжая следовать за Кроликом после встречи с «Кавказской гонкой», она встречает множество персонажей, в том числе Твидлдума и Твидлди , которые рассказывают историю « Моржа и Плотника ». Алиса выслеживает Кролика до его дома; он принимает ее за свою горничную «Мэри Энн» и отправляет ее внутрь за перчатками. В поисках перчаток Алиса находит и съедает еще одно печенье, вырастает в гиганта и застревает в доме. Считая ее монстром, Кролик спрашивает Додо , чтобы помочь изгнать ее. Когда Додо решает сжечь дом, Алиса убегает, съев морковку из огорода Кролика, в результате чего ее рост уменьшается до трех дюймов.
Продолжая следовать за Кроликом, Алиса встречает сад говорящих цветов, которые сначала приветствуют ее песней , но затем изгоняют, полагая, что люди - это разновидность сорняков. Затем Алиса встречает курящую Гусеницу , которая приходит в ярость на Алису после того, как она сетует на свой маленький размер (который такой же, как у Гусеницы), после чего Гусеница превращается в бабочку и улетает. Перед уходом Гусеница советует Алисе съесть по кусочку гриба с разных сторон, чтобы изменить ее размер. После периода проб и ошибок она возвращается к своему первоначальному росту и держит оставшиеся части в кармане. В лесу Алиса застревает между несколькими тропами и встречает озорного Чеширского Кота , который предлагает расспросить Безумного Шляпника или Мартовского Зайца , чтобы узнать местонахождение Кролика, но не может дать указания. Идя своим путем, Алиса встречает обоих вместе с Соней в разгар « недня рождения празднования чаепития ». Шляпник и Заяц просят Алису объяснить ее затруднительное положение, на что Алиса пытается, но ее расстраивает их вмешательство и абсурдная логика. Когда она собирается уйти, появляется Кролик, и Шляпник пытается починить его. карманные часы , что приводит к их разрушению. Алиса пытается последовать за Кроликом после того, как его выгнали из помещения, но вместо этого решает пойти домой. К сожалению, ее окружение полностью меняется, она теряется в лесу и начинает плакать вместе со многими лесными существами, которые исчезают.
Чеширский Кот вновь появляется перед отчаявшейся Алисой и предлагает путь к вспыльчивой Королеве Червей , единственной в Стране Чудес, кто может отвезти ее домой. В лабиринте сада Королевы Алиса становится свидетелем того, как Королева, которой Кролик служит камергером , приговаривает троих игральных карт к обезглавливанию за то, что они покрасили ошибочно посаженные кусты белых роз в красный цвет. Королева приглашает сопротивляющуюся Алису сыграть против нее в матче по крокету , в котором в качестве снаряжения используются живые фламинго, карточные стражи и ежи. Оборудование настраивает игру в пользу Королевы. Кот появляется снова и разыгрывает Королеву, подставив Алису под ложь. Прежде чем королева сможет приговорить ее к казни, король предлагает провести официальный суд. На суде над Алисой Кот вызывает еще больший хаос, заставляя Алису указать на него, вызывая панику у одного из свидетелей - Сони. Когда Королева приговаривает Алису к казни, Алиса съедает кусочки грибов и становится большими, на мгновение запугивая суд. Однако эффект гриба недолговечен, что вынуждает Алису бежать через разрушающееся царство, преследуя большую толпу. Когда Алиса достигает маленькой двери, с которой она столкнулась, она видит себя спящей через замочную скважину. Алиса выходит из сна и возвращается домой на чай с сестрой.
Голосовой состав
[ редактировать ]
- Кэтрин Бомонт роли Алисы в [ 3 ] любопытная и изобретательная девушка, которая устает от обычного мира и мечтает жить в своем собственном бессмысленном мире. [ 4 ]
- Эд Винн в роли Безумного Шляпника [ 5 ]
- Рихард Гайдн в роли Гусеницы
- Стерлинг Холлоуэй в роли Чеширского кота [ 6 ]
- Джерри Колонна в роли Мартовского зайца [ 6 ]
- Верна Фелтон в роли Королевы Червей [ 6 ]
- Дж. Пэт О'Мэлли в роли Твидлдума и Твидлди [ 7 ]
- О'Мэлли также озвучил Моржа и Карпентера . [ 7 ]
- Билл Томпсон в роли Белого Кролика [ 6 ]
- Томпсон также озвучил Додо .
- Хизер Энджел — сестра Алисы
- Джозеф Кернс в роли Дверной ручки
- Ларри Грей в роли Ящерицы Билла
- Куини Леонард в роли Птицы на дереве / Задиристой Айрис
- Динк Траут в роли Короля Червей (последняя роль в кино перед смертью в 1950 году)
- Дорис Ллойд в роли Розы
- Джимми Макдональд в роли Сони /Фламинго
- Мелломены ( Терл Рэйвенскрофт , Билл Ли , Макс Смит и Боб Хэмлин ) в роли Художников по картам
- Дон Барклай в роли Карточных Солдат
- Люсиль Блисс в роли Ленивых ромашек/Тюльпанов [ 8 ]
- Пинто Колвиг в роли Фламинго
- Джимми и Томми Ласки в роли молодых анютиных глазок
- Марни Никсон в роли Поющих цветов
- Норма Циммер в роли Белой розы
- Эрдман Пеннер в роли Орла
- Кен Бомонт, как художник по картам [ 9 ]
Режиссерские аниматоры
[ редактировать ]Режиссерами-аниматорами являются: [ 10 ]
- Марк Дэвис (Алиса и существо в очках)
- Милт Каль (Додо, Алиса, Фламинго, Еж, Белый Кролик)
- Эрик Ларсон (Алиса, Дина, Гусеница, Чеширский кот, Королева червей, Фламинго)
- Фрэнк Томас («Дверная ручка», «Королева червей», «Существа из страны чудес»)
- Олли Джонстон (Алиса, Король Червей)
- Уорд Кимбалл (Твидлди и Твидлдум, Морж и Плотник, Устрицы, Чеширский кот, Безумный Шляпник, Мартовский заяц, Соня)
- Джон Лаунсбери (Цветы, Гусеница, Чеширский кот, Безумный Шляпник, Мартовский заяц, существа из Страны чудес)
- Вольфганг Райтерман (Белый кролик, Плотник, Додо, Безумный Шляпник, Мартовский заяц)
- Лес Кларк (Алиса, существа из Страны чудес)
- Норм Фергюсон (Морж и Плотник)
Производство
[ редактировать ]Раннее развитие
[ редактировать ]Уолт Дисней был знаком с книгами Льюиса Кэрролла « Алиса» , «Приключения Алисы в стране чудес» (1865) и «Алиса в Зазеркалье» (1871), прочитав их еще школьником. [ 11 ] В 1923 году, работая на студии Laugh-O-Gram в Канзас-Сити, он снял короткометражный фильм под названием «Страна чудес Алисы» . [ 12 ] который был во многом вдохновлен книгами об Алисе и изображал живую девушку ( Вирджиния Дэвис ), взаимодействующую с анимированным миром. [ 13 ] Столкнувшись с проблемами в бизнесе, студия Laugh-O-Gram обанкротилась в июле того же года. [ 14 ] и фильм так и не был представлен широкой публике. [ 15 ] Однако, когда Дисней уехал в Голливуд, он использовал «Страну чудес Алисы», чтобы показать ее потенциальным дистрибьюторам. [ 16 ] К октябрю 1923 года Маргарет Дж. Винклер из Winkler Pictures согласилась распространять сериал «Комедии об Алисе» , и Дисней в партнерстве со своим старшим братом Роем сформировал студию мультфильмов Disney Brothers , которая позже была переименована в Walt Disney Productions; [ 17 ] он также повторно нанял своих коллег из Канзас-Сити, в том числе Уба Иверкса , Рудольфа Изинга , Фриза Фреленга , Уокера и Хью Хармана , для работы над сериалом. [ 18 ] «Алиса Комедии» начала свою деятельность в 1924 году, а в 1927 году была закрыта. [ 19 ]
К июню 1932 года Рой Дисней впервые заинтересовался приобретением прав на экранизацию книг об Алисе , которые, как он узнал, находились в свободном доступе . [ 20 ] В марте 1933 года [ 21 ] Мэри Пикфорд обратилась к Уолту с предложением создать полнометражную адаптацию « Алисы в стране чудес» , которая объединила бы живое исполнение Пикфордом главной роли с анимационной «Страной чудес», предоставленной студией Диснея. [ 22 ] Дисней колебался по поводу этой идеи, [ 23 ] и проект был быстро свернут после того, как Paramount Pictures получила права на экранизацию своей собственной игровой версии . [ 20 ] В 1936 году Дисней выпустил о Микки Маусе короткометражный фильм «Через зеркало» , основанный на втором Кэрролла об Алисе романе «Алиса в Зазеркалье» , в котором Микки Маус проходит через зеркало в мир, где все предметы в его доме оживают. [ 24 ]

После огромного успеха его первого полнометражного мультфильма « Белоснежка и семь гномов» (1937), [ 25 ] Дисней приобрел права на экранизацию книг об Алисе с Джона Тенниела иллюстрациями у Macmillan Company к маю 1938 года. [ 26 ] [ а ] и официально зарегистрировал название в Американской киноассоциации . [ 27 ] Затем он нанял художника-раскадровщика Эла Перкинса для разработки истории; [ 28 ] 6 сентября 1938 года Перкинс составил подробный 161-страничный «анализ» книги Кэрролла, который включал предварительные идеи трактовки сюжета и краткое описание каждой сцены. [ 29 ] 1 марта 1939 года к студии Диснея присоединился британский иллюстратор Дэвид Холл , и ему сразу же было поручено создать концепт-арт к фильму. [ 30 ] Катушка Leica с картинами Холла. [ 13 ] было завершено 20 сентября 1939 года, [ 31 ] но Дисней был недоволен; он чувствовал, что рисунки Холла слишком сильно напоминали иллюстрации Тенниела, что делало их слишком трудными для анимации, и что общий тон сценария Перкинса был слишком гротескным и мрачным. [ 28 ] Дисней также выразил некоторую незаинтересованность в проекте. [ 32 ] заявив, что «было бы вредно оставить эту вещь на какое-то время. Сейчас все устарели. Вы посмотрите на нее еще раз и, возможно, у вас появится другая идея. могу держаться поближе к Алисе в Стране Чудес и сделать так, чтобы она выглядела и ощущалась так же, понимаешь». [ 33 ] К февралю 1940 года проект все еще находился в разработке, хотя и медленно. [ 34 ] с дополнительной сюжетной встречей, состоявшейся 2 апреля того же года. [ 35 ] Закончив работу над «Фантазией» , концепт-художник Гордон Легг создал новые вдохновляющие эскизы к фильму, но в конце концов покинул студию в следующем году. [ 36 ] К осени 1940 года анимационную работу над «Алисой в стране чудес» планировалось завершить в течение следующих двух лет. [ 37 ] но сам Дисней отнесся к этому проекту без энтузиазма. [ 38 ]
Дисней снова вспомнил об Алисе в Стране чудес на встрече 8 апреля 1941 года. [ 39 ] предлагая снять его как анимационный фильм с участием актрисы живого действия, [ 32 ] похож на его более ранний сериал «Комедии об Алисе» ; [ 40 ] на том же заседании Глория Джин . на роль Алисы была предложена [ 33 ] В октябре того же года, учитывая низкие кассовые сборы фильмов «Пиноккио» (1940) и «Фантазия» (1940), а также то, что Вторая мировая война отрезала зарубежный кинорынок, [ 41 ] Джозеф Розенберг из Bank of America выдвинул ультиматум, приказав Диснею ограничиться производством короткометражных анимационных фильмов и завершить уже находящиеся в производстве полнометражные фильмы; ни один другой художественный фильм не начнет работу до тех пор, пока он не будет выпущен и не окупит свои затраты. [ 42 ] В ответ производство « Алисы в стране чудес» было сильно сокращено и в конечном итоге отложено. [ 13 ] [ б ]
Вернуться в производство
[ редактировать ]Дисней впервые попытался возродить «Алису в стране чудес» в середине 1943 года; На протяжении большей части того года разрабатывались новые раскадровки, но проект так и не продвинулся вперед. [ 44 ] На короткое время предполагалось, что Джинджер Роджерс изобразит роль Алисы в игровом/анимационном фильме, но она озвучила персонажа только для альбома с этой историей, который был выпущен Decca Records 21 октября 1944 года. [ 45 ] Осенью 1945 года [ 46 ] Дисней нанял британского писателя Олдоса Хаксли для работы над анимационным фильмом под названием «Алиса и загадочный мистер Кэрролл» , который будет вращаться вокруг Льюиса Кэрролла и Алисы Лидделл (которая была вдохновением для «Алисы »). [ 47 ] 23 ноября 1945 года Хаксли представил четырнадцатистраничную трактовку, за которой последовал первый вариант сценария, написанный 5 декабря того же года. [ 48 ] Он придумал историю, в которой Кэрролл и Лидделл были неправильно поняты и преследовались после публикации « Алисы в стране чудес» , в то время как театральная актриса Эллен Терри симпатизировала и Кэрроллу, и Лидделлу, а королева Виктория выступала в роли deus ex machina , одобряя Кэрролла из-за своей признательности. для книги. [ 46 ] Дисней рассматривал детскую актрису Маргарет О'Брайен . на главную роль [ 49 ] но чувствовал, что версия Хаксли была слишком буквальной адаптацией книги Кэрролла. [ 13 ] Художница Мэри Блэр представила несколько концептуальных рисунков для «Алисы в стране чудес» . Картины Блэра отошли от подробных иллюстраций Тенниела, приняв модернистскую позицию, используя смелые и нереальные цвета. Уолту понравился дизайн Блэра, и сценарий был переписан, чтобы сосредоточиться на комедии, музыке и причудливой стороне книг Кэрролла. [ 13 ] Лиза Дэвис (позже озвучившая Аниту Рэдклифф в «Сто одном далматинце ») и Луана Паттен также рассматривались на роль Алисы. [ 13 ] [ 50 ]
Однако вскоре Дисней понял, что он может отдать должное книге, только создав полностью анимационный фильм, и в 1946 году началась работа над «Алисой в стране чудес» . [ 28 ] Поскольку фильм предварительно планируется выпустить в 1950 году, [ 51 ] Анимационные группы «Алисы в стране чудес» и «Золушки» эффективно соревновались друг с другом, чтобы увидеть, какой фильм закончится первым. [ 49 ] К началу 1948 года «Золушка» продвинулась дальше « Алисы в стране чудес» . [ 52 ]
юридический спор с Далласа Бауэра 1949 года . киноверсией Также велся [ 53 ] [ 54 ] Дисней подал в суд с требованием предотвратить выпуск британской версии в США, и это дело широко освещалось в Time журнале . [ 55 ] Компания, выпустившая британскую версию, обвинила Disney в попытке использовать их фильм, выпустив его версию практически в то же время. [ 55 ]
Письмо
[ редактировать ]Первые сюжетные встречи по «Алисе в стране чудес» состоялись еще в декабре 1938 года. [ 31 ] В различных набросках сценария многие эпизоды, которые присутствовали в книге Кэрролла, то появлялись, то исчезали из истории. Однако Дисней настоял на том, чтобы сами сцены были близки к сценам в романе, поскольку большая часть юмора заложена в сценарии. [ 28 ]
Одна пропущенная сцена из фильма 1939 года произошла возле поместья герцогини , где Лакей-Рыба сообщение, передает Лакею-Лягушке чтобы тот отнес его к Герцогине, говоря, что ее приглашают сыграть в крокет с Королевой Червей. Алиса подслушивает это и пробирается на кухню поместья, где обнаруживает, что повар герцогини маниакально готовит, а герцогиня кормит своего ребенка. Повар разбрызгивает перец по всей комнате, от чего герцогиня и Алиса чихают, а ребенок плачет. После быстрого разговора Алисы и Герцогини вспыльчивая Кухарка начинает швырять кастрюли и сковородки в шумного малыша. Алиса спасает ребенка, но когда она выходит из дома, ребенок превращается в свинью и убегает. [ 56 ] Сцена была отменена из соображений темпа.

Другая сцена, которая была удалена из более позднего черновика, происходила в Тулджиском лесу, где Алиса столкнулась с чем-то зловещего вида Бармаглотом, прячущимся в темноте, прежде чем проявить себя в виде комического драконоподобного зверя с колокольчиками и фабричными свистками на голове. голова. Также была написана песня «Остерегайтесь Бармаглота», но сцена была заменена стихотворением «Морж и Плотник» . [ 28 ] Из-за желания сохранить стихотворение Бармаглота в фильме оно было сделано для замены оригинальной песни Чеширского Кота «I'm Odd».
Другая удаленная сцена в «Талджи Вуде» показывает, как Алиса консультируется с Белым рыцарем , который должен был быть своего рода карикатурой на Уолта Диснея. Хотя Диснею понравилась эта сцена, он считал, что было бы лучше, если бы Алиса выучила урок сама, отсюда и песня «Очень хороший совет». Сцена суда в конце фильма была отредактирована: Алису обвиняли в том, что она дразнила Королеву во время игры в крокет, а не Червового Валета обвиняли в краже пирогов, приготовленных Королевой. [ 28 ]
Другие персонажи, такие как Якобы Черепаха и Грифон, были исключены из соображений темпа, хотя позже они появлялись вместе с Алисой в некоторых рекламных роликах.
Музыка
[ редактировать ]Стремясь сохранить некоторые творческие стихи Кэрролла, Дисней поручил ведущим авторам песен сочинить песни, построенные на их основе, для использования в фильме. Было написано более 30 потенциальных песен, и многие из них были включены в фильм — некоторые всего на несколько секунд — наибольшее количество песен среди всех фильмов Диснея. В 1939 году Фрэнку Черчиллю было поручено сочинять песни, и к ним был выпущен сюжетный ролик с иллюстрациями Дэвида С. Холла. Хотя ни одна из его песен не была использована в готовом фильме, мелодия «Кадрили с лобстером» была использована в песне « Никогда не улыбайся крокодилу » в «Питер Пэн», которая вышла через два года после выхода фильма. Когда работа над «Алисой» возобновилась в 1946 году, «Tin Pan Alley» авторы песен Мак Дэвид , Эл Хоффман и Джерри Ливингстон начали сочинять для нее песни после работы над «Золушкой» . Однако единственной песней трио, вошедшей в фильм, стала «The Unbirthday Song». [ 57 ]
сочинял песни в Нью-Йорке, Когда Сэмми Фейн он услышал, что студии Диснея хотели, чтобы он сочинял песни для «Алисы в стране чудес» . Он также предложил в качестве своего соавтора автора текстов Боба Хиллиарда . [ 58 ] Они написали две неиспользованные песни для фильма: «За пределами смеющегося неба» и «Я странный». Музыка для предыдущей песни была сохранена, но текст был изменен, и позже она стала заглавной песней Питера Пэна «Вторая звезда направо». [ 57 ] [ 59 ] К апрелю 1950 года Фейн и Хиллиард закончили сочинять песни для фильма. [ 60 ]
Заглавная песня , написанная Сэмми Фейном, стала джазовым стандартом. [ 61 ] адаптирован джазовым пианистом Дэйвом Брубеком в 1952 году и включен в его альбом Columbia 1957 года Dave Digs Disney . Песня «In a World of My Own» включена в оранжевый диск Classic Disney: 60 Years of Musical Magic .
Саундтрек и версия Камараты
[ редактировать ]Когда фильм был выпущен в 1951 году, альбома саундтреков не было. RCA Victor выпустила альбом рассказов и синглы с Кэтрин Бомонт и несколькими актерами, которые воссоздали историю, но это был не саундтрек. В 1944 году Decca Records выпустила инсценировку Джинджер Роджерс книги Льюиса Кэрролла с обложкой Диснея (возможно, в связи с более ранними обсуждениями ее роли в роли диснеевской «Алисы»). [ 62 ] Decca действительно получила лицензию на выпуск саундтрека к «Алисе» 1951 года от Disney, но позже отказалась от этого и так и не выпустила его. Когда весной 1956 года Дисней основал собственную звукозаписывающую компанию Disneyland Records , в то время было обнаружено, что экономически нецелесообразно брать на себя гонорары и другие расходы на выпуск альбома саундтреков. [ 63 ]
В 1957 году Тутти Камарата организовал и провел тщательно продуманную оригинальную постановку партитуры «Алиса» вместе с Дарлин Гиллеспи , которая подавала большие надежды среди актеров Клуба Микки Мауса как певица. Камарата собрал новый оркестр и хор (возможно, при сотрудничестве с Норманом Любоффом , как Бетти Маллинер (Лубофф) и члена хора Терла Рэйвенскрофта можно услышать ) в студии Capitol в Голливуде. Получившийся в результате альбом стал одной из самых влиятельных и признанных студийных версий партитуры, получив похвалу как внутри индустрии, так и среди публики. [ 64 ] Оригинальный выпуск (WDL-4025), изображающий Алису, сидящую на дереве, а под ней персонажи, пользуется большой популярностью. Альбом был настолько популярен, что был переиздан в 1959, 1963 и 1968 годах с разными обложками, включая альбомы рассказов с книгами и синглами, все из которых содержали музыку из этого альбома, а также переведенные версии музыки Camarata Alice для международных записей.
Отрывки из этого альбома до сих пор можно услышать в очереди на темный аттракцион «Алиса в стране чудес» в Диснейленде в Калифорнии и во время поездки на лодках по каналу Storybook Land Canal Boats . Токийский Диснейленд включил музыкальные аранжировки из версии Camarata для живых выступлений и выпусков компакт-дисков.
На сегодняшний день единственный саундтрек, когда-либо доступный на виниловых пластинках, был выпущен за пределами США. В конце девяностых, спустя более 45 лет после выхода оригинального фильма, альбом саундтреков к «Алисе в стране чудес» был наконец выпущен в США на аудио-CD компанией Walt Disney Records . [ 65 ]
Песни
[ редактировать ]Оригинальные песни, исполненные в фильме, включают:
Нет. | Заголовок | Писатель(и) | Исполнитель(ы) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | « Алиса в стране чудес » | Сэмми Фейн и Боб Хиллиард | Хор Джуда Конлона | |
2. | «В моем собственном мире» | Фейн и Хиллиард | Кэтрин Бомонт | |
3. | "Я опаздываю" | Фейн и Хиллиард | Билл Томпсон | |
4. | « Матросский хорнпайп » | Традиционный | Билл Томпсон | |
5. | «Кавказская гонка» | Фейн и Хиллиард | Билл Томпсон и хор Джуда Конлона | |
6. | «Как поживаешь и пожимаешь руки» | Дж. Пэт О'Мэлли | ||
7. | « Морж и плотник » | Фейн и Хиллиард | Дж. Пэт О'Мэлли | |
8. | «Старый отец Уильям» | Оливер Уоллес и Тед Сирс | Дж. Пэт О'Мэлли | |
9. | "Мы выкурим губителя" | Уоллес и Сирс | Билл Томпсон | |
10. | «Все в золотой полдень» | Фейн и Хиллиард | Кэтрин Бомонт и хор | |
11. | «AEIOU (Песня о гусенице)» | Уоллес и Сирс | Рихард Гайдн | |
12. | « Это был Бриллиг» | Дон Рэй и Джин де Поль | Стерлинг Холлоуэй | |
13. | " Песня о нерождении " | Мак Дэвид , Олл Хоффман и Джерри Ливингстон | Кэтрин Бомонт , Эд Винн и Джерри Колонна | |
14. | «Очень хороший совет» | Фейн и Хиллиард | Кэтрин Бомонт | |
15. | «Рисуя розы в красный цвет» | Фейн и Хиллиард | Кэтрин Бомонт и The Mellomen | |
16. | «Кто красил мои розы в красный цвет» | Фейн и Хиллиард | Верна Фелтон |
Песни, написанные для фильма, но удаленные во время производства, включают:
- «Beyond the Laughing Sky» - Алиса (заменена на «In a World of My Own»; эта мелодия позже была использована в «Второй звезде направо» в « Питер Пэн »)
- «Караван мечты» – Гусеница (заменена на «AEIOU»)
- «Все имеет свое применение» – Caterpillar
- «Я странный» - Чеширский кот (заменен на «Твас Бриллиг»)
- «Так они говорят» - Алиса
- «Когда ветер с востока» — Безумный Шляпник
- «Карточный гавот» — Алиса
- «Вход палача» — Король Червей и Королева Червей.
- « Остерегайтесь Бармаглота » — Стэн Фреберг , Доус Батлер и Ритмэры (имеется в виду удаленный персонаж)
- «Если ты поверишь в меня» - Лев и Единорог (удаленные персонажи)
- «Красивый суп» - Черепаха-якоба и Грифон (удаленные персонажи) на мелодию «Голубого Дуная».
- «Кадриль с лобстерами (Вы присоединитесь к танцу?)» - Черепаха-якоба (удаленный персонаж)
- «Говори грубо со своим маленьким мальчиком» - Герцогиня (удаленный персонаж)
- « Шалтай-Болтай » – Шалтай-Болтай (удалённый персонаж)
Выпускать
[ редактировать ]Мировая премьера «Алисы в стране чудес » состоялась сквер» . в лондонском театре «Лестер - 26 июля 1951 года [ 66 ] Во время первого показа фильма в кинотеатрах фильм был выпущен как двойной полнометражный фильм с «Приключения из реальной жизни» короткометражным документальным фильмом «Половина акра природы» . [ 67 ] После первоначального теплого приема фильм при жизни Диснея никогда не переиздавался в кинотеатрах, вместо этого его время от времени показывали по телевидению. «Алиса в стране чудес» вышла в эфир как второй эпизод телесериала Диснея «Диснейленд» Уолта на канале ABC 3 ноября 1954 года. [ 68 ] в сильно отредактированной версии продолжительность сокращена до менее чем часа.
Начиная с 1971 года, фильм был показан на нескольких аншлаговых площадках в кампусах колледжей, став самым прокатным фильмом в некоторых городах. Затем, в 1974 году, Дисней выпустил «Алису в стране чудес» в первый театральный переиздание. Компания даже продвигала его как фильм, созвучный « психоделическим временам », используя радиорекламу с песней « White Rabbit » в исполнении Jefferson Airplane . [ 69 ] Этот выпуск оказался настолько успешным, что потребовал последующего переиздания в 1981 году. [ 70 ] Он был переиздан в Великобритании 22 декабря 1969 года и 26 июля 1979 года.
Маркетинг
[ редактировать ]Дисней стремился использовать новое средство телевидения для рекламы «Алисы в стране чудес» . В марте 1950 года он поговорил со своим братом Роем о запуске телевизионной программы с короткометражными анимационными фильмами студии. Рой согласился, и позже тем же летом они поговорили с компанией Coca-Cola о спонсорстве часовой рождественской трансляции, в которой Дисней вел несколько мультфильмов и сцену из будущего фильма. Программа стала «Один час в стране чудес» и вышла в эфир на канале NBC на Рождество 1950 года. [ 71 ] десятиминутный короткометражный фильм о создании фильма « Операция: Страна чудес» В то же время был снят и показан в кинотеатрах и по телевидению . Кроме того, 18 марта 1951 года Дисней, Кэтрин Бомонт и Стерлинг Холлоуэй появились на Шоу Фреда Уоринга для продвижения фильма. [ 68 ]
Домашние СМИ
[ редактировать ]«Алиса в стране чудес» была одной из первых игр, доступных на рынке проката на VHS и бета-версии , а также для розничной продажи в недолговечном формате CED Videodisc от RCA. Фильм был выпущен 15 октября 1981 года на VHS, CED Videodisc и Betamax к своему 30-летнему юбилею. [ нужна ссылка ] Пять лет спустя он был переиздан в рамках акции «Wonderland Sale» 28 мая 1986 года на VHS, Betamax и LaserDisc к своему 35-летию, а затем повторно продвигался 12 июля 1991 года к своему 40-летию. вокруг переиздания видео « Робин Гуд» . [ 72 ] [ 73 ] Позже фильм получит третий выпуск на VHS и LaserDisc как часть коллекции шедевров Уолта Диснея 28 октября 1994 года, при этом кассета VHS с фильмом переиздается несколько раз: с 3 марта 1995 года по 13 июля 1999 года. .
В январе 2000 года Walt Disney Home Video выпустила Золотую классическую коллекцию, а затем 4 июля 2000 года «Алиса в Стране чудес» была переиздана на VHS и DVD. [ 74 ] DVD содержал короткометражку «Операция: Страна чудес» , несколько видеороликов для пения, сборник рассказов, викторину и театральный трейлер. [ 75 ]
Полностью отреставрированное двухдисковое издание «Masterpiece Edition» было выпущено 27 января 2004 года, включая полный часовой эпизод телешоу Диснея с Кэтрин Бомонт, Эдгаром Бергеном , Чарли Маккарти и Мортимером Снердом, Бобби Дрисколлом и другими, продвигавшими фильм, компьютерные игры, удаленные сцены, песни и сопутствующие материалы, а в январе 2009 года на них был наложен мораторий. Год и два месяца спустя Disney выпустила Специальный двухдисковый DVD "Un-Anniversary" выйдет 30 марта 2010 года в поддержку последней версии Тима Бертона . [ 76 ] Фильм был выпущен на Blu-ray и DVD 1 февраля 2011 года в честь своего 60-летия. [ 77 ] включает новую HD-реставрацию фильма и множество бонусных функций. 26 апреля 2016 года Дисней переиздал фильм на Blu-ray и DVD, чтобы отпраздновать 65-летие фильма.
Фильм вышел на Disney+ 12 ноября 2019 года. [ 78 ]
Прием
[ редактировать ]Театральная касса
[ редактировать ]Во время первого показа фильм собрал в прокате на внутреннем рынке 2,4 миллиона долларов. [ 79 ] Из-за производственного бюджета фильма в 3 миллиона долларов студия списала убыток в миллион долларов. [ 2 ] Во время театрального переиздания в 1974 году фильм собрал в прокате на внутреннем рынке 3,5 миллиона долларов. [ 80 ]
Критическая реакция
[ редактировать ]Несмотря на то, что сегодня он считается одним из лучших анимационных фильмов Диснея, [ 81 ] первоначальные отзывы об «Алисе в стране чудес» были отрицательными. Босли Кроутер , обозреватель The New York Times , похвалил, что «...если вы не слишком придирчивы к образам Кэрролла и Тенниела, если вы любите причуды Диснея и если вы будете двигаться несколько медленно, неравномерно, эта картина должна вас заинтересовать. Особенно она должна понравиться детям, которые не так требовательны к верности, как их мамы и папы. Некоторые эпизоды просто шикарны, например, безумное чаепитие и. закрытая гонка; музыка мелодичная и слащавая, а цвета превосходны». [ 67 ] Variety писала, что фильм «обладает искренним очарованием и химерической красотой, которые лучше всего демонстрируют фантазию Кэрролла. Однако он не смог добавить ни настоящего сердца, ни тепла, ингредиентов, отсутствующих в двух томах и которые всегда были неотъемлемой частью». часть предыдущих мультфильмов Диснея». [ 82 ]
Мэй Тини из «Чикаго Трибьюн» писала: «Хотя фигурки Диснея действительно напоминают знаменитые эскизы Джона Тенниела, они изобилуют энергией, но совершенно лишены очарования и кажутся более тесно связанными с Плутоном , неуклюжим щенком, чем с плодами воображения Кэрролла. Детям, вероятно, понравится этот мультфильм, полный ярких персонажей, где сон Алисы слегка приправлен ноткой кошмара. дорожу старой историей, поскольку, вероятно, буду явно разочарован». [ 83 ] Time заявил, что «если рассматривать «Алису» просто как последний в длинной и популярной линейке мультфильмов Диснея, ей не хватает развитой сюжетной линии, которую эксперты студии по непрерывности, несмотря на всю свою свободу с ножницами и клеем, не смогли собрать воедино из эпизодические книги. Многое из этого знакомо; сад живых цветов Кэрролла побуждает Диснея возродить стиль его « Глупых симфоний» . изобретательность, которая должна понравиться взрослым». [ 84 ] В статье для /Film Мияко Плейнс говорит: «В отличие от других принцесс Диснея до нее, у Алисы, похоже, не было настоящей цели (даже если эта цель — просто быть девицей в беде). Люди считали ее лишенной амбиций и целеустремленности, ленивой. девочка, которая мечтала во время учебы и забрела в волшебный мир». [ 81 ]
«Алиса в стране чудес» была встречена большой критикой со стороны поклонников Кэрролла, а также со стороны британских кино- и литературных критиков , которые обвинили Дисней в « американизации » великого произведения английской литературы . [ 85 ] Уолта Диснея не удивил критический прием «Алисы в стране чудес» , поскольку его версия «Алисы» предназначалась для большой семейной аудитории, а не для литературных критиков. Кроме того, в прокате фильм встретил вялую реакцию. [ 86 ] Кроме того, он отметил, что фильм провалился из-за отсутствия души. [ 87 ] В книге «Диснеевские фильмы » Леонард Малтин говорит, что аниматор Уорд Кимбалл считал, что фильм провалился, потому что «он пострадал от слишком большого количества поваров — режиссеров. Это был случай, когда пять режиссеров пытались превзойти другого парня и сделать свой эпизод самым большим и безумным в шоу это оказало самоотменяющееся влияние на конечный продукт». [ 88 ] Аниматоры Фрэнк Томас и Олли Джонстон также сочли фильм провальным и заявили на своем веб-сайте, что, по их мнению, «никто из нас не может полностью передать персонажей воображения Льюиса Кэррола». [ 89 ]
На сайте-агрегаторе фильмов Tomatoes Rotten «Алиса в стране чудес» получила рейтинг одобрения 84% из 32 критических рецензий со средней оценкой 6,80/10. В консенсусе говорится: «Хорошее введение в классику Льюиса Кэрролла, «Алиса в стране чудес», может похвастаться одними из самых сюрреалистических и извращенных образов диснеевского канона». [ 90 ] Другой агрегатор рецензий на фильмы, Metacritic , который присваивает рейтинг из 100 на основе лучших рецензий основных критиков, на основе 10 рецензий вычислил оценку 68, что указывает на «в целом положительные отзывы». [ 91 ]
Похвалы
[ редактировать ]Премия | Категория | Номинант(ы) | Результат |
---|---|---|---|
Награды Академии [ 92 ] [ 93 ] | Лучшее озвучивание музыкальной картины | Оливер Уоллес | номинирован |
Венецианский международный кинофестиваль | Золотой Лев | Клайд Джероними , Уилфред Джексон и Гамильтон Ласк | номинирован |
Наследие
[ редактировать ]Сценическая версия
[ редактировать ]«Алиса в стране чудес» была сжата до одноактной сценической версии под названием « Алиса в стране чудес-младшая» . Сценическая версия предназначена исключительно для постановок средней и старшей школы и включает в себя большинство песен из фильма, а также другие, в том числе » из Song of the South , « Zip-a-Dee-Doo-Dah две новые репризы «I'm Late». !», а также три новых номера под названием «Океан слез», «Саймон говорит» и «Кто ты?» соответственно. Эта 60–80-минутная версия лицензирована Music Theater International в коллекции Бродвея-младшего вместе с другими театральными шоу Диснея, такими как «Аладдин-младший» Диснея , «Мулан-младший» Диснея , «Красавица и чудовище» » Диснея , мюзикл «Классный школьный мюзикл : On Этап! , Элтона Джона и Тима Райса » « Аида и многие другие. С 2018 года он больше не доступен для лицензирования. [ 94 ]
Ссылки в других СМИ
[ редактировать ]- В «Дональде в стране математической магии» Дональд Дак носит платье Алисы и ее прическу, только она коричневая, а не светлая. В фильме также присутствует более крупная птица-карандаш.
- Ящерица Билл появляется как один из приспешников профессора Рэтигана в «Великом мышином детективе» .
- Алиса и несколько других персонажей из фильма были показаны в качестве гостей в «Мышином доме» , а Королева Червей была одним из злодеев, представленных в «Доме злодеев Микки» . Безумный Шляпник также был показан в фильме « Волшебное Рождество Микки: Заснежено в Мышином доме» .
- Безумный Шляпник и Мартовский Заяц также были показаны в нескольких эпизодах сериала «Чокнутые» .
- Ящерица Билл, Траляляля, Чеширский кот и дверная ручка также появляются в диснеевском фильме 1988 года «Кто подставил кролика Роджера» .
- В начале «Аладдина » торговец пытается продать кальян, очень похожий на тот, который использовала Гусеница.
- В «Аладдине и Короле Воров » Джинн превращается в Белого Кролика.
- Weebo показывает отрывки из фильма на своем экране во Флаббере .
- эпизод « Клуба Микки Мауса» под названием «Приключения Микки в стране чудес». По мотивам фильма снят
- Во время исполнения песни « When You Wish Upon a Star » в диснеевском «Пиноккио » книгу «Алиса в стране чудес» можно увидеть на книжной полке, где Джимини Крикет поет . Эту отсылку можно считать косвенной, поскольку фильм вышел на экраны за 11 лет до «Алисы в стране чудес» .
- Алиса и Чеширский Кот появлялись в эпизодах сериала «Чудесный мир Микки Мауса» .
- Как и другие персонажи Walt Disney Animation Studios , персонажи «Алисы в стране чудес» появлялись в эпизодических эпизодах в короткометражном фильме « Однажды в студии» (2023). [ 95 ]
Дополнительная выгода
[ редактировать ]Неопределенный анимационный проект, посвященный Чеширскому коту, находился в разработке для сервиса потокового видео по запросу Disney + с 2019 года. [ 96 ]
анимационный сериал Alice's Wonderland Bakery вышел В 2022 году на Disney Junior . В центре сериала Алиса, правнучка оригинальной героини. [ 97 ]
Тематические парки
[ редактировать ]
Костюмированные версии Алисы, Безумного Шляпника, Белого Кролика, Королевы Червей, Твидлдума и Твидлди регулярно появляются в тематических парках и на курортах Диснея, а также представлены другие персонажи из фильма (в том числе Морж и Мартовский Заяц). в тематических парках, хотя и довольно редко. В Диснейленде можно совершить поездку в Страну чудес на борту автомобиля в форме гусеницы; это приключение уникально для Диснейленда и не повторялось в других парках Диснея. Еще более известно то, что в пяти из шести тематических парков в стиле Диснейленда проводится «Безумное чаепитие» — аттракцион с чашками , основанный на диснеевской адаптации « Алисы в стране чудес» . и для Диснейленда Токийского Диснейленда В версиях « Это маленький мир» Алиса и Белый Кролик также фигурировали на сцене Англии с 2009 года (в Диснейленде) и 2018 года (в Токийском Диснейленде). [ 98 ] .
«Алиса в стране чудес» также часто участвует во многих парадах и шоу в тематических парках Диснея, в том числе «Электрический парад на главной улице» , «SpectroMagic» , «Fantasmic!». , Dreamlights , The Move It! Встряхни это! Празднуйте это! Уличная вечеринка и Парад мечты Уолта Диснея . Токийский Диснейленд представил несколько живых постановок, в том числе «Вечеринка в стране чудес Алисы» и «Сказки в стране чудес Алисы» . В парке Диснейленд есть единственный в мире темный аттракцион по мотивам фильма, а также аттракцион «Безумное чаепитие». [ 99 ] а в Парижском Диснейленде также есть лабиринт из живой изгороди под названием « Любопытный лабиринт Алисы» , вдохновленный фильмом. [ 100 ] Ныне несуществующее «Ревю Микки Мауса» , показанное в Мире Уолта Диснея , а затем в Токийском Диснейленде , содержало персонажей и сцены из фильма.
открылось ограниченное шоу «Алиса и Королева червей: Назад в Страну чудес» 25 мая 2024 года в Театре звезд в парке Walt Disney Studios в парижском Диснейленде . Он будет представлен до 29 сентября 2024 года. [ 101 ]
Видеоигры
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Март 2024 г. ) |
В «Мести злодеев Диснея» Королева Червей - одна из злодеев, которая пытается повернуть конец своей истории так, чтобы она наконец отрубила Алисе голову.
В Микки Маускападе представлены различные персонажи из фильма. Фактически, японская версия во многом основана на фильме, и почти все ссылки в игре взяты из фильма.
Версия видеоигры фильма для была выпущена на Game Boy Color компанией Nintendo of America 4 октября 2000 года в Северной Америке.
Серия видеоигр Kingdom Hearts включает Страну чудес как игровой мир в названиях Kingdom Hearts , Chain of Memories , 358/2 Days , Coded и Kingdom Hearts χ . В играх Алиса - одна из семи «Принцесс Сердца», группы девушек, которые составляют основную часть сюжета сериала. Среди других персонажей из фильма, которые появляются в играх, - Королева Червей и Карточные Солдаты (также враги в играх), Чеширский Кот, Белый Кролик, Дверная ручка, Безумный Шляпник, Мартовский Заяц, Твидл Ди и Твидл Дум, а также Гусеница. (последнее только в неофициальной игре Kingdom Hearts V Cast ). [ 102 ]
В «Истории игрушек 3: Видеоигра » шляпа Безумного Шляпника — одна из шляп, которую могут носить горожане.
В Kinect Disneyland Adventures Алиса, Безумный Шляпник, Белый Кролик и Королева Червей появляются, тогда как Гусеница, Чеширский Кот и Мартовский Заяц появляются только в определенных разделах аттракциона « Алиса в Стране Чудес», расположенного в Стране Фантазий . Игрок также может приобрести либо синее платье Алисы и белый передник-фартук, либо оливково-зеленую шляпу и горчичный фрак Безумного Шляпника с синим галстуком-бабочкой в качестве костюмов для ношения (в зависимости от пола аватара ) в нескольких различных магазинах, расположенных вокруг парка.
В Disney Infinity есть Power Discs, основанные на Алисе в стране чудес .
Несколько персонажей фильма появляются в играх Epic Mickey. Например, карты можно увидеть на горе Миккиджанк в оригинальном «Эпическом Микки» , Алиса появляется в виде статуи с экраном проектора в «Эпическом Микки 2» , а Алиса, Безумный Шляпник и Чеширский Кот появляются как разблокируемые персонажи в «Эпическом Микки: Сила Иллюзия .
Алиса, Белый Кролик, Безумный Шляпник, Мартовский Заяц, Чеширский Кот, Королева Червей и Гусеница появляются как игровые персонажи в Disney Magic Kingdoms , а также некоторые аттракционы, основанные на местах из фильма, или настоящие аттракционы из парков Диснея. , как контент, который можно разблокировать на ограниченное время. [ 103 ]
В Disney Mirrorverse можно играть за Алису.
Кавер-версии
[ редактировать ]с Одноименная музыкальная тема тех пор стала джазовым стандартом среди таких музыкантов, как Роберта Гамбарини , Билл Эванс и Дэйв Брубек . [ 104 ] [ 105 ] [ 106 ]
См. также
[ редактировать ]- Алиса в стране чудес (2010), экранизация произведений Кэрролла и переосмысление истории режиссера Тима Бертона . сиквел фильма «Алиса в Зазеркалье » режиссёра Джеймса Бобина . В 2016 году вышел
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Алиса в стране чудес: Детальный вид» . Американский институт кино . Проверено 18 мая 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Барьер 2007 , с. 230.
- ^ «Кэтрин Бомонт» . Д23 . Архив Уолта Диснея. Архивировано из оригинала 30 июля 2023 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Смит, Дэйв. «История персонажей Алисы в стране чудес» . Архив Диснея . Архивировано из оригинала 1 апреля 2010 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Фар, Тайлер; Систром, Лукас О. (19 января 2017 г.). «Празднование Эда Винна: партнера Уолта Диснея по смеху» . Семейный музей Уолта Диснея . Архивировано из оригинала 20 августа 2023 года . Проверено 7 ноября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д Смит, Дэйв. «История кино Алисы в стране чудес» . Архив Диснея . Архивировано из оригинала 1 апреля 2010 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Умер ветеран кино-телевидения Дж. Пэт О'Мэлли» . Лос-Анджелес Таймс . 1 марта 1985 года. Архивировано из оригинала 30 октября 2023 года . Проверено 7 ноября 2023 г.
- ^ «Охотники за голосом» . Архивировано из оригинала 24 мая 2019 года . Проверено 10 августа 2020 г.
- ^ Скотт, Кейт (3 октября 2022 г.). Мультфильм «Голоса Золотого века», Vol. 2 . BearManor Media. стр. 316–317.
- ^ "А.Фильм Лос-Анджелес"
- ^ «Уолт Дисней в 23 книгах. Глава первая: чистый лист бумаги» . Д23 . Архивировано из оригинала 29 октября 2023 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Маллен, Крис (19 февраля 2017 г.). «Безумия Микки: сделки по распространению, поражения и решения Уолта» . Семейный музей Уолта Диснея . Архивировано из оригинала 3 августа 2023 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Размышления об Алисе (документальный фильм). DVD «Алиса в стране чудес» , специальное неюбилейное издание: Walt Disney Studios Home Entertainment . 2010 — через YouTube .
- ^ Систром, Лукас О. (15 августа 2023 г.). «100 лет назад: Уолт едет на запад» . Семейный музей Уолта Диснея . Архивировано из оригинала 23 октября 2023 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Бюльман, Джоселин (1 марта 2019 г.). «Смотрите «Страну чудес Алисы» , чтобы отпраздновать 95-летие комедий Уолта Диснея об Алисе» . Д23 . Архивировано из оригинала 19 мая 2023 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Барьер 1999 , с. 39.
- ^ Бертолаччини, Бри (23 марта 2023 г.). «Маргарет Винклер: первая женщина-кинопрокатчик» . Семейный музей Уолта Диснея . Архивировано из оригинала 22 октября 2023 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Систром, Лукас О. (25 июня 2019 г.). «Голливудский мультфильм: комедии Уолта Диснея об Алисе» . Семейный музей Уолта Диснея . Архивировано из оригинала 9 июня 2023 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Комедии Алисы » . Семейный музей Уолта Диснея . Архивировано из оригинала 28 октября 2008 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Габлер 2006 , с. 215.
- ^ «МЭРИ ПИКФОРД ВЕРНУЛАСЬ ИЗ ЕВРОПЫ; предлагает сняться в «Алисе в стране чудес», анимационном фильме Уолта Диснея. ПРЕДЛОЖИЛА бы «ПИТЕРА ПЭНА». Звезда говорит, что публика устала от секса и гангстерских фильмов и готова к переменам» . Нью-Йорк Таймс . 31 марта 1933 г. с. 22. Архивировано из оригинала 11 августа 2023 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Сэмпсон, Уэйд (30 июня 2010 г.). «Диснеевская Алиса в стране чудес, которой никогда не было» . МышьПланета . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Ванини, Стивен (26 июля 2016 г.). » Уолта Диснея «5 редких фотографий раскрывают тайны « Алисы в стране чудес » . Д23 . Архивировано из оригинала 27 июня 2023 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ «Сквозь зеркало (фильм)» . Д23 . Архивировано из оригинала 25 июля 2023 года . Проверено 29 октября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Выход 1999 года , с. 212.
- ^ «ДИСНЕЙ ПЛАНИРУЕТ СНИМАТЬ «АЛИСУ В СТРАНЕ ЧУДЕС»; покупает права на книгу Льюиса Кэрролла для анимационного фильма» . Нью-Йорк Таймс . 20 мая 1938 г. с. 16. Архивировано из оригинала 4 января 2022 года . Проверено 8 ноября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Кениг 1997 , с. 81.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Сквозь замочную скважину: Путеводитель по «Алисе в стране чудес» (бонусная функция). Издание «Алиса в стране чудес» , посвященное 60-летию Blu-Ray: Walt Disney Studios Home Entertainment . 2011.
{{cite AV media notes}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - ^ Барьер 2007 , с. 147-148.
- ^ Гез 2016 , с. 170.
- ^ Jump up to: а б Барьер 2007 , с. 148.
- ^ Jump up to: а б Выход 1999 года , с. 214.
- ^ Jump up to: а б Коркис, Джим (24 июля 2020 г.). «Диснеевская «Алиса в стране чудес» так и не была снята» . Мультфильм Исследования . Архивировано из оригинала 28 марта 2023 года . Проверено 7 ноября 2023 г.
- ^ Барьер 1999 , с. 269.
- ^ Барьер 2007 , с. 179.
- ^ Аллан 1999 , с. 171.
- ^ Харрисен, Пол (2 октября 1940 г.). «Дисней устанавливает 7 картинок» . Воздаятель . п. 10 . Проверено 12 ноября 2023 г. - из Архива новостей Google .
- ^ «У УОЛТА ДИСНЕЙ ТЕПЕРЬ ЕСТЬ 6 ПРОДУКТОВ 34 КОРОТКИХ КОРОЛЕТОВ, В ГОРЕ ВСЕ ОДНОВРЕМЕННО» . Льюистон Дейли Сан . 5 сентября 1940 г. с. 4 . Проверено 15 октября 2023 г. - из Архива новостей Google .
- ^ Блум 2003 , с. 197.
- ^ Габлер 2006 , с. 432.
- ^ Соломон, Чарльз. «Студия Диснея на войне» . Семейный музей Уолта Диснея . Архивировано из оригинала 28 октября 2008 года . Проверено 12 ноября 2023 г.
- ^ Габлер 2006 , с. 376.
- ^ Уоттс 2001 , с. 259.
- ^ Барьер 1999 , стр. 372–373.
- ^ Эрбар, Грег (4 сентября 2018 г.). «Диснеевская «Алиса», которой никогда не было… кроме как на пластинках» . Мультфильм Исследования . Проверено 8 апреля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Барьер 1999 , с. 392.
- ^ Блум 2003 , с. 195.
- ^ Коркис, Джим (9 октября 2020 г.). «Версия диснеевской «Алисы» Олдоса Хаксли » . Мультфильм Исследования . Архивировано из оригинала 6 мая 2023 года . Проверено 12 ноября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Габлер 2006 , с. 459.
- ^ Браун, Эми (4 марта 2008 г.). «Интервью UltimateDisney.com с Лизой Дэвис, озвучкой и моделью Аниты Рэдклифф из сериала «101 далматинец»» (Интервью). DVDиззи.
- ^ Барьер 1999 , с. 394.
- ^ Барьер 1999 , с. 398.
- ^ Диснеевская «Алиса», которой никогда не было… за исключением записей | Исследование мультфильмов
- ^ Чувства кино
- ^ Jump up to: а б «Кино: Битва в стране чудес» . Время . 16 июля 1951 года. Архивировано из оригинала 28 марта 2010 года . Проверено 29 сентября 2009 г.
- ^ Алиса в стране чудес: издание к 60-летию — удаленная сцена: «Свинья и перец» (Blu-Ray). Домашние развлечения студии Уолта Диснея. 2011.
- ^ Jump up to: а б Бон, Джеймс (2017). «Алиса в стране чудес и Питер Пэн». Музыка в мультфильмах Диснея: «Белоснежка и семь гномов» в «Книге джунглей» . Университетское издательство Миссисипи . ISBN 978-1496812148 .
- ^ Сэмми Фейн (22 августа 1978 г.). «Сэмми Фейн» . Люди Уолта — разговор о Диснее с художниками, которые его знали, том 12 (интервью). Беседовал Дэвид Титьен.
- ^ Удаленные песни: Beyond the Laughing Sky (DVD). Кэтрин Бомонт. Домашние развлечения Уолта Диснея. 2004.
{{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка ) - ^ «Музыка — как она написана» . Рекламный щит . Том. 62, нет. 15. 15 апреля 1950 года . Проверено 26 июня 2018 г.
- ^ «Песни из Алисы в стране чудес» . Звук винила . Архивировано из оригинала 12 ноября 2018 года . Проверено 12 ноября 2018 г.
- ^ «Диснеевская «Алиса», которой никогда не было… кроме как на пластинках |» . Cartoonresearch.com . Проверено 9 апреля 2021 г.
- ^ Садофф, Рональд Х. (октябрь 2007 г.). «Следы мыши: история Walt Disney Records. Тим Холлис и Грег Эрбар. Джексон: Университетское издательство Миссисипи, 2006. 221 стр. ISBN 1 57806 848 7 (мягкая обложка); ISBN 1 57806 849 5 (ткань)» . Популярная музыка . 26 (3): 537–539. дои : 10.1017/s026114300700342x . ISSN 0261-1430 . S2CID 162973106 .
- ^ «Лучший альбом с мультфильмами №1 за всю историю |» . Cartoonresearch.com . Проверено 9 апреля 2021 г.
- ^ «Алиса в Стране чудес Уолта Диснея: Серия классических саундтреков: Сэмми Фейн, Боб Хиллиард» . Amazon.com . Проверено 13 июля 2010 г.
- ^ Премьера «Алисы в стране чудес» в Англии . Д23 . 26 июля 1951 года . Проверено 25 июня 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Кроутер, Босли (30 июля 1951 г.). «ОБЗОР ЭКРАНА; мультяшная адаптация Диснея «Алисы в стране чудес» достигает критерия» . Нью-Йорк Таймс . п. 12 . Проверено 6 января 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Алиса в стране телевидения» . Семейный музей Уолта Диснея . 4 апреля 2011 года. Архивировано из оригинала 26 июня 2018 года . Проверено 25 июня 2018 г.
- ^ Хармец, Альжан (22 апреля 1974 г.). « Алиса возвращается: все страньше и страньше» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 июня 2018 г.
- ^ « Алиса в стране чудес»: 13 вещей, которые вы (вероятно) не знали о классике Диснея . Кивифон . Проверено 29 января 2020 г.
- ^ Барьер 2007 , с. 228.
- ^ Сейдеман, Тони (12 апреля 1986 г.). «Цены падают, когда Дисней начинает свою кампанию «Страна чудес»» . Рекламный щит . Том. 98, нет. 15. с. 52.
- ^ МакКаллах, Джим (18 мая 1991 г.). « Робин, чтобы поднять настроение летними ночами» (PDF) . Рекламный щит . п. 78 . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ «Воображение на всю жизнь — названия Диснея постоянно; домашнее видео Уолта Диснея представляет «Золотую классическую коллекцию»; анимационный шедевр каждый месяц в 2000 году» (пресс-релиз). Бербанк, Калифорния. Деловой провод . 6 января 2000 г. Архивировано из оригинала 22 мая 2018 г. Проверено 25 июня 2018 г.
- ^ «Алиса в Стране чудес — Золотая коллекция Диснея» . Disney.go.com . Архивировано из оригинала 15 августа 2000 года . Проверено 25 июня 2018 г.
- ^ «Официальный сайт DVD» . Disney.Go.com . Архивировано из оригинала 25 июля 2010 года . Проверено 13 июля 2010 г.
- ^ Джастин Слусс (28 июля 2010 г.). «Краткий обзор фильмов Disney на Blu-ray, запланированных на 2011 год» . highdefdiscnews.com. Архивировано из оригинала 4 августа 2010 года . Проверено 7 октября 2010 г.
- ^ Александр, Юлия (14 октября 2019 г.). «Линейка запуска Disney+: все фильмы и телешоу доступны для трансляции в первый же день» . Грань . Проверено 16 августа 2020 г.
- ^ «Лучшие кассовые хиты 1951 года» . Разнообразие . 2 января 1952 г. с. 70 . Проверено 25 июня 2018 г.
- ^ «Большой прокат фильмов 1974 года». Разнообразие . 8 января 1975 г. с. 24.
- ^ Jump up to: а б Плейнс, Мияко (22 февраля 2022 г.). «Почему диснеевская «Алиса в стране чудес» не имела успеха до 70-х годов» . /Фильм . Проверено 13 сентября 2023 г.
- ^ « Алиса в стране чудес» Очаровательная интерпретация Уолтом Диснеем классики Льюиса Кэрролла; яркое бо» Разнообразие . 4 июля 1951 г. с. 8 . Проверено 6 января 2019 г. - из Интернет-архива .
- ^ Тини, Мэй (6 августа 1951 г.). «Находит «Алису» больше Диснеевской, чем Кэролл» . Чикаго Трибьюн . Получено 6 января 2019 г. - через Newspapers.com .
- ^ «Кино: Битва в стране чудес III» . Время . Том. 58, нет. 6. 6 августа 1951. с. 69 . Проверено 24 мая 2020 г.
- ^ Томас, Боб (1976). Уолт Дисней: американский оригинал . Нью-Йорк: Гиперион Пресс. стр. 220–221. ISBN 0-7868-6027-8 .
- ^ «Алиса в стране чудес: Последствия» . Disney.go.com . Архивировано из оригинала 10 августа 2007 года . Проверено 25 июня 2018 г.
- ^ Габлер 2006 , с. 487.
- ^ Мальтин, Леонард (1973). Фильмы Диснея . Нью-Йорк: Корона. п. 103. ИСБН 0-7868-8527-0 .
- ^ «Художественные фильмы» . Фрэнк и Олли . Архивировано из оригинала 21 ноября 2005 года . Проверено 2 августа 2013 г.
- ^ «Алиса в стране чудес» . Гнилые помидоры . Фанданго . Проверено 5 октября 2021 г.
- ^ «Рецензии на «Алису в стране чудес» . Метакритик . Проверено 14 сентября 2023 г.
- ^ «Номинанты и победители 24-й церемонии вручения премии Оскар (1952)» . Oscars.org ( Академия кинематографических искусств и наук ). 5 октября 2014 г.
- ^ «Латинизация» . Проверено 13 июля 2010 г.
- ^ «Международный музыкальный театр: лицензирование прав и материалов на театральные постановки музыкальных театров для школ, общественных и профессиональных театров с 1952 года» . Архивировано из оригинала 29 августа 2013 года . Проверено 27 июля 2013 г.
- ^ Рейф, Алекс (17 октября 2023 г.). «Диснеевский фильм «Однажды в студии» — список персонажей в порядке появления» . LaughingPlace.com . Проверено 19 ноября 2023 г.
- ^ Палмер, Роджер (25 октября 2019 г.). «По слухам, анимационные проекты «Новая фантазия», «Сверчок Джимини», «Чеширский кот и семь гномов» появятся на Disney+» . iO9 . Проверено 25 октября 2019 г.
- ^ «Disney Junior готовит к дебюту в 2022 году «Пекарню Алисы в стране чудес» | Журнал Animation» . 11 мая 2021 г.
- ^ «Каждый персонаж Диснея, спрятанный в этом маленьком мире» . МСН . 17 апреля 2024 г.
- ^ «Страница безумного чаепития Диснейленда» . Архивировано из оригинала 20 июня 2010 года . Проверено 13 июля 2010 г.
- ^ «Страница любопытного лабиринта Алисы в Парижском Диснейленде» . Архивировано из оригинала 5 января 2009 года . Проверено 13 июля 2010 г.
- ^ «Алиса и Королева Червей возвращаются в страну чудес» . www.disneylandparis.com .
- ^ «Официальная страница Kingdom Hearts» . Проверено 13 июля 2010 г.
- ^ «Обновление 15: Алиса в стране чудес | Прямая трансляция» . Ютуб . 20 октября 2017 г.
- ^ Легенда джаза Дэйв Брубек (1920-2012) | Cartoon Brew
- ^ Дисней Джаз, Том 1: Все хотят быть котами | AllMusic
- ^ Драйден, Кен. Билл Эванс: Полное собрание записей Village Vanguard, 1961 – обзор на AllMusic . Проверено 26 апреля 2020 г.
Библиография
[ редактировать ]- Аллан, Робин (1999). Уолт Дисней и Европа: европейское влияние на полнометражные анимационные фильмы Уолта Диснея . Джона Либби и компании ISBN 978-1-8646-2041-2 .
- Барьер, Майкл (1999). Голливудские мультфильмы: американская анимация в ее золотой век . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-802079-0 .
- Барьер, Майкл (2007). Анимированный человек: жизнь Уолта Диснея . Издательство Калифорнийского университета . ISBN 978-0-5202-5619-4 .
- Блум, Гарольд (2003). Олдос Хаксли . Дом Челси. ISBN 978-0-7910-7040-6 .
- Габлер, Нил (2006). Уолт Дисней: Триумф американского воображения . Винтажные книги . ISBN 978-0-6797-5747-4 .
- Гез, Дидье (2016). Они рисовали, как им нравилось: скрытое искусство музыкальных лет Диснея (1940-е годы - Часть первая) . ООО «Хроника Букс» . ISBN 978-1-4521-3744-5 .
- Кениг, Дэвид (1997). Мышь под стеклом: секреты анимации и тематических парков Диснея . Бонавентура Пресс. ISBN 978-0-9640-6051-7 .
- Уоттс, Стивен (2001). Волшебное королевство: Уолт Дисней и американский образ жизни . Университет Миссури Пресс. ISBN 978-0-8262-1379-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- фильмы 1951 года
- анимационные фильмы 1951 года
- детские фильмы 1951 года
- Американские анимационные фильмы 1950-х годов.
- Музыкальные фэнтезийные фильмы 1950-х годов
- Приключенческие фэнтезийные фильмы 1950-х годов
- Англоязычные фильмы 1950-х годов
- Детские мультфильмы 1950-х годов.
- Комедийные фэнтезийные фильмы 1950-х годов
- Фильмы о взрослении 1950-х годов
- Детские фэнтези 1950-х годов.
- Американские детские приключенческие мультфильмы
- Американские детские анимационные фэнтезийные фильмы
- Американские детские музыкальные анимационные фильмы
- Американские фильмы о взрослении
- Американские музыкальные фэнтези-фильмы
- Анимационные фильмы о взрослении
- Анимационные фильмы по мотивам Алисы в стране чудес.
- Алиса в стране чудес (франшиза)
- Американские приключенческие фэнтези-фильмы
- Анимационные фильмы про кошек
- Анимационные фильмы о детях
- Анимационные фильмы про ящериц
- Анимационные фильмы про кроликов и зайцев
- Анимационные фильмы о говорящих животных
- Анимационные фильмы о королевской семье
- Фильмы, адаптированные для телешоу
- Фильмы по нескольким произведениям серии
- Фильмы режиссера Клайда Джероними
- Фильмы режиссера Гамильтона Ласка
- Фильмы режиссера Уилфреда Джексона
- Фильмы производства Уолта Диснея
- Фильмы, действие которых происходит в викторианскую эпоху
- Анимационные фильмы, действие которых происходит в 1860-х годах.
- Анимационные фильмы, действие которых происходит в Англии.
- Анимационные фильмы, действие которых происходит в лесу
- Анимационные фильмы, действие которых происходит в замках
- Фильмы, написанные Оливером Уоллесом
- Психоделические фильмы
- Ротоскопические пленки
- Анимационные фильмы об изменении размеров
- Фильмы анимационной студии Уолта Диснея
- Фильмы по сценарию Уинстона Хиблера
- Фильмы по сценарию Билла Пита
- Анимационные фильмы Диснея по мотивам сказок