Jump to content

Наньбанская торговля

(Перенаправлено из торгового периода Наньбаня )

Нанбанская торговля ( англ . Nanban bōeki jidai , «Южная варварская торговля») или Нанбан период торговли ( англ . Nanban bōeki jidai , «Южная варварская торговля») — период в истории Японии с момента прибытия европейцев в Японию в 1543 году. до первого Bag Seclusion Эдикты изоляционизма в [ примечание 1 ] Нанбан (南蛮 букв. « Южный варвар » ) — японское слово, которое использовалось для обозначения жителей Южного Китая , островов Рюкю , Индийского океана и Юго-Восточной Азии за несколько столетий до прибытия первых европейцев. Например, согласно «Нихон Кирьяку» (日本紀略), Дадзайфу , административный центр Кюсю идентифицировали как Амами жителей острова , сообщил, что пираты Нанбан (южные варвары), которых Сёюки (982–1032 гг., дошедшая до нас) . , разграбил обширную территорию Кюсю в 997 году. В ответ Дадзайфу приказал Кикайдзиме (貴駕島) арестовать Нанбана. [ 1 ]

Торговля Нанбан как форма европейских контактов началась с португальских исследователей, миссионеров и торговцев в период Сэнгоку и установила дальние зарубежные торговые пути с Японией. В результате технологического и культурного обмена появилось фитильное огнестрельное оружие, пушки , кораблестроение в стиле галеонов и христианство среди других культурных аспектов в Японии . Торговля Нанбан пришла в упадок в ранний период Эдо с возникновением сёгуната Токугава , который опасался влияния христианства в Японии, особенно римского католицизма португальцев. Токугава издал серию политик Сакоку , которые все больше изолировали Японию от внешнего мира и ограничивали европейскую торговлю голландскими торговцами на острове Дэдзима .

Первые контакты

[ редактировать ]
Первые жители Запада в Японии, Хокусай , 1817 г. Подпись: «Первые жители Запада в Хокусай , Японии 1817 г. , , 1817 г. , Подпись: «Первые жители Запада в Японии, Хокусай также известный как Кристофер , португальский эквивалент Кристофера». [ 2 ]
Самурай ) Хасекура Цунэнага в Риме в 1615 году (колл. Боргезе, Рим

Японские рассказы европейцев

[ редактировать ]
Персонажи » (букв . « Нанбана «Южный варвар»).

После контакта с португальцами на Танегасиме в 1543 году японцы поначалу довольно настороженно относились к вновь прибывшим иностранцам. Культурный шок был довольно сильным, особенно потому, что европейцы не могли понять японскую систему письма и не привыкли пользоваться палочками для еды.

Они едят пальцами, а не палочками, как мы. Они проявляют свои чувства без всякого самоконтроля. Они не могут понять значения написанных символов. (из «Боксера», «Кристиан Сенчури» ).

Европейские счета Японии

[ редактировать ]

Остров Джампон , по словам всех китайцев, больше, чем остров Лекиоса , а король сильнее и могущественнее и не занимается торговлей, как и его подданные. Он языческий король, вассал короля Китая. Они не часто торгуют с Китаем, потому что он далеко, и джонок у них нет , и моряков у них нет. [ 3 ]

Первым всесторонним и систематическим сообщением европейца о Японии является « Трактат», в котором очень сжато и сокращенно изложены некоторые противоречия и различия в обычаях между народами Европы и этой провинции Японии Луиса Фруа , в котором он описал японскую жизнь относительно ролей и обязанности мужчин и женщин, детей, японская еда, оружие, лекарства, лечение, болезни, книги, дома, сады, лошади, корабли и культурные аспекты японской жизни, такие как танцы и музыка. [ 4 ] Несколько десятилетий спустя, когда Хасекура Цунэнага стал первым японским чиновником, прибывшим в Европу, его присутствие, привычки и культурные манеры породили множество живописных описаний, циркулирующих среди общественности:

«Они никогда не прикасаются к еде пальцами, а вместо этого используют две маленькие палочки , которые держат тремя пальцами».
«Они сморкаются в мягкие шелковистые бумажки размером с ладонь, которыми никогда не пользуются дважды, так что после использования бросают их на землю, и они были рады видеть, как наши люди вокруг них бросаются их поднимать».
«Их на ятаганы и кинжалы, похожие мечи , режут так хорошо, что они могут разрезать мягкую бумагу, просто положив ее на край и подув на нее». («Отношения мадам де Сен-Тропе», октябрь 1615 г., Ингуимбертинская библиотека, Карпантра). [ 5 ]

Европейцам эпохи Возрождения очень нравилось огромное богатство Японии драгоценными металлами, главным образом благодаря рассказам Марко Поло о позолоченных храмах и дворцах, а также относительному изобилию поверхностных руд, характерных для вулканической страны до того, как стала широкомасштабная глубокая добыча полезных ископаемых. возможно в индустриальные времена. Япония должна была стать крупным экспортером меди и серебра В этот период . На пике своего развития 1/3 мирового серебра поступала из Японии. [ 6 ]

Япония также была известна своим сопоставимым или даже исключительным уровнем населения и урбанизации по сравнению со странами Запада (см. Список стран по численности населения в 1600 году ), и некоторые европейцы были весьма очарованы Японией, причем Алессандро Валиньяно даже писал, что японцы «превосходят не только все остальные восточные народы, они превосходят и европейцев». [ 7 ]

Первые европейские посетители отметили качество японского мастерства и обработки металлов. В более поздних источниках, особенно написанных после окончания периода изоляции Японии , также сообщается, что японские клинки и мечи в целом являются оружием хорошего качества, имеющим заметную художественную ценность. [ 8 ] [ 9 ]

Португальская торговля в 16 веке

[ редактировать ]
Португальский « Японский маршрут »

С 1514 года, когда португальцы торговали с Китаем из Малакки , и через год после первого выхода португальцев на берег в Японии, началась торговля между Малаккой, Китаем и Японией. Китайский император издал указ об эмбарго против Японии в результате пиратских набегов вокоу на Китай - следовательно, китайских товаров в Японии было мало, и поэтому португальцы нашли выгодную возможность выступать в качестве посредников между двумя королевствами. [ 10 ]

Торговля с Японией изначально была открыта для всех, но в 1550 году португальская корона монополизировала права на торговлю с Японией. [ 10 ] Отныне раз в год фидальго награждался правами на одно торговое предприятие с Японией со значительными привилегиями, такими как звание капитан-майора плавания в Японию , с властью над любыми португальскими подданными в Китае или Японии, пока он находился в Японии. порт и право продать свою должность, если у него не будет необходимых средств для ведения предприятия. Он мог зафрахтовать королевское судно или купить собственное примерно за 40 000 ксерафинов . [ 11 ] Его корабль отправится из Гоа, зайдет в Малакку и Китай, а затем направится в Японию и обратно.

В 1554 году капитан-майор Леонель де Соуза вел переговоры с китайскими властями о повторной легализации португальской торговли в Китае , за чем в 1557 году последовало основание Макао для поддержки этой торговли. [ 12 ]

Состояние гражданской войны в Японии также было очень выгодно португальцам, поскольку каждый конкурирующий лорд стремился привлечь торговлю в свои владения, предлагая лучшие условия. [ 13 ] В 1571 году рыбацкая деревня Нагасаки стала окончательной якорной стоянкой португальцев, а в 1580 году ее господин Омура Сумитада , первый японский лорд, принявший христианство, сдал ее в аренду « иезуитам навечно». [ 14 ] Впоследствии город превратился из незначительной рыбацкой деревни в процветающее и космополитическое поселение, все население которого было христианским. [ 14 ] Со временем в городе появятся школа живописи, больница, благотворительное учреждение ( Misericórdia ) и иезуитский колледж.

Португальская каррака в Нагасаки , 17 век.
Португальские торговцы высадились в Нагасаки

Среди судов, участвовавших в торговле, связывавшей Гоа и Японию, наиболее известными были португальские караки , медленные, но достаточно большие, чтобы вместить большое количество товаров и достаточное количество провизии, чтобы безопасно пройти столь длительное и часто опасное (из-за пиратов) путешествие. Первоначально эти корабли имели грузоподъемность около 400–600 тонн, но позже могли достигать грузоподъемности более 1200 или 1600 тонн, редкие немногие достигали целых 2000 тонн - это были самые большие суда на плаву на Земле, и их легко было вдвое или в три раза больше обычных галеонов того времени и конкурировал только по размеру с испанскими манильскими галеонами . [ 15 ] [ 16 ] Многие из них были построены на королевских индо-португальских верфях в Гоа , Бассейне или Дамане из высококачественного индийского тикового дерева , а не из европейской сосны, и качество их сборки стало известным; испанцы в Маниле отдавали предпочтение судам португальской постройки, [ 16 ] и отметил, что они не только дешевле своих, но и «служат в десять раз дольше». [ 17 ]

Португальцы называли это судно нау да прата («серебряная каррака») или нау до трато («торговая каррака»); Японцы прозвали их курофунэ , что означает « черные корабли », из-за цвета их корпусов, выкрашенных в черный цвет для водонепроницаемости , а позже это название было расширено для обозначения Мэтью К. Перри черных военных кораблей , которые вновь открыли Японию. всему миру в 1853 году. [ 18 ]

В XVI веке большой корабль в Японию часто сопровождали большие джонки, принадлежавшие частным владельцам из Макао, штук по две-три; они могут достигать 400 или 500 тонн нагрузки. [ 18 ] После 1618 года португальцы перешли на использование меньших и более маневренных лодок и галиотов , чтобы избежать перехвата голландскими рейдерами. [ 18 ]

Торгуемые товары

[ редактировать ]

Безусловно, наиболее ценными товарами, обмениваемыми в «торговле нанбан», были китайский шелк на японское серебро, которое затем обменивалось в Китае на большее количество шелка. [ 19 ] Хотя точные статистические данные отсутствуют, было подсчитано, что примерно половина годового производства серебра в Японии экспортировалась, большая часть через вокоу (японский и китайский), рюкюань и португальцев, что составило около 18–20 тонн серебряных слитков . [ 20 ] Английский купец Питер Манди подсчитал, что португальские инвестиции в Кантоне возросли до 1 500 000 серебряных таэлей или 2 000 000 испанских долларов . [ 21 ] [ 22 ] Португальцы также экспортировали излишки шелка из Макао в Гоа и Европу через Манилу. [ 22 ] [ 23 ]

Японские лаковые изделия, произведенные и экспортированные по заказу Общества Иисуса . Период Адзути-Момояма, 16 век, Национальный музей Кюсю.

Тем не менее, совершались сделки и с множеством других предметов, таких как золото, китайский фарфор , мускус и ревень ; арабские лошади, бенгальские тигры и павлины ; прекрасные индийские алые ткани, бязь и ситец ; Предметы европейского производства, такие как фламандские часы, венецианское стекло, португальское вино и рапиры ; [ 24 ] [ 17 ] в обмен на японскую медь, лак и лаковые изделия или оружие (как чисто экзотические предметы для выставления в Европе). [ 25 ] Японская лаковая посуда привлекала европейских аристократов и миссионеров из Европы, а в ответ на их запросы экспортировались сундуки и церковная мебель в западном стиле. [ 26 ]

Японцы и другие азиаты, захваченные в боях, также были проданы их соотечественниками португальцам в качестве рабов, но японцы также продавали членов семей, которые они не могли себе позволить содержать из-за гражданской войны. По словам профессора Чарльза Боксера , как старые, так и современные азиатские авторы «удобно упустили из виду» свою роль в порабощении своих соотечественников. [ 27 ] [ 28 ] Их хорошо ценили за их навыки и воинственный характер, и некоторые добрались до Индии и даже Европы, некоторые были вооруженными вассалами, наложницами или рабами у других рабов португальцев. [ 29 ] [ 30 ]

Шкаф с инкрустацией маки-э и перламутром, экспортированный из Японии в Европу в 16 веке. Метрополитен-музей

В 1571 году король Португалии Себастьян издал запрет на порабощение как китайцев, так и японцев, вероятно, опасаясь негативных последствий, которые это могло иметь для усилий по прозелитизму, а также для постоянной дипломатии и торговли между странами. [ 31 ] [ 32 ] [ 28 ] Тоётоми Хидэёси, фактический правитель Японии, добился прекращения порабощения своих соотечественников, начиная с 1587 года, которое вскоре после этого было подавлено. [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] Однако позже Хидэёси продал корейских военнопленных, захваченных во время японского вторжения в Корею (1592–1598), в рабство португальцам. [ 35 ] [ 36 ]

общая прибыль от торговли с Японией, осуществляемой через черный корабль, превысила 600 000 крузадо По оценкам различных современных авторов, таких как Диого ду Коуто , Ян Гюйген ван Линшотен и Уильям Адамс , . Капитан-майор, вложивший в Гоа 20 000 крузадо в это предприятие, по возвращении мог рассчитывать на прибыль в размере 150 000 крузадо . [ 37 ] По оценкам, стоимость португальского экспорта из Нагасаки в XVI веке превысила 1 000 000 крузадо , а в 1637 году достигла 3 000 000. [ 38 ] По оценкам голландцев, это было эквивалентно примерно 6 100 000 гульденов , почти столько же, сколько весь учредительный капитал Голландской Ост-Индской компании (VOC) (6 500 000 гульденов). [ 39 ] Прибыль VOC во всей Азии составила «всего» около 1 200 000 гульденов, а все ее активы стоили 9 500 000 гульденов. [ 39 ]

Монополия Португалии на торговлю с Японией для европейской страны начала оспариваться испанскими кораблями из Манилы после 1600 г. (до 1620 г.) [ 40 ] ), голландцы после 1609 г. и англичане в 1613 г. (до 1623 г. [ 41 ] ). Тем не менее, было обнаружено, что ни голландцы, ни испанцы не могли эффективно заменить португальцев, поскольку Португалия имела привилегированный доступ к китайским рынкам и инвесторам через Макао. [ 11 ] Португальцы были окончательно запрещены только в 1638 году после восстания Симабара на том основании, что они тайно переправляли священников в Японию на своих судах.

Голландская торговля

[ редактировать ]

Голландцы (японский: 紅毛, букв . , которых «Рыжие волосы»), а не «Нанбан японцы называли «Комо» », впервые прибыли в Японию в 1600 году на борту «Лифде» ( « лифде », что означает «любовь»). "). Их пилотом был Уильям Адамс , первый англичанин, достигший Японии.

двоих членов команды «Лифде» отправил в Паттани В 1605 году Токугава Иэясу , чтобы пригласить голландскую торговлю в Японию. Глава голландского торгового поста в Паттани Виктор Спринкель отказался на том основании, что он слишком занят борьбой с португальской оппозицией в Юго-Восточной Азии. Однако в 1609 году голландец Жак Спекс прибыл на двух кораблях в Хирадо и через Адамса получил торговые привилегии от Иэясу.

Голландцы португальское также участвовали в пиратстве и морских боях, чтобы ослабить и испанское судоходство в Тихом океане, и в конечном итоге стали единственными жителями Запада, которым был разрешен доступ в Японию из небольшого анклава Дедзима после 1639 года и в течение следующих двух столетий.

Корабли Наньбан , прибывающие для торговли в Японию. XVI века Шестикратное бёбу ( лак и позолоченная ширма) работы Кано Найдзен .

Технологические и культурные обмены

[ редактировать ]
Японская торговля красной печатью в начале 17 века. [ 42 ]

Японцы познакомились с несколькими новыми технологиями и культурными практиками (так же, как и европейцы с японцами, см. Japonisme ), будь то в военной области ( аркебузы , пушки европейского стиля , кирасы , европейские корабли, такие как галеоны ), религии ( христианство ). , декоративное искусство в японский язык , язык (интеграция западного словаря ) и кулинария: португальцы представили темпуру и кондитерские изделия в европейском стиле, создав нанбангаси ( 南蛮菓子 ) , «южные варварские кондитерские изделия», с такими кондитерскими изделиями, как кастелла , конпейто , арухейто , Карумера , Кейран Сомен , Боро и Бисукато . Другими товарами, привезенными европейцами в Японию, были часы, мыло, табак и другие товары.

Пушки Танегасима

[ редактировать ]
Японская аркебуза эпохи Эдо ( Танегасима ).

Одной из многих вещей, которые интересовали японцев, были португальские ручные пистолеты . Первыми двумя европейцами, достигшими Японии в 1543 году, были португальские торговцы Антониу да Мота и Франсиско Зеймото ( Фернан Мендес Пинту утверждал, что также прибыл на этом корабле, но это прямо противоречит другим данным, которые он представляет), прибывшие на Китайский корабль на южном острове Танегасима , где они представили для торговли ручное оружие. Японцы уже были знакомы с пороховым вооружением (изобретенным и переданным из Китая) и использовали основные ружья и пушечные стволы китайского происхождения под названием « Тэппо » (鉄砲 «Железная пушка») примерно за 270 лет до прибытия португальцев. . Для сравнения, португальские ружья были легкими, имели ударно-спусковой механизм с фитильным замком и из них было легко прицеливаться. Поскольку огнестрельное оружие португальского производства было завезено в Танегасиму, аркебузы в конечном итоге стали называться Танегасима в Японии. В то время в Японии шла гражданская война, получившая название Период Сэнгоку (период Воюющих царств).

В течение года после первой торговли оружием японским мастерам мечей и железа удалось воспроизвести механизм фитильного замка и начать массовое производство португальских ружей. Ранние проблемы, возникшие из-за неопытности японцев, были исправлены с помощью португальских кузнецов. Вскоре японцы разработали различные методы повышения эффективности своего оружия и даже разработали стволы и боеприпасы большего калибра для повышения летальности. Всего пятьдесят лет спустя японские армии затмили любую современную европейскую армию в использовании оружия. Даймё, инициировавший объединение Японии, Ода Нобунага , широко использовал огнестрельное оружие (аркебузу), сыграв ключевую роль в битве при Нагасино , как показано в фильме Акиры Куросавы 1980 года «Кагемуся» («Воин тени»). Оружие также сыграло важную роль в усилиях по объединению Тоётоми Хидэёси и Токугава Иэясу , а также во вторжениях в Корею в 1592 и 1597 годах.

Корабли с красной печатью

[ редактировать ]
, построенный японцами в 1613 году Галеон Сан-Хуан Баутиста , в Исиномаки , Япония (копия).
Японский корабль с красной печатью 1634 года , оснащенный парусами в западном стиле квадратными и латиновыми , рулем и кормовой конструкцией, с 6-8 пушками.

Европейские корабли ( галеоны ) также были весьма влиятельны в японской судостроительной промышленности и фактически стимулировали многие японские предприятия за рубежом.

Сёгунат создал систему коммерческих предприятий на лицензированных кораблях, называемых кораблями с красной печатью ( 朱印船 , сюинсэн ) , которые плавали по всей Восточной и Юго-Восточной Азии для торговли. Эти корабли включали в себя многие элементы конструкции галеонов, такие как паруса, руль направления и расположение орудий. Они привезли в порты Юго-Восточной Азии многих японских торговцев и авантюристов, которые иногда становились весьма влиятельными в местных делах, как, например, авантюрист Ямада Нагамаса в Сиаме , или позднее становились популярными японскими иконами, как, например, Тэндзику Токубей .

К началу 17 века сёгунат построил, обычно с помощью иностранных специалистов, несколько кораблей чисто нанбанской конструкции, таких как галеон Сан-Хуан Баутиста , дважды пересекший Тихий океан по посольствам в Новой Испании (Мексика) .

Католицизм в Японии

[ редактировать ]
Колокол Нанбанджи , сделанный в Португалии для церкви Нанбанджи , основанной иезуитами в 1576 году и разрушенной в 1587 году, Япония.

С приходом ведущего иезуита Франциска Ксаверия в 1549 году католицизм постепенно превратился в крупную религиозную силу в Японии. Хотя толерантность западных «падре» изначально была связана с торговлей, к концу 16 века католики могли претендовать на около 200 000 новообращенных, в основном проживающих на южном острове Кюсю . Иезуитам удалось получить юрисдикцию над торговым городом Нагасаки .

Первая реакция кампаку Хидэёси произошла в 1587 году, когда он объявил запрет на христианство и приказал удалить всех «падре». Однако это решение не было выполнено (только 3 из 130 иезуитов покинули Японию), и иезуиты, по существу, смогли продолжать свою деятельность. Хидэеси написал следующее:

«1. Япония — страна Богов, и для падре приходить сюда и проповедовать дьявольский закон — это предосудительное и дьявольское дело…
2. Для падре прийти в Японию и обратить людей в свою веру, разрушая с этой целью синтоистские и буддийские храмы, - это дело невиданное и неслыханное... возбуждать канайль к совершению подобных безобразий - это нечто достойное сурового наказания». (Из книги «Боксер», «Христианский век в Японии »).
Висящий свиток Святой Марии Снежной (ок. 1600 г.)
Портрет Оды Нобунаги , около 1583 года.

Реакция Хидэёси на христианство оказалась сильнее, когда в 1597 году в Японии потерпел крушение испанский галеон Сан-Фелипе . В результате инцидента двадцать шесть христиан (шесть францисканцев, 17 японских неофитов и трое японских братьев-иезуитов-мирян, включенных по ошибке) были распяты. в Нагасаки 5 февраля 1597 года. Судя по всему, решение Хидэёси было принято после того, как иезуиты убедили его изгнать конкурирующий орден, поскольку испанцы сообщили ему, что военные завоевания обычно следуют за католическим прозелитизмом, а также из-за его собственного желания взять на себя груз корабль. Хотя около сотни церквей было разрушено, большая часть иезуитов осталась в Японии.

Последний удар был нанесен Токугавой Иэясу решительным запретом христианства в 1614 году, что привело к подпольной деятельности иезуитов и их участию в осаде восстании Хидейори при Осаки (1614–1615). Репрессии против католицизма стали жестокими после смерти Иэясу в 1616 году, что привело к пыткам и убийствам около 2000 христиан (70 жителей Запада и остальные японцы) и отступничеству оставшихся 200–300 000. Последней крупной реакцией христиан в Японии было восстание Симабара в 1637 году. После этого католицизм в Японии был загнан в подполье как так называемые « Скрытые христиане ».

Другие Нанбана влияния

[ редактировать ]

Нанбан также оказал множество других влияний:

  • Нанбандо ( 南蛮胴 ) обозначает тип кирасы, закрывающей туловище цельной частью, дизайн, импортированный из Европы.
  • Нанбанбидзюцу ( 南蛮美術 ) обычно описывает японское искусство с темами Нанбан или под влиянием рисунков Нанбан.
  • Нанбанга (南蛮画) обозначает многочисленные живописные изображения новых иностранцев и определяет целую стилевую категорию в японском искусстве.
  • Нанбаннури (украшение) описывает лаки, украшенные в португальском стиле, которые были очень популярны в конце 16 века.
  • Намбан-рёри (南蛮料理) относится к блюдам, в которых используются ингредиенты, привезенные португальцами и испанцами, такие как испанский перец, зимний лук, кукуруза или тыква, а также такие методы приготовления, как жарка во фритюре (например, темпура ).
  • Нанбангаси — это разновидность сладостей, приготовленных по португальским или испанским рецептам. Самыми популярными сладостями являются « Касутера », названные в честь Кастилии , и « Конпейто », от португальского слова « confeito » («сахарные конфеты») и « Бисквит ». и т. д. Эти «южные варварские» сладости сегодня продаются во многих японских супермаркетах.
  • Нанбанджи или Нанбандера ( 南蛮寺 ) была первой христианской церковью в Киото. При поддержке Ода Нобунаги иезуит основал эту церковь в 1576 году . Падре Ньекки-Сольдо Органтино Одиннадцать лет спустя (1587 год) Нанбанджи был разрушен Тоётоми Хидэёси . В настоящее время колокол сохранился как храм «Нанбанджи-но-канэ» Сюнкоин в Киото.
  • Нанбанзукэ (南蛮漬) — блюдо из жареной рыбы, маринованной в уксусе, которое, как полагают, произошло от португальского эскабеше .
  • Намбан-рю гека (南蛮流外科), японская «хирургия в южно-варварском стиле», в которой от португальцев были заимствованы пластыри для ран и использование пальмового масла, свиного жира, табака и т. д. Однако в результате усиливавшихся с конца XVI века гонений на христиан этот статус сохранился. В середине 17 века эти западные элементы были затем включены во вновь возникшую хирургию в стиле рыжих (紅毛流外科 kōmō-ryū geka ), т.е. голландский.
  • Намбан-бёбу (南蛮屏風), « Южные варварские ширмы », многочастные ширмы, на которых доминируют два мотива: (а) прибытие португальского корабля и (б) шествие высадившихся иностранцев через портовый город.
  • Чикин нанбан ( チキン南蛮 ) — блюдо из жареной курицы в кляре, смоченной в уксусном соусе, полученном из нанбанзукэ , и подаваемое с соусом тартар . Изобретенный Миядзаки в 1960-х годах, он сейчас широко популярен по всей Японии. [ 43 ]

Лингвистический обмен

[ редактировать ]

Интенсивный обмен с «южными варварами» не остался без влияния на японскую лексику. некоторые заимствования из португальского и голландского языков До наших дней сохранились : pan (пан, от pão, хлеб), темпура (темпура, от темперо, приправа). , ботан (пуговица, от botão, пуговица), карута (карута, от cartas de jogar, игральные карты), фурасуко (колба, от фраско, фляга, бутылка), марумеро (айва, от мармело, айва) и т. д. Некоторые слова теперь используются только в научных текстах или в историческом контексте, например, iruman (Ируман, от irmão, брат в христианском ордене), капитан (Капитан, от capitão, капитан), киришитан (Киришитан, от christão, христианин), раша (раша ) некоторые вещи из Нового Света пришли в Японию вместе со своими названиями через португальский и испанский языки, например: ), tabako (сигарета, от tabaco, табак происходящее от таино Карибского моря. Некоторые термины, известные только специалистам, сегодня стали только). вымершие в 19 веке: порутогару-ю (португальское масло, т. е. оливковое масло), чинта (чинта, от виньо тинто, красное вино), эмпурасуто (эмпрасто, от эмпрасто, пластырь), унгуэнто (unguento, мазь).

Упадок Наньбан бирж

[ редактировать ]
Доспехи в европейском стиле

Однако после того, как страна была умиротворена и объединена Токугавой Иэясу в 1603 году, Япония постепенно закрылась от внешнего мира, главным образом из-за возникновения христианства .

В 1639 году торговля с Португалией была окончательно запрещена, и Нидерланды стали единственной европейской страной, которой было разрешено находиться в Японии. К 1650 году, за исключением торгового форпоста Дэдзима в Нагасаки для Нидерландов и некоторой торговли с Китаем, иностранцы подвергались смертной казни, а новообращенные христиане подвергались преследованиям. Оружие было почти полностью искоренено, чтобы вернуться к более «цивилизованному» мечу. [ нужна ссылка ] Запрещались также выезд за границу и строительство крупных кораблей. С этого момента начался период уединения, мира, процветания и умеренного прогресса, известный как период Эдо . Но вскоре после этого, в 1650-х годах, производство японского экспортного фарфора главный китайский центр производства фарфора в Цзиндэчжэне значительно возросло, когда гражданская война вывела из строя на несколько десятилетий. До конца 17 века большая часть производства японского фарфора производилась на Кюсю и экспортировалась через Китай и Голландию. Торговля сократилась из-за возобновления конкуренции со стороны Китая к 1740-м годам, а затем возобновилась после открытия Японии в 1850-х годах. [ 44 ]

«Варвары» вернутся 250 лет спустя, усиленные индустриализацией, и положат конец изоляции Японии насильственным открытием Японии для торговли американским военным флотом под командованием коммодора Мэтью Перри в 1854 году.

Использование слова « наньбан »

[ редактировать ]
Нанбандо, кираса португальского стиля, 16 век. [ 45 ]

Наньбан китайско-японское слово, происходящее от китайского термина Наньман , первоначально обозначавшего народы Южной и Юго-Восточной Азии . Использование японцами слова «нанбан» приобрело новое значение, когда оно стало обозначать первых португальцев, впервые прибывших в 1543 году, а затем распространилось на других европейцев, прибывших в Японию. Термин Нанбан происходит от имени Четырех варваров в различии Хуа-И в III веке в Китае. Произношение китайского иероглифа японизировано , 東夷 (Dōngyí) «восточные варвары» называются «Tōi» (включает в себя саму Японию), 南蛮 (Nánmán) «южные варвары» называются «Nanban», 西戎 (Xīróng) «западные варвары» называются «Сей-Дзю» и Бэйди北狄 «Северные варвары» под названием «Хоку-Теки». Хотя в периоды Сэнгоку и Эдо Нанбан означал всего лишь Юго-Восточную Азию, со временем это слово превратилось в значение «западный человек», а «от Нанбан» означает «Экзотический и Любопытный».

Японская инро с изображением иностранцев из Наньбаня, 17 век.

Строго говоря, Нанбан означает «португальцы или испанцы», которые были самыми популярными западными иностранцами в Японии, в то время как других западных людей иногда называли «紅毛人» (Ко-модзин) «рыжеволосыми людьми», но Ко-модзин не был таким широко распространен как Нанбан . В Китае «紅毛» произносится как «Ангмо» на языке хоккиен и является расистским словом в отношении белых людей . Позже Япония решила радикально вестернизироваться, чтобы лучше противостоять Западу, и, по сути, перестала считать Запад фундаментально нецивилизованным. Такие слова, как « Ёфу » (洋風 «западный стиль») и « Обэйфу » (欧米風 «европейско-американский стиль») заменили « Нанбан » в большинстве случаев.

Тем не менее, точным принципом вестернизации был Вакон-Ёсай (和魂洋才 «Японский дух, западный талант»), подразумевающий, что, хотя технологии могут быть более продвинутыми на Западе, японский дух лучше, чем западный. Следовательно, хотя Западу, возможно, и не хватает, у него есть свои сильные стороны, что позволяет избежать оскорбления, когда его называют «варваром».

Сегодня слово « Наньбан » используется только в историческом контексте и, по сути, воспринимается как живописное и нежное. Иногда его можно использовать в шутку для культурного обозначения западных людей или цивилизации.

Есть область, где Нанбан используется исключительно для обозначения определенного стиля, а именно кулинарии и названий блюд. Блюда Нанбан не являются американскими или европейскими, а представляют собой странную разновидность, в которой в качестве ароматизатора не используется соевый соус или мисо , а скорее порошок карри и уксус, что характерно для индо-португальской кухни Гоа . Это связано с тем, что когда португальские и испанские блюда импортировались в Японию, также импортировались блюда из Макао и других частей Китая.

Хронология

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Сегодня в науке часто называют кайкин , или «морские ограничения», что более точно отражает бурный рост торговли, продолжавшийся в этот период, и тот факт, что Япония была далека от «закрытой» или «изолированной».
  1. ^ «Ацуши Ота, «Трансформация раннего современного мира Юго-Восточной Азии: глобальная экономика и яванское местное общество», Nagoya University Press, 2014, ix + 505 страниц» . Юго-Восточная Азия: история и культура . 2016 (45): 164–167. 2016. doi : 10.5512/ . ISSN   0386-9040 sea.2016.45_164
  2. ^ Перрин 1979 , с. 7
  3. ^ Боксер 1951 , с. 11.
  4. ^ Первое европейское описание жизни в Японии // 1585 г. «Разительные контрасты» Луис Фруа – первоисточник . Голоса прошлого . Ютуб. 7 марта 2020 г.
  5. ^ Маркуэн, Фрэнсис; Омото, Кейко (1990). Когда Япония открылась миру (на французском языке). Париж: Открытия Галлимара. стр. 114–116. ISBN  2-07-053118-Х .
  6. ^ Серебряный рудник Ивами Гинзан
  7. ^ Валиньяно, Алессандро (1584). История возникновения и развития Общества Иисуса в Ост-Индии .
  8. ^ Истон, Мэтт (3 октября 2018 г.). Японские «самурайские» мечи глазами европейцев той эпохи . Скола Гладиатория . Ютуб.
  9. ^ Истон, Мэтт (17 апреля 2017 г.). Катана против сабли: больше европейских рассказов о японских мечах и боях на мечах . Скола Гладиатория . Ютуб.
  10. ^ Jump up to: а б Боксер 1951 г. , с. 91.
  11. ^ Jump up to: а б Боксер 1951 г. , с. 303.
  12. ^ Боксер 1951 , с. 92.
  13. ^ Боксер 1951 , с. 98.
  14. ^ Jump up to: а б Боксер 1951 г. , с. 101.
  15. ^ Боксер 1963 , с. 13.
  16. ^ Jump up to: а б Боксер 1968 г. , с. 14.
  17. ^ Jump up to: а б Боксер 1968 г. , с. 15.
  18. ^ Jump up to: а б с Боксер 1963 г. , с. 14.
  19. ^ Боксер 1963 , с. 5.
  20. ^ Боксер 1963 , с. 7.
  21. ^ Доллар или юань составляет 0,72 таэля; см. юань (валюта) # Ранняя история
  22. ^ Jump up to: а б Боксер 1963 г. , с. 6.
  23. ^ Боксер 1963 , стр. 7–8.
  24. ^ Боксер 1968 , с. 10.
  25. ^ Боксер 1968 , с. 16.
  26. ^ «Уруши когда-то привлекал мир» . Дзёбодзи народа Уруси . Архивировано из оригинала 25 декабря 2019 года.
  27. ^ Боксер 1968 , с. 223.
  28. ^ Jump up to: а б Хоффман, Майкл (26 мая 2013 г.). «Редко рассказываемая история о японцах, проданных в рабство португальскими торговцами» . The Japan Times (Arq. em WayBack Machine)
  29. ^ Аппиа, Кваме Энтони; Гейтс, Генри Луи младший, ред. (2005). Африкана: Энциклопедия африканского и афроамериканского опыта (иллюстрированное издание). Издательство Оксфордского университета. п. 479. ИСБН  0-19-517055-5 . Проверено 2 февраля 2014 г.
  30. ^ Аппиа, Энтони; Гейтс, Генри Луи, ред. (2010). Энциклопедия Африки, Том 1 (иллюстрированное издание). Издательство Оксфордского университета. п. 187. ИСБН  978-0-19-533770-9 . Проверено 2 февраля 2014 г.
  31. ^ Диас 2007 , с. 71
  32. ^ Jump up to: а б Нельсон, Томас (зима 2004 г.). «Рабство в средневековой Японии». Памятник Ниппонике . 59 (4). Софийский университет: 463–492. JSTOR   25066328 .
  33. ^ Китагава, Джозеф Мицуо (2013). Религия в истории Японии (иллюстрировано, переиздание под ред.). Издательство Колумбийского университета. п. 144. ИСБН  978-0-231-51509-2 . Проверено 2 февраля 2014 г.
  34. ^ Калман, Дональд (2013). Природа и истоки японского империализма . Рутледж. п. 37. ИСБН  978-1-134-91843-0 . Проверено 2 февраля 2014 г.
  35. ^ Лидин, Олоф Г. (2002). Танегасима – Прибытие Европы в Японию . Рутледж. п. 170. ИСБН  1-135-78871-5 . Проверено 2 февраля 2014 г.
  36. ^ Стэнли, Эми (2012). Продажа женщин: проституция, рынки и домашнее хозяйство в Японии раннего Нового времени . Азия: Местные исследования / Глобальные темы. Том. 21. Издательство Калифорнийского университета. ISBN  978-0-520-95238-6 . Проверено 2 февраля 2014 г.
  37. ^ Боксер 1963 , с. 8.
  38. ^ Боксер 1963 , с. 169.
  39. ^ Jump up to: а б Боксер 1963 г. , с. 170.
  40. ^ Боксер 1951 , с. 301.
  41. ^ Боксер 1963 , с. 4.
  42. ^ Ви, Мишель (2004). История Японии (на французском языке). Париж: Press Universitaires de France. п. 72. ИСБН  2-13-052893-7 .
  43. ^ «Куриный Нанбан» 10 мая 2021 года.
  44. ^ Бэтти, Дэвид , изд., Краткая энциклопедия фарфора Sotheby's , стр. 71-78, 1990, Conran Octopus. ISBN   1850292515
  45. ^ «Электронный музей - Доспехи Наньбан (западный стиль)» .

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Самурай , Мицуо Куре, издательство Tuttle Publishing, Токио. ISBN   0-8048-3287-0
  • Истоки японского торгового превосходства. Развитие и технологии в Азии с 1540 года до войны на Тихом океане , Кристофер Хоу, Издательство Чикагского университета. ISBN   0-226-35485-7
  • Ёшитомо Окамото, «Искусство намбана Японии» , перевод Рональда К. Джонса, Weatherhill/Heibonsha, Нью-Йорк и Токио,
  • Хосе Ямаширо, португальский шок в Японии в 16-17 веках , Ибраса, 1989 г.
  • Армандо Мартинш Жанейра, Влияние Португалии на японскую цивилизацию , Dom Quixote Publications, Лиссабон, 1970, 1988 гг.
  • Венсеслав де Мораеш , Взгляд на историю Японии , 2-е изд., Parceria AM Pereira Ltda, Лиссабон, 1972 г.
  • Они прибыли в Японию, антология европейских отчетов о Японии, 1543–1640 , изд. Майкл Купер, издательство Калифорнийского университета, 1995 г.
  • Отчет Жоао Родригеша о Японии шестнадцатого века , изд. Майкл Купер, Лондон: Общество Хаклюйта, 2001 ( ISBN   0-904180-73-5 )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2e1b5d51e33b14a4a1128979b336485f__1722717840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2e/5f/2e1b5d51e33b14a4a1128979b336485f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nanban trade - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)