Jump to content

Визит из Святого Николаса

(Перенаправлен с ночи перед Рождеством )

Визит из Святого Николаса
Клемент Кларк Мур
Текст из оригинальной публикации стихотворения в Troy Sentinel с написанием «Dunder» и «Blixem».
Оригинальный заголовок Отчет о посещении святого Николаса
Написано 1823
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Субъект (ы) Санта -Клаус , Рождество
Жанр (ы) Детская поэзия
Метр Анапестический тетраметр
Схема рифмы Куплеты
Издатель Трой Сентинел
Дата публикации 23 декабря 1823 года
СМИ тип Газета
Линии 56
Полный текст
Визит из Святого Николаса в Wikisource
Обложка серии иллюстраций для «Ночь перед Рождеством», опубликованная как часть проекта Администрации общественных работ в 1934 году Хельмутом Ф. Томсом

« Визит Святого Николаса », обычно называемый « Ночью перед Рождеством » и « Тв в ночь перед Рождеством » с первой линии, - это стихотворение, впервые опубликованное анонимно под названием « Отчет о посещении св. Николас «в 1823 году, а затем приписывал Клемента Кларка Мура , который претендовал на авторство в 1837 году.

Стихотворение было названо «Возможно, самые известные стихи, когда-либо написанные американцем» [ 1 ] и в значительной степени ответственен за некоторые из концепций Санта-Клауса с середины 19-го века до сегодняшнего дня. Это оказало огромное влияние на историю рождественских подарков. До того, как стихотворение приобрело широкую популярность, американские идеи значительно различались в отношении святого Николаса и других рождественских посетителей. «Визит Святого Николаса» в конечном итоге был настроен на музыку и был записан несколькими артистами.

В ночь на канун Рождества семья усыпляет спать, когда отец пробуждается звуками на их газоне. Глядя в окно, он видит Санта -Клауса , также известный как Сент -Николас , в санях, вытянутых восьми оленей .

Приземлившись на санях на крыше, Санта спускается по дымоходу. Он несет мешок с игрушками, и отец наблюдает, как его посетитель доставляет подарки и заполняет чулки, висящие у камина, и смеется про себя. Они разделяют заговорщик, прежде чем Санта снова займет дымоход. Когда он улетает, Санта звонит: «Счастливого Рождества всем, и всей спокойной ночи».

Клемент Кларк Мур , автор «Визит из Святого Николаса»
Первоначальная публикация «Отчет о посещении Святого Николаса» в Трою Стражи , 23 декабря 1823 г.

Авторство визита приписывается Клименту Кларку Мур, который, как говорят, составил его в снежный зимний день во время поездки по магазинам в санях . Его вдохновение для персонажа Святого Николаса был местным голландским мастером, а также историческим святым Николасом .

Мур возник во многих особенностях, которые до сих пор связаны с Санта -Клаусом, заимствуя другие аспекты, такие как использование оленей. [ 2 ] Стихотворение было впервые опубликовано анонимно в Трои, Нью -Йорк, 23 декабря 1823 года, который был отправлен туда другом Мур, [ 1 ] и был перепечатан часто после этого без прикрепленного имени. Сначала он был приписан в печатном виде в Муре в 1837 году.

В 1842 году известный поэт и редактор Уильям Каллен Брайант приписывал Мур автору, когда он включил произведение в антологию американской поэзии, которую он составил. [ 3 ] Сам Мур признал авторство, когда он включил его в свою собственную книгу стихов в 1844 году. [ 4 ] К тому времени первоначальный издатель и по крайней мере семь других уже признали его авторство. [ 5 ] Мур имел репутацию эрудированного профессора и сначала не хотел быть связанным с неколярным стихом. Он включил это в антологию по настоянию своих детей, для которых он первоначально написал произведение. [ 5 ]

Концепция Мура Святого Николаса была заимствована у его друга Вашингтона Ирвинг , но Мур изобразил своего «веселого старого эльфа» в качестве прибытия в канун Рождества, а не на Рождество . В то время, когда Мур написал стихотворение, Рождество обгоняло Новый год как предпочтительный благородный семейный праздник сезона, но некоторые протестанты рассматривали Рождество в результате «католического невежества и обмана» [ 1 ] и все еще имели оговорки. Прибыв Святой Николай накануне вечером, Мур «ловко сместила фокус от Рождества с его все еще прозвенными религиозными ассоциациями». В результате «жители Нью-Йорка приняли детскую версию Рождества Мура, как будто они делали это всю свою жизнь». [ 1 ]

В американской антологии, 1787–1900 гг . Редактор Эдмунд Кларенс Стедман переиздал версию стихотворения Мура, в том числе голландское написание «Дондер» и немецкое написание «Блицена», которое он принял, а не версию из 1823 года «Dunder and Blixem «Это больше похоже на старый голландский« Дондер и Бликсем », который переводится как« Гром и молния ». [ 6 ]

Авторство спор

[ редактировать ]

Связь Мура с стихотворением была поставлена ​​под сомнение профессор Дональд Фостер , [ 7 ] кто использовал текстовый анализ контента и внешние доказательства, чтобы утверждать, что Мур не мог быть автором. [ 8 ] Фостер считает, что майор Генри Ливингстон -младший , нью -йоркский житель с голландскими и шотландскими корнями, должен считать главным кандидатом на авторство, что давно поддерживает семья Ливингстон. Ливингстон был отдаленно связан с женой Мура. [ 8 ]

Заявление Фостера, однако, противостояло дилеру документов и историку Сет Каллер, который когда -то владел одним из оригинальных рукописей Мура стихотворения. Каллер предложил точечный опровержение как лингвистического анализа Фостера, так и внешних выводов, вызванных работой эксперта по автографам Джеймса Лоу и Джо Никеллу , автора книги «Печка, чернила и доказательства». [ 5 ] [ 9 ] [ 10 ]

Доказательства в пользу Мура

[ редактировать ]

20 января 1829 года редактор Troy Orville L. Holley намекал на автора рождественского стихотворения, используя термины, которые точно назвали Мура уроженцем и нынешним жителем Нью -Йорка, и как «джентльмен по большей степени в качестве ученого и писатель, чем многие из более шумных претензий ». [ 11 ] В декабре 1833 года в дневнике Фрэнсиса П. Ли, студента в общей богословской семинарии , когда Мур преподавал там, называлась праздничная фигура Святого Николаса как «ограбленную в мехе и одетый в соответствии с описанием профессора Мура в его стихотворении ". [ 12 ]

Четыре стихи, в том числе визит Святого Николаса, появились под именем Мура в Нью-Йоркской книге поэзии , под редакцией Чарльза Фенно Хоффмана (Нью-Йорк: Джордж Дирборн, 1837). Рождественское стихотворение появляется на стр. 217–19, приписываемой «Клементу С. Мур». Мур заявил в письме редактору нью -йоркского американца (опубликовано 1 марта 1844 года), что он «подарил издателю» нью-йоркской книги поэзии «Несколько произведений, среди которых был визит из Святого Николаса . «Признавая, что он написал это« не для публикации, а для того, чтобы развлечь своих детей », Мур заявил о рождественском стихотворении в этом письме 1844 года как его« литературное свойство, каким бы небольшой внутренней ценности этой собственности ни была ».

«Посещение святого Николаса» появляется на стр. 124–27 в томе собранных стихов Мура (Нью -Йорк: Бартлетт и Уэлфорд, 1844). До 1844 года стихотворение было включено в две антологии 1840 года, приписываемые «Климентом С. Мур» в отборах американских поэтов , под редакцией Уильяма Каллена Брайанта (Нью -Йорк: Harper & Brothers, 1840), с. 285–86; и «CC Moore» в первом томе поэтов Америки , под редакцией Джона Киза (Нью -Йорк: S. Colman, 1840), с. 102–04. У исторического общества Нью-Йорка есть более поздняя рукопись по стихотворению в почерке Мура, направленном TWC Moore, а также сопроводительное письмо, датированное 15 марта 1862 г. Мур. [ 13 ]

После того, как «Визит Святого Николаса» появился под именем Мура в Нью-Йоркской книге поэзии 1837 года , газетные печати стихотворения часто приписывали Муру автору. Например, стихотворение приписывается «профессору Муру» в 25 декабря 1837 года Пенсильванский индекс и ежедневный курьер . Хотя Мур не разрешил самую раннюю публикацию стихотворения в Troy Sentinel , у него были тесные связи с Троей через протестантскую епископальную церковь , которая могла бы объяснить, как она туда попала. Гарриет Батлер из Троя, Нью -Йорк (дочь преподобного Дэвида Батлера), которая якобы показала стихотворение Сентеля редактору Орвиллу Л. Холли , была другом семьи Мура и, возможно, далеким родственником. [ 14 ] В письме Мур от издателя Нормана Таттла говорится: «Я понимаю от мистера Холли, что он получил его от миссис Сакетт, жены мистера Даниэля Сакетта, которая тогда была торговцем в этом городе». [ 15 ]

Сообщаемое участие двух женщин, Гарриет Батлер и Сары Сакетт, поскольку посредники согласуются с описанием 1862 года о самой ранней передаче поэмы, в которой TWC Moore описывает два этапа копирования, сначала «родственник доктора Мурса в ее альбоме» и второе «От ее друга, от Трои». [ 16 ] Мур предпочитал быть известным своими более научными работами, но позволил включить стихотворение в его антологию в 1844 году по просьбе его детей.

К тому времени первоначальный издатель и по крайней мере семь других уже признали его авторство. Семейные знания Ливингстона отдают должное своему предскости, а не Муру, но нет никаких доказательств того, что сам Ливингстон когда -либо требовал авторства, [ 17 ] Ни одна из записей никогда не была найдена ни о каких печати стихотворения с именем Ливингстона, несмотря на более 40 лет поиска. [ Цитация необходима ]

Доказательства в пользу Ливингстона

[ редактировать ]
Некоторые утверждают, что Генри Ливингстон -младший , а не Мур, был автором стихотворения.
Обложка издания стихотворения 1912 года, проиллюстрированного Джесси Уилкоксом Смитом
Библиотекарь Конгресса читает Джеймс Хэдли Биллингтон стихотворение детям в декабре 2010 года

Сторонники авторства Ливингстона утверждают, что Мур «сначала пытался дезавуировать» стихотворение. [ 18 ] Они также утверждают, что Мур ложно утверждал, что перевел книгу. [ 19 ] Дилер документов и историк Сет Каллер оспорил оба претензии. Каллер изучил рассматриваемую книгу, полный трактат о Мериносе и других овец , а также многие письма, подписанные Мур, и обнаружил, что «подпись» не была написана Муром, и, таким образом, не дает никаких доказательств того, что Мур предъявил какое -либо плагиатное утверждение. Результаты Каллера были подтверждены экспертом по автографам Джеймсом Лоу, доктором Джо Никеллом, автором книги «Печка, чернила и доказательства» и другими. По словам Каллера, имя Мура, скорее всего, было написано в книге каталогером исторического общества Нью-Йорка, чтобы указать, что это был подарок от Мура в общество. [ 5 ] [ 20 ] [ 21 ]

Следующие моменты были продвинуты, чтобы причесть стихотворение майору Генри Ливингстону -младшему:

Ливингстон также писал стихи, в основном с использованием анапестической метрической схемы, и утверждается, что некоторые из фразеологии «визита» согласуются с другими стихами Ливингстона, и что поэзия Ливингстона более оптимистична, чем поэзия Мура, опубликованные в его собственном имени. Но Стивен Ниссенбаум утверждает в борьбе за Рождество , что стихотворение могла быть социальной сатирой викторианизации Рождества. Каллер утверждает, что воспитывает вишню только те стихи, которые соответствуют его тезису, и что многие из неопубликованных работ Мура имеют тенор, фразеологию и счетчик, похожий на «визит». Мур даже написал письмо под названием «От святого Николаса», которое, возможно, предшествовало в 1823 году.

Фостер также утверждает, что Мур ненавидел табак и, следовательно, никогда не изображал святого Николаса трубкой. Тем не менее, отмечает Каллер, источником доказательств предполагаемого неодобрения Мура табак является любитель вина , еще одно стихотворение. На самом деле, этот стих противоречит такому утверждению. Мур, пьющий вина , критикует самодовольных, лицемерных сторонников воздержания, которые тайно занимаются веществами, которые они публично выступают, и поддерживает социальное использование табака в умеренных числах и вине и опиуме , что было более приемлемым, чем сейчас.

Фостер также утверждает, что мать Ливингстона была голландцем , что объясняет ссылки на голландскую традицию Синтеклаеса и использование голландских имен «Дандер и Бликсем». По этому требованию предлагается Каллер, что Мур - друг писателя Вашингтона Ирвинг и член того же литературного общества - возможно, приобрел некоторые из его знаний о голландских традициях Нью -Йорка от Ирвинг. Ирвинг написал историю Нью -Йорка в 1809 году под названием «Дитрих Кникербокер». Он включает в себя несколько ссылок на легенды святого Николаса, в том числе следующие, которые имеют тесное отношение к стихотворению:

И мудрец Олоффу мечтал,-и, и в этом самостоятельном универсале, Добрый Святой Николай, ехал по вершинам деревьев, и он приносит свои ежегодные подарки детям, и он сильно спускался там, где герои Коммунтипа сделала свой поздний переработчик. И он зажег свою трубку у огня и сел себя и курил; И когда он курил, дым из его трубы поднялся в воздух и распространился, как облако над головой. И Олоффе Бет его, и он поспешил и поднялся на вершину одного из самых высоких деревьев, и увидел, что дым распространился по большой степени страны; и, как он считал это более внимательным, ему показалось, что большой объем дыма предполагал множество чудесных форм, где в тусклой неясности он увидел затененные дворцы, купола и высокие шпили, все из которых длились только момент, а затем исчезли , пока все не скатилось, и ничего, кроме зеленого леса, не осталось. И когда Святой Николас курил свою трубку, он скрутил ее в своей полосе и положив палец рядом с носом, придал удивленному Ван Кортланту очень значительный вид; Затем, установив свой универсал, он вернулся через вершины деревьев и исчез.

- Вашингтон Ирвинг , история Нью -Йорка , 1868 [ 22 ]

Макдональд П. Джексон , почетный профессор Университета Окленда и научный сотрудник Королевского общества Новой Зеландии , написал книгу в 2016 году, которая написала «Ночь перед Рождеством»? Генри Ливингстон вопрос , [ 23 ] в котором он оценивает противоположные аргументы, используя методы автора привлечения современной вычислительной стилистики для изучения давних противоречий. Используя ряд тестов, в том числе статистический анализ фонем, Джексон утверждает, что Ливингстон написал классическое стихотворение.

Музыкальные адаптации

[ редактировать ]

Части стихотворения были установлены на музыку много раз, в том числе боудизированная версия (в которой пропустили несколько стихов, таких как «Луна на груди нового павшего снега ... и т. Д.». И переписали и заменили многие другие, такие как », такие как» Прыжение и лап каждого маленького копыта «с« хрупковым шумом каждого скачущего копыта »), американский композитор Кен Дарби (1909–1992), [ 24 ] [ 25 ] чья версия была записана Фредом Варингом и Пенсильванцами три раза; в 1942 году, [ 26 ] [ 27 ] 1955, [ 28 ] и 1963. [ 24 ] Последняя стереозапись 1963 года для Capitol Records стала самым знакомым из музыкальных адаптаций стихотворения. [ 29 ] Рождественский специалист по написанию песен Джонни Маркс также написал короткую версию в 1952 году под названием «Ночь перед рождественской песней», которая была записана несколько раз, [ 30 ] и использовался в саундтреке для специального телевидения 1964 года Рудольфа, красного оленя , в исполнении Burl Ives , который не появляется в специальном телевидении. [ 31 ] Он также был организован хором Ли Кьельсона и Маргарет Шелли Вэнс . [ 32 ] Стихотворение также было настроено на музыку британским детским композитором Альмой Дойшер (р. 2005). [ 33 ] В 1953 году Перри Комо записал чтение стихотворения для RCA Victor с фоновой музыкой, организованной и проведенной Митчеллом Айресом . Луи Армстронг прочитал стихотворение в марте 1971 года, сделанную всего за четыре месяца до его смерти. [ 34 ] [ 35 ] Он был записан в его доме в Короне, Квинс , и выпущен в 45 об / мин Continental Records. [ 36 ]

Джо Стаффорд записала версию «Twas The Night Afer Christmas» в рамках своего альбома 1955 года Happy Holiday . [ 37 ]

Первым полностью музыкальным исполнением, в котором использовались текст стихотворения без материалов без материалов или изменений, был Cantata «Визит Святого Николаса», написанный Люсианом В. Деджелом в 1992 году и впервые исполненным Оркестром Университета Вебстера, Университетом Университета Вебстера, SATB солисты, и припев. [ 38 ] Более поздние выступления Cantata были выполнены региональными оркестрами и хору в Миссури, Иллинойсе и Колорадо. [ 39 ]

Оригинальные копии

[ редактировать ]
Копия стихотворения, написанного Климентом Кларком Мур

Известно, что четыре копии стихотворения существуют, а три находятся в музеях, включая библиотеку исторического общества Нью-Йорка . [ 40 ] Четвертая копия, написанная и подписанная Климентом Кларком Мур в качестве подарка другу в 1860 году, была продана одним частным коллекционером другому в декабре 2006 года. Она была приобретена за 280 000 долларов неназванным «Генеральным директором медиа -компании». который проживает в Нью -Йорке, согласно аукционам «Наследия» , которые выдвинули частную продажу. [ 41 ]

[ редактировать ]

Стихотворение читается или читается в многочисленных рождественских фильмах , в том числе «Прансер» (1989), Рождественские каникулы Национального лампана (1989), «Санта -Клаус» (1994), Оленистые игры (2000) и «Падение на Рождество» (2016). [ 42 ] Это также вдохновило два телевизионных специальных предприятия под названием « Twas за ночь перед Рождеством, сделанным в 1974 и 1977 годах соответственно».

« За ночь до Рождества (2022) - это фильм о канале Hallmark о ежегодном производстве за судом в канун Рождества в городе, в котором обсуждается истинное авторство стихотворения. [ 43 ] [ 44 ]

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

  1. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Берроуз, Эдвин Г. и Уоллес, Майк . Готэм: история Нью -Йорка до 1898 года . Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета, 1999. С. 462–63 ISBN   0-19-511634-8
  2. ^ Restad, Penne L. (1995). Рождество в Америке . Издательство Оксфордского университета. п. 48 ISBN  0-19-509300-3 .
  3. ^ «Выборы американских поэтов», Уильям Каллен Брайант, Harper & Bros., 1842
  4. ^ Siefker, Phyllis (1997). Санта -Клаус, последний из диких мужчин . McFarland & Company. п. 4. ISBN  0-7864-0246-6 .
  5. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Каллер, Сет. «Авторство ночи перед Рождеством» . Sethkaller.com.
  6. ^ Стедман, Эдмунд Кларенс (1900). Американская антология, 1787-1900 ([6-е впечатление] изд.). Бостон: Хоутон, Миффлин и Компания. п. 15. HDL : 2027/loc.ark:/13960/t72v36z23 .
  7. ^ Манн, Тед. "H, Ho, Hoax, Magazine, 30 ноября
  8. ^ Jump up to: а беременный «Майор Генри Ливингстон -младший (1748–1828) рассказ о визите Святого Николаса» Аархивировал 15 декабря 2005 года на машине Wayback , представительную поэзию онлайн
  9. ^ Лоу, Джеймс. «Рождество запомнить: визит из Святого Николаса». Автограф -коллектор . Январь 2000 г. 26–29.
  10. ^ Никелл, Джо. «Случай рождественского стихотворения». Рукописи , осень 2002, 54; 4: 293–308; Никелл, Джо. «Случай рождественского стихотворения: часть 2». Рукописи, зима 2003, 55; 1: 5–15.
  11. ^ Вайз, Артур Джеймс. Троя сто лет (Трой, Нью -Йорк, 1891), 97.
  12. ^ Ниссенбаум, Стивен. Битва за Рождество (Нью -Йорк: Альфред А. Кнопф, 1996), 345 FN 85.
  13. ^ Квартальный бюллетень из Нью-Йорка Исторического общества 2.4 (январь 1919 г.): 111–15.
  14. ^ Паттерсон, Сэмюэль Уайт. Поэт канун Рождества (Нью-Йорк: Morehouse-Gorham Co, 1956), 17 лет.
  15. ^ Письмо от Н. Таттла Клементу Кларк Мур. 1844. Музей города Нью -Йорк . 54.331.17b
  16. ^ Нью-Йорк Историческое Общество Ежеквартальное бюллетень 2.4 (январь 1915 г.): 111.
  17. ^ «Пересмотреть« посещение святого Николаса » . Библиотека штата Нью -Йорк . Декабрь 2015 года . Получено 19 декабря 2020 года .
  18. ^ Кристоф, Петр. «Клемент Мур пересмотрел» . Майор Генри Ливингстон -младший, автор книги «Ночь перед Рождеством» . Intermedia Enterprises. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Получено 19 апреля 2008 года .
  19. ^ Киркпатрик, Дэвид Д. (26 октября 2000 г.). «Литературный сын ставит под сомнение авторство культового рождественского стихотворения» . New York Times . Архивировано из оригинала 10 апреля 2009 года . Получено 19 апреля 2008 года .
  20. ^ Каллер, Сет. "Moore Things меняются ...", Нью-Йорк Журнал американской истории , осень 2004 г.
  21. ^ Лоу, Джеймс. «Рождество, чтобы запомнить: визит из Святого Николаса», Autograph Collector, январь 2000, с. 26–29
  22. ^ Вашингтон Ирвинг (1868). История Нью -Йорка: с начала мира до конца голландской династии; [...] . GP Putnam и Son, 661 Бродвей. п. 144
  23. ^ Джексон, Макдональд П. (2016). Кто написал «Ночь перед Рождеством»?: Анализ вопроса Клемента Кларка Мура против Генри Ливингстона . Макфарланд. ISBN  978-1476664439 .
  24. ^ Jump up to: а беременный Картер, Эван. «Фред Варинг - смысл Рождества» . Allmusic.com . Allmusic, Netaktion LLC. Архивировано с оригинала 2 ноября 2020 года . Получено 2 ноября 2020 года . Трек 2: «Ночью перед Рождеством (6:45). Музыка Кена Дарби
  25. ^ Uofutahsingers, 'Twas За ночь до Рождества - Университет штата Юта, комбинированные хоры , архивируя из оригинала 21 декабря 2021 года , извлечен 13 декабря 2018 года
  26. ^ " Twas за ночь перед Рождеством, часть 1, Decca 71252" . Img.discogs.com . Архивировано с оригинала 2 ноября 2020 года . Получено 2 ноября 2020 года .
  27. ^ " Twas за ночь перед Рождеством 2, Decca 71282" . Img.discogs.com . Архивировано с оригинала 2 ноября 2020 года . Получено 2 ноября 2020 года .
  28. ^ «Фред Варинг и его пенсильванцы - за ночь перед Рождеством» . Allmusic.com . Allmusic, Netaktion LLC. Архивировано с оригинала 2 ноября 2020 года . Получено 2 ноября 2020 года . Трек 4: «Ночью перед Рождеством (6:59). Музыка Кена Дарби
  29. ^ Картер, Эван. «Фред Варинг - смысл Рождества» . Allmusic.com . Allmusic, Netaktion LLC. Архивировано с оригинала 2 ноября 2020 года . Получено 2 ноября 2020 года . Первое-это шестиминутное исполнение Пенсильванианцев [1963] «Twas на ночь перед Рождеством», которая, вероятно, является самой известной музыкальной адаптацией, когда-либо записанной в этом вечном популярном праздничном продукте.
  30. ^ "Песня: The Night Parting Christmas Song, написанная Джонни Марксом" . Secondhandsongs.com .
  31. ^ « Ночь перед Рождеством» музыки Джонни Маркса; из «Рудольфа» (1964) . Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 года - через www.youtube.com.
  32. ^ Вэнс, Маргарет Шелли. «Маргарет Шелли Вэнс» . www.worldcat.org . Получено 2 июня 2022 года .
  33. ^ Almadeutscher, ночь перед Рождеством - музыка Алмы Дойшер , архивирована из оригинала 21 декабря 2021 года , извлечена 13 декабря 2018 года
  34. ^ Джеймс Линкольн Коллиер (10 октября 1985 г.). Луи Армстронг: американский гений . Издательство Оксфордского университета . п. 341. ISBN  978-0-19-536507-8 .
  35. ^ Дэвид Стриклин (16 апреля 2010 г.). Луи Армстронг: Саундтрек американского опыта . Государственные институты. п. 148. ISBN  978-1-56663-931-6 .
  36. ^ Скотт Аллен Ноллен (1 января 2004 г.). Луи Армстронг: Жизнь, музыка и карьера на экране . Макфарланд. п. 192. ISBN  978-0-7864-1857-2 .
  37. ^ «Джо Стаффорд 1955 Счастливого праздника» . YouTube .
  38. ^ Сара Брайан Миллер. «Длинная сага за рождественской кантатой композитора» . Сент -Луис Пост отправка. 1 декабря 2017 года.
  39. ^ «Поиск: Люсиан Деджель/» . YouTube .
  40. ^ «Посещение святого Николаса» . Нью-Йорк Историческое общество . Получено 22 ноября 2014 года .
  41. ^ «Копия стихотворения, проданного;« TWA на сумму 280 тысяч » . The Washington Post . Ассошиэйтед Пресс. 19 декабря 2006 г. Получено 19 апреля 2008 года .
  42. ^ Rosewarne, Lauren (2017). Анализ Рождества в фильме: Санта к сверхъестественным . Lexington Books . С. 132–133. ISBN  9781498541824 Полем Получено 15 сентября 2022 года .
  43. ^ «Imdb Twas за ночь перед Рождеством» . Получено 27 декабря 2023 года .
  44. ^ «Торри Девитто и Зейн Хольц звезда в« Twas The Night Afer Christmas », новая, оригинальная премьера фильма 17 декабря на канале Hallmark» (PDF) . 28 ноября 2022 года . Получено 27 декабря 2023 года .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3c48c2c552698c2713d957b94ccd8ff9__1724230380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3c/f9/3c48c2c552698c2713d957b94ccd8ff9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Visit from St. Nicholas - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)