Энтони Берджесс
Энтони Берджесс | |
---|---|
Рожденный | Джон Берджесс Уилсон 25 февраля 1917 г. Харпури , Манчестер , Англия |
Умер | 22 ноября 1993 г. Сент-Джонс-Вуд , Лондон, Англия | (76 лет)
Место отдыха | Кладбище Монако |
Псевдоним | Энтони Берджесс, Джон Берджесс Уилсон, Джозеф Келл [1] |
Занятие |
|
Альма-матер | Манчестерский университет Виктории (бакалавр английской литературы) |
Период | 1956–1993 |
Известные работы | Малайская трилогия (1956–59), «Заводной апельсин» (1962). |
Заметные награды | Кавалер искусств и литературы , знак отличия Франции Монако, кавалер культурных заслуг ( Монако ), член Королевского литературного общества , почетные степени Сент-Эндрюс , Бирмингема и Манчестера. университетов |
Супруг | |
Дети | Паоло Андреа (1964–2002) |
Подпись | |
Джон Энтони Берджесс Уилсон , FRSL ( / ˈ b ɜːr dʒ ə s / ; [2] 25 февраля 1917 — 22 ноября 1993), публиковавшийся под именем Энтони Берджесс , был британским писателем и композитором.
Хотя Берджесс был прежде всего писателем комиксов, его -антиутопия сатира «Заводной апельсин» остается его самым известным романом. [3] В 1971 году по ней был снят скандальный фильм Стэнли Кубрика , который, по словам Бёрджесса, был главным виновником популярности книги. Берджесс написал множество других романов, в том числе « Квартет Эндерби » и «Земные силы» . Он написал либретто и сценарии, включая телевизионный мини-сериал 1977 года «Иисус из Назарета» . Он работал литературным критиком в нескольких изданиях, включая The Observer и The Guardian , и писал исследования писателей-классиков, особенно Джеймса Джойса . Разносторонний лингвист, Берджесс читал лекции по фонетике и переводил, среди прочего, Сирано де Бержерака , «Царя Эдипа» , оперу «Кармен» . Берджесс был номинирован и вошел в шорт-лист Нобелевской премии по литературе в 1973 году. [4] [5]
Берджесс также написал более 250 музыкальных произведений; он считал себя не только писателем, но и композитором, хотя в писательской деятельности добился значительно больших успехов. [6]
Биография
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]В 1917 году Берджесс родился на Карисбрук-стрит, 91 в Харпери , пригороде Манчестера , Англия , в семье католиков Джозефа и Элизабет Уилсон. [7] Он описал свое происхождение как представитель низшего среднего класса ; Когда он рос во время Великой депрессии , его родители, которые были владельцами магазинов, были довольно обеспеченными, поскольку спрос на их табачные и алкогольные изделия оставался постоянным. В детстве он был известен как Джек, Маленький Джек и Джонни Игл. [8] При его утверждении к нему было добавлено имя Энтони, и он стал Джоном Энтони Берджессом Уилсоном. Он начал использовать псевдоним Энтони Берджесс после публикации своего романа 1956 года « Время для тигра» . [7]
Его мать Элизабет ( урожденная Берджесс) умерла в возрасте 30 лет дома 19 ноября 1918 года во время пандемии гриппа 1918 года . Причинами, указанными в свидетельстве о ее смерти, были грипп , острая пневмония и сердечная недостаточность . Его сестра Мюриэл умерла четырьмя днями ранее, 15 ноября, от гриппа, бронхопневмонии и сердечной недостаточности в возрасте восьми лет. [9] Берджесс считал, что его отец Джозеф Уилсон возмущался тем, что он выжил, тогда как его мать и сестра этого не сделали. [10]
После смерти матери Берджесс был воспитан своей тетей по материнской линии Энн Бромли в Крампсолле со своими двумя дочерьми. В это время отец Берджесса днем работал бухгалтером на рынке говядины, а вечером играл на пианино в пабе в Майлз-Платтинге . [8] После того, как его отец женился на хозяйке этого паба, Маргарет Дуайер, в 1922 году, Берджесса воспитывали отец и мачеха. [11] К 1924 году пара основала табачный магазин и нелицензированный бизнес с четырьмя объектами недвижимости. [12] В детстве Берджесс некоторое время работал в табачном магазине. [13] 18 апреля 1938 года Джозеф Уилсон умер от сердечной недостаточности, плеврита и гриппа в возрасте 55 лет, не оставив наследства, несмотря на свой очевидный успех в бизнесе. [14] Мачеха Берджесса умерла от сердечного приступа в 1940 году. [15]
Берджесс сказал о своем в основном одиноком детстве: «Меня либо отвлекали, либо игнорировали. Меня презирали… Оборванные мальчики в бандах набрасывались на хорошо одетых, как я». [16] Берджесс посещал начальную школу Св. Эдмунда, а затем перешел в начальную школу Мемориала епископа Билсборроу, обе католические школы , в Мосс-Сайд . [17] Позже он размышлял: «Когда я ходил в школу, я умел читать. В начальной школе Манчестера, которую я посещал, большинство детей не умели читать, поэтому я был… немного в стороне, сильно отличался от остальных». [18] Хорошие оценки привели к поступлению в Ксаверианский колледж (1928–37). [7]
Музыка
[ редактировать ]Берджесс был равнодушен к музыке, пока не услышал по своему самодельному радио «совершенно невероятное соло на флейте», которое он охарактеризовал как «извилистое, экзотическое, эротическое», и не был очарован. [19] Восемь минут спустя диктор сообщил ему, что слушал «Прелюдию к послеполудению фавна» Клода Дебюсси . Он назвал это « психоделическим моментом… признанием невыразимых словесно духовных реалий». [19] Когда Берджесс объявил своей семье, что хочет стать композитором, они возразили, поскольку «в этом не было денег». [19] Музыку в его школе не преподавали, но примерно в 14 лет он научился играть на фортепиано. [20]
Университет
[ редактировать ]Первоначально Бёрджесс надеялся изучать музыку в университете, но музыкальный факультет Манчестерского университета Виктории отклонил его заявление из-за плохих оценок по физике . [21] Вместо этого он изучал там английский язык и литературу в период с 1937 по 1940 год, получив степень бакалавра искусств . Его диссертация касалась Марло « Доктора Фауста» , и он окончил ее с отличием второго класса , что его разочаровало. [22] Оценивая одну из курсовых работ Бёрджесса, историк А. Дж. П. Тейлор написал: «Ярких идей недостаточно, чтобы скрыть недостаток знаний». [23]
Свадьба
[ редактировать ]Берджесс встретил Ллевелу «Линн» Ишервуд Джонс в университете, где она изучала экономику, политику и современную историю и окончила его в 1942 году со вторым классом. [24] Берджесс и Джонс поженились 22 января 1942 года. [7] Она была дочерью директора средней школы Эдварда Джонса (1886–1963) и Флоренс (урожденная Джонс; 1867–1956) и, как сообщается, утверждала, что является дальней родственницей Кристофера Ишервуда , хотя биографии Льюиса и Бисвелла оспаривают это. [25] По словам самого Берджесса, предполагаемая связь с Кристофером Ишервудом возникла не от его жены: «Ее отец был англичанином Джонсом, ее мать - валлийкой. [...] Кристофера Ишервуда [...] ни Отец или дочь Джонса слышали, что она не была грамотной...» [26] Бисвелл называет Бёрджесса источником предполагаемых отношений с Кристофером Ишервудом — «если слухи о принадлежности к Ишервуду что-то и означают, так это то, что Берджесс хотел, чтобы люди поверили, что он был связан браком с другим известным писателем» — и отмечает, что «Ллевела не был, как утверждает Бёрджесс в своей автобиографии, «двоюродным братом» писателя Кристофера Ишервуда»; ссылаясь на родословную, принадлежащую семье, Бисвелл отмечает, что «отец Ллевелы происходил от женщины Ишервуда»… «что означает возвращение на четыре поколения назад… до встречи с какими-либо Ишервудами», что делает любую связь «в лучшем случае» «незначительной». и далекий». Он также устанавливает, что, согласно официальным данным, «фамилия Ллевелы была Джонс, а не (как любил предлагать Бёрджесс) «Ишервуд Джонс» или «Ишервуд-Джонс». [27]
Военная служба
[ редактировать ]В 1940 году Берджесс провел шесть недель в качестве новобранца британской армии в Эскбанке, прежде чем стать санитаром 3-го класса в Медицинском корпусе Королевской армии . Во время службы он был непопулярен и участвовал в таких инцидентах, как сбивание капрала и полировка пола в коридоре, чтобы люди поскользнулись. [28] преследовала Берджесса В 1941 году Королевская военная полиция за дезертирство после того, как он просрочил отпуск с военной базы Морпет со своей будущей невестой Линн. В следующем году он попросил, чтобы его перевели в армейский учебный корпус , и, несмотря на его ненависть к власти, ему было присвоено звание сержанта. [29] Во время отключения электроэнергии его беременная жена Линн была изнасилована и подверглась нападению со стороны четырех американских дезертиров; возможно, в результате она потеряла ребенка. [7] [30] Бёрджессу, находившемуся в то время в Гибралтаре , было отказано в разрешении увидеться с ней. [31]
Во время своего пребывания в Гибралтаре, о котором он позже написал в «Видении зубчатых стен» , он работал преподавателем речи и драмы в колледже, преподавая вместе с Энн МакГлинн на немецком , французском и испанском языках . [ нужна ссылка ] идеология МакГлинна Коммунистическая окажет большое влияние на его более поздний роман «Заводной апельсин» . Берджесс сыграл ключевую роль в программе « Британский путь и цель », призванной познакомить военнослужащих с социализмом мирного времени послевоенных лет в Великобритании. [32] Он был инструктором Центрального консультативного совета по обучению войск Министерства образования . [7] Склонность Бёрджесса к языкам была замечена армейской разведкой , и он принял участие в допросах голландских эмигрантов и Свободной Франции , нашедших убежище в Гибралтаре во время войны. В соседнем испанском городе Ла-Линеа-де-ла-Консепсьон он был арестован за оскорбление генерала Франко, но вскоре после инцидента освобожден из-под стражи. [33]
Ранняя педагогическая карьера
[ редактировать ]Берджесс покинул армию в 1946 году в звании сержант-майора . В течение следующих четырех лет он преподавал речь и драму в Педагогической школе Среднего Запада недалеко от Вулверхэмптона и в Педагогическом колледже Бамбер-Бридж недалеко от Престона . [7] Берджесс преподавал на заочном отделении Бирмингемского университета (1946–50). [34]
В конце 1950 года он начал работать учителем средней школы в гимназии Банбери (ныне школа Банбери ), преподавая английскую литературу. Помимо преподавательских обязанностей, он курировал спорт и руководил школьным драматическим кружком. В свободное время организовал ряд любительских театральных мероприятий. В них участвовали местные жители и студенты, а также были поставлены « Т.С. Элиота » Агонисты Суини . [35] Отчеты его бывших учеников и коллег показывают, что он глубоко заботился о преподавании. [36]
Благодаря финансовой помощи, предоставленной отцом Линн, пара смогла внести первоначальный взнос за коттедж в деревне Аддербери , недалеко от Банбери . Он назвал коттедж «Маленький Гиддинг» в честь одного из четырех квартетов Элиота . Берджесс попрактиковался в журналистике в Аддербери, написав несколько статей для местной газеты Banbury Guardian . [37] [ нужен лучший источник ]
Малая
[ редактировать ]В 1954 году Берджесс поступил на службу в Британскую колониальную службу в качестве учителя и сотрудника по образованию в Малайе , первоначально дислоцированного в Куала-Кангсаре в Пераке. Здесь он преподавал в Малайском колледже (ныне Малайский колледж Куала Кангсар – MCKK), созданном по образцу английских государственных школ . Помимо своих преподавательских обязанностей, он был воспитателем, отвечавшим за учеников подготовительной школы , которые размещались в викторианском особняке, известном как «Королевский павильон». [38] [39] На разнообразную музыку, которую он там написал, повлияла страна, в частности, Sinfoni Melayu для оркестра и духового оркестра, которая включала крики о Мердеке публики (независимости). Однако никаких оценок не сохранилось. [40]
Берджесс и его жена поселились в шумной квартире, где конфиденциальность была минимальной, и это вызвало недовольство. После спора по этому поводу с директором малайского колледжа Берджесс был переведен в малайский педагогический колледж в Кота-Бару , Келантан. [41] Берджесс свободно владел малайским устным и письменным языком, отличившись на экзаменах по языку, установленному Управлением по делам колоний . За знание языка ему повысили зарплату.
Часть своего свободного времени в Малайе он посвятил писательскому творчеству «как своего рода джентльменскому хобби, потому что я знал, что денег на это нет», и опубликовал свои первые романы: « Время тигра» , «Враг в одеяле » и «Враг в одеяле». Кровати на Востоке . [42] Они стали известны как «Малайская трилогия» и позже были опубликованы в одном томе под названием «Долгий день убывает» .
Бруней
[ редактировать ]После непродолжительного отпуска в Великобритании в 1958 году Берджесс занял еще один пост на Востоке, на этот раз в колледже Султана Омара Али Сайфуддина в Бандар-Сери-Бегаване , Бруней. Бруней находился под британским протекторатом с 1888 года и не мог добиться независимости до 1984 года. В султанате Берджесс набросал роман, который, когда он был опубликован в 1961 году, должен был называться « Дьявол государства» , По причинам клеветы действие пришлось перенести на воображаемую восточноафриканскую территорию, подобную Занзибару , под названием Дуния . В своей автобиографии «Маленький Уилсон и большой Бог» (1987) Берджесс писал: [43]
Этот роман был о Брунее, который был переименован в Нараку , что на малайском языке означает «ад». Потребовалось немного изобретений, чтобы создать большой состав невероятных персонажей и множество переплетенных сюжетов. Хотя работа была завершена в 1958 году, она не была опубликована до 1961 года, поэтому ее выбор был сделан книжным обществом. Хайнеманн , мой издатель, сомневался в ее публикации: она могла быть клеветнической. Мне пришлось сменить обстановку с Брунея на восточноафриканскую. Хайнеманн был прав в своей боязливости. В начале 1958 года появился «Враг в одеяле», который сразу же спровоцировал иск о клевете.
Примерно в это же время Берджесс потерял сознание в классе в Брунее, когда преподавал историю, и ему поставили диагноз: неоперабельная опухоль головного мозга. [21] Бёрджессу осталось жить всего год, что побудило его написать несколько романов, чтобы заработать деньги на содержание своей вдовы. [21] другую версию Однако он дал Джереми Айзексу в интервью лицом к лицу на BBC The Late Show (21 марта 1989 г.). Он сказал: «Оглядываясь назад, я вижу, что меня выгнали из Колониальной службы . Я думаю, возможно, по политическим причинам, которые были замаскированы под клинические причины». [44] Об этом он упомянул в интервью Дону Сваиму, пояснив, что его жена Линн сказала что-то «непристойное» герцогу Эдинбургскому во время официального визита, и колониальные власти отвернулись от него. [45] [46] Он уже заслужил их недовольство, сказал он Сваиму, написав в газете статьи в поддержку революционной оппозиционной партии Парти Ракьят Брунея и за свою дружбу с ее лидером доктором Азахари . [45] [46] автора Биографы Берджесса связывают произошедшее с пресловутой мифоманией . Джеффри Григсон пишет: [37]
Однако он страдал от последствий длительного злоупотребления алкоголем (и связанного с ним плохого питания), зачастую тяжелого климата Юго-Восточной Азии, хронических запоров, а также переутомления и профессиональных разочарований. По его словам, отпрыски султанов и элиты Брунея «не желали учиться», потому что свободно текущее изобилие нефти гарантировало им доход и привилегированный статус. Возможно, он также хотел найти предлог, чтобы бросить преподавание и полностью посвятить себя писательству, начав поздно.
Годы репатриации
[ редактировать ]Берджесса отправили домой инвалидом в 1959 году. [47] и освобожден от должности в Брунее. Некоторое время он провел в неврологическом отделении лондонской больницы (см. «Доктор болен »), где прошел мозговое обследование, которое не выявило никакой болезни. После выписки, получив денежную сумму, которую Линн Берджесс унаследовала от своего отца, а также их сбережения, накопленные за шесть лет на Востоке, он решил стать писателем на полную ставку. Сначала пара жила в квартире в Хоуве , недалеко от Брайтона. Позже они переехали в двухквартирный дом под названием «Эпплгарт» в Этчингеме , примерно в четырех милях от дома Бейтмана, где Редьярд Киплинг жил в Берваше , и в одной миле от в Робертсбридже дома Малкольма Маггериджа . [48] После смерти тестя Берджесса пара использовала свое наследство, чтобы сбежать в таунхаус с террасой в Чизвике . Это обеспечило удобный доступ к телецентру BBC , где он позже стал частым гостем. В эти годы Берджесс стал постоянным собутыльником писателя Уильяма С. Берроуза . Их встречи проходили в Лондоне и Танжере . [49]
Морское путешествие пары по Балтийской линии из Тилбери в Ленинград в июне 1961 года. [50] Результатом стал роман « Мёд для медведей» . В своей автобиографии « Вам было время» (1990) он написал, что, заново изучая русский язык в это время, он нашел вдохновение для русского сленга Надсат , который он создал для «Заводного апельсина» , отмечая далее: «Я будет сопротивляться до предела любому требованию издателя о предоставлении глоссария». [51] [Примечания 1]
Лиана Мачеллари , итальянская переводчица на двенадцать лет моложе Бёрджесса, наткнулась на его романы «Внутри мистера Эндерби» и «Заводной апельсин» , когда писала об английской художественной литературе. [52] Впервые они встретились в 1963 году за обедом в Чизвике , и у них завязался роман. В 1964 году Лиана родила Берджессу сына Паоло Андреа. Дело было скрыто от жены -алкоголички Берджесса , которую он отказался оставить, опасаясь обидеть своего кузена (от мачехи Берджесса, Маргарет Дуайер Уилсон), Джорджа Дуайера , римско-католического епископа Лидса . [52]
Линн Берджесс умерла от цирроза печени 20 марта 1968 года. [7] Шесть месяцев спустя, в сентябре 1968 года, Берджесс женился на Лиане, признав ее четырехлетнего мальчика своим, хотя в свидетельстве о рождении отцом был указан Рой Холлидей, бывший партнер Лианы. [52] Паоло Андреа (также известный как Эндрю Берджесс Уилсон) умер в Лондоне в 2002 году в возрасте 37 лет. [53] Лиана умерла в 2007 году. [52]
Налоговое изгнание
[ редактировать ]Берджесс был консерватором (хотя, как он пояснил в интервью The Paris Review , его политические взгляды можно было считать «разновидностью анархизма », поскольку его идеал «католического якобитского имперского монарха » был неосуществим) католиком (устаревшим). и монархистский, питающий неприязнь ко всем республикам . [54] Он считал социализм по большей части «смехотворным», но «признавал, что социализированная медицина сегодня является приоритетом в любой цивилизованной стране». [54] Чтобы избежать 90% налога, который семья должна была бы понести из-за своего высокого дохода, они покинули Великобританию и совершили поездку по Европе на Bedford Dormobile автодоме . Во время их путешествий по Франции и Альпам Берджесс писал на заднем сиденье фургона, пока Лиана ехала.
В этот период он писал романы и продюсировал сценарии фильмов для Лью Грейда и Франко Дзеффирелли . [52] Его первым местом жительства после отъезда из Англии была Лиха , Мальта (1968–70). Негативная реакция на лекцию, которую Берджесс прочитал аудитории католических священников на Мальте, спровоцировала переезд пары в Италию. [52] после того, как мальтийское правительство конфисковало собственность. [13] он опишет эти события в «Земных силах» . ( Десять лет спустя [13] ) У Бюргеров была квартира в Риме, загородный дом в Браччано и недвижимость в Монтальбуччо. Услышав слухи о заговоре мафии с целью похитить Паоло Андреа, пока семья находилась в Риме, Берджесс решил переехать в Монако в 1975 году. [55] Берджесс также был мотивирован переехать в налоговую гавань Монако, поскольку страна не взимала подоходный налог , а вдовы были освобождены от налога на смерть — формы налогообложения имущества их мужа. [56] У пары также была вилла во Франции, в Кальяне, Варе , Провансе . [57]
Берджесс несколько лет жил в Соединенных Штатах, работая писателем в Университете Северной Каролины в Чапел-Хилл в 1969 году, в качестве приглашенного профессора в Принстонском университете по программе творческого письма в 1970 году и в качестве выдающегося профессора. профессор Городского колледжа Нью-Йорка в 1972 году. В Городском колледже он был близким коллегой и другом Джозефа Хеллера . Он продолжал преподавать творческое письмо в Колумбийском университете , читал лекции по роману в Университете Айовы в 1975 году и учился в Университете Буффало в 1976 году. В конце концов в 1976 году он поселился в Монако , где принимал активное участие в жизни местного сообщества. , став соучредителем Ирландской библиотеки принцессы Грейс , центра ирландских культурных исследований, в 1984 году.
В мае 1988 года Берджесс появился вместе с Андреа Дворкин в эпизоде «Для чего нужен секс?». дискуссионной программы After Dark . В какой-то момент он говорил о разводе:
Симпатия не предполагает дисциплины; любовь делает... Брак, скажем, который длится двадцать или более лет, является своего рода цивилизацией, своего рода микрокосмом - он развивает свой собственный язык, свою семиотику, свой сленг, свою собственную стенографию... секс - это часть это часть семиотики. Разрушить такие отношения бессмысленно — все равно, что уничтожить целую цивилизацию. [58]
Хотя Бёрджесс жил недалеко от Грэма Грина , дом которого находился на Антибе , незадолго до смерти Грин был огорчён комментариями Бёрджесса в газетных статьях и прервал все контакты. [37] Гор Видал в своих мемуарах «Навигация от точки к точке» 2006 года рассказал , что Грин не одобрял появление Берджесса на различных европейских телеканалах для обсуждения его (Берджесса) книг. [37] Видал вспоминает, что Грин, очевидно, считал готовность появиться на телевидении чем-то, что должно быть ниже достоинства писателя. [37] «Он говорит о своих книгах», — цитирует Видаль слова раздраженного Грина. [37] В это время Берджесс проводил много времени в своем шале в 2 км (1,2 мили) от Лугано , Швейцария.
Смерть
[ редактировать ]Хотя Берджесс писал, что он ожидал «умереть где-нибудь в средиземноморских землях с неточным некрологом в « Ницце-Матен» , неоплаканным и вскоре забытым», [59] он вернулся, чтобы умереть в Твикенхеме , пригороде Лондона, где у него был дом. Берджесс умер 22 ноября 1993 года от рака легких в больнице Святого Иоанна и Святой Елизаветы в Лондоне. Его прах был захоронен на кладбище Монако .
Эпитафия на мраморном мемориальном камне Бёрджесса гласит: «Абба Абба», что означает «Отец, отец» на арамейском, арабском, иврите и других семитских языках, и произносится Христом во время его агонии в Гефсимании ( Марка 14:36 ) как он молит Бога пощадить его. Это также название 22-го романа Бёрджесса , посвященного смерти Джона Китса . Панегирики на его поминальной службе в соборе Святого Павла в Ковент-Гардене в Лондоне в 1994 году произнесли журналист Оберон Во и писатель Уильям Бойд . [ нужна ссылка ] Некролог «Таймс» назвал автора «великим моралистом». [60] Его поместье стоило 3 миллиона долларов США и включало в себя большой портфель домов и квартир в Европе. [52]
Письмо
[ редактировать ]Романы
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( ноябрь 2017 г. ) |
Его малайская трилогия «Долгий день угасает» была первой опубликованной художественной литературой Берджесса. Три его книги: « Время тигра» , «Враг в одеяле» и «Кровати на Востоке» . «Дьявол государства» — это продолжение трилогии, действие которого происходит в вымышленной версии Брунея . Берджесс стремился стать «настоящим вымышленным экспертом по Малайе». [ нужна ссылка ] В этих работах Бёрджесс работал в традиции, установленной Киплингом для Британской Индии , Конрадом и Моэмом для Юго-Восточной Азии . Берджесс действовал больше в стиле Оруэлла, который хорошо владел урду и бирманским языком (необходимым для работы Оруэлла в качестве офицера полиции), и Киплинга, говорившего на хинди (выученного им в детстве). Как и многие его коллеги-английские эмигранты в Азии, Берджесс прекрасно владел устным и письменным языком (языками) как писатель, так и как оратор, включая малайский .
В годы репатриации Берджесса ( ок. 1960–1969 ) были созданы « Эндерби и право на ответ» , затрагивающие тему смерти и умирания, а также « Хлопание одной рукой » , сатира на пустоту популярной культуры. «Червь и кольцо» (1961) пришлось изъять из обращения под угрозой иска о клевете со стороны одного из бывших коллег Бёрджесса, школьного секретаря. [61]
Его роман-антиутопия «Заводной апельсин » был опубликован в 1962 году. Первоначально он был вдохновлен инцидентом во время лондонского блиц-налета во время Второй мировой войны , когда его жена Линн была ограблена, подверглась нападению и изнасилованию со стороны дезертиров из армии США в Лондоне во время затемнение . Это событие могло способствовать ее последующему выкидышу. Книга представляла собой исследование свободы воли и морали. Молодой антигерой Алекс чтобы , пойманный после короткой карьеры насилия и хаоса, проходит курс терапии отвращения, обуздать свои склонности к насилию. В результате он становится беззащитным перед другими людьми и не может наслаждаться любимой музыкой, которая, помимо насилия, доставляла ему огромное удовольствие. В научно-популярной книге «Пламя в бытие» (1985) Берджесс описал «Заводной апельсин» как «игру духа, которую сняли за деньги за три недели». Она стала известна как сырье для фильма, который, казалось, прославлял секс и насилие. ". Он добавил: «Фильм позволил читателям книги неправильно понять, о чем идет речь, и это недоразумение будет преследовать меня до самой смерти». В интервью BBC 1980 года Берджесс дистанцировался от романа и кинематографических адаптаций. Незадолго до публикации последняя глава была вырезана из американского издания книги. [ нужна ссылка ]
Берджесс написал «Заводной апельсин» из 21 главы, то есть соответствовал возрасту совершеннолетия . «21 год — это символ человеческой зрелости, по крайней мере, так было раньше, поскольку в 21 год ты должен голосовать и брать на себя взрослую ответственность», — написал Берджесс в предисловии к изданию 1986 года. Нуждаясь в деньгах и думая, что издатель «вообще проявил милосердие, приняв произведение», Берджесс принял сделку и разрешил «Заводного апельсина» публикацию в США без двадцать первой главы. Экранизация « Заводного апельсина» Стэнли Кубрика была основана на американском издании и, таким образом, помогла увековечить утрату последней главы. В 2021 году Международный фонд Энтони Берджесса представил веб-страницу с каталогом различных постановок «Заводного апельсина» со всего мира. [62]
В книге Мартина Сеймура-Смита « Романы и писатели: Путеводитель по миру художественной литературы» Берджесс рассказал, что перед началом проекта он часто готовил синопсис со списком имен. Сеймур-Смит писал: [63]
Берджесс считает, что чрезмерное планирование губительно для творчества, и считает свое подсознание и сам процесс письма незаменимыми ориентирами. Он не пишет черновик всего романа, а предпочитает закончить одну страницу, прежде чем переходить к следующей, что требует большого количества исправлений и исправлений.
«Ничего подобного солнцу» — это вымышленное воссоздание любовной жизни Шекспира и исследование предположительно частично сифилитических источников творческого видения барда. Роман, основанный на биографии Эдгара И. Фриппа 1938 года «Шекспир, человек и художник» , получил признание критиков и поместил Бёрджесса в число первоклассных романистов своего поколения. «М/Ж» (1971) сам писатель относил к числу произведений, которыми он больше всего гордился. «Римские женщины» Берда были откровенны на личном уровне, рассказывая о смерти его первой жены, его тяжелой утрате и романе, который привел к его второму браку. В «Симфонии Наполеона » Бёрджесс оживил Бонапарта , придав структуру романа форме Бетховена симфонии » «Героической . Роман содержит портрет арабского и мусульманского общества, находящегося под оккупацией христианской западной державы ( Египет под властью католической Франции ). В 1980-е годы стали активно появляться религиозные темы ( «Царство нечестивых» , «Человек из Назарета» , «Земные силы» ). Хотя Берджесс отошел от католицизма в раннем детстве, влияние католического «обучения» и мировоззрения оставалось сильным в его творчестве на протяжении всей его жизни. Это примечательно при обсуждении свободы воли в «Заводной апельсин» и в апокалиптическом видении разрушительных перемен в католической церкви – из-за того, что можно понимать как сатанинское влияние – в « Земных силах» (1980).
Берджесс продолжал бороться со своей последней болезнью и писал на смертном одре. Поздний роман «Любое старое железо» — это сага о поколениях двух семей, одна русско-валлийская, другая еврейская, охватывающая затопление Титаника , Первую мировую войну , Русскую революцию , Гражданскую войну в Испании , Вторую мировую войну , первые годы. Государства Израиль и повторное открытие Экскалибура . «Мертвец в Дептфорде» о Кристофере Марлоу является сопутствующим романом « Ничего подобного солнцу» . Роман в стихах «Бирн» был опубликован посмертно.
Берджесс объявил в интервью 1972 года, что пишет роман о Черном принце , в котором используются повествовательные приемы Джона Дос Пассоса , хотя он так и не закончил его писать. [54] После смерти Бёрджесса английский писатель Адам Робертс завершил роман, и в 2018 году он был опубликован под названием «Чёрный принц» . [64] В 2019 году был обнаружен ранее неопубликованный анализ «Заводного апельсина» под названием «Состояние заводного механизма». [65] Он построен как философские размышления Бёрджесса о романе, принесшем ему такое большое признание.
Критические исследования
[ редактировать ]Берджесс начал свою карьеру как критик. Его «Английская литература, опрос для студентов» был нацелен на новичков в этом предмете. За этим он последовал «Романом сегодня» (Лонгманс, 1963) и «Романом сегодня: Путеводитель по современной художественной литературе для студентов» (Нью-Йорк: WW Norton and Company, 1967). Он написал Джойса « исследования А вот и все: Введение в Джеймса Джойса для обычного читателя» (также опубликованные как «Ре Джойс» ) и «Джойсприк: Введение в язык Джеймса Джойса» . Также был опубликован «Краткий рассказ « Поминки по Финнегану » , сокращенный вариант Берджесса. Его запись о романе в Британской энциклопедии 1970 года (в разделе «Роман» [66] ) считается [ кем? ] как классика жанра. Берджесс написал полноценные критические исследования Уильяма Шекспира, Эрнеста Хемингуэя и Д. Х. Лоуренса, а также книгу « Девяносто девять романов : лучшие на английском языке с 1939 года» . [67]
Сценарий
[ редактировать ]Бёрджесс написал сценарии к фильмам «Моисей Законодатель» (Джанфранко Де Босио, 1974), «Иисус из Назарета» ( Франко Дзеффирелли, 1977) и «AD» ( Стюарт Купер , 1985). Берджесс был соавтором сценария сериала «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» (1980). : следующие фильмы Он продюсировал «Амундсен» , «Аттила» , «Черный принц» , «Кирус Великий» , «Хор рассвета» , «Грязные проделки Бертольдо» , «Вечная жизнь » , «Онассис» , «Пума» , «Самсон и Далила» , «Шребер» , «Сексуальные привычки английского среднего класса» , «Шах». , Этот человек Фрейд и дядя Людвиг . Берджесс разработал язык каменного века для La Guerre du Feu ( В поисках огня ; Жан-Жак Анно , 1981).
Берджесс написал множество неопубликованных сценариев, в том числе «Уилл!». или «Непристойный бард» о Шекспире по роману « Ничего подобного солнцу» . Воодушевленный успехом « Тремора намерения » (пародии на приключения Джеймса Бонда ), Берджесс написал сценарий для «Шпиона, который меня любил» , в котором представлены персонажи романа, похожие по тональности. [68] Бонд боролся с преступной организацией ХАОС в Сингапуре, пытаясь остановить убийство королевы Елизаветы II с помощью хирургически имплантированных бомб в Сиднейском оперном театре . Это было описано как «возмутительная смесь садизма, гипноза , иглоукалывания и международного терроризма». [69] Его сценарий был отклонен, хотя, как сообщается, Бёрджесса вдохновила огромная шахта подводной лодки, увиденная в готовом фильме. [70]
Драматург
[ редактировать ]Участие Энтони Берджесса в театре началось во время учебы в университете в Манчестере, где он ставил пьесы и писал театральные обзоры. В Оксфордшире он был активным членом драматической группы Аддербери, где поставил несколько пьес, в том числе «Юнону и зарплату» Шона О'Кейси , «Слишком частый Феникс» Кристофера Фрая , «Улыбку Джаконды» Олдоса Хаксли и «Счетную машину» Элмера . Рис . [71]
Свою первую пьесу он написал в 1951 году под названием « Канун Святой Венеры» . Записей о постановке пьесы нет, а в 1964 году он превратил текст в повесть. За свою жизнь он написал множество адаптаций и переводов для театра. Свою самую известную работу «Заводной апельсин» он адаптировал для сцены под названием «Заводной апельсин: Игра с музыкой» . По данным Международного фонда Энтони Берджесса, у него были следующие выступления; расширенное издание этой пьесы с факсимиле рукописной партитуры вышло в 1999 году; «Заводной апельсин» 2004 года , адаптированный по роману Берджесса режиссером Роном Дэниэлсом и опубликованный Arrow Books , был поставлен в театре Барбакан в Лондоне в 1990 году с музыкой Эджа из U2 . [71]
Среди других его известных переводов — английская версия «Сирано де Бержерака» Эдмона Ростана . Недавно два его до сих пор неопубликованных перевода были опубликованы в газетах «Саламандер Стрит » и «Вордвилл » , что Фонд назвал «значительным литературным открытием». [72] Один — Скупой! Скупой! Перевод « Мольера » Скупца . Хотя оригинальная французская пьеса написана в прозе, Берджесс переделывает ее в смеси стихов и прозы, в стиле своей знаменитой адаптации Сирано де Бержерака . [73] Другой Чацкий с подзаголовком « Как важно быть глупым » по «Горе от ума» произведению Александра Грибоедова . В Чацком Берджесс переделывает классическую русскую пьесу в духе Оскара Уайльда . [73]
Музыка
[ редактировать ]Опытный музыкант, Бёрджесс регулярно сочинял музыку на протяжении всей своей жизни и однажды сказал: «Я бы хотел, чтобы люди думали обо мне как о музыканте, пишущем романы, а не как о писателе, который попутно пишет музыку». [74] Он написал более 250 произведений в самых разных формах, включая симфонии, концерты, камерную музыку, фортепианную музыку и произведения для театра. [6] Его раннее знакомство с музыкой слегка замаскировано под художественную литературу в романе «Пианиноисты» (1986). Многие из его неопубликованных композиций перечислены в книге «Этот человек и музыка» (1982). [6]
Оркестровый и камерный
[ редактировать ]Серьезно сочинять музыку он начал еще в армии во время войны, а затем, работая учителем в Малайе , но не смог заработать этим на жизнь. Его ранняя симфония «Sinfoni Melayu» (ныне утерянная) была попыткой «объединить музыкальные элементы страны [Малайи] в синтетический язык, использующий местные барабаны и ксилофоны». [75] Вторая симфония также была утеряна. Но его Симфония № 3 до мажор была заказана Симфоническим оркестром Университета Айовы в 1974 году, в результате чего состоялось первое публичное исполнение оркестрового произведения Бёрджесса – знаменательное событие для композитора, которое побудило его возобновить свою композиторскую деятельность с другими крупными музыкантами. масштабные произведения, в том числе скрипичный концерт Иегуди Менухина , который остался неисполненным из-за смерти скрипача. [76] Совсем недавно Симфония транслировалась на BBC Radio 3 в рамках Международного фестиваля в Манчестере в июле 2017 года. [77]
Берджесс также написал много камерной музыки. Он писал для блокфлейты, пока его сын играл на инструменте. Несколько произведений для блокфлейты и фортепиано, в том числе Соната № 1, Сонатина и Тре Пеццетти , были записаны Джоном Тёрнером с пианистом Харви Дэвисом. [78] Его сборники гитарных квартетов также были записаны Mēla Guitar Quartet. [79] Недавно найденное произведение — струнный квартет 1980 года под влиянием Дмитрия Шостаковича , неожиданно оказавшееся в архиве Международного фонда Энтони Берджесса. [80] Для фортепиано Берджесс сочинил набор из 24 прелюдий и фуг « The Bad-Tempered Electronic Keyboard» (1985), записанный Стефаном Гинзбургом . [81]
Мюзиклы и опера
[ редактировать ]Берджесс написал оперетту «Цветение Дублина» в 1982 году, адаптировав либретто из » Джеймса Джойса «Улисса . Это очень свободная интерпретация текста Джойса с изменениями и интерполяциями самого Берджесса, написанная на оригинальную музыку, сочетающую в себе оперу, стили Гилберта и Салливана и мюзик-холл . Мюзикл транслировался по телевидению BBC и получил неоднозначные отзывы. [82] Он написал либретто для бродвейского мюзикла 1973 года «Сирано» (музыка Майкла Дж. Льюиса собственную адаптацию оригинальной пьесы Ростана . ), взяв за основу [83] Берджесс также произвел перевод Мейяка и Галеви либретто Бизе » на « Кармен , который был исполнен в Английской национальной опере в 1986 году, и написал новое либретто для Вебера последней оперы «Оберон» (1826), переизданное вместе с оригиналом в Оберон Старый и Новый . в Глазго Он был исполнен Шотландской оперой в 1985 году, но с тех пор не возрождался. [84]
Музыка и литература
[ редактировать ]Почти все произведения, как художественные, так и научно-популярные, отражают его музыкальный опыт. Биографические элементы, касающиеся музыкантов, особенно композиторов-неудачников, встречаются повсюду. Его ранний роман «Видение зубчатых стен» (1965) касается Ричарда Энниса, композитора симфоний и концертов, который служит в британской армии в Гибралтаре. Его последний роман, «Бирн» (1995), написанный в форме стихов, повествует о второстепенном современном композиторе, который пользуется большим успехом в постели, чем в концертном зале. Вымышленные произведения, упомянутые в романах, часто параллельны реальным сочинениям Берджесса и содержат комментарии к ним, например, кантата « День святой Селии» , описанная в романе 1976 года « Римские женщины Берда» , которая появилась через два года после того, как роман был опубликован как настоящий Берджесс. работа.
Но музыкальные влияния выходят далеко за рамки биографических. Есть эксперименты по совмещению музыкальных форм и литературы. [85] «Дрожание намерения» (1966), пародийный триллер о Джеймсе Бонде , действие которого происходит в форме сонаты . «Моцарт и волчья банда» (1991) отражает звучание и ритм моцартовской композиции, среди прочего пытаясь создать вымышленное представление Симфонии № 40 . [86] Симфония Наполеона : Роман в четырех частях Бетховена (1974) представляет собой литературную интерпретацию « Героической» Бетховена , а Симфония № 9 занимает видное место в «Заводном апельсине» (и в Стэнли Кубрика киноверсии романа ).
В его использовании языка звук часто ставится выше значения – в вымышленном, написанном под влиянием русских языке языке «Надсат», который использует рассказчик « Заводного апельсина » , в бессловесном сценарии фильма « В поисках огня » (1981), где он изобретает племенной язык. этот доисторический человек мог говорить, и в научно-популярной работе о звуках языка « Глотка воздуха» (1992). [87]
Музыкальные увлечения
[ редактировать ]BBC Desert Island Discs в 1966 году: В радиопрограмме [88] Берджесс выбрал своей любимой музыкой Перселла « Радуйтесь всегда в Господе »; № 13 Баха Гольдберг-вариации ; Симфония № 1 Элгара ля-бемоль мажор ; Вагнера «Процессная песня Вальтера» из оперы «Нюрнбергские мейстерзингеры» ; Дебюсси «Праздники» из «Ноктюрнов » ; Ламберта «Рио-Гранде» ; Симфония № 1 Уолтона си-бемоль минор ; и » Воана Уильямса « На краю Венлока . Сборник очерков о музыке Берджесса вышел в свет в 2024 году. [89]
Лингвистика
[ редактировать ]«Лингвистическая подготовка Берджесса», - писали Рэймонд Чепмен и Том Макартур в «Оксфордском справочнике по английскому языку» , - «... проявляется в диалогах, обогащенных отличительным произношением и тонкостями регистра». [90] За годы, проведенные в Малайе, и после того, как он освоил Джави , арабское письмо, адаптированное для малайского языка, Берджесс самостоятельно выучил персидский язык , после чего сделал перевод книги Элиота «Бесплодная земля» на персидский язык (неопубликованный). Он работал над антологией лучших произведений английской литературы, переведенной на малайский язык, которая так и не была опубликована. Опубликованные переводы Бёрджесса включают две версии Сирано де Бержерака : [91] Эдип-царь [92] и Кармен .
Интерес Бёрджесса к языку отразился в придуманном англо-русском подростковом сленге «Заводной апельсин» ( Надсат ) и в фильме «В поисках огня» (1981), для которого он изобрел доисторический язык ( Улам ) для персонажей. Его интерес отражается в его персонажах. В книге «Доктор болен » доктор Эдвин Спиндрифт — преподаватель лингвистики, который сбегает из больничной палаты, которая, как выразился в обзоре критик Сол Мэлофф, населена «мозговыми случаями, которые радостно служат примером разновидностей английской речи». Берджесс, читавший лекции по фонетике в Бирмингемском университете в конце 1940-х годов, исследует область лингвистики в книгах «Язык, сделанный простым» и «Глоток воздуха» .
Глубина многоязычного владения Бёрджесса стала предметом обсуждения в Роджера Льюиса 2002 года биографии . Льюис утверждал, что во время съемок в Малайзии документального фильма BBC «Вид неудачи» Бёрджесс якобы бегло говорил на малайском языке (1982) официантки в ресторане, где они снимали, не понимали, как . Утверждалось, что режиссер документального фильма намеренно сохранил эти моменты в фильме, чтобы разоблачить лингвистические притязания Берджесса. письмо Дэвида Уоллеса, появившееся в журнале лондонской газеты Independent on Sunday Свет на это дело пролило 25 ноября 2002 года. В письме Уоллеса, в частности, говорилось:
... рассказ был неточным. В нем рассказывается о Берджессе, великом лингвисте, который «орал по-малайски на череду малайских официанток», но «не мог объясниться». Источником этой истории послужил документальный фильм BBC 20-летней давности... [Предполагалось], что режиссер оставил сцену, чтобы подшутить над великим автором. Это не так, и я могу быть уверен, поскольку я был этим режиссером ... История, показанная по телевидению, ясно дала понять, что Берджесс знал, что эти официантки не были малайками. Это был китайский ресторан, и Берджесс считал, что у этнических китайцев мало времени на навязанный правительством национальный язык — бахаса малайзийский [малайский]. У Бёрджесса вполне мог быть акцент, но он говорил на этом языке; именно девочки, о которых идет речь, этого не сделали.
Льюис, возможно, не полностью осознавал тот факт, что четверть населения Малайзии состоит из хоккиенском и кантонском говорящих на китайцев, диалектах . 1967 года малайский стал национальным языком. Однако с принятием Закона о языке К 1982 году все национальные начальные и средние школы Малайзии должны были преподавать на языке бахаса мелайу в качестве основного языка (см. Гарольд Крауч , Правительство и общество в Малайзия , Итака и Лондон: Издательство Корнельского университета, 1996).
Архив
[ редактировать ]Самый большой архив вещей Энтони Берджесса хранится в Международном фонде Энтони Берджесса в Манчестере, Великобритания . В фонды входят: рукописные журналы и дневники; более 8000 книг из личной библиотеки Берджесса; рукописи романов, публицистики и музыкальных произведений; профессиональные и частные фотографии, датированные периодом с 1918 по 1993 год; обширный архив звукозаписей; Музыкальная коллекция Берджесса; мебель; музыкальные инструменты, включая два фортепиано Берджесса; и переписка, включающая письма Анджелы Картер , Грэма Грина , Томаса Пинчона и других известных писателей и издателей. [93] Международный фонд Энтони Берджесса был основан вдовой Берджесса Лианой в 2003 году.
Начиная с 1995 года вдова Берджесса продала большой архив его документов в Центре Гарри Рэнсома Техасского университета в Остине с несколькими дополнениями, сделанными в последующие годы. [94] Архив, состоящий из более чем 136 коробок, включает в себя машинописные и рукописные рукописи, ноты, корреспонденцию, вырезки, контракты и юридические документы, ежедневные книги, журналы, фотографии и личные вещи.
В сборник включено значительное количество неопубликованных и неизданных музыкальных композиций, а также небольшое количество аудиозаписей интервью Берджесса и исполнения его произведений. [95] Более 90 книг из библиотеки Берджесса также можно найти в фондах Центра Рэнсома. [96] В 2014 году Центр выкупа пополнил архив давнего агента Берджесса Габриэле Пантуччи, который также включает значительные рукописи, ноты, переписку и контракты. [97] Архив Берджесса в Центре Рэнсома дополняется значительными архивами художников, которыми восхищался Берджесс, включая Джеймса Джойса , Грэма Грина и Д. Х. Лоуренса .
Небольшая коллекция бумаг, музыкальных рукописей и других предметов была передана на хранение Университету Анжера в 1998 году. Ее нынешнее местонахождение неясно. [98] [99]
Почести
[ редактировать ]- Берджесс получил звание Командора искусств и литературы Франции и стал Командором Монако за культурные заслуги ( Монако ).
- Он был членом Королевского литературного общества .
- В 1991 году он был удостоен звания « Соратник литературы» Королевского литературного общества . [100]
- Он получил почетные степени университетов Сент-Эндрюс , Бирмингема и Манчестера .
- «Земные силы» 1980 года в области художественной литературы, но не смогли ее выиграть вошли в шорт-лист Английской Букеровской премии (премия досталась Уильяму Голдингу за «Обряды перехода» ).
День памяти
[ редактировать ]- Международный фонд Энтони Берджесса управляет залом для выступлений и кафе-баром на Кембридж-стрит, 3, Манчестер. [101]
- открыл В октябре 2012 года Манчестерский университет мемориальную доску с надписью: «Манчестерский университет чтит память Энтони Берджесса, 1917–1993, писателя и композитора, выпускника, бакалавра английского языка, 1940 год». Это был первый памятник Берджессу в Соединенном Королевстве. [102]
- Ежегодная премия Observer/Anthony Burgess в области художественной журналистики названа в его честь. [103]
Избранные работы
[ редактировать ]Романы
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Британское издание « Заводного апельсина» (Пингвин, 1972; ISBN 0-14-003219-3 ), и по крайней мере в одном американском издании был глоссарий. В примечании добавлено: «За помощь с русским я обязан доброте моей коллеги Норы Монтесинос и ряда корреспондентов».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дэвид 1973 , с. 181
- ^ «Энтони-Берджесс – Определение, изображения, произношение и примечания по использованию» . Оксфордский словарь для продвинутых учащихся . Архивировано из оригинала 1 августа 2019 года . Проверено 5 августа 2018 г.
- ↑ См. эссе Теодора Дэлримпла «Пророческий и жестокий шедевр» в книге «Не с треском, а с хныканьем» (2008), стр. 135–149.
- ^ «Архив номинаций - Энтони Берджесс» . NobelPrize.org . Март 2024 года . Проверено 14 марта 2024 г.
- ^ Кай Шулер (2 января 2024 г.). «Нобелевская премия Уайта – затишье перед бурей» . Svenska Dagbladet (на шведском языке) . Проверено 3 января 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Композитор» . Международный фонд Энтони Берджесса . Архивировано из оригинала 18 апреля 2023 года.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Рэтклифф, Майкл (2004). «Уилсон, Джон Берджесс [Энтони Берджесс] (1917–1993)». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/51526 . Проверено 20 июня 2011 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Перейти обратно: а б Льюис 2002 , с. 67.
- ^ Льюис 2002 , с. 62.
- ^ Льюис 2002 , с. 64.
- ^ Льюис 2002 , с. 68.
- ^ Льюис 2002 , с. 70.
- ^ Перейти обратно: а б с Саммерфилд, Николас (декабрь 2018 г.). «Свобода и Энтони Берджесс». Лондонский журнал . Декабрь/январь 2019 г.: 64–69.
- ^ Льюис 2002 , стр. 70–71.
- ^ Льюис 2002 , с. 107.
- ^ Льюис 2002 , стр. 53–54.
- ^ Льюис 2002 , с. 57.
- ^ Льюис 2002 , с. 66
- ^ Перейти обратно: а б с Берджесс 1982 , стр. 17–18.
- ^ Берджесс 1982 , с. 19.
- ^ Перейти обратно: а б с «Энтони Берджесс, 1917–1993, Биографический очерк» . Центр Гарри Рэнсома, Техасский университет, Остин . 8 июня 2004 г. Архивировано из оригинала 30 августа 2005 г.
- ^ Льюис 2002 , стр. 97–98.
- ^ Льюис 2002 , с. 95.
- ^ Льюис 2002 , стр. 109–110.
- ^ Митанг, Герберт (26 ноября 1993 г.). «Энтони Берджесс, 76 лет, умер; писатель и музыкант» . «Нью-Йорк Таймс» (некролог) . Проверено 31 августа 2013 г.
- ^ Маленький Уилсон и Большой Бог, Энтони Берджесс, Винтаж, 2002, с. 205.
- ^ Настоящая жизнь Энтони Берджесса, Эндрю Бисвелла, Пэн Макмиллан, 2006, стр. 71–72.
- ^ Льюис 2002 , с. 113.
- ^ Льюис 2002 , с. 117.
- ^ Уильямс, Найджел (10 ноября 2002 г.). «Не как часы» . Хранитель . Лондон, Великобритания.
- ^ Льюис 2002 , стр. 107, 128.
- ^ Колин Берроу (9 февраля 2006 г.). «Не совсем противно» . Лондонское обозрение книг . Проверено 2 мая 2010 г.
- ^ Бисвелл 2006 .
- ^ Профиль Энтони Берджесса , britannica.com. Проверено 26 ноября 2014 г.
- ^ Льюис 2002 , с. 168.
- ^ Энтони Берджесс; Эрл Г. Ингерсолл; Мэри К. Ингерсолл (2008). Беседы с Энтони Берджессом . унив. Пресса Миссисипи. п. хв. ISBN 978-1-60473-096-8 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Тигр: жизнь и мнения Энтони Берджесса , geoffreygrigson.wordpress.com; по состоянию на 26 ноября 2014 г.
- ^ «САКМОНГКОЛ AK47: Жизнь и времена Дато Мохтара бин Дато сэра Махмуда» . Sakmongkol.blogspot.com. 15 июня 2009 года . Проверено 14 февраля 2010 г.
- ^ MCOBA - Выступление (так в оригинале) Old Boys на праздновании 100-летия подготовительной школы - 2013 г. Архивировано 26 ноября 2014 г. на archive.today , mcoba.org. Проверено 26 ноября 2014 г.
- ^ Филлипс, Пол (5 мая 2004 г.). «1954–59» . Международный фонд Энтони Берджесса. Архивировано из оригинала 12 апреля 2010 года.
- ^ Льюис 2002 , стр. 223–224.
- ^ Аггелер, Джеффри (редактор) (1986) Критические очерки Энтони Берджесса . ГК Холл. п. 1; ISBN 0-8161-8757-6 .
- ^ Берджесс, Энтони (2012), Маленький Уилсон и Большой Бог , Энтони Берджесс, Random House, стр. 431.
- ^ Беседы с Энтони Берджессом (2008) Ingersoll & Ingersoll изд. п. 180.
- ^ Перейти обратно: а б Беседы с Энтони Берджессом (2008), Ingersoll & Ingersoll, стр. 151–152.
- ^ Перейти обратно: а б «Интервью 1985 года с Энтони Берджессом (аудио)» . Wiredforbooks.org. 19 сентября 1985 года. Архивировано из оригинала 11 августа 2011 года . Проверено 8 августа 2011 г.
- ^ Льюис 2002 , с. 243.
- ^ Льюис 2002 , с. 280.
- ^ Льюис 2002 , с. 325.
- ^ Бисвелл 2006 , с. 237.
- ^ Крейк, Роджер (январь 2003 г.). « Болото или Бог» в «Заводном апельсине». ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров . 16 (4): 51–54. дои : 10.1080/08957690309598481 . S2CID 162676494 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Некролог: Лиана Берджесс» . «Дейли телеграф» . 5 декабря 2007 г. Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Проверено 30 апреля 2015 г.
- ^ Бисвелл 2006 , с. 4.
- ^ Перейти обратно: а б с Джон Каллинан (2 декабря 1972 г.). «Энтони Берджесс, Искусство художественной литературы № 48» . Парижское обозрение (интервью). № 56 . Проверено 21 декабря 2021 г.
- ^ Эспри, Мэтью (июль – август 2009 г.). «Перипатетический Берджесс» (PDF) . Информационный бюллетень о конце света (3): 4–7 . Проверено 31 августа 2013 г.
- ^ Бисвелл 2006 , с. 356.
- ^ Льюис 2002 , с. 12.
- ^ Цитируется по Энтони Маккарти (2016), Ethical Sex , Fidelity Press (ISBN 0-929891-17-1, 9780929891170)
- ^ Фицджеральд, Лоуренс (9 сентября 2015 г.). «Энтони Берджесс – забытый герой Манчестера?» . Я люблю Манчестер . Проверено 26 октября 2018 г.
- ^ «Энтони Берджесс», Оксфордский национальный биографический словарь .
- ^ Льюис 2002 , с. 9.
- ^ «Заводной апельсин на сцене» . 14 сентября 2023 г.
- ^ Роджерс, Стивен Д. (2011). Словарь вымышленных языков . Саймон и Шустер. ISBN 978-1-4405-2817-0 . Проверено 3 мая 2020 г.
- ^ Робертс, Адам; Энтони Берджесс (2018). Черный принц (Новая ред.). Несвязанный. ISBN 978-1-78352-647-5 .
- ^ Пичета, Роб (25 апреля 2019 г.). «В архивах автора обнаружен сиквел «Потерянного «Заводного апельсина»» . Стиль CNN .
- ^ Энтони Берджесс, роман в Британской энциклопедии .
- ^ Страница забытых книг , ignorebooks.com; по состоянию на 26 ноября 2014 г.
- ^ Рубин, Стивен Джей (1981). Фильмы о Джеймсе Бонде: закулисная история . Вестпорт, Коннектикут: Арлингтон Хаус. ISBN 978-0-87000-523-7 .
- ^ Филд, Мэтью (2015). Какой-то герой: 007: замечательная история фильмов о Джеймсе Бонде . Аджай Чоудхури. Страуд, Глостершир. ISBN 978-0-7509-6421-0 . OCLC 930556527 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Барнс, Алан (2003). Поцелуй, поцелуй, взрыв! Хлопнуть! Неофициальный спутник фильма о Джеймсе Бонде 007 . Бэтсфорд. ISBN 978-0-7134-8645-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Международный фонд Энтони Берджесса. «Драматург» . Международный фонд Энтони Берджесса . Проверено 27 февраля 2024 г.
- ^ Альберге, Даля (11 июня 2022 г.). «Впервые становится известен перевод Энтони Бёрджесса «Скупого» Мольера» . Хранитель .
- ^ Перейти обратно: а б «Чацкий и Скупой, Скупой! Две пьесы Энтони Берджесса» . Саламандровая улица . Проверено 27 февраля 2024 г.
- ^ Уолтер Клемонс, «Энтони Берджесс: продвигаясь дальше» , The New York Times Book Review , 29 ноября 1970 г., стр. 2.
- ^ Современные композиторы , изд. Брайан Мортон и Памела Коллинз, Чикаго и Лондон: St. James Press, 1992 – ISBN 1-55862-085-0
- ^ Конкэннон, Раймонд (24 марта 2022 г.). «Концерт в ожидании мировой премьеры» . violinist.com .
- ^ «Манчестерский международный фестиваль: Симфония до мажор» , Международный фонд Берджесса.
- ^ «Человек и его музыка» . Международный фонд Энтони Берджесса . 30 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 30 марта 2023 г.
- ^ Энтони Берджесс: Полные гитарные квартеты , Наксос 8.574423 (2023).
- ^ Альберге, Даля (19 ноября 2023 г.). «Премьера недавно открытого струнного квартета автора «Заводного апельсина» Энтони Берджесса» . Наблюдатель . Архивировано из оригинала 19 ноября 2023 года.
- ^ Grand Piano CD GP 773 (2018).
- ↑ Слушатель , 7 января 1982 г., с. 18.
- ^ Кен Мандельбаум. Не со времен Кэрри: сорок лет бродвейских музыкальных провалов (1991), страницы 191–92.
- ^ Роджер Льюис. Энтони Берджесс. Книги Томаса Данна, 2004. ISBN 0-312-32251-8
- ^ Шокли, Алан (2017). Музыка в словах: музыкальная форма и контрапункт в романе двадцатого века . Рутледж. OCLC 1001968147 . Проверено 22 августа 2022 г.
- ^ Берджесс, Энтони (зима 1992 г.). «Моцарт и волчья банда» . Ежеквартальный журнал Уилсона . 16 (1): 113. JSTOR 40258243 . Проверено 22 августа 2022 г.
- ^ «ОБЗОР КНИГИ / Свист во время работы и другие волшебные шутки: «Глоток воздуха» – Энтони Берджесс: Хатчинсон, 16,99» . Независимый . 31 октября 1992 года.
- ^ «Энтони Берджесс» . Диски с необитаемым островом . Би-би-си. 28 ноября 1966 года . Проверено 12 июля 2012 г.
- ^ Дьявол предпочитает Моцарта: О музыке и музыкантах, 1962–1993 , изд. Пол Филлипс. Каркане Пресс, 2024.
- ^ Макартур, Том, изд. (1992). Оксфордский спутник английского языка . Издательство Оксфордского университета. п. 167 . ISBN 978-0-19-214183-5 . LCCN 92224249 . OCLC 1150933959 .
- ^ Ростан, Эдмон ; Энтони Берджесс (1991). Сирано де Бержерак, переведенный и адаптированный Энтони Берджессом (новое издание). Книги Ника Херна. ISBN 978-1-85459-117-3 .
- ^ Софокл (1972). Эдип-царь . Перевод Энтони Берджесса. Университет Миннесоты Пресс. ISBN 978-0-8166-0667-2 .
- ^ «О коллекциях» . Архивировано из оригинала 22 июня 2019 года . Проверено 26 июня 2018 г.
- ^ «Энтони Берджесс» . Проверено 9 июня 2023 г.
- ^ «Энтони Берджесс: опись его бумаг в Центре выкупа Гарри» . norman.hrc.utexas.edu . Проверено 21 декабря 2021 г.
- ^ «Библиотеки Техасского университета / HRC» . каталог.lib.utexas.edu . Проверено 3 ноября 2017 г.
- ^ «Коллекция Габриэле Пантуччи Энтони Берджесса. Предварительная инвентаризация его коллекции в Центре выкупа Гарри» . norman.hrc.utexas.edu . Проверено 14 мая 2019 г.
- ^ Архивный список предметов.
- ^ Центр Энтони Берджесса (в архиве)
- ^ «Товарищи по литературе» . Королевское литературное общество. 2 сентября 2023 г.
- ^ «Международный фонд Энтони Берджесса в Манчестере» . www.theskinny.co.uk .
- ^ «Ваш Манчестер Онлайн» . Ноябрь 2012. Архивировано из оригинала 29 октября 2013 года . Проверено 23 ноября 2012 г.
- ^ «Приз The Observer/Энтони Берджесса в области художественной журналистики | The Guardian» . www.theguardian.com . Проверено 26 июля 2024 г.
Библиография
[ редактировать ]- Бисвелл, Эндрю (2006), Настоящая жизнь Энтони Берджесса , Пикадор, ISBN 978-0-330-48171-7
- Берджесс, Энтони (1982), Этот человек и музыка , МакГроу-Хилл, ISBN 978-0-07-008964-8
- Дэвид, Беверли (июль 1973 г.), «Энтони Берджесс: контрольный список (1956–1971)», Twentieth Century Literature , 19 (3): 181–88, JSTOR 440916
- Льюис, Роджер (2002), Энтони Берджесс , Фабер и Фабер, ISBN 978-0-571-20492-2
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Избранные исследования
[ редактировать ]- Джеффри Аггелер, Энтони Берджесс: Художник как писатель (Алабама, 1979, ISBN 978-0-8173-7106-7 ).
- Бойтинк, Пол. Энтони Берджесс: аннотированная библиография и справочное руководство . Нью-Йорк, Лондон: Garland Publishing, 1985. xxvi, 349 стр. Включает введение, хронологию и указатель. ISBN 978-0-8240-9135-4 .
- Энтони Берджесс, «Состояние часового механизма». Житель Нью-Йорка . 4 и 11 июня 2012 г., стр. 69–76.
- Сэмюэл Коул, Энтони Берджесс (Нью-Йорк, 1981, ISBN 978-0-8044-2124-9 ).
- А. А. Девитис, Энтони Берджесс (Нью-Йорк, 1972).
- Кэрол М. Дикс, Энтони Берджесс (Британский совет, 1971. Издательство Northcote House, ISBN 978-0-582-01218-9 ).
- Мартин Гош-Шеллхорн, Энтони Берджесс: исследование характера (Питер Ланг АГ, 1986, ISBN 978-3-8204-5163-4 ).
- Ричард Мэтьюз, Заводная вселенная Энтони Берджесса (Borgo Press, 1990, ISBN 978-0-89370-227-4 ).
- Пол Филлипс , Музыка Энтони Берджесса (1999).
- Пол Филлипс, «Энтони Берджесс», Словарь музыки и музыкантов Нью-Гроув , 2-е изд. (2001).
- Пол Филлипс, Заводной контрапункт: Музыка и литература Энтони Берджесса (Manchester University Press, 2010, ISBN 978-0-7190-7204-8 ).
- Джон Дж. Стинсон, «Возвращение к Энтони Берджесу» (Бостон, 1991, ISBN 978-0-8057-7000-1 ).
Коллекции
[ редактировать ]- Берджесс, Энтони (2020). Джонатан Манн (ред.). Сборник стихов . Каркане Пресс. ISBN 978-1-80017-013-1 .
- Самая большая коллекция бумаг и вещей Берджесса, включая литературные и музыкальные документы, хранится в Международном фонде Энтони Берджесса (IABF) в Манчестере.
- Еще одна большая архивная коллекция Бурджессианы хранится в Центре Гарри Рэнсома Техасского университета в Остине : Аггелер, Джефф; Биркетт, Майкл; Ботролл, Рональд; Берроуз, Уильям С.; Каролина, принцесса Монако; Грин, Грэм; Джоаннон, Пьер; Чон, Эрика; Коллек, Тедди. «Энтони Берджесс: опись его бумаг в Центре выкупа Гарри» . norman.hrc.utexas.edu . Проверено 14 мая 2019 г. ; «Коллекция Габриэле Пантуччи Энтони Берджесса. Предварительная инвентаризация его коллекции в Центре выкупа Гарри» . norman.hrc.utexas.edu . Проверено 14 мая 2019 г.
- Некоторые документы имеются и в Центре Энтони Бёрджесса Университета Анжера , с которым была связана вдова Бёрджесса Лиана .
- «Фонды Энтони Берджесса» . Библиотека Университета Макмастера . Отдел архивов и исследовательских коллекций Уильяма Риди. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 5 января 2016 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Международный фонд Энтони Берджесса
- Документы Энтони Берджесса в Центре выкупа Гарри
- Коллекция Габриэле Пантуччи Энтони Берджесса в Центре выкупа Гарри
- Центр Энтони Берджесса при Университете Анжера
- Интервью BBC TV
- Берджесс читает «Заводной апельсин»
- Энтони Берджесс в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
- Энтони Берджесс
- 1917 рождений
- 1993 смертей
- Академики Бирмингемского университета
- Выпускники Манчестерского университета Виктории
- Британские эмигранты на Мальте
- Факультет Городского колледжа Нью-Йорка
- факультет Колумбийского университета
- Кавалеры ордена «За заслуги перед культурой» (Монако)
- Создатели искусственного языка
- Смертность от рака легких в Англии
- Английские автобиографы
- Английские композиторы
- Английские эссеисты
- Английские эмигранты в Италии
- Английские эмигранты в Монако
- Английские эмигранты в США
- Английские литературные критики
- Английские журналисты-мужчины
- Английские сценаристы-мужчины
- Английские исторические романисты
- Английские писатели-фантасты
- Английские писатели-путешественники
- Члены Королевского литературного общества
- Солдаты разведывательного корпуса
- Ученые Джеймса Джойса
- Британские эссеисты-мужчины
- Люди из Харпури
- Преподаватели Принстонского университета
- Сонетисты
- Британские биографы XX века
- Классические музыканты 20-го века
- Британские композиторы XX века
- Британские эссеисты XX века
- Английские музыканты 20-го века
- Английские романисты XX века
- Факультет Университета Буффало
- Писатели из Манчестера
- Писатели из Ланкашира
- Писатели исторической фантастики, действие которых происходит в древности.
- Писатели исторической фантастики, действие которых происходит в период раннего Нового времени.
- Авторы исторической фантастики, действие которых происходит в современную эпоху.
- Авторы современной фантастики о короле Артуре
- Персонал британской армии времен Второй мировой войны
- Солдаты медицинского корпуса Королевской армии
- Солдаты Образовательного корпуса Королевской армии
- Люди из Чизвика
- Английские сценаристы XX века
- Писатели-псевдонимы XX века
- Военные из Манчестера