Латиноамериканский синус сгибание
Латиноамериканский синус сгибание | |
---|---|
Интерлингва | |
ИЛ АПИ | |
Произношение | [ 'латинский синус ' флексионно ] |
Создано | Академия интерлингвы под председательством Джузеппе Пеано |
Дата | 1887–1914 [1] |
Настройка и использование | Международный вспомогательный язык |
Цель | Искусственный язык
|
Ранняя форма | |
Латинский алфавит | |
Источники | Основан на латыни , но под влиянием идей других вспомогательных языков. |
Официальный статус | |
Регулируется | Academia pro Interlingua (-1945), работы Пеано и Ари (например, «Дискуссии 1909-1915»). |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
глоттолог | Никто |
IETF | la-peano |
Latino sine flexione (« латынь без перегибов »), Interlingua de Academia pro Interlingua ( IL de ApI ) или Интерлингва Пеано (сокращенно IL ) — международный вспомогательный язык , составленный Academia pro Interlingua под председательством итальянского математика Джузеппе Пеано ( 1858–1932) с 1887 по 1914 год. Это упрощенная версия латыни , сохранившая свой словарный запас . Interlingua-IL был опубликован в журнале Revue de Mathématiques в 1903 году в статье под названием De Latino Sine Flexione, Lingua Auxiliare Internationale (что означает « На латыни без перегибов, международный вспомогательный язык »), [2] который объяснил причину его создания. В статье утверждалось, что в других вспомогательных языках нет необходимости, поскольку латынь уже стала международным языком мира. Статья была написана на классической латыни, но постепенно в ней исчезли интонации , пока их не стало совсем.
Языковые коды ISO 639 : ISO 639-2 и -1 были запрошены 23 июля 2017 года в Библиотеке Конгресса (предложено: IL и ILA ); ISO-639-3 был запрошен 10 августа 2017 года в SIL (предложено: ILC ) и был отклонен 23 января 2018 года. [3]
История
[ редактировать ]В 1903 году Пеано опубликовал статью De Latino Sine Flexione, в которой представил свой язык. [2] В этой работе Пеано процитировал ряд предложений Лейбница об упрощенной форме латыни. [4] [5] Статья оказалась серьезным развитием этой идеи, и Пеано впоследствии завоевал репутацию среди движения за вспомогательные языки.
В 1904 году Пеано написал эссе о том, как получить минимальную грамматику возможной минимальной латыни ( Latino minimo ) с минимальным чисто международным словарным запасом. [6]
Пеано и некоторые его коллеги в течение нескольких лет публиковали статьи на латиноамериканском языке sine flexione в журнале Revue de Mathématiques . Желая доказать, что это действительно международный язык, Пеано смело опубликовал последнее издание своей знаменитой «Математической формулы» на латинском языке sine flexione. Однако, как отмечает Хьюберт Кеннеди, большинство математиков отталкивало искусственное появление языка и не предпринимало попыток его прочитать. [7]
В октябре 1907 года Пеано находился в Коллеж де Франс в Париже, чтобы принять участие в работе делегации по принятию международного вспомогательного языка . Заявив о принятии Latino sine flexione, он в конечном итоге не смог участвовать в окончательном голосовании из-за трудовых проблем в Турине. [8]
26 декабря 1908 года Пеано был избран членом и директором Международной академии универсального языка, все еще использующей нейтральную идиому , которая была вновь основана год спустя под названием Academia pro Interlingua . Каждый академик мог использовать свою любимую форму интерлингвы, этот термин первоначально использовался в общем смысле как синоним международного языка, но вскоре его начали специально использовать для обозначения реформированного латиноамериканского синусового флексиона, основанного на общих правилах, к которым пришли академики. путем частого голосования. Таким образом, название Интерлингва вскоре стало обозначать язык, возникший из Academia Pro Interlingua, [7] с соответствующим сокращением IL .
Однако каждый член имел право писать в своем личном стиле, и действительно, некоторые члены предлагали радикальные реформы, которые в конечном итоге могли стать независимыми языками (например, романским языком Мишо или интерлингвом Де Валя ). По этой причине название Интерлингва Пеано или Интерлингва (IL) [7] можно считать наиболее точным для конкретного стандарта Пеано. (Как можно найти в «Интерглоссе и ее предшественниках»). [9] )
Дискуссии по созданию стандарта Интерлингва можно увидеть на страницах «Дискуссии» , официального журнала Академии интерлингва с 1909 по 1913 год. Этот и последующие журналы академии были недавно опубликованы на компакт-диске математическим факультетом Университета. университет Туринский , [10] место, где Пеано развивал свое учение и исследования.
Поскольку De Latino Sine Flexione установил принцип использования латинских существительных либо в аблятивной, либо в именительной форме ( nomen было предпочтительнее nomine ), в 1909 году Пеано опубликовал словарь, чтобы помочь в выборе правильной формы каждого существительного: [11] тем не менее, существенная ценность «Интерлингвы» Пеано заключалась в том, что лексикон можно было легко найти в любом латинском словаре (путем получения тематической гласной основы из окончания родительного падежа, то есть: -a -o -e -u -e от -ae - я -есть -нас -эй ).Наконец, в 1915 году был опубликован большой словарь из 14 000 слов. [12]
Реформированная интерлингва была представлена в 1951 году Александром Годе как последний директор Международной ассоциации вспомогательных языков . Утверждалось, что он независим от Интерлингвы Пеано, поскольку разработал новый метод обнаружения самых последних распространенных прототипов . Но этот метод обычно приводит к латинскому аблятиву, поэтому большая часть словарного запаса Интерлингвы Пеано будет сохранена. Соответственно, само название Интерлингва было сохранено, но было принято четкое сокращение: IA вместо IL .
Алфавит и произношение
[ редактировать ]Верхний регистр | А | Но | Б | С | Ч | Д | И | Ф | Г | ЧАС | я | Дж | К | л | М | Н | ТО | Ты | П | Ph | Что | Р | резус | С | Т | че | В | V | В | Х | И | С |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Нижний регистр | а | но | б | с | ч | д | и | ж | г | час | я | дж | к | л | м | н | тот | ты | п | тел. | что | р | резус | с | т | й | в | v | В | х | и | С |
Отличительные произношения ( IPA ) | а | ай | б , п | к | к'д | д | и | ж | ɡ | час | я | дж | к | л | м | н | тот | ой̯ | п | pʰ | к'к | р | с | т | тʰ | в | В | В | кс | и | С | |
Объединенное произношение | и | к | - | и | пф | т | v | v | я |
Согласно справочнику Пеано по языку 1931 года, «большинство интерлингвистов выступают за старое латинское произношение». Это дает произношение гласных следующим образом:
- а - как в отце : [а]
- е - как в y : [e]
- i — как в f e t: [i]
- о — как в тоне : [о]
- u — как в правиле : [ u]
- y - по-французски u : [y]
- j — как в y es: [j]
- ае — как в глазу : [ai̯]
- oe - как в мальчике : [ oi̯]
Согласные произносятся в основном так же, как в английском языке, со следующими уточнениями:
- b — как английский b, но как p, если за ним следует s или t: [b, p]
- g - как g в go , g et: [ɡ]
- h — беззвучно с правой стороны, иначе как в английском h: [h]
- qu - как qu в qu arrel: [kʷ]
- r — как правильно ( трель): [r]
- v — как английский w.: [w]
- х – как кс.: [кс]
- ch, ph, th - как c, p, t в c an, pan , t an: [kʰ, pʰ, tʰ]
- c - всегда как k, как в scan , sc at : [k] (без наддува)
- p - как в s p an
- t - как в st и
Не все согласные и гласные произносятся отчетливо всеми людьми. Допускаются следующие варианты произношения:
- й как ⟨я⟩
- ае и ое как ⟨e⟩
- ч молчание
- ch, ph, th как ⟨c, p, t⟩
- ph как ⟨f⟩
- v как английский v, [v]
- нам нравится английский v
Ударение : основано на классическом латинском правиле
- В двухсложных словах ударение приходится на предпоследний .
- В словах с тремя и более слогами ударение делается на предпоследнем, только если оно тяжелое (закрытое или имеет долгую гласную в классической латыни), в противном случае — на предпоследнем. [12] (стр. XII).
При необходимости можно поставить дополнительный акцент, если говорящий сочтет это целесообразным.
Части речи
[ редактировать ]Хотя Пеано удалил латинские флексии из существительных и прилагательных , он не полностью удалил грамматический род , допуская возможность женского окончания для занятий . Пол животных неизменен. Все формы существительных оканчиваются на гласную и взяты из творительного падежа , но так как в большинстве латинских словарей он не указан, то он дал правило для его образования от родительного падежа . Множественное число не требуется, если в этом нет необходимости, например, когда указано число, множественное число можно прочитать из контекста и т. д.; однако Пеано дает возможность использовать суффикс -s для его обозначения, когда это необходимо. Глаголы имеют мало вариантов спряжения; времена и настроения вместо этого обозначаются глагольными дополнениями. Результатом является изменение позиционного языка .
Частицы
[ редактировать ]Частицы, не имеющие склонения, в классической латыни употребляются в своей естественной форме:
- Вверху, внизу, внутри, снаружи ... (но от высшего, низшего, внутреннего, внешнего от высшего, -oris и так далее.)
- Вверху, внизу, между, мимо, всегда ... (но ностро, вестро, декстро... от ностер, -тра, -трум и т. д.)
- шесть, семь … восемь Три , , , четыре десять пять , девять , , мульт от мультус, -а, -ум и т. д.)
Существительные
[ редактировать ]Форма существительных зависит от латинского склонения.
Латинское склонение (окончание родительного падежа) | 1: -но | 2: -я | 3: -есть | 4: -нас | 5: - нет |
---|---|---|---|---|---|
Латиноамериканское окончание | -а | - | -и | -в | -и |
Латинское склонение/именительный падеж | Латинский родительный падеж | Латино (латинский аблятивный) | Английский |
---|---|---|---|
1 место: Роза | роса аэ | роз а | роза |
2-й: лавр | Лора я | Лор О | лавр |
3-й: чел. | мир это | шаг | мир |
4-й: казус | дело в нас | случай ты | случай |
5-й: серия | вечера ее | seriсериал | ряд |
Имена собственные, написанные латинским алфавитом, максимально приближены к оригиналу. Вот примеры: Мюнхен, Нью-Йорк, Рома, Джованни.
Местоимения [13]
[ редактировать ]- Персональный
Число | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-й человек | мне | нас |
2-й человек | тот | твой |
3-е лицо | illo (мужчина), illa (женщина), id (нейтральный) | те |
Рефлексивный | с | с |
- Указательные: illo (то, как в «той книге»), isto (это, как в «этой книге»), ipso (сам); для союза: que ( me vide que illo es Rapide = я вижу , что это быстро)
- Притяжательные: мео , ваш , его , наш , вестро , ( его )
- Относительное и союзное: qui (кто, тот человек), quod (который, эта вещь)
- Рефлексивный: se
- Неопределенный глагол: un , uno ( Один говорит...), ullo (любой), omne или omni (все, каждый, каждый), aliquo (кто-нибудь), nullo (ничего), nemo (никто)
Глаголы
[ редактировать ]Глаголы образуются из латинского языка путем отбрасывания конечного -re инфинитива. Время , наклонение и т. д. обозначаются частицами, вспомогательными глаголами или наречиями, но ничего не требуется, если смысл ясен из контекста. При необходимости прошлое можно указать, предваряя глагол с помощью e , а будущее — с помощью i .
существуют определенные окончания Для образования инфинитива и причастия :
- Основная форма: ама (любит).
- Инфинитив: ama re (любить)
- Пассивное причастие: ama to (любил)
- Активное причастие: ama nte (любящий)
Побочные окончания [14]
[ редактировать ]- Несовершенный вид (прошедшего времени): ama ba (любимый), lege ba (читать).
- Будущее: ama ra (будет/будет любить), lege ra (будет/будет читать)
- Условные: ama re (хотел бы), lege re (прочитал бы).
Окончания -ra и -re ставятся под ударением в будущих и условных формах глаголов соответственно.
Сложные времена [15]
[ редактировать ]Сложные времена можно выразить вспомогательными словами:
- Прошлое: любили любили ( )
- Будущее: debe ama re / vol ama re / habe ad ama re (должен любить/буду любить/должен любить)
- Продолжительные времена: me es scribe nte (пишу).
Прилагательные и наречия
[ редактировать ]Прилагательные образуются следующим образом:
- Если именительный падеж среднего рода заканчивается на -e, латинская форма не изменяется.
- Если именительный падеж среднего рода заканчивается на -um, латинская форма меняется на -o: novum > novo (новый).
- Во всех остальных случаях прилагательные образуются с аблятивным падежом от родительного падежа, как и существительные.
Прилагательные могут использоваться как наречия, если контекст ясен, или cum mente или in modo могут использоваться :
- Старательно (прилежно): С прилежным умом , с прилежным умом , старательно , старательно = прилежно.
Сравнительная и превосходная степени [16]
[ редактировать ]- Положительное: illo es tam habile quam te (он так же умен, как и вы)
- Для сравнения: он ловчее вас или он ловчее вас и он менее ловкий, чем вы.
- Превосходная степень: максимум... и минимум...
Неровности [17]
[ редактировать ]- Хорошо: лучше: лучше всего
- Мало: pejore: очень плохо
- Отлично: больше: большинство
- Парво: минор: минимальный
Статьи
[ редактировать ]Как и в латыни, в Latino sine flexione не существует ни определенного, ни неопределенного артикля. При необходимости их можно перевести с помощью местоимений или слов, таких как illo (оно, тот), isto или hoc (это) или uno (один):
- Da ad me libro = дай мне книгу
- Da ad me hoc (isto) libro = дай мне эту книгу
- Da ad me illo libro = дай мне эту книгу
- Дай мне книгу = дай мне книгу
- Da ad me illo meo libro = дай мне эту мою книгу
- Дай мне мою книгу
Цифры [18]
[ редактировать ]- Кардиналы: 1 один , 2 два , 3 три , 4 четыре , 5 пять , 6 шесть , 7 семь , девять , 9 8 восемь , 10 десять , , 20 двадцать , 30 тридцать , пятьдесят 50 40 сорок , 60 шестьдесят , 70 семьдесят , 80 восемьдесят , 90 девяносто , 100 сотен , 1 000 тысяч , 1 000 000 миллионов
- Кардиналы (продолжение): 11 десять-один , 12 десять-два , 19 десять-девять , 21 двадцать один , 101 сто (и) один , 102 сто (и) два , 200 два процента , 300 три процента
- Порядковые номера : 1-й первый , 2-й второй , 3-й третий , 4-й четвертый , 5-й пятый , 6-й шестой , 7-й седьмой , 8-й восьмой , 9-й девятый , 10-й десятый , 20- й двадцатый , 30-й тридцатый , 40° , 40° сороковой , 50° пятидесятый , 60° шестидесятый , 70 ° семидесятая , 80° восьмидесятая , 90° девяностая , 100° процентов , 1 000° тысячная , 1 000 000 миллионная
- Порядковые номера (продолжение): 45° сорок пятого или сорок пятого , 58° пятьдесят восьмого или пятьдесят восьмого , 345° триста сорок пятого.
- Мультипликативы: uno vice (один раз), duo vice (дважды), tres vice (три раза).
Примеры языков
[ редактировать ]Латынь является международным языком в Западной Европе со времен Римской империи, на протяжении всего средневековья и в науке до прошлого века. В двадцатом веке вы первые, у кого нет общего языка. Сегодня почти каждый автор пишет на своем национальном языке, то есть на более неолатинском, более германском, более славянском, японском и других языках. Такое множество языков в трудах, представляющих общий интерес для всего человечества, представляет собой великое препятствие на пути прогресса.
— Латынь была международным языком на западе Европы со времен Римской империи, на протяжении всего средневековья и в науках до прошлого века. XX век – первый век, не имеющий общего языка. Сегодня почти все авторы пишут на своих национальных языках, то есть на неолатинских языках, на германских, славянских, японских и других. Такое множество языков в произведениях, представляющих общественный интерес для всего человечества, представляет собой большое препятствие на пути прогресса.
Латиноамериканская версия sine flexione: | Interlingua de IALA Версия | Латинская версия: | английский ( ЭЛЛК - 1988 г.) [19] ) |
---|---|---|---|
нашему отцу, сущему на небесах | Patre nostre, который в ревности, | наш отец, сущий на небесах | Наш Отец (который) на небесах, |
латинский | Латиноамериканский синус сгибание | Английский |
---|---|---|
Голос народа, голос Бога . | Ты от народа, ты от Бога. | Голос народа – это голос Бога. |
Сегодня для меня, завтра для тебя . | Сегодня мне, завтра тебе. | Это моя доля сегодня, твоя завтра. |
Благодать порождает благодать, но тяжбу. | Благодать порождает благодать, тяжба порождает тяжбу. | Добрая воля порождает доброжелательность, ссоры порождают ссоры. |
В середине стоит добродетель. | Добродетель находится посередине. | Добродетель стоит посередине. |
Кто не работает, тот не ест. | Кто не работает, тот не должен есть. | Кто не работает, тот и не ест . |
Доктор, берегите себя. | Доктор, лечите вас ipso. | Врач, исцели себя сам . |
О вкусах спорить не надо . | Нам не нужно спорить о вкусах. | О вкусах не спорят. |
Искусство – это подражание природе. | Искусство подражает природе. | Искусство подражает природе. |
Выйти в декабре . | Me da ut te da. | Я даю, чтобы ты давал. |
Обозначение одного есть исключение другого. | Кто обозначает одно, исключает другое. | Кто выбирает одно, исключает другое. |
Классическая латынь (ранее Вичифонте ) | Latino sine flexione / Interlingua (IL) de ApI | Английский (перевод Эй . Дж. Черча и У. Дж. Бродрибба, 1876 г.) |
---|---|---|
Вся Германия отделена от галлов, ретов и паннонцев реками Рейном и Дунаем, от сарматов и даков взаимным страхом или горами: остальная часть окружена океаном, охватывающим широкие заливы и огромные пространства островов, недавно известных некоторым народам и царям, которых открыла война. Рейн, поднимающийся с неприступной и обрывистой вершины Раэтических Альп, сливается с океаном, слегка изгибаясь на западе к северу. Дунай течет по мягкому и пологому хребту горы Абноба и идет ко многим народам, пока не прорывается в Чёрное море шестью руслами: седьмое устье осушается болотами. | Реки Рейн и Дунай отделяют всю Германию от галлов, ретов и паннонцев; горы или по взаимному страху отделяют его от сарматов и даков: и остальные у океана, охватывая широкий морской залив и огромное пространство островов, с некоторыми народами и царями новейших знаний, открытыми войной. Рейн, берущий свое начало на неприступной и обрывистой вершине Раетских Альп, немного изгибается к западу и впадает в северный океан. Дунай, текущий в мягком ярме и вытекавший из горы Абнобы, посещался большим количеством народа, пока не прорвался в Чёрное море на шесть течений: в седьмом устье он затерялся в болотах. | Германия в целом отделена от Галл, Рети и Паннонии реками Рейном и Дунаем; горные хребты или страх, который каждый испытывает за другого, отделяют его от сарматов и даков. В других местах его опоясывает океан, охватывая широкие полуострова и острова неизведанной протяженности, где некоторые племена и короли, недавно известные нам, открытые войной. Рейн берет свое начало на крутых и недоступных высотах Ретийских Альп, слегка изгибается на запад и сливается с Северным океаном. Дунай стекает с пологого и пологого склона горы Абноба и посещает многие народы, чтобы пробиться наконец через шесть каналов в Понт; седьмой рот затерян в болотах. |
Критика
[ редактировать ] этой статьи Разделы «критика» или «противоречие» могут поставить под угрозу ее нейтральность . ( октябрь 2021 г. ) |
Пеано формально защищал принцип, что лучшая грамматика — это отсутствие грамматики , имея в виду пример китайского языка . (В современной лингвистике, вопреки популярному использованию Пеано, грамматика относится не только к морфологическим структурам, но также к синтаксису и фонологии , например, которые все еще есть и в Latino sine flexione, и в китайском языке. В этом смысле «языки без грамматики» не может существовать. [20] По словам Ланселота Хогбена , интерлингва Пеано по-прежнему имеет один серьезный недостаток со многими другими вспомогательными языками : в нем «либо слишком много неправильной грамматики, либо недостаточно правильной». [9] (стр. 10) Хогбен утверждает, что, по крайней мере, существительные и глаголы должны легко различаться по характерным окончаниям, чтобы можно было легко получить первоначальное понимание предложения. Таким образом, в «Интерлингве» Пеано глаголам может быть придана определенная, стандартизированная глагольная форма, такая как инфинитив , которого достаточно в латинской косвенной речи . предлагается грубый императив Вместо этого в De Latino Sine Flexione :
В латинском языке есть прямая речь, например: « Дружба не может существовать между злыми людьми », и косвенная речь: «( Это правда ) , что дружба не может существовать между злыми людьми » . Если мы всегда употребляем нас в косвенной речи, то в слове исчезает окончание о человеке, манере, а зачастую и времени. Поэтому мы возьмем негибкое существительное (...) в более простой форме повелительного наклонения.
— [ Перевод: ] В латинском языке есть прямая речь, например: « Дружба среди плохих невозможна» , и косвенная речь: «( Это правда, что ) дружба между плохими невозможна» . Если мы всегда используем косвенную речь, значения лица, способа и (часто) времени исчезают из глагола. Поэтому мы берем имя без изгиба (...) в простейшей форме, которая является императивом. Пеано (1903, § 4).
По мнению Хогбена, еще одним недостатком является отсутствие чистого артикля , который мог бы четко обозначать существительные. Тем не менее, Пеано иногда предлагал illo (то) и uno использовать в качестве артиклей (один).
И снова, по словам Хогбена, синтаксис Интерлингвы Пеано оставался консервативным:
[Интерлингва Пеано] (...) отличается аристократическим безразличием к необходимости простых правил построения предложений. Дело в том, что ни один пионер языкового планирования – и меньше всего Пеано – не взялся за исследование того, какие правила порядка слов больше всего способствуют внутренней ясности значения и легкости распознавания.
- Ланселот Хогбен (1943, стр. 11).
Рассматривая список наиболее широко известных латинских названий, можно заключить, что последовательность имя-прилагательное является нормой в латыни, но и перевернутая последовательность также распространена. [21] В списке латинских названий, прокомментированном Стро, соотношение составляет более 2 к 1. [22] Например, « Принципы математики ».Что касается последовательности именительный-родительный падеж , то она может быть нормой в латыни в аналогичном соотношении. Например, « Система природы ». Действительно, последовательность именительный-родительный падеж всегда должна быть нормой в «Интерлингве» Пеано, поскольку предлог de должен вводить родительный падеж. Таким образом, Philosophiæ Naturalis Principia Mathematica превратится в Principio Mathematico de Philosophia Naturale . Поскольку функция прилагательного и родительного падежа часто одинакова, можно сделать вывод, что последовательность существительное-прилагательное всегда может быть нормой.
С прилагательным, происходящим от родительного падежа существительного «пока»: «золотой», «из золота».
— [ Перевод: ] Прилагательное, образованное от существительного, эквивалентно родительному падежу: «золотой», «из золота»., Пеано (1903, § 6).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Грамматический раздел Vocabulario Commune , сайты 1915 года.
.Google .с /сайт /латиносинефлексио /-1915-предварительный словарь #грамматика - ^ Перейти обратно: а б Пеано, Джузеппе (1903). От латыни без перегиба. Lingua Auxiliare Internationale , Revista de Mathematica ( Обзор математики ), Томо VIII, стр. 74-83. Fratres Bocca Editores: Турин.
- ^ «2017-022 | ИСО 639-3» .
- ^ Кутюра, Луи (1901). Логика Лейбница . Париж.
- ^ Кутюра, Луи (1903). Неопубликованные листовки и фрагменты Лейбница . Париж.
- ^ Пеано, Джузеппе (1904). Международный словарный запас латыни по сравнению с английским, французским, немецким, испанским, итальянским, русским, греческим и санскритом [1] . Турин
- ^ Перейти обратно: а б с Кеннеди, Хьюберт (2006). Пеано. Жизнь и творчество Джузеппе Пеано . Конкорд, Калифорния: Императивные публикации: с. 169( а ), с. 185 ( б ).
- ^ Академия про Интерлингва (ноябрь 1909 г.). Делегация по принятию международного вспомогательного языка [2] . Обсуждения (2): с. 37-9.
- ^ Перейти обратно: а б Хогбен, Ланселот (1943). Интерглосса. Проект вспомогательного пособия по демократическому мировому порядку, представляющий собой попытку применить семантические принципы к языковому дизайну . [3] Хармондсворт, Миддлсекс, Англия. / Нью-Йорк: Penguin Books: с. 10-11. ОСЛК 1265553.
- ^ Сильвия Роэро, Клара (координатор) (2003). Журналы Джузеппе Пеано «Математический факультет Туринского университета» . Архивировано из оригинала 22 июля 2011 г. Проверено 1 марта 2011 г. (Компакт-диск № 4). Кафедра математики Туринского университета.
- ^ Пеано, Джузеппе (1909). Общая лексика европейских языков [4] . Каворетто – Турин.
- ^ Перейти обратно: а б Пеано, Джузеппе (1915). Vocabulario Commune ad Latino-Italiano-Français-English-Deutsch pro usu de interlinguistas [5] . Каворетто – Турин.
- ^ Практические руководства по интерлингве [6] . Местоимения: с. 29.
- ^ Практикум по интерлингве [7] . От глагола: с. 10-25.
- ^ Практические руководства по интерлингве [8] . От глагола: с. 10-25.
- ^ Практическое руководство по Интерлингве [9] . Для сравнения: с. 28
- ^ Практическое руководство по Интерлингве [10] . Для сравнения: с. 29.
- ^ Практическое руководство по Интерлингве [11] . Нумерация: стр. 30-31.
- ↑ Молимся вместе . Архивировано 29 октября 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ Андерсон, Кэтрин (15 марта 2018 г.), «1.4 Фундаментальные свойства языка» , Основы лингвистики , Университет Макмастера , получено 19 ноября 2021 г.
- ^ «Заметка об интерлингве Пеано» [12] . Обновлено: июнь 2014 г.
- ^ Стро, Уилфрид (2009). Ле Латин мертв. Да здравствует латина! [2007. Латынь мертва, да здравствует латынь ]. Париж: Les Belles Lettres. ISBN 978-2-251-34601-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Instituto pro Latino sine flexione - Сайт на латиноамериканском языке sine flexione; Оригинальные сочинения Пеано на этом языке, блог на латиноамериканском языке sine flexione и т. д.
- Блог на латыни sine Flexione
- Latino Sine Flexione вики
- (Латинский без изменения) 100 примеров интерлингвы Джузеппе Пеано
- (Latino sine flexione) Revista "Discussiones", de Academia Pro Interlingua (1909-13). Архивировано 16 февраля 2016 г. в Wayback Machine.
- Новости: Латынь без сгибания на http://nuntios.blogspot.com/