Jump to content

Намбикваранские языки

(Перенаправлено с намбикуарских языков )
Намбикваран
Географический
распределение
Мату-Гросу , Рондония и Пара , в Бразилии.
Лингвистическая классификация мира. Одна из основных языковых семей
Подразделения
глоттолог namb1299

Намбикваранские языки представляют собой языковую семью , состоящую из полудюжины языков, на всех из которых говорят в штате Мату-Гросу в Бразилии . Их традиционно считали диалектами одного языка, но по крайней мере три из них взаимно непонятны.

Разновидности мамаинде часто рассматриваются как диалекты одного языка, но Ethnologue рассматривает их как отдельные северные намбикваранские языки . Сабане представляет собой единое языковое сообщество и, следовательно, не имеет диалектов, в то время как в языке Намбиквара насчитывается одиннадцать диалектов. [1]

Общее количество говорящих оценивается примерно в 1000 человек, причем собственно Намбиквара составляет 80% от этого числа. [2] Большинство жителей Намбиквары говорят только на одном языке , но некоторые молодые люди говорят по-португальски . [3] В частности, мужчины из группы Сабане владеют тремя языками: говорят как на португальском, так и на мамайнде. [4]

Генетические отношения

[ редактировать ]

Прайс (1978) предполагает отношения с Каноэ (Капиксана), но эта связь не получила широкого признания. [5]

Языковой контакт

[ редактировать ]

Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языковыми семьями айкана , иранче , итонама , каноэ , кваза , пеба-ягуа , аравак , бороро и кариб вследствие контакта. [6]

Разновидности

[ редактировать ]

Йолкески (2016)

[ редактировать ]

Внутренняя классификация Йолкески (2016): [6]

(† = вымершие)

Лукотка (1968)

[ редактировать ]

Ниже приведен полный список разновидностей намбикваранского языка, перечисленных Лукоткой (1968), включая названия неподтвержденных разновидностей. [7]

Мейсон (1950) перечисляет следующие разновидности как «собственно Намбикуара»: [8]

Мейсон (1950)

[ редактировать ]
  • Намбикваран
    • Северо-восточный
      • Восточная: Кокозу
      • Северо-восток: Анунзе
    • Юго-западный
      • Вестерн: Тамаинде
      • Центральный и Южный
        • убей меня
        • Не могу дождаться
        • Пойдем
        • Тауите
        • Таруте
        • Ташуите

Сабане указан Мэйсоном (1950) как «Псевдо-Намбикуара» (Северный).

Словарный запас

[ редактировать ]

Лукотка (1968) перечисляет следующие основные словарные запасы различных намбикваранских языков. [7]

блеск Тауите Саванна Анунзе Элотасу Кокос Таньяни по размеру Нене Тарунде
один амеро хотел бы смазка предисловие Ганагидзяре бануре рак
два кит харо вечером деауно бандьер лауреат баадо
голова дождь-negetü два-ханикин магазин-нэкису га-накиту нухи-наите не так ли
язык тайю-хендю отображать железный год тоай-херу уай-хенде noio-скрытый нуй-энде текст
рука тоай-кидзэː депиба уай-кизе два хикису тоай-икису ua-хитэ нухи-хите нуна-норе
женщина акинааньязе дуза они сделают страх я простой тенор логово
вода делают уаразе иньяусу унсазу Нарутоду Несмотря на то нарунде торопиться
солнце Утянскийː йота икидазе удиэникису утерикис условия нанде я не буду
кукуруза гайакидзеː их вещи их вещи гиате пожалуйста английский язык Киатенинде
попугай Ананси это твое Ару посуда я затоплю аундере
поклон arankizeː это твое укису хукису хижина плавильные заводы айнде
белый eːseːnanzeː паштет куидису он следующий конец я не буду сыт съешь это
Прото-намбикваран
Прото-Намбиквара
Реконструкция Намбикваранские языки

Реконструкции протонамбиквары Прайса (1978): [9]

Реконструкции прото-намбиквары Прайса (1978)
glossProto-Nambikwaran
‘maize, corn’*ka³yat³
‘tapir’*hv³¹ũː¹m
‘moon’*h'e³¹v³
‘water (n)’*na1pə̃³¹
‘now’*hi¹n
‘water’*yaut³
‘to tie’*t'ait¹
‘to walk’*h'ai²
‘that’*tei²l
‘here’*tiː¹
‘bow’*pok'³
‘wing’*n'əi³C
‘to hit’*su³l
‘to drink’*naː²
‘animal’*ha³no³la³
‘mouth’*youː²
‘good’*məu³li⁴
‘white’*pãn³
‘to play’*ləuː²n
‘head’*naik³
‘hair’*ĩć³
‘dog’*waiː³yvl³
‘to fall’*hi²
‘road’*ha³tẽp³
‘savannah’*mãl³
‘to sing’*pain³
‘grass’*sit³
‘meat’*sĩn³
‘house’*s'ip³
‘bark, shell’*kv³ləu³
‘to dig’*'uh³
‘sky’*h'əu³p(an⁴)
‘to smell’*nh'õn³
‘horn’*na³
‘rain’*ha³mə̃i³
‘ashes’*Cv³nõn³
‘snake’*t'ep³
‘to scratch’*kɨn²
‘to eat’*yain³
‘long’*ləː²
‘heart’*yv³lã¹k
‘string’*ẽp³
‘string’*nu²
‘to run’*hip³
‘to chop’*tau³
‘child’*mə̃ić³
‘to give’*õː¹
‘to lie (down)’*ć'aː¹
‘tooth’*wiː³
‘day’*lãn²ti³
‘two’*p'aː¹l(in¹)
‘to sleep’*ha³mũ³n'i²
‘he’*pai³
‘his’*na²
‘to rub’*lɨ¹nɨ³
‘to listen’*ain³
‘I’*t'ai²l
‘my’*t'a²
‘knife’*yu³l
‘to speak’*sɨ¹
‘beans’*ka³mat³
‘liver’*p'i⁴l
‘arrow’*hauːt'¹
‘flower’*yãuć³
‘fire’*yat²
‘leaf’*ha⁴ćeih³
‘leaf’*n'ãn'⁴
‘cold’*liː²
‘fog’*wi³Ca²
‘tobacco’*h'əić³
‘fat’*pa³nẽit¹
‘man’*en³t'
‘to swell’*wa⁴kaː³n
‘knee’*kat'³
‘to throw’*ta⁴naː¹m
‘there’*ti⁴paː³t
‘firewood’*(ha³)ne¹
‘to clean’*pəuː¹t
‘to clean’*han³
‘tongue’*pəi³l
‘smooth’*wa³suː³
‘worm’*yõ³yõ³C
‘far’*uː²l
‘monkey’*huć³
‘mother’*na²C
‘hand’*pik'²
‘left hand’*wãt³
‘husband’*wei³ćãi¹
‘to kill’*hãːn³
‘forest’*ća³w'əin³
‘to bite’*ĩː³m
‘woman’*(ha³)t'eh³
‘to swim’*həup²
‘nose’*a⁴miː³ć
‘night’*ka³na³C
‘to see’*ẽː²p
‘eye’*ei³ka³
‘jaguar’*ya³na¹l
‘where’*pai¹
‘ear’*n'a⁴
‘bone’*soh³
‘egg’*nau³
‘father’*wãi¹
‘father’*mĩː³n
‘bird’*ai³k'
‘tree, stick’*ha³piː³ć
‘foot’*yu³k'
‘stone’*t'a³pa³l
‘to hold’*hi³
‘breast’*nũn⁴k
‘fish’*h'ain³
‘feather’*w'əit¹
‘little’*ći³qi⁴hn
‘leg’*nəi²k
‘heavy’*sa³t'ei¹
‘louse’*ka³nãip¹ni³
‘black’*(ta³)ton³
‘pull’*sĩn³ćouː¹
‘when’*na³
‘what’*Ca¹tei²
‘to burn’*thəp⁴
‘hot’*mãn²
‘round’*ma³tũ³ma³tũn³
‘straight’*wain³
‘to laugh’*kãm³li¹
‘spit’*ka²sip¹
‘dry season’*ka³məi³kəu³n
‘dry’*lon¹
‘seed’*kɨ⁴
‘to sit’*yauː²
‘dirty’*n'aː¹ć'iː³
‘fear’*sup³l
‘earth’*k'ĩp³
‘earth’*nu³
‘crooked’*ta³ko³ta³kon³
‘guts’*ka³nai¹
‘one’*ka³naː³ka⁴(nat³)
‘fingernail, claw’*kai³l
achiote*top³
‘old’*tĩn³
‘wind’*'it³
‘green’*sa³t'əiː³sa³i'əin³
‘red’*həi³n
‘to come’*mãː²
‘to live’*ka³t'en³
‘to fly’*h'in³
‘you’*w'ai²n
‘your’*mã⁴
‘to return’*wam²l
‘to vomit’*lop³

Библиография

[ редактировать ]
  • Коста, Януаселе Франциска да; В. Лео М. Ветцелс. 2008. Звуковая структура протонамбиквары . Амстердам: Свободный университет Амстердама.
  • Араужо, Джорджия (2004). Грамматика сабане: намбикваранский язык. Свободный университет Амстердама. 94. Утрехт: ЛОТ.
  • Гомес, MACF (1991). Мамаинде-португальский/португальско-мамайнде словарь. Куяба: SIL.
  • Кроекер, М.Х. (1996). Двуязычный школьный словарь Намбикуара-Португальский, Португальский-Намбикуара. Порту-Велью: SIL.
  • Прайс, ДП (1978). Лингвистическая семья Намбикуара. Антропологическая лингвистика 20:14-37.
  1. ^ Кэмпбелл, Лайл (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки . Оксфорд , Соединенное Королевство : Издательство Оксфордского университета . ISBN  0-19-509427-1 .
  2. ^ Намбикуарские языки . Этнолог. Проверено 29 июля 2012 г.
  3. ^ Кроекер, 2001 стр. 1
  4. ^ Этнолог . Этнолог. Проверено 29 июля 2012 г.
  5. ^ Прайс, Дэвид П. 1978. Лингвистическая семья Намбиквара. Антропологическая лингвистика 20 (1): 14–37.
  6. ^ Jump up to: а б Жолкески, Марсело Пиньо Де Валери. 2016. Архео-эколингвистическое исследование тропических земель Южной Америки . Докторская диссертация, Университет Бразилиа .
  7. ^ Jump up to: а б Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
  8. ^ Мейсон, Джон Олден (1950). «Языки Южной Америки». В Стюарде, Джулиане (ред.). Справочник южноамериканских индейцев . Том. 6. Вашингтон, округ Колумбия, Государственная типография: Смитсоновский институт , Бюллетень Бюро американской этнологии , 143. стр. 157–317.
  9. ^ Прайс, Д. (1978). Лингвистическая семья Намбикуара. В антропологической лингвистике, Vol. 20, № 1, стр. 14-37. Опубликовано: Попечители Университета Индианы. Доступ из DiACL , 9 февраля 2020 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4ac87cbd5eac5531cc11b45b26ad6268__1704503880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4a/68/4ac87cbd5eac5531cc11b45b26ad6268.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nambikwaran languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)