Книга Нового Солнца
![]() Обложка первого однотомника (1998 г.) | |
Автор | Джин Вульф |
---|---|
Художник обложки | Дон Мейтц |
Язык | Английский |
Ряд | Солнечный цикл [ 1 ] Книга подсерии «Новое Солнце» [ а ] |
Жанр | научная фантастика |
Издатель | Саймон и Шустер ; Orb/ Tor Books (первый двухтомник) |
Дата публикации | 1980–1983 (четыре тома); 1987 (кода); 1994 (изд. в двух томах) |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печатная версия (сначала в твердом переплете; в мягкой обложке ). первое двухтомное издание |
Страницы | 1225 (1597, включая коду) |
ISBN | 1568658079 |
ОКЛК | 30700568 |
813/.54 20 | |
Класс ЛК | PS3573.O52 S53 1994 г. |
С последующим | Урс Нового Солнца |

Книга Нового Солнца (1980–1983, 1987) — четырёхтомный научно-фантастический роман. [ 2 ] написанный американским писателем Джином Вулфом . Произведение состоит из четырех частей, пятый роман является кодом основной истории. Он положил начало «Солнечному циклу», который Вульф продолжил, разместив другие произведения в той же вселенной ( серия «Книга длинного солнца» и серия «Книга короткого солнца» ). [ 1 ]
В нем рассказывается о путешествии Севериана , подмастерья -палача из Ордена Искателей Истины и Покаяния, который после того, как помог клиенту покончить с собой, с позором сослан в далекий город Фракс, где ему предстоит дожить свои дни как их палач. Севериан живет в древнем городе Несс в стране под названием Содружество, которой управляет Автарх, в Южном полушарии. Она находится в состоянии войны с Азией, своим тоталитарным северным соседом. Это повествование от первого лица , якобы переведенное Вулфом на современный английский язык, действие которого происходит в далеком будущем, когда Солнце потускнело, а на Земле стало прохладнее (история « Умирающая Земля »).
Четыре тома и дополнительная пятая кодировка:
- 1980 Тень мучителя
- 1981 Коготь примирителя
- 1982 Меч Ликтора
- 1983 Цитадель Автарха
- 1987 Урс Нового Солнца
По опросу своих подписчиков в 1998 году журнал Locus поставил тетралогию на третье место среди 36 лучших фэнтезийных романов всех времен до 1990 года. [ 3 ] [ б ]
Основные темы
[ редактировать ]Севериан как фигура Христа
[ редактировать ]Северьяна, главного героя и рассказчика сериала, можно трактовать как фигуру Христа . Его жизнь имеет много параллелей с жизнью Иисуса Джин Вулф , и католик объяснил, что он намеренно отразил Иисуса в Севериане. Он сравнивает профессию палача Севериана с профессией плотника Иисуса в «Замке Выдры» : [ 4 ]
Тысячи раз отмечалось, что Христос умер под пытками. Многие из нас так часто читали о том, что он был «скромным плотником», что чувствуем приступ тошноты, увидев эти слова еще раз. Но никто, кажется, никогда не замечал, что орудиями пыток были дерево, гвозди и молоток; что человек, построивший крест, несомненно, тоже был плотником; что человек, который забивал гвозди, был в такой же степени плотником, как и солдат, в такой же степени плотником, как и палачом. Очень немногие даже, кажется, заметили, что, хотя Христос был «скромным плотником», единственным предметом, который, как нам конкретно сказано, он сделал, был не стол или стул, а кнут.
Жизнь Севериана иногда совпадает с жизнью Иисуса: его спуск в пещеру человекообразных обезьян является сценой «Мучение ада» , его воскрешение Дорки является сценой Лазаря из Вифании , а его дружба с Ионой отражает Артаксеркса . [ 5 ] Йонас путешествовал по миру, пытаясь воссоединиться с Иеродулами, «мастерами с неуклюжими механизмами», и был спасен из странствующего изгнания после того, как подружился с Северианом. В этом отношении он представляет странствующего еврея. [ 6 ] Севериан также страдает от случайных, казалось бы, случайных кровотечений из лба, как будто из тернового венца . Также отражая терновый венец, Коготь Примирителя, шип, заставляющий Севериана проливать кровь, становится религиозной реликвией из-за его связи с Северианом. Терминус Эст представляет его распятие , а Севериан описывает свой меч в «Урте Нового Солнца» как «темный крест на моем плече». В следующем томе, «Урт Нового Солнца» , Севериан также воскрешается, убегая на небесный план существования, где обитает ангел , а затем выходит из каменной гробницы, когда Иисус воскрес из своей каменной гробницы . [ 7 ]
Однако Вулф сказал в интервью: «Я не думаю о Севериане как о образе Христа; я думаю о Севериане как о христианском деятеле. Это человек, родившийся в очень извращенной среде, который постепенно пытается стать лучше». [ 8 ]
Связанные работы
[ редактировать ]В годы выхода «Книги Нового Солнца » Вулф опубликовал из нее отдельно два рассказа: «История Фойлы: дочь Оруженосца» (одна из работ на конкурсе рассказчиков в больнице Пелеринов) и «Сказка «Студент и его сын» (одна из двух историй, которые Севериан воспроизводит из книги, которую он получил для Феклы, когда она была в тюрьме).
Вскоре после «Цитадели Автарха » Вулф опубликовал «Замок Выдры» , книгу эссе о «Книге Нового Солнца» , содержащую несколько вымышленных элементов, таких как шутки, рассказанные некоторыми персонажами.
После оригинального четырехтомного романа Вулф написал роман, часто называемый кодой, «Урт нового солнца » (1987). Он также написал три рассказа: «Карта», «Кот» и «Империи листвы и цветов», которые тесно связаны с «Книгой Нового Солнца» .
Позже он написал две серии книг, действие которых происходит во вселенной Севериана. База данных Интернет-спекулятивной фантастики каталогизирует все это как «Солнечный цикл», включающий короткие произведения и три подсерии. [ 1 ] Двумя более поздними подсериями являются «Книга длинного солнца» (1993–1996, четыре тома) и «Книга короткого солнца» (1999–2001, три тома). Две книги « Длинного Солнца» были номинированы на премию Nebula Awards . [ 9 ]
Место в жанре
[ редактировать ]Книга Нового Солнца принадлежит к Умирающая Земля поджанру спекулятивной фантастики « ». Питер Райт называет этот сериал « апофеозом » традиционных элементов и тем «Умирающей Земли», а Дуглас Барбур предполагает, что книга представляет собой основополагающую мозаику этого литературного наследия:
Вулф не только написал поистине чудесное научно-фантастическое произведение, действие которого происходит через миллионы лет в нашем будущем, на умирающем «Урте», но он также написал книгу о таких произведениях… где изложено все формальное развитие этого поджанра. для нашей интерпретации, и тогда все сделано правильно.
Следы этой литературной традиции можно найти на протяжении всей книги. В «Мече Ликтора » Кириака (женщина, которую Севериан щадит во Фраксе) рассказывает Севериану легенду об автоматизированном городе, центральной темой которого является возрождение. Это отражает » Джона Кэмпбелла , « Сумерки где разумные машины устраняют необходимость в человеческом труде. Сам Вульф сказал, что, когда он был подростком, «Сумерки» оказали большое влияние на его творчество, и это почтение к этой истории — не просто мимолетная отсылка, а намек на литературного предшественника. Ранее в истории Вулф отсылает к «Машине времени » со сценой, где Севериан встречает светящихся человекообразных обезьян, что отражает конфронтацию Путешественника во времени с морлоками. В обеих историях главный герой держит свет, чтобы вызвать трепет у пещерных народов, но в « Книге Нового Солнца» Севериан относится к человечности человекообразных обезьян с помощью светящегося Когтя Примирителя, а в «Машине времени» — Путешественника во времени. запугивает морлоков своим огнем. [ 5 ]
История публикаций
[ редактировать ]![]() Обложка Дона Мейца из переиздания в США | |
Автор | Джин Вульф |
---|---|
Оригинальное название | Книга Нового Солнца, тт. Я и II |
Язык | Английский |
Ряд | Книга Нового Солнца |
Жанр | научная фантастика |
Издатель | Сиджвик и Джексон |
Дата публикации | 1983 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом переплете) |
Страницы | 604 |
ISBN | 978-0-283-99029-8 |
ОКЛК | 21019355 |
С последующим | Меч и Цитадель |
Джин Вулф изначально планировал, что эта история будет новеллой на 40 000 слов под названием «Пир Святой Екатерины», предназначенной для публикации в одной из антологий Orbit , но во время написания она продолжала расти. [ 10 ] [ 11 ] Несмотря на то, что между публикациями каждой книги проходил год, все четыре книги были написаны и завершены в свободное время без чьего-либо ведома, когда он еще был редактором журнала Plant Engineering , что позволяло ему писать в своем собственном темпе и не торопиться. [ 12 ]
Тетралогия была впервые опубликована на английском языке в Соединенном Королевстве издательством Sidgwick & Jackson с 1980 по 1983 год, а код - в 1987 году, причем вторые публикации каждой книги происходили примерно через год после первой. Дон Мейц иллюстрировал обложку первой публикации, а Брюс Пеннингтон — вторую. Серия также была опубликована в двух томах под названием « Тень, Коготь , Меч и Цитадель» , оба опубликованы в 1994 году издательством Orb Publications . [ 13 ] [ 14 ]
Он был опубликован в виде единого тома под названием «Книга Нового Солнца» в 1998 году Книжным клубом научной фантастики и снова в 2007 году под названием «Севериан Гильдии» , опубликованном издательской группой «Орион» . [ 1 ]
Каждая книга отдельно переведена на испанский, французский, немецкий, голландский и японский языки. [ 1 ]
Японские издания тетралогии и коды проиллюстрировал Ёситака Амано .
Награды и номинации
[ редактировать ]Каждый из четырех оригинальных томов получил как минимум одну крупную награду в области фэнтези или научной фантастики как «Лучший роман года», как показано в таблице ниже. Тетралогия в целом не рассматривалась ни на одной из ежегодных литературных премий, составляемых Базой данных Интернет-спекулятивной фантастики (ISFDB). [ 9 ]
Название (том или роман) | Награды | Номинации |
---|---|---|
Тень мучителя (Саймон и Шустер, 1980) |
Британская научная фантастика Мировая фантазия |
Балрог (фэнтези), Мемориал Кэмпбелла (3 место), Locus Fantasy (2 место), Небула |
Коготь Примирителя ( Книги Timescape , 1981) |
Локус Фэнтези Туманность (Научная фантастика) |
Хьюго (Научная фантастика) (2 место), Мифопоэтическое фэнтези , Мировое фэнтези |
Меч Ликтора (Книги Timescape, 1982) |
Британская фантазия Локус Фэнтези |
Балрог, Британская научная фантастика, Хьюго (6 место), Небула, Мировое фэнтези |
Цитадель Автарха (Книги Timescape, 1983) |
Мемориал Кэмпбелла (научная фантастика) | Балрог, Британская научная фантастика, Locus Fantasy (2 место), Небула |
Урс Нового Солнца ( Тор Букс , 1987) |
Научно-фантастическая хроника | Хьюго, «Локус научной фантастики» (3 место), «Небула» |
Язык
[ редактировать ]Словарный запас
[ редактировать ]Джин Вульф использует множество архаичных и непонятных терминов на протяжении всего сериала, а в приложении к « Тени мучителя» он объясняет свой вымышленный метод:
Переведя эту книгу, первоначально написанную на языке, который еще не существовал, на английский язык, я мог бы легко сэкономить много труда, прибегнув к придуманным терминам; ни в коем случае я этого не делал. Таким образом, во многих случаях мне приходилось заменять еще не открытые концепции их ближайшими эквивалентами двадцатого века.
Однако Вулф признал, что могли быть допущены некоторые ошибки в написании или точном значении. Его необычные слова часто берутся из англо-латинского словаря или англо-греческого словаря, где он находит корни слов, которые можно использовать. [ 21 ]
Вулф заявил, что он использует странные и загадочные слова, потому что «думал, что они лучше всего подходят для истории, которую [он] пытался рассказать». Язык — это средство Вулфа как писателя, и он хочет «выйти за пределы прозы». Намеренное использование Вулфом экзотических слов призвано манипулировать читателем и навязать ему определенную визуализацию истории, но он не имеет в виду сбить читателя с толку. Он сравнивает рассказчика Северьяна и читателя с англоговорящим человеком и немецкоязычным человеком, строящим лодку: [ 22 ]
[Англоговорящий] говорил: «Принеси мне плоскую доску», а [немецкоговорящий] приносил ему доску подходящего размера. Видите ли, они действительно что-то делали, и немец понимал, что они делают. Поскольку они работали вместе (точно так, как и положено писателю и читателю), неразборчивая просьба звучала как «Мне что-то нужно», и немец без труда догадался, что нужно.
Зачем в таком случае учить английский? Или выучить немецкий? В самом узком смысле — нет... Но знание лучше, шире и глубже, чем даже самое лучшее предположение, а знать веселее.
Двумя примерами загадочных слов, которые использует Вульф, являются « Асциан » и « Гидраргирум ». Асциан, несмотря на его сходство с «азиатским», происходит от латинского слова, означающего «без тени», поскольку асцианцы — жители тропиков, у которых нет тени в полдень. Hydrargyrum, жидкость, содержащаяся в мече Севериана Terminus Est, происходит от древнегреческого «ὕδωρ», что означает воду, и «ἄργυρος», что означает серебро, поскольку гидраргирум — это жидкая ртуть . [ 23 ]
Азиатский язык
[ редактировать ]Аскийский язык далее развивает идею о том, что выбор слов меняет мышление людей , поскольку аскийский язык представляет собой просто набор цитат из правительственной пропаганды под названием «Правильное мышление». Чтобы общаться, асцы должны запомнить множество цитат и научиться интерпретировать их использование другими. Это государственное регулирование языка призвано напрямую регулировать мышление асков. [ 24 ] Однако в романах показано, что человеческая способность адаптировать язык к своим непосредственным потребностям и использовать его непреднамеренным или непредвиденным образом позволяет аскам передавать значения, выходящие за рамки или даже противоречащие тем, которые задуманы создателями «Правильной мысли». "
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ ISFDB включает научно-популярный сборник «Замок выдры» (1983) и «кодовый» роман «Урт нового солнца» (1987) в подсерию «Книги нового солнца» (вместе с некоторыми отдельно опубликованными отрывками).
- ↑ Подписчики Locus проголосовали только за два о Средиземье романа Дж. Р. Р. Толкина , опередив «Новое солнце» Вулфа , за которым последовала » Урсулы К. Ле Гуин серия «Земноморье . Третье и четвертое места поменялись местами в опросе 1987 года «Лучшие фэнтезийные романы всех времен», в котором отдельными статьями считались «Тень мучителя» » Ле Гуина Вулфа и «Волшебник Земноморья , первые тома « Нового Солнца » и «Земноморья». .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Список серий «Солнечный цикл» в базе данных интернет-спекулятивной фантастики (ISFDB). Проверено 23 апреля 2012 г.
- ^ Кили, Мэтью (4 декабря 2017 г.). «Лучший способ приблизиться к Книге Нового Солнца» . тор.com . Проверено 10 ноября 2019 г.
- ^ Веб-сайт Locus Online ссылается на несколько страниц, на которых представлены результаты нескольких опросов и небольшая другая информация. • «Индекс Locus к наградам SF: всеобщий опрос Locus 1998 года» . Публикации Локуса. Архивировано из оригинала 13 января 2004 года . Проверено 24 апреля 2012 г. • См. также «Премия Locus Poll 1998 года» . ISFDB. Проверено 24 апреля 2012 г.
- ^ Гордон, Джоан (1986). Джин Вульф . Путеводитель читателя Starmont (переиздание, аннотированная ред.). ООО «Вайлдсайд Пресс». п. 96. ИСБН 978-0-89370-956-3 .
- ^ Jump up to: а б Райт, Питер (2003). Посещение Дедала: Джин Вулф, Artifice and the Reader (иллюстрированный ред.). Издательство Ливерпульского университета. п. 91 . ISBN 978-0-85323-828-7 .
- ^ Борски, Роберт (2004). Солнечный лабиринт: изучение книги Джина Вулфа о новом солнце . iUniverse. п. 85. ИСБН 978-0-595-31729-5 .
- ^ Райт, Питер (2003). Посещение Дедала: Джин Вулф, Artifice and the Reader (иллюстрированный ред.). Издательство Ливерпульского университета. ISBN 978-0-85323-828-7 .
- ^ Джордан, Джеймс Б. (2009). «Интервью Джина Вулфа» . В Райт, Питер (ред.). Тени Нового Солнца . Издательство Ливерпульского университета. п. 109. ИСБН 978-1-84631-057-7 . Проверено 9 ноября 2019 г. Интервью было проведено в 1992 году. Полностью оно доступно по адресу https://www.gwern.net/docs/fiction/1992-jordan.pdf .
- ^ Jump up to: а б с «Джин Вулф» . Архивировано из оригинала 14 марта 2008 года . Проверено 23 апреля 2012 г.
- ^ «Ларри Маккаффери - Об охвате всей Вселенной: интервью с Джином Вулфом» . www.depauw.edu .
- ^ «Джордж Р. Р. Мартин о магии против науки - странные сказки» . Архивировано из оригинала 4 июня 2012 года.
- ^ «Подкаст Nerdist: Джордж Р. Р. Мартин « Nerdist (1:01:05)» .
- ^ Браун, Чарльз Н .; Уильям Дж. Контенто. «Индекс локуса научной фантастики (1984–1998)» . Проверено 11 февраля 2008 г.
- ^ Браун, Чарльз Н .; Уильям Дж. Контенто. «Индекс локуса научной фантастики (2000)» . Проверено 11 февраля 2008 г.
- ^ «Лауреаты и номинанты премии 1980 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
- ^ «Лауреаты и номинанты премии 1981 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
- ^ «Лауреаты и номинанты премии 1982 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
- ^ «Лауреаты и номинанты премии 1983 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
- ^ «Лауреаты и номинанты премии 1984 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
- ^ «Лауреаты и номинанты премии 1988 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
- ^ Райт, Питер, изд. (2007). Тени нового солнца: Вулф о писательстве / Писатели о Вулфе . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-1-78138-839-6 .
- ^ Андре-Дриусси, Майкл (2008). "интервью". Лексикон Уртус (2-е изд.). Сириус Фантастика. п. XV. ISBN 978-0-9642795-1-3 .
- ^ Андре-Дриусси, Майкл (2008). Lexicon Urthus: Словарь цикла Urth (2-е изд.). Сириус Фантастика. ISBN 978-0-9642795-0-6 .
- ^ Вестфаль, Гэри, изд. (2005). Энциклопедия научной фантастики и фэнтези Гринвуда: темы, произведения и чудеса . Издательская группа Гринвуд. п. 462. ИСБН 978-0-313-32952-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Серия книг, представленная в 1980 году.
- Фэнтезийные романы 1980-х годов
- Научно-фантастические романы 1980-х годов
- Тетралогии
- Умирающая Земля (жанр)
- Романы высокого фэнтези
- Литературные тетралогии
- Романы о религии
- Романы Джина Вулфа
- Пикареские романы
- Научное фэнтези
- Научно-фантастические романы
- Книги Саймона и Шустера
- Фантастика о Солнце
- Книга Нового Солнца
- Романы, впервые изданные серийно.