Jump to content

Книга Нового Солнца

(Перенаправлено из Книги Нового Солнца )

Книга Нового Солнца
Обложка первого однотомника (1998 г.)
Автор Джин Вульф
Художник обложки Дон Мейтц
Язык Английский
Ряд Солнечный цикл [ 1 ]
Книга подсерии «Новое Солнце» [ а ]
Жанр научная фантастика
Издатель Саймон и Шустер ;
Orb/ Tor Books (первый двухтомник)
Дата публикации
1980–1983 (четыре тома); 1987 (кода); 1994 (изд. в двух томах)
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печатная версия (сначала в твердом переплете; в мягкой обложке ). первое двухтомное издание
Страницы 1225 (1597, включая коду)
ISBN 1568658079
ОКЛК 30700568
813/.54 20
Класс ЛК PS3573.O52 S53 1994 г.
С последующим Урс Нового Солнца  
Содружество

Книга Нового Солнца (1980–1983, 1987) — четырёхтомный научно-фантастический роман. [ 2 ] написанный американским писателем Джином Вулфом . Произведение состоит из четырех частей, пятый роман является кодом основной истории. Он положил начало «Солнечному циклу», который Вульф продолжил, разместив другие произведения в той же вселенной ( серия «Книга длинного солнца» и серия «Книга короткого солнца» ). [ 1 ]

В нем рассказывается о путешествии Севериана , подмастерья -палача из Ордена Искателей Истины и Покаяния, который после того, как помог клиенту покончить с собой, с позором сослан в далекий город Фракс, где ему предстоит дожить свои дни как их палач. Севериан живет в древнем городе Несс в стране под названием Содружество, которой управляет Автарх, в Южном полушарии. Она находится в состоянии войны с Азией, своим тоталитарным северным соседом. Это повествование от первого лица , якобы переведенное Вулфом на современный английский язык, действие которого происходит в далеком будущем, когда Солнце потускнело, а на Земле стало прохладнее (история « Умирающая Земля »).

Четыре тома и дополнительная пятая кодировка:

По опросу своих подписчиков в 1998 году журнал Locus поставил тетралогию на третье место среди 36 лучших фэнтезийных романов всех времен до 1990 года. [ 3 ] [ б ]

Основные темы

[ редактировать ]

Севериан как фигура Христа

[ редактировать ]

Северьяна, главного героя и рассказчика сериала, можно трактовать как фигуру Христа . Его жизнь имеет много параллелей с жизнью Иисуса Джин Вулф , и католик объяснил, что он намеренно отразил Иисуса в Севериане. Он сравнивает профессию палача Севериана с профессией плотника Иисуса в «Замке Выдры» : [ 4 ]

Тысячи раз отмечалось, что Христос умер под пытками. Многие из нас так часто читали о том, что он был «скромным плотником», что чувствуем приступ тошноты, увидев эти слова еще раз. Но никто, кажется, никогда не замечал, что орудиями пыток были дерево, гвозди и молоток; что человек, построивший крест, несомненно, тоже был плотником; что человек, который забивал гвозди, был в такой же степени плотником, как и солдат, в такой же степени плотником, как и палачом. Очень немногие даже, кажется, заметили, что, хотя Христос был «скромным плотником», единственным предметом, который, как нам конкретно сказано, он сделал, был не стол или стул, а кнут.

Жизнь Севериана иногда совпадает с жизнью Иисуса: его спуск в пещеру человекообразных обезьян является сценой «Мучение ада» , его воскрешение Дорки является сценой Лазаря из Вифании , а его дружба с Ионой отражает Артаксеркса . [ 5 ] Йонас путешествовал по миру, пытаясь воссоединиться с Иеродулами, «мастерами с неуклюжими механизмами», и был спасен из странствующего изгнания после того, как подружился с Северианом. В этом отношении он представляет странствующего еврея. [ 6 ] Севериан также страдает от случайных, казалось бы, случайных кровотечений из лба, как будто из тернового венца . Также отражая терновый венец, Коготь Примирителя, шип, заставляющий Севериана проливать кровь, становится религиозной реликвией из-за его связи с Северианом. Терминус Эст представляет его распятие , а Севериан описывает свой меч в «Урте Нового Солнца» как «темный крест на моем плече». В следующем томе, «Урт Нового Солнца» , Севериан также воскрешается, убегая на небесный план существования, где обитает ангел , а затем выходит из каменной гробницы, когда Иисус воскрес из своей каменной гробницы . [ 7 ]

Однако Вулф сказал в интервью: «Я не думаю о Севериане как о образе Христа; я думаю о Севериане как о христианском деятеле. Это человек, родившийся в очень извращенной среде, который постепенно пытается стать лучше». [ 8 ]

[ редактировать ]

В годы выхода «Книги Нового Солнца » Вулф опубликовал из нее отдельно два рассказа: «История Фойлы: дочь Оруженосца» (одна из работ на конкурсе рассказчиков в больнице Пелеринов) и «Сказка «Студент и его сын» (одна из двух историй, которые Севериан воспроизводит из книги, которую он получил для Феклы, когда она была в тюрьме).

Вскоре после «Цитадели Автарха » Вулф опубликовал «Замок Выдры» , книгу эссе о «Книге Нового Солнца» , содержащую несколько вымышленных элементов, таких как шутки, рассказанные некоторыми персонажами.

После оригинального четырехтомного романа Вулф написал роман, часто называемый кодой, «Урт нового солнца » (1987). Он также написал три рассказа: «Карта», «Кот» и «Империи листвы и цветов», которые тесно связаны с «Книгой Нового Солнца» .

Позже он написал две серии книг, действие которых происходит во вселенной Севериана. База данных Интернет-спекулятивной фантастики каталогизирует все это как «Солнечный цикл», включающий короткие произведения и три подсерии. [ 1 ] Двумя более поздними подсериями являются «Книга длинного солнца» (1993–1996, четыре тома) и «Книга короткого солнца» (1999–2001, три тома). Две книги « Длинного Солнца» были номинированы на премию Nebula Awards . [ 9 ]

Место в жанре

[ редактировать ]

Книга Нового Солнца принадлежит к Умирающая Земля поджанру спекулятивной фантастики « ». Питер Райт называет этот сериал « апофеозом » традиционных элементов и тем «Умирающей Земли», а Дуглас Барбур предполагает, что книга представляет собой основополагающую мозаику этого литературного наследия:

Вулф не только написал поистине чудесное научно-фантастическое произведение, действие которого происходит через миллионы лет в нашем будущем, на умирающем «Урте», но он также написал книгу о таких произведениях… где изложено все формальное развитие этого поджанра. для нашей интерпретации, и тогда все сделано правильно.

Следы этой литературной традиции можно найти на протяжении всей книги. В «Мече Ликтора » Кириака (женщина, которую Севериан щадит во Фраксе) рассказывает Севериану легенду об автоматизированном городе, центральной темой которого является возрождение. Это отражает » Джона Кэмпбелла , « Сумерки где разумные машины устраняют необходимость в человеческом труде. Сам Вульф сказал, что, когда он был подростком, «Сумерки» оказали большое влияние на его творчество, и это почтение к этой истории — не просто мимолетная отсылка, а намек на литературного предшественника. Ранее в истории Вулф отсылает к «Машине времени » со сценой, где Севериан встречает светящихся человекообразных обезьян, что отражает конфронтацию Путешественника во времени с морлоками. В обеих историях главный герой держит свет, чтобы вызвать трепет у пещерных народов, но в « Книге Нового Солнца» Севериан относится к человечности человекообразных обезьян с помощью светящегося Когтя Примирителя, а в «Машине времени» — Путешественника во времени. запугивает морлоков своим огнем. [ 5 ]

История публикаций

[ редактировать ]
Тень и коготь
Обложка Дона Мейца из переиздания в США
Автор Джин Вульф
Оригинальное название Книга Нового Солнца, тт. Я и II
Язык Английский
Ряд Книга Нового Солнца
Жанр научная фантастика
Издатель Сиджвик и Джексон
Дата публикации
1983
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать (в твердом переплете)
Страницы 604
ISBN 978-0-283-99029-8
ОКЛК 21019355
С последующим Меч и Цитадель

Джин Вулф изначально планировал, что эта история будет новеллой на 40 000 слов под названием «Пир Святой Екатерины», предназначенной для публикации в одной из антологий Orbit , но во время написания она продолжала расти. [ 10 ] [ 11 ] Несмотря на то, что между публикациями каждой книги проходил год, все четыре книги были написаны и завершены в свободное время без чьего-либо ведома, когда он еще был редактором журнала Plant Engineering , что позволяло ему писать в своем собственном темпе и не торопиться. [ 12 ]

Тетралогия была впервые опубликована на английском языке в Соединенном Королевстве издательством Sidgwick & Jackson с 1980 по 1983 год, а код - в 1987 году, причем вторые публикации каждой книги происходили примерно через год после первой. Дон Мейц иллюстрировал обложку первой публикации, а Брюс Пеннингтон — вторую. Серия также была опубликована в двух томах под названием « Тень, Коготь , Меч и Цитадель» , оба опубликованы в 1994 году издательством Orb Publications . [ 13 ] [ 14 ]

Он был опубликован в виде единого тома под названием «Книга Нового Солнца» в 1998 году Книжным клубом научной фантастики и снова в 2007 году под названием «Севериан Гильдии» , опубликованном издательской группой «Орион» . [ 1 ]

Каждая книга отдельно переведена на испанский, французский, немецкий, голландский и японский языки. [ 1 ]

Японские издания тетралогии и коды проиллюстрировал Ёситака Амано .

Награды и номинации

[ редактировать ]

Каждый из четырех оригинальных томов получил как минимум одну крупную награду в области фэнтези или научной фантастики как «Лучший роман года», как показано в таблице ниже. Тетралогия в целом не рассматривалась ни на одной из ежегодных литературных премий, составляемых Базой данных Интернет-спекулятивной фантастики (ISFDB). [ 9 ]

Лучший роман года? - ежегодные премии [ 9 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]
Название (том или роман) Награды Номинации
Тень мучителя
(Саймон и Шустер, 1980)
Британская научная фантастика
Мировая фантазия
Балрог (фэнтези), Мемориал Кэмпбелла (3 место), Locus Fantasy (2 место), Небула
Коготь Примирителя
( Книги Timescape , 1981)
Локус Фэнтези
Туманность (Научная фантастика)
Хьюго (Научная фантастика) (2 место), Мифопоэтическое фэнтези , Мировое фэнтези
Меч Ликтора
(Книги Timescape, 1982)
Британская фантазия
Локус Фэнтези
Балрог, Британская научная фантастика, Хьюго (6 место), Небула, Мировое фэнтези
Цитадель Автарха
(Книги Timescape, 1983)
Мемориал Кэмпбелла (научная фантастика) Балрог, Британская научная фантастика, Locus Fantasy (2 место), Небула
Урс Нового Солнца
( Тор Букс , 1987)
Научно-фантастическая хроника Хьюго, «Локус научной фантастики» (3 место), «Небула»

Словарный запас

[ редактировать ]

Джин Вульф использует множество архаичных и непонятных терминов на протяжении всего сериала, а в приложении к « Тени мучителя» он объясняет свой вымышленный метод:

Переведя эту книгу, первоначально написанную на языке, который еще не существовал, на английский язык, я мог бы легко сэкономить много труда, прибегнув к придуманным терминам; ни в коем случае я этого не делал. Таким образом, во многих случаях мне приходилось заменять еще не открытые концепции их ближайшими эквивалентами двадцатого века.

Однако Вулф признал, что могли быть допущены некоторые ошибки в написании или точном значении. Его необычные слова часто берутся из англо-латинского словаря или англо-греческого словаря, где он находит корни слов, которые можно использовать. [ 21 ]

Вулф заявил, что он использует странные и загадочные слова, потому что «думал, что они лучше всего подходят для истории, которую [он] пытался рассказать». Язык — это средство Вулфа как писателя, и он хочет «выйти за пределы прозы». Намеренное использование Вулфом экзотических слов призвано манипулировать читателем и навязать ему определенную визуализацию истории, но он не имеет в виду сбить читателя с толку. Он сравнивает рассказчика Северьяна и читателя с англоговорящим человеком и немецкоязычным человеком, строящим лодку: [ 22 ]

[Англоговорящий] говорил: «Принеси мне плоскую доску», а [немецкоговорящий] приносил ему доску подходящего размера. Видите ли, они действительно что-то делали, и немец понимал, что они делают. Поскольку они работали вместе (точно так, как и положено писателю и читателю), неразборчивая просьба звучала как «Мне что-то нужно», и немец без труда догадался, что нужно.

Зачем в таком случае учить английский? Или выучить немецкий? В самом узком смысле — нет... Но знание лучше, шире и глубже, чем даже самое лучшее предположение, а знать веселее.

Двумя примерами загадочных слов, которые использует Вульф, являются « Асциан » и « Гидраргирум ». Асциан, несмотря на его сходство с «азиатским», происходит от латинского слова, означающего «без тени», поскольку асцианцы — жители тропиков, у которых нет тени в полдень. Hydrargyrum, жидкость, содержащаяся в мече Севериана Terminus Est, происходит от древнегреческого «ὕδωρ», что означает воду, и «ἄργυρος», что означает серебро, поскольку гидраргирум — это жидкая ртуть . [ 23 ]

Азиатский язык

[ редактировать ]

Аскийский язык далее развивает идею о том, что выбор слов меняет мышление людей , поскольку аскийский язык представляет собой просто набор цитат из правительственной пропаганды под названием «Правильное мышление». Чтобы общаться, асцы должны запомнить множество цитат и научиться интерпретировать их использование другими. Это государственное регулирование языка призвано напрямую регулировать мышление асков. [ 24 ] Однако в романах показано, что человеческая способность адаптировать язык к своим непосредственным потребностям и использовать его непреднамеренным или непредвиденным образом позволяет аскам передавать значения, выходящие за рамки или даже противоречащие тем, которые задуманы создателями «Правильной мысли». "

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ ISFDB включает научно-популярный сборник «Замок выдры» (1983) и «кодовый» роман «Урт нового солнца» (1987) в подсерию «Книги нового солнца» (вместе с некоторыми отдельно опубликованными отрывками).
  2. Подписчики Locus проголосовали только за два о Средиземье романа Дж. Р. Р. Толкина , опередив «Новое солнце» Вулфа , за которым последовала » Урсулы К. Ле Гуин серия «Земноморье . Третье и четвертое места поменялись местами в опросе 1987 года «Лучшие фэнтезийные романы всех времен», в котором отдельными статьями считались «Тень мучителя» » Ле Гуина Вулфа и «Волшебник Земноморья , первые тома « Нового Солнца » и «Земноморья». .
  1. ^ Jump up to: а б с д и Список серий «Солнечный цикл» в базе данных интернет-спекулятивной фантастики (ISFDB). Проверено 23 апреля 2012 г.
  2. ^ Кили, Мэтью (4 декабря 2017 г.). «Лучший способ приблизиться к Книге Нового Солнца» . тор.com . Проверено 10 ноября 2019 г.
  3. ^ Веб-сайт Locus Online ссылается на несколько страниц, на которых представлены результаты нескольких опросов и небольшая другая информация. • «Индекс Locus к наградам SF: всеобщий опрос Locus 1998 года» . Публикации Локуса. Архивировано из оригинала 13 января 2004 года . Проверено 24 апреля 2012 г. • См. также «Премия Locus Poll 1998 года» . ISFDB. Проверено 24 апреля 2012 г.
  4. ^ Гордон, Джоан (1986). Джин Вульф . Путеводитель читателя Starmont (переиздание, аннотированная ред.). ООО «Вайлдсайд Пресс». п. 96. ИСБН  978-0-89370-956-3 .
  5. ^ Jump up to: а б Райт, Питер (2003). Посещение Дедала: Джин Вулф, Artifice and the Reader (иллюстрированный ред.). Издательство Ливерпульского университета. п. 91 . ISBN  978-0-85323-828-7 .
  6. ^ Борски, Роберт (2004). Солнечный лабиринт: изучение книги Джина Вулфа о новом солнце . iUniverse. п. 85. ИСБН  978-0-595-31729-5 .
  7. ^ Райт, Питер (2003). Посещение Дедала: Джин Вулф, Artifice and the Reader (иллюстрированный ред.). Издательство Ливерпульского университета. ISBN  978-0-85323-828-7 .
  8. ^ Джордан, Джеймс Б. (2009). «Интервью Джина Вулфа» . В Райт, Питер (ред.). Тени Нового Солнца . Издательство Ливерпульского университета. п. 109. ИСБН  978-1-84631-057-7 . Проверено 9 ноября 2019 г. Интервью было проведено в 1992 году. Полностью оно доступно по адресу https://www.gwern.net/docs/fiction/1992-jordan.pdf .
  9. ^ Jump up to: а б с «Джин Вулф» . Архивировано из оригинала 14 марта 2008 года . Проверено 23 апреля 2012 г.
  10. ^ «Ларри Маккаффери - Об охвате всей Вселенной: интервью с Джином Вулфом» . www.depauw.edu .
  11. ^ «Джордж Р. Р. Мартин о магии против науки - странные сказки» . Архивировано из оригинала 4 июня 2012 года.
  12. ^ «Подкаст Nerdist: Джордж Р. Р. Мартин « Nerdist (1:01:05)» .
  13. ^ Браун, Чарльз Н .; Уильям Дж. Контенто. «Индекс локуса научной фантастики (1984–1998)» . Проверено 11 февраля 2008 г.
  14. ^ Браун, Чарльз Н .; Уильям Дж. Контенто. «Индекс локуса научной фантастики (2000)» . Проверено 11 февраля 2008 г.
  15. ^ «Лауреаты и номинанты премии 1980 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
  16. ^ «Лауреаты и номинанты премии 1981 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
  17. ^ «Лауреаты и номинанты премии 1982 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
  18. ^ «Лауреаты и номинанты премии 1983 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
  19. ^ «Лауреаты и номинанты премии 1984 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
  20. ^ «Лауреаты и номинанты премии 1988 года» . Миры без конца . Проверено 5 июля 2009 г.
  21. ^ Райт, Питер, изд. (2007). Тени нового солнца: Вулф о писательстве / Писатели о Вулфе . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-1-78138-839-6 .
  22. ^ Андре-Дриусси, Майкл (2008). "интервью". Лексикон Уртус (2-е изд.). Сириус Фантастика. п. XV. ISBN  978-0-9642795-1-3 .
  23. ^ Андре-Дриусси, Майкл (2008). Lexicon Urthus: Словарь цикла Urth (2-е изд.). Сириус Фантастика. ISBN  978-0-9642795-0-6 .
  24. ^ Вестфаль, Гэри, изд. (2005). Энциклопедия научной фантастики и фэнтези Гринвуда: темы, произведения и чудеса . Издательская группа Гринвуд. п. 462. ИСБН  978-0-313-32952-4 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b22035ddb794f40ef261759d17c7d688__1718165040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b2/88/b22035ddb794f40ef261759d17c7d688.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Book of the New Sun - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)