Урду алфавит
Урду алфавит Написание букв урду Урду Хуруф-и тахаджи | |
---|---|
Тип сценария | |
Официальный сценарий | |
Языки | |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Юникод | |
От U+0600 до U+06FF От U+0750 до U+077F | |
Урду алфавит |
---|
A ( A ) B P T T S C H H K D R Z Z S S S Z S A G T K F G F L M N ( W ) ( S H H ) Z E Y E J D |
Расширенное персидско-арабское письмо |
Системы письма |
---|
Белый |
Абугида |
Алфавитный |
Логографический |
слоговый |
Гибриды |
Японский (логографический и слоговой) Хангыль (алфавитный и слоговой) |
Алфавит урду ( урду : اردو حروفِ تہجی , латинизированный : urdū ḥurūf-i tahajjī ) — это с письмом справа налево, алфавит используемый для письма на урду . Это модификация персидского алфавита , который произошел от арабской письменности . Имеет официальный статус в республиках Пакистан , Индия и ЮАР . В алфавите урду их до 39. [4] или 40 [5] отдельные буквы без четкого регистра букв и обычно пишутся каллиграфическим шрифтом насталик , тогда как арабский язык чаще пишется в стиле насх .
Обычно в простой транслитерации урду на латинский алфавит (так называемый римский урду ) опускаются многие фонематические элементы, которые не имеют эквивалента в английском или других языках, обычно записываемых латиницей .
История
[ редактировать ]Стандартное письмо урду представляет собой модифицированную версию персидско -арабского письма 13 века и берет свое начало в Иране . Это также связано с Шахмукхи , используемым для разновидностей пенджабского языка в Пенджабе, Пакистан . Он тесно связан с развитием персидско -арабского стиля насталик.
Несмотря на изобретение пишущей машинки на урду в 1911 году, газеты на урду продолжали публиковать отпечатки рукописных почерков каллиграфов, известных как катибы или кхуш-нави, до конца 1980-х годов. Пакистанская на национальная газета Daily Jang была первой газетой урду, которая использовала насталик компьютерную композицию . В настоящее время предпринимаются усилия по разработке более сложной и удобной для пользователя поддержки урду на компьютерах и в Интернете . В настоящее время почти все газеты, журналы, журналы и периодические издания на урду создаются на компьютерах с использованием программного обеспечения на урду.
Помимо Индийского субконтинента , письмо урду также используется большой диаспорой Пакистана , в том числе в Великобритании , Объединенных Арабских Эмиратах , США , Канаде , Саудовской Аравии и других местах. [5]
Насталик
[ редактировать ]Урду написан в стиле насталик ( персидский : نستعلیق Nasta'līq). Каллиграфический стиль письма насталик зародился как персидская смесь письменности насх и талик . После мусульманского завоевания Индийского субконтинента насталик стал предпочтительным стилем письма для урду. Это доминирующий стиль в Пакистане, и многие писатели урду в других странах мира используют его. Насталик более скорописный и плавный, чем его коллега из Насха.
В арабском алфавите и многих других, произошедших от него, каждая буква имеет две или три общие формы, в зависимости от их положения в слове (хотя арабская каллиграфия может значительно усложнить письмо). Но стиль насталик, в котором написан урду, использует более трех общих форм для многих букв, даже в простых недекоративных документах. [6]
Алфавит
[ редактировать ]Сценарий урду представляет собой сценарий абджад , произошедший от современного персидского сценария , который сам по себе является производным от арабского сценария . В качестве абджада в сценарии урду отображаются только согласные и долгие гласные; краткие гласные можно определить только по отношению согласных друг к другу. Хотя этот тип письменности удобен в семитских языках, таких как арабский и иврит , чьи согласные корни являются ключевыми в предложении, урду является индоевропейским языком , который требует большей точности в произношении гласных звуков, что требует большего запоминания. Количество букв в алфавите урду несколько неоднозначно и спорно. [7]
Названия букв и фонемы
[ редактировать ]Имя [8] | Формы | НАСИЛИЕ | Романизация | Юникод | Заказ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Урду римский урду | изолированный | Финал | Медиальный | Исходный | АЛА-ЛК [9] | Хантериан [10] | [А] | [12] | [Б] | ||
одна тысяча алиф | А | А | /ɑː/, /ʔ/, молчание [С] | и - | и - | U + 0627 | 1 | 1 | 1 | ||
Залив ба | для | Б | Б | С | /б/ | б | б | U + 0628 | 2 | 2 | 2 |
платить всегда | п | П | П | П | /п/ | п | п | U + 067E | 3 | 3 | 3 |
И да | Т | Ты | т | Т | /т/ | т | т | U + 062A | 4 | 4 | 4 |
Тэй ṭē | Т | Т | Т | Т | /ʈ/ | ṭ | т | U + 0679 | 5 | 5 | 5 |
Сказать в противном случае | че | че | -Чт | че | /с/ | с̱ | с | U + 062B | 6 | 6 | 6 |
Джим тихий | С | С | С | С | /d͡ʒ/ | дж | дж | U + 062C | 7 | 7 | 7 |
что с | ж | -ч | ـچـ | ж | /t͡ʃ/ | с | ч | U + 0686 | 8 | 8 | 8 |
Большой эй бари хе | ЧАС | ЧАС | ЧАС | ЧАС | /ɦ/ | час | час | U + 062D | 9 | 9 | 9 |
Привет, Хати ха'е хутти | |||||||||||
Привет, Мела ха'е мухмала | |||||||||||
Привет неправильный | Х | -х | -х | Эх | /х/ | к-ч | х | U + 062E | 10 | 10 | 10 |
Даль прохладный | принадлежащий | д | /д/ | д | д | U + 062F | 11 | 11 | 11 | ||
помещать Дал | Д | Д | /ɖ/ | ḍ | д | U + 0688 | 12 | 12 | 12 | ||
стыд Сал | З | З | /С/ | ẕ | С | U + 0630 | 13 | 13 | 13 | ||
Рэй летать | Р | Р | /р/ | р | р | U + 0631 | 14 | 14 | 14 | ||
Делать РЭ | д | Д | /ɽ/ [Д] | р | р | U + 0691 | 15 | 15 | 15 | ||
З зи | З | З | /С/ | С | С | U + 0632 | 16 | 16 | 16 | ||
Джей же | Нет | ـژ | /ʒ/ [И] | zh | zh | U + 0698 | 17 | 17 | 17 | ||
Сен грех | вопрос | вопрос | вопрос | вопрос | /с/ | с | с | U + 0633 | 18 | 18 | 18 |
Шейн шин | Ш | Ш | Ш | Ш | /ʃ/ | ш | ш | U + 0634 | 19 | 19 | 19 |
Саад пеленка | п | п | п | п | /с/ | ш | с | U + 0635 | 20 | 20 | 20 |
Зад Свад | З | З | я | З | /С/ | ẓ | С | U + 0636 | 21 | 21 | 21 |
Длинный палец на ноге | я | я | я | я | /т/ | т̤ | т | U + 0637 | 22 | 22 | 22 |
Зои z̤oʼè | З | - | Д | /С/ | z̤ | С | U + 0638 | 23 | 23 | 23 | |
одинаковый есть | А | А | А | А | /ɑː/, /oː/, /eː/, /ʔ/, /ʕ/, молчание | ʻ | ʻ [ нужна ссылка ] | U + 0639 | 24 | 24 | 24 |
Никто гейн | г | -Г | -гх | Г | /ɣ/ | тьфу | хх | U + 063A | 25 | 25 | 25 |
Фэй делать | Ф | Ф | Ф | Ф | /ф/ | ж | ж | U + 0641 | 26 | 26 | 26 |
Каф каф | вопрос | вопрос | вопрос | А | /д/ | д | д | U + 0642 | 27 | 27 | 27 |
манжета каф | К | К | К | К | /к/ | к | к | U + 06A9 | 28 | 28 | 28 |
оплошность оплошность | Г | Г | Г | Г | /ɡ/ | г | г | U + 06AF | 29 | 29 | 29 |
Лам проклятие | к | Для | -Для | Для | /л/ | л | л | U + 0644 | 30 | 30 | 30 |
Мем мим | М | М | -М | М | /м/ | м | м | U + 0645 | 31 | 31 | 31 |
Полдень сейчас | Н | Н | Н | Н | /н/, /с/, /ɳ/, /ŋ/ | н | н | U + 0646 | 32 | 32 | 32 |
Девять зерен монахиня Гхунна | г ٘ | А | - | Н | / ◌̃ / [Д] | ṉ | н | U + 06BA U + 0658 [Ф] | [Г] | 32а | 33 |
ух ты вао | и | И | / ʋ /, /u ː /, / ʊ /, /oː / , / ɔː / | v , у , ты , о , ау | В , у , ты , о , ау | U + 0648 | 33 | 33 | 34 | ||
является неправильный | час | Хм | Ха | ЧАС | /ɦ/, /ɑː/, /eː/ | ч , а , е | ч , а , е | U + 06C1 [ЧАС] | 34 | 34 | 35 |
маленький чоти хе | 34а | ||||||||||
Есть два стакана делай-кашми неправильно | ЧАС | час | час | ЧАС | / или / [Д] | час | час | U + 06BE | 35 | 34б | 36 |
Да ага | Да | Да | Да | Да | /j/, /iː/, /ɑː/ | й , я , на | й , я , на | U + 06CC | 36 | 35 | 38 |
Это большой бари йе | Э | Да | /ɛː/, /eː/ [Д] | у тебя есть | у тебя есть | U + 06D2 | 37 | 35б | 39 | ||
Хамза Хамза | Э | Э | Э | Э | /ʔ/ или молчать [Я] | ʼ, –, йи | ʼ, –, йи | U + 0626 | 35а | 37 [Дж] | |
А | U + 0621 | 0 |
- Сноски:
- ^ порядок словаря [11]
- ^ [ нужна ссылка ]
- ^ В начале слова он может обозначать другую гласную, содержащую диакритический знак гласной, который обычно содержится в согласной, предшествующей гласной, например اُردو «урду» . Но диакритический знак, указывающий, какая гласная, часто опускается اردو, как и другие диакритические знаки коротких гласных.
- ^ Jump up to: а б с д Ни одно слово не начинается на урду ڑ, or ےс [ нужна ссылка ]
- ^ Используется в основном для персидских заимствований.
- ^ Версия, показанная слева, — U+06BA , которая используется только в конце слов. Когда он используется в середине слова, это диакритический знак U+0658 , который обычно опускается ( в урду см. ниже дополнительную информацию об отсутствии диакритического знака ).
- ^ Не присутствует в словарном порядке, поскольку не используется в начале слов.
- ^ Иногда choṭī hē используется для обозначения эй, но choṭī hē может также относиться к арабскому/персидскому варианту, стилистическому варианту, представляющему эквивалентную букву, но в персидском и арабском языках обычно используется U + 0647 , тогда как в урду используется U + 06C1 для gōl hey . [12] См. также: Урду в Юникоде .
- ^ Хамза: На урду « слово «хамза» беззвучно во всех его формах, за исключением случаев, когда оно используется как хамза-е-изафат» . Основное использование хамзы в урду — это обозначение группы гласных.
- ^ [ нужна ссылка ]
Дополнительные персонажи и вариации
[ редактировать ]Арабский Та' марбута
[ редактировать ]Та' марбута также иногда считается 40-й буквой алфавита урду, хотя она используется редко, за исключением некоторых заимствованных слов из арабского языка. Та' марбута считается формой та, арабской версии урду те, но оно не произносится как таковое, а при замене буквой урду в натурализованных заимствованных словах оно обычно заменяется на Гол хе.
Стол
[ редактировать ]Группа | Письмо [А] | Имя (см.: Словарь ключевых слов ) | Юникод [13] [14] | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Насталик [Б] | Насх с диакритические знаки | Романский урду или английский [4] [12] | ||||
Алиф | ну давай же | ну давай же | Период | Тысяча приливов [12] | Алиф Мадда [12] [С] | U + 0622 Алеф и Мадда выше [14] |
Хамза [Д] | А | А | Хамза | Хамза [12] | Хамза | U + 0621 Хамза [14] |
___ | ___ | Хамза на линии | ||||
ٔ | ــٔـ | ___ | ___ | диакритический знак Хамзы [С] [И] | U + 0654 Хамза выше | |
Э | Э | Хамза | Хамза [12] | Хамза | U + 0626 да, с Хамзой выше [14] | |
___ | ___ | йе Хамза / Алиф Хамза | ||||
Э | Э | ___ | ___ | барри йе хамза | U + 06D3 да, Барри с Хамзой выше [13] | |
был | был | Вау, Махмуз | Вау, Махмуз [12] | вав-е Махмуз [12] | U + 0624 вау с Хамзой выше [14] | |
ۂ Хммм | Хм | ___ | ___ | U + 06C2 хех гол с Хамзой выше [13] или U+06C1 + U+0654 | ||
арабский [Ф] | ۃ ۔ | ۰۰ | арабский : Т привязан | арабский : Таа марбута | та' марбутах "связанный та" | U + 06C3 чай марбута гол [13] |
ة а | Ой | U + 0629 чай марбута [14] | ||||
Т | Т | арабский : Т открыто | арабский : Фетва та' | та' мафтуха "открой та" | U + 062A Teh |
- Сноски:
- ^ Слева: урду Насталик . Справа: арабский насх или современный стиль.
- ^ Текст Nastaliq будет отображаться в другом стиле, если на компьютере не установлен соответствующий шрифт.
- ^ Jump up to: а б Большинство диакритических знаков гласных опущено в большинстве письменностей на урду, но в письме на урду обычно различают алиф-мад и включают хамзу над бари-йе, гол хе и вау. Например, алиф безумный и голый алиф в آزادی — «азади» , ɑ:zɑ:d̪i , свобода.
[15] - различаются в большинстве контекстов. - ^ См.: Хамза в Насталик.
- ^ См.: Хамза в Насталик.
- ^ см.: арабский Та' марбутах выше.
Хамза в Насталике
[ редактировать ]Хамзу может быть трудно узнать в почерке урду и в шрифтах, предназначенных для его копирования, очень напоминающих две точки выше, как показано в ت Té и ق Qaf, тогда как в арабском и геометрическом шрифтах он более отчетлив и очень напоминает западную форму цифры 2. (два).
Диграфы
[ редактировать ]Диграф [9] | Транскрипция [9] | НАСИЛИЕ | Пример |
Бх | чб | [бʱ] | тяжелый |
Ph | тел. | [pʰ] | цветы |
че | й | [тʰ] | Тэм |
час | эт | [ʈʰ] | холодный |
Джх | джх | [д͡ʒʱ] | Куст |
Шесть | ч | [т͡ʃʰ] | зонтик |
Д | д | [дʱ] | прачка |
Доктор | хх | [ɖʱ] | Барабан |
жить | резус | [рʱ] | Тринадцатый |
Половина | Рх | [ɽʱ] | Два с половиной |
Х | х | [кʰ] | Кашель |
Ой | хх | [ɡʱ] | Лошадь |
к | левый | [лʱ] | жених (альтернатива жениха ) |
Мм | мх | [мʱ] | ты (альтернатива тебе ) |
нет | нет | [нʱ] | ننھا (хотя, возможно, это просто группа согласных) |
Он | что | [ʋʱ] | وھاب (хотя, возможно, это просто группа согласных) |
Этот | дааа | [jʱ] | [ нужен пример ] |
Отличия от персидского алфавита
[ редактировать ]В урду к персидско-арабской основе добавлено больше букв для обозначения звуков, отсутствующих в персидском языке, а в саму арабскую основу уже добавлены дополнительные буквы для обозначения звуков, отсутствующих в арабском языке. Добавленные буквы показаны в таблице ниже:
Письмо | НАСИЛИЕ |
---|---|
Т | /ʈ/ |
Д | /ɖ/ |
д | /ɽ/ |
г | /◌̃/ |
Э | /е:/ или /е:/ . |
Отдельная буква до-чашми- хе , ھ , существует для обозначения /ʰ/ или /ʱ/ . Эта буква в основном используется как часть множества диграфов, подробно описанных в подразделе выше. В дополнение к этим буквам Шахмукхи добавляет 2 согласные поверх алфавита урду, чтобы написать пенджаби , а Сараики дополнительно добавляет еще 4 согласные.
Ретрофлексные буквы
[ редактировать ]В древнем хиндустани четыре точки ٿ ڐ ڙ над тремя арабскими буквами ت د ر обозначали ретрофлексные согласные. [16] В рукописном письме эти точки часто записывались в виде небольшой вертикальной линии, прикрепленной к маленькому треугольнику. Впоследствии эта форма стала идентична строчной букве ط t̤oʼē . [17] Обычно ошибочно полагают, что сам ṭāʾ использовался для обозначения ретрофлексных согласных, поскольку это эмфатический альвеолярный согласный, который, по мнению арабских писцов, приближался к ретрофлексам хиндустани. [ нужна ссылка ] В современном урду слово to'e всегда произносится как дентальное , а не ретрофлексное . [ нужна ссылка ]
гласные
[ редактировать ]В языке урду десять гласных и десять назальных гласных. Каждая гласная имеет четыре формы в зависимости от ее положения: начальную, среднюю, конечную и изолированную. Как и в исходном арабском алфавите, гласные урду представлены с помощью комбинации диграфов и диакритических знаков. Alif , Waw , Ye , He и их варианты используются для обозначения гласных.
Таблица гласных
[ редактировать ]В урду нет отдельных гласных букв. Краткие гласные ( a , i , u ) представлены необязательными диакритическими знаками ( zabar , zer , pesh ) над предшествующей согласной или согласным-заполнителем ( alif , ain или hamzah ), если слог начинается с гласной, а долгие гласные — согласными. alif , ain , ye и wa'o как matres lectionis, с диакритическими знаками, устраняющими неоднозначность, некоторые из которых необязательны ( забар , зер , пеш ), тогда как некоторые нет ( мадд , хамза ). В урду нет кратких гласных в конце слов. Это таблица гласных урду:
Романизация | Произношение | Финал | Середина | Исходный |
---|---|---|---|---|
а | /е/ | Н/Д | ـَ | А |
и | / аː/ | ـَا، ـَی، ـَہ | ـَا | ну давай же |
я | /ɪ/ | Н/Д | ـِ | А |
я | /я/ | ـِى | ـِیـ | Ой |
и | /Э/ | Да | Да | Ой |
есть | /ɛː/ | ـَے | ـَیـ | Ой |
в | /ʊ/ | Н/Д | ـُ | Он |
Эм-м-м | / уː/ | ـُو | он | |
тот | / оː/ | И | и | |
В | /ɔː/ | ـَو | Ой |
Алиф
[ редактировать ]Алиф — первая буква алфавита урду, используется исключительно как гласная. В начале слова алиф может использоваться для обозначения любой короткой гласной: اب ab , اسم ism , اردو Urdū . Для длинного ā в начале слов алиф-мад используется: آپ āp , а в середине и в конце — простой алиф: بھاگنا bhāgnā .
Вао
[ редактировать ]Wāʾo используется для передачи гласных «ū», «o», «u» и «au» ([uː], [oː], [ʊ] и [ɔː] соответственно), а также для передачи губно-зубных знаков . аппроксимант , [ʋ]. Только если ему предшествует согласная k͟hē ( خ может ), wāʾo передать звук «u» ([ʊ]) (например, в خود , « k͟hud » — я ) или вообще не произносить его (например, в خواب , « k͟haab »). " - мечтать ). Это известно как молчаливое ва'о и присутствует только в словах, заимствованных из персидского языка. [18]
Вы
[ редактировать ]Йе делится на два варианта: чоти йе («маленький йе») и бари йе («большой йе»).
Чоти йе ( ی ) пишется во всех формах точно так же, как на персидском языке. Он используется для обозначения долгой гласной «ī» и согласной «y».
Baṛī ye ( ے ) используется для передачи гласных «e» и «ai» ( /eː/ и /ɛː/ соответственно). Бари йе отличается в написании от чоти йе только тогда, когда оно стоит в конце слова/лигатуры. Кроме того, Barī ye никогда не используется для начала слова/лигатуры, в отличие от choti ye .
Название письма | Окончательная форма | Средняя форма | Начальная форма | Изолированная форма |
---|---|---|---|---|
маленький Чоти - это | Да | Да | Да | Да |
большой да Это Бари | Да | Э |
2 он
[ редактировать ]Он делится на два варианта: гол хе («круглый хе») и до-кашми хе («двуглазый хе»).
Гол хе ( ہ ) пишется круглыми и зигзагообразными, и может передавать звук «h» ( /ɦ/ ) в любом месте слова. Кроме того, в конце слова его можно использовать для передачи длинных гласных «a» или «e» ( /ɑː/ или /eː/ ), что также слегка меняет его форму (в современных системах цифрового письма это окончательная форма достигается написанием двух хе подряд).
До-кашми хе ( ھ ) пишется в арабском стиле насх (в виде петли), чтобы образовать придыхательные согласные и написать арабские слова.
Название письма | Окончательная форма | Средняя форма | Начальная форма | Изолированная форма |
---|---|---|---|---|
Это круглый Цель I | Хм | Ха | ЧАС | час |
Есть два стакана До-кашми он | час | час | ЧАС | ЧАС |
Айн
[ редактировать ]Айн в своей начальной и конечной позиции в произношении тихий и заменяется звуком предшествующей или последующей гласной.
Жизнь Гунны
[ редактировать ]Назализация гласных представлена буквой nun ghunna, написанной после их неназализованных версий, например: ہَے при назализации станет ہَیں . В средней форме nun ghunna пишется так же, как nun , и отличается диакритическим знаком maghnoona или ulta jazm , который представляет собой надстрочный символ V над ن٘ .
Примеры:
Форма | Урду | Транскрипция |
Орфография | г | ṉ |
Конечная форма | я | основной |
Средняя форма | Канпуол | канвал |
Диакритика
[ редактировать ]В урду используется тот же набор диакритических знаков, что и в арабском языке, на основе персидских соглашений. Урду также использует персидские имена диакритических знаков вместо арабских имен. Обычно используемые диакритические знаки — это забар (арабский фатх ), зер (арабский касра ), пеш (арабский дамма ), которые используются для уточнения произношения гласных, как показано выше. Джазам ( ـْـ , арабский сукун ) используется для обозначения группы согласных , а ташдид ( ـّـ , арабский шадда ) используется для обозначения геминации , хотя он никогда не используется для глаголов, которые требуют отдельного написания двойных согласных. Другие диакритические знаки включают хари забар (арабский кинжал алиф ), до забар (арабский фататан ), которые встречаются в некоторых распространенных арабских заимствованных словах. Другие арабские диакритические знаки также иногда используются, хотя и очень редко, в заимствованных словах из арабского языка. Зер-е-изафат и хамза-и-изафат описаны в следующем разделе.
Помимо обычных диакритических знаков, в урду также есть специальные диакритические знаки, которые часто встречаются только в словарях для разъяснения неправильного произношения. К этим диакритическим знакам относятся касра-е-маджхул , фатх-э-маджхул , дамма-е-маджхул , магнуна , ульта-джазам , алиф-е-вави и некоторые другие очень редкие диакритические знаки. Среди них только магнуна обычно используется в словарях и имеет представление Unicode по адресу U + 0658. Другие диакритические знаки редко пишутся в печатном виде, в основном в некоторых продвинутых словарях. [19]
Исафат
[ редактировать ]Изафат – это синтаксическая конструкция из двух существительных, где первый компонент – определяемое существительное, а второй – определитель. Эта конструкция была заимствована из персидского языка. Для соединения этих двух слов используется краткая гласная «i», а при произнесении вновь образованного слова краткая гласная соединяется с первым словом. Если первое слово оканчивается на согласную или айн ( ع ), оно может быть написано как zer ( ِ ) в конце первого слова, но обычно не пишется вообще. Если первое слово оканчивается на choṭī he ( ہ ) или ye ( ی или ے ), то хамза ( ء ) используется над последней буквой ( ۂ или ئ или ۓ ). Если первое слово оканчивается на долгую гласную ( ا или و другой вариант baṛī ye ( ے ) с хамзой наверху ( ئے , полученный добавлением ے к ئ ). ), то в конце первого слова добавляется [20]
Формы | Пример | Транслитерация | Значение |
---|---|---|---|
ــِ | Лев Пенджаба | Шер -э -Пенджаб | лев Пенджаба |
ага | Королева мира | Малика -э -дунья | королева мира |
Э | Почему идеально? | вали -э -камиль | идеальный святой |
Э | Май любви | от- до -ishq | вино любви |
Да | Поверхность земли | ру- е -дно | поверхность Земли |
громкий | сада-' э -буланд | высокий голос |
Компьютеры и алфавит урду
[ редактировать ]На заре появления компьютеров урду не был должным образом представлен ни на одной кодовой странице . Одной из первых кодовых страниц, представляющих урду, была кодовая страница IBM 868, датируемая 1990 годом. [21] Другими ранними кодовыми страницами, которые представляли алфавиты урду, были Windows-1256 и кодировка MacArabic , обе из которых датируются серединой 1990-х годов. В Юникоде урду представлен внутри арабского блока. Другая кодовая страница для урду, которая используется в Индии, — это код персидско-арабского письма для обмена информацией . В Пакистане 8-битная кодовая страница, разработанная Национальным управлением языка , называется урду Забта Тахти ( اردو ضابطہ تختی ) (UZT). [22] который представляет урду в его наиболее полной форме, включая некоторые специализированные диакритические знаки, хотя УЗТ не предназначен для сосуществования с латинским алфавитом.
Кодировка урду в Unicode
[ редактировать ]Персонажи на урду | Персонажи на арабском языке |
---|---|
) (U+06C1 Ч (U + 06BE) | Е (U + 0647) |
( U +06CC) | Да (U + 0649) Да (U + 064A) |
К (U + 06A9) | К (U + 0643) |
Как и другие системы письма, основанные на арабском алфавите, урду использует диапазон Юникода 0600–06FF. [23] Некоторые глифы в этом диапазоне кажутся визуально похожими (или идентичными, если они представлены с использованием определенных шрифтов), даже если базовая кодировка различается. Это создает проблемы для хранения и поиска информации. Например, Чикагским университетом. электронная копия «Словаря, хиндустани и английского языка» Джона Шекспира, выпущенная [24] включает слово « بهارت » ( бхарат «Индия»). Поиск строки « بھارت » (идентичной во многих шрифтах) » не дает результатов, тогда как запрос с использованием строки « بهارت возвращает правильную запись. [25] Это связано с тем, что средняя форма буквы урду до чашми хе (U + 06BE), используемая для формирования придыхательных орграфов в урду, визуально идентична по своей средней форме арабской букве ха' (U + 0647; фонетическое значение /h/ ). . На урду фонема /h/ представлена символом U+06C1, который называется гол хе (круглый хе ) или чхоти хе (маленький хе ).
В 2003 году Центр исследований обработки языка урду (CRULP) [26] Пакистана — исследовательская организация, связанная с Национальным университетом компьютерных и новых наук , — представила предложение по преобразованию 1-байтовой кодировки UZT символов урду в стандарт Unicode. [27] В этом предложении предлагается предпочтительный глиф Юникода для каждого символа алфавита урду.
Программное обеспечение
[ редактировать ]Daily Jang была первой газетой на урду, напечатанной на компьютере в цифровом виде на языке насталик . В настоящее время предпринимаются усилия по разработке более сложной и удобной для пользователя поддержки урду на компьютерах и в Интернете. В настоящее время почти все газеты, журналы, журналы и периодические издания на урду создаются на компьютерах с помощью различных программ урду, наиболее распространенной из которых является пакет InPage Desktop Publishing. Microsoft включила поддержку языка урду во все новые версии Windows, а Windows Vista и Microsoft Office 2007 доступны на урду через пакет языкового интерфейса. [28] поддерживать. Большинство дистрибутивов Linux для настольных компьютеров также позволяют легко установить поддержку и переводы на урду. [29] Apple реализовала клавиатуру на языке урду на мобильных устройствах в обновлении iOS 8 в сентябре 2014 года. [30]
Стандарты и системы романизации
[ редактировать ]Существует несколько стандартов латинизации для написания урду латинским алфавитом, хотя они не очень популярны, поскольку большинство из них не обеспечивают правильного представления языка урду. Вместо стандартных схем латинизации люди в Интернете, на мобильных телефонах и в средствах массовой информации часто используют нестандартную форму латинизации, которая пытается имитировать английскую орфографию . Проблема такого рода латинизации в том, что ее могут прочитать только носители языка, да и то с большим трудом. Среди стандартизированных схем латинизации наиболее точной является латинизация ALA-LC , которая также поддерживается Национальным управлением языка. Другие схемы латинизации часто отвергаются, поскольку либо они неспособны правильно передавать звуки на урду, либо часто не учитывают орфографию урду и отдают предпочтение произношению, а не орфографии. [31]
Управление национального языка Пакистана разработало ряд систем со специальными обозначениями для обозначения неанглийских звуков, но их может правильно прочитать только тот, кто уже знаком с заимствованными буквами. [ нужна ссылка ]
Романский урду также имеет большое значение среди христиан Пакистана и Северной Индии . Урду был доминирующим родным языком среди христиан Карачи и Лахора на территории современного Пакистана и Мадхья-Прадеша , Уттар-Прадеша, Раджастана в Индии, в начале 19-го и 20-го веков, и до сих пор используется христианами в этих местах. Пакистанские и индийские христиане часто использовали латинский алфавит для написания урду. Таким образом, римский урду был распространенным способом письма среди пакистанских и индийских христиан в этих регионах вплоть до 1960-х годов. Библейское общество Индии издает Библии на римском языке урду , которые продавались в конце 1960-х годов (хотя они издаются до сих пор). Церковные песенники также распространены на римском урду. Однако использование римского урду сокращается по мере более широкого использования хинди и английского языка в этих штатах.
Словарь ключевых слов из названий букв
[ редактировать ]Название буквы (а) | Слово на урду | Примеры другого использования | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
изолированный форма | Урду имя | римский урду | Урду | НАСИЛИЕ | римский урду имя | Английский перевод | Урду | Роман урду или IPA | Перевод |
ЧАС | большой | барри ħē | большой | бэй [15] | бари / они были | большой / старший [15] | Толстая кишка | Бари ты | толстая кишка |
Э | Это большой | бари йе | Кишечник | Муравей | кишечник | ||||
Да | Ты маленький | чхоти йе | маленький | tʃʰoːʈi [15] | что | маленький / второстепенный / младший [15] | |||
час | маленький | чхоти хе | тонкая кишка | тонкая кишка | |||||
Это круглый | неправильная цель | круглый | гоул [15] | гол | круглый / сферический / расплывчатый / глупый / толстый [32] | круглый рот | Гол Гэппей | панипури | |
ЧАС | Это бинокулярный | до-чашми он | Бинокль | до-кашми | двуглазый [ нужна ссылка ] | Бинокулярная камера | до-кашми дорабин | бинокль | |
камера | дорабин | телескоп | |||||||
два | делать | 2 / два | Два иванийца | делать айванит | двухпалатность | ||||
глаз | /tʃəʃm/ [15] | глаз | глаз/надежда/ожидание [32] | глаз | кэшм | глаз | |||
г | Новый грех | Нун-э Гунна | грех | ɣʊnnɑ [15] | гунна / гунна | носовой звук или гудение [15] | [ нужен пример ] | ||
ну давай же | Тысяча приливов | Алиф Мадда | период | Мадда | арабский : | [ нужен пример ] | |||
был | Вау, Махмуз | вав-е Махмуз | Махмуз | мæхмуц [15] | Махмуз | дефектный/неправильный [15] | [ нужен пример ] | ||
ء а а ab p t t s b c ch h d d d z r z z s s s s t z g fq k g lm n w h e | Алфавит [33] | Харуф Тахаджи ( алфавит ) | Алфавит | тахаджи | последовательность [ нужна ссылка ] | [ нужен пример ] | |||
буквы | /hʊruːf/ [15] | алфавит | буквы (множественное число) [15] (часто называемые «алфавитами» на неформальном пакистанском английском) | [ нужен пример ] | |||||
характер | /письмо/ [15] | письмо | «буква алфавита»/почерк/заявление/обвинение/клеймо [15] | [ нужен пример ] |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Конституция Южно-Африканской Республики 1996 г. — Глава 1: Основополагающие положения» . www.gov.za. Проверено 6 декабря 2014 г.
- ^ «Бельцкий алфавит и произношение» . omniglot.com . Проверено 31 января 2023 г.
- ^ Башир, Елена ; Хусейн, Сармад; Андерсон, Дебора (5 мая 2006 г.). «N3117: Предложение добавить символы, необходимые для Ховара, Торвали и Бурушаски» (PDF) . ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.
- ^ Jump up to: а б Проект Fluency (7 октября 2016 г.). Урду: полный курс обучения урду для начинающих: немедленно начните говорить на базовом языке урду (изд. Kindle). Независимая издательская платформа Createspace. п. Kindle: локации 66–67. ISBN 978-1539047803 .
- ^ Jump up to: а б «Урду» . Омниглот .
- ^ "*позиционная диаграмма*" . Урду: некоторые мысли о письме и грамматике и другие общие замечания для студентов . Проверено 28 февраля 2020 г. - через www.columbia.edu.
- ^ «Споры по поводу количества букв в алфавите урду» . РАССВЕТ.КОМ . 15 июня 2009 г.
- ^ Деласи 2003 , стр. XV – XVI.
- ^ Jump up to: а б с «Латинизация урду» (PDF) . Библиотека Конгресса.
- ^ Романизация географических названий в Пакистане. ГЭГНГ, 18-я сессия. Женева, 12–23 августа 1996 г. Рабочие документы № 85 и № 85 Доп. 1.
- ^ Бхатия, Тедж К.; Хоул, Ашок; Коул, Ашок (2015). Разговорный урду: полный курс для начинающих . Рутледж. стр. 41–42. ISBN 978-1-317-30471-5 . Проверено 30 июня 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Азбука урду» . www.user.uni-hannover.de . Архивировано из оригинала 11 сентября 2019 года . Проверено 29 февраля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Расширенное арабское письмо» . unicode.org . Проверено 6 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж «На основе ISO 8859-6» . unicode.org . Проверено 6 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот «Урду: Оксфордские живые словари» . Урду: Оксфордские живые словари . Архивировано из оригинала 18 октября 2016 года . Проверено 15 марта 2020 г.
- ^ Баллантайн, Джеймс Роберт (1842). Грамматика языка хиндустани с краткими сведениями о диалектах брадж и дакхани . Мэдден и компания. п. 11.
- ^ Берггрен, Олаф (2002). Скрипты . Библиотека Александрина. п. 108.
- ^ Грирсон, Джордж Абрахам . «Управление языком урду» . Языковая информационная служба (LIS) – Индия . Проверено 23 июля 2022 г.
- ^ «Предложение о включении определенных символов в Юникод» (PDF) .
- ^ Деласи 2003 , стр. 99–100.
- ^ "Кодовая страница IBM 868"
- ^ «Урду Забта Тахти» (PDF) .
- ^ «Арабский» (PDF) . unicode.org . Проверено 7 апреля 2019 г.
- ^ «Словарь хиндустани и английского языка» . Dsal.uchicago.edu. 29 сентября 2009 года . Проверено 18 декабря 2011 г.
- ^ «Словарь хиндустани и английского языка» . Dsal.uchicago.edu. Архивировано из оригинала 15 декабря 2012 года . Проверено 18 декабря 2011 г.
- ^ «Центр исследований в области обработки языка урду» . Crulp.org . Проверено 18 декабря 2011 г.
- ^ Архивный указатель на Wayback Machine
- ^ «Центр загрузки Microsoft Windows» . Microsoft.com . Проверено 18 декабря 2011 г.
- ^ «Ubuntu на урду «Веб-уголок Аасима» . Aasims.wordpress.com . Проверено 18 декабря 2011 г.
- ^ «Электронный урду: Как Apple услышала просьбу одного человека в пользу Насталика» . «Экспресс Трибьюн» . 16 октября 2014 года . Проверено 29 марта 2015 г.
- ^ «Транслитерация на урду. Вводное введение: Набли Пирзада» . nlpd.gov.pk.
- ^ Jump up to: а б «Урду: Оксфордские живые словари (перевод с урду на английский)» . Урду: Оксфордские живые словари . Проверено 15 марта 2020 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ «Английский алфавит из космоса на Землю» . BBC News урду (на урду). 5 января 2016 года . Проверено 7 мая 2020 г.
Источники
[ редактировать ]- Деласи, Ричард (2003). Сценарий урду для начинающих . МакГроу-Хилл.
- Деласи, Ричард (2010). Прочтите и напишите сценарий на урду . МакГроу-Хилл. ISBN 9780071747462 .
- «Латинизация урду» (PDF) . Библиотека Конгресса.
- Исида, Ричард. «Примечания к сценарию на урду» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Урду алфавит
- Алфавит урду с эквивалентами деванагари. Архивировано 11 сентября 2019 года в Wayback Machine.
- Страница Хьюго с алфавитом на урду. Архивировано 16 июля 2020 года на Wayback Machine.
- calligraphyislamic.com , ресурс каллиграфии и письма на урду.
- Введение в сценарий урду от Колумбийского университета.
- Национальный совет по продвижению языка урду. Архивировано 6 марта 2018 года в Wayback Machine.