Jump to content

Республика Ирландия - Университетская граница Королевства

Республика Ирландия - Университетская граница Королевства
На этой простой карте показана остров Ирландия, с границей между Республикой Ирландия и Северной Ирландией.
Карта, показывающая границу
Характеристики
Сущности Республика Ирландия Ирландия
 Великобритания
Длина 499 км (310 миль)
История
Учредил 3 мая 1921 г. ( 1921-05-03 )
Закон о правительстве Ирландии 1920 года ( раздел Ирландии )
Ток формы 7 декабря 1922 г. ( 1922-12-07 )
Северная Ирландия ОТКРЫТ
Договоры Англо-ирландский договор
Протокол Северной Ирландии
(как часть соглашения о выводе Brexit )
Примечания Открытая граница, официально не отмеченная ни одним правительством

Республика Ирландия - Университетская граница Королевства , иногда называемая ирландской границей или британской ирландской границей , проходит на 499 км (310 миль) [ 1 ] [ 2 ] От Лох Фойла на северо-западе Ирландии до Карлингфорда Лох на северо-востоке, отделяя Республику Ирландия от Северной Ирландии .

Пограничные маркировки незаметны, как и многие межгосударственные границы в Европейском союзе . Поскольку два штата имеют общую зону путешествия и (по состоянию на 2021 год ) Северная Ирландия (единственное исключение в Великобритании и только в некоторых отношениях) и Республика Ирландия являются участниками европейского единого рынка , граница, по сути, является открытой , что позволяет свободно проходить людей с 1923 года и товаров с 1993 года. Есть около 270 общественных дорог, которые пересекают границу. [ 3 ] [ 4 ] После выхода Великобритании из Европейского Союза эта граница также является границей между ЕС и страной, не являющейся членами. Соглашение о выводе Brexit поручает всем участвующим сторонам поддерживать открытую границу в Ирландии, так что (во многих отношениях) граница де -факто является Ирландским морем между двумя островами .

Учреждение

[ редактировать ]
Граница в Киллин (рассматривается со стороны Великобритании), отмеченная только знаком скорости метрического (км/ч).

Первоначально предназначенная как внутренняя граница в Соединенном Королевстве Великобритании и Ирландии , граница была создана в 1921 году в соответствии с 1920 Великобритании Законом Парламента Парламента года . [ 5 ] До этого в Дублине был создан сепаратистский ирландский парламент , который не признал Закон о правительстве Ирландии и активно участвовал в Ирландской войне за независимость . Закон был предназначен для предоставления внутреннего правления в Ирландии, с отдельными парламентами для Южной Ирландии (в том числе три из девяти округов Ольстер ) и Северная Ирландия . Шесть из тридцати двух округов Ирландии были назначены в Северную Ирландию, а остальные Ирландию составляли 26 округов в Южной Ирландии.

Заключение Ирландской войны за независимость и последующего подписания англо-ирландского договора привело к созданию ирландского свободного государства - доминирования , созданного для всего острова Ирландия 6 декабря 1922 года. Граница стала международной границей После того, как парламент Северной Ирландии воспользовался своим правом отказаться от свободного государства [ Сломан якорь ] 7 декабря 1922 года. Разделение 1921 года создало только предварительную границу; В 1924–25 гг. Комиссия по границе собралась, чтобы исправить постоянную границу между двумя юрисдикциями «в соответствии с пожеланиями жителей, насколько это может быть совместимо с экономическими и географическими условиями». [ 6 ] Способ, которым поговорка о пограничной комиссии была составлена ​​в англо-ирландском договоре, был явным только в его двусмысленности. [ 7 ] Среди политиков в Южной Ирландии удивительно мало внимания уделялось пункту во время дебатов по договору. Республиканский активист Шон Макенти был «одиноким голосом» в предупреждении о том, что Комиссия будет включать в себя упражнение »при переходе из юрисдикции правительства Северной Ирландии. Некоторые люди и некоторые районы, которыми это правительство не может управлять; и вместо этого предоставляя Северной Ирландии. , некоторые другие районы - укунистские округа округа Монаган , Каван и Донегал , так что не только в этом договоре мы собираемся разбить Ирландию, но мы не только собираемся разделить Ольстера, но и разместить даже округа Ольстер. " [ 2 ] [ 8 ]

Комиссия, рекомендованная посылками земли, переносится в обоих направлениях, в первую очередь «в соответствии с пожеланиями жителей». Данные были частично просочены в прессу в 1925 году. Вестминстер призвал комиссаров подавить остальную часть документа, и поэтому в конечном итоге не произошло обменов земли. Полный отчет не был опубликован до 1969 года, который в конечном итоге подтвердил точность более ранней утечки. [ 6 ] [ 9 ] Временная граница была официально оформлена в декабре 1925 года межправительственным соглашением, которое было ратифицировано тремя парламентами в Лондоне, Дублине и Белфасте, без изменений по сравнению с линиями разграничения 1920 года. [ 6 ] [ 10 ] Пограничное соглашение было затем заключено в Лиге Наций 8 февраля 1926 года, что делает его вопросом международного права .

Ирландское свободное государство было переименовано в Ирландию ( ирландца : EIRE ) Конституцией 1937 года , а Закон об Ирландии 1948 года официально заявил, что государство является республикой с официальным описанием Республики Ирландия, не изменяя свое имя, которое остается Ирландией .

ТАМОНС И ПРОВЕРКИ

[ редактировать ]
Граница на Ленмор -роуд, графство Лондондерри , Северная Ирландия. Республика Ирландия начинается прямо перед знаками скорости и находится к северу от Северной Ирландии в этом месте.

Таможенное управление было введено на границе 1 апреля 1923 года, вскоре после создания ирландского свободного государства. [ 11 ] Эти контроли были поддержаны с различной степенью серьезности до 1 января 1993 года, когда между государствами -членами -членами Европейского сообщества были отменены систематические таможенные проверки . [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] Больше нет каких -либо рабочих таможенных постов по обе стороны от границы. За исключением короткого периода во время Второй мировой войны , ирландским или британским гражданам никогда не было необходимости производить паспорт для пересечения границы. Однако в течение 1970 -х годов силы безопасности регулярно просили путешественников на идентификацию. [ Цитация необходима ]

Военные контрольно -пропускные пункты

[ редактировать ]

Во время неприятностей в Северной Ирландии были британские военные контрольно -пропускные пункты на пересечении основных границ, а силы безопасности Великобритании сделали оставшиеся пересечения непроходимыми. [ 15 ] Примерно к 2005 году, на этапе с реализацией 1998 года Соглашения о Страстной пятнице , последние оставшиеся элементы управления были окончательно удалены.

Сброшены предложения по восстановлению пограничного управления

[ редактировать ]

В октябре 2007 года начались подробности о плане правительства Британского правительства , который может положить конец общей зоне путешествия, охватывающей Великобританию и Ирландию (а также остров Мэн и Нормандские острова) в 2009 году, возможно, создавая аномальную позицию для Северной Ирландии в процесс. [ 16 ] В заявлении для Даила Эйерна ирландский Таоисич Берти Ахерн заверил дом, что «британские власти не имеют никаких планов, чтобы ввести какие -либо контроли на земельной границе между севером и югом. Я хочу прояснить. Все, на что они смотрят, увеличивается трансграничное сотрудничество, нацеливание на нелегальных иммигрантов ». [ 16 ] Это сразу же вызвало опасения к северу от границы. Джим Аллистер , бывший член Демократической профсоюзной партии , а затем член Европейского парламента , сказал The Times , что было бы «невыносимо и нелепо, если гражданам Великобритании пришлось представить паспорт, чтобы войти в другую часть Великобритании». [ 16 ]

В июле 2008 года правительства Великобритании и ирландцев объявили о своем намерении возобновить контроль над их общей границей и общей зоной путешествий в целом. Каждый предложил представить подробный паспортный контроль над путешественниками из другого штата, где путешествовать по воздуху или морю. [ 17 ] Тем не менее, земельная граница будет «слегка контролирована». [ 18 ] В совместном заявлении Жаки Смит , британский министр внутренних дел и Дермот Ахерн , министр юстиции ирландского юстиции, сказал:

Крайне важно, чтобы наши две страны тесно сотрудничали, чтобы наши границы были сильнее, чем когда -либо. Оба правительства полностью признают конкретные обстоятельства Северной Ирландии. Оба правительства подтверждают, что они не планируют вводить фиксированный контроль по обе стороны от ирландской сухопутной границы. [ 17 ]

The Times сообщила, что еще один консультационный документ должен был быть опубликован осенью 2008 года о том, должны ли люди, путешествующие между Северной Ирландией и остальной частью Соединенного Королевства.

Ожидается, что одно предложение предполагает расширение схемы электронных границ, требуя от путешественников из Северной Ирландии предоставить свои личные данные заранее. Это будет означать, что жители одной части Великобритании обращаются иначе, чем другие, когда они путешествуют по стране, к чему возражают профсоюзные активы. [ 17 ]

Однако в 2011 году правительства возобновили соглашение о де -факто.

Межгосударственное соглашение 2011 года

[ редактировать ]

2011 год ознаменовал первое государственное соглашение между правительствами Великобритании и ирландцев в отношении обслуживания общей зоны путешествий. Официально озаглавленное «Совместное заявление о сотрудничестве по мерам по обеспечению внешней общей границы зоны тура», оно было подписано в Дублине 20 декабря 2011 года министром иммиграции Дамиана Грина и министром юстиции Ирландии Алан Шаттер . [ 19 ]

Граница связана с 268 (часто приблизительно как «до 275») точек пересечения границы. [ 3 ] Каждый месяц приблизительно 177 000 грузовиков, 208 000 фургонов и 1 850 000 автомобилей пересекают границу. [ 20 ] Около 30 000 человек ежедневно пересекают границу. [ 21 ]

Проблемы

[ редактировать ]

Проблемы в Северной Ирландии требовали, чтобы попытки были предприняты с начала 1970 -х годов до конца 1990 -х годов для обеспечения соблюдения пограничного контроля. Многие небольшие трансграничные дороги были охвачены или блокированы британской армией с намерением сделать их непроходимыми для регулярного движения. Мосты также были уничтожены для предотвращения доступа при несанкционированных пограничных пересечениях (официально известных как «неутвержденные дороги»). В частности, в пограничной зоне в Южном округе Армх доминировали британской армии надписные должности . Дерри , второй по величине город в Северной Ирландии, находится недалеко от границы с графством Донегал . Это означало, что по всему городу было тяжелое присутствие, часто препятствуя движению и общему движению между Дерри Сити и округом Донегал. Несмотря на эти меры, граница была слишком длинной и имела слишком много небольших доступа, чтобы контролировать все трансграничные движения. [ 22 ] Британский премьер -министр Маргарет Тэтчер заявила, что «нет, как мы не можем патрулировать 500 миль [границы]». [ 22 ] В течение периода уполномоченные точки пересечения на границе оставались открытыми для гражданского движения в обоих направлениях в любое время, хотя транспортные средства и их пассажиры подвергались подробным поискам, в то время как некоторые точки пересечения были закрыты для движения транспортных средств ночью, когда таможенные посты были неутомлены.

Несмотря на меры, принятые ирландским правительством во время неприятностей, ирландские республиканские боевики, в том числе временная ирландская республиканская армия (PIRA), имели меру «безопасного убежища» над границей. [ 22 ] [ 23 ] PIRA также собрала деньги в Республике, в основном через ограбления банка и предприняла «перекрестные рейды». [ 24 ] [ 25 ]

Сложность в патрулировании частей границы и крупных различий налогообложения/валюты (особенно в 1980 -х годах) привела к широкому контрабанде. Тем не менее, более крупная европейская интеграция привела к примерно аналогичным налоговым ставкам по большинству предметов и смягчению ограничений на трансграничную торговлю. В настоящее время контрабанда в основном ограничивается топливом, домашним скотом и сезонной торговлей незаконными фейерверками, которые строго регулируются в Ирландии - в обеих странах существуют ограничения на типы, которые можно использовать, и требуется лицензия для владения или использования фейерверков, но в Ирландия такие лицензии редко выдаются частным лицам. [ Цитация необходима ]

Хотя он все еще существует , граница не представляет препятствий для движения в любом направлении. Общая зона путешествия между Великобританией и Ирландией, интеграция ЕС и демилитаризацией границы после Соглашения о Страстной пятнице 1998 года привела к открытой границе по умолчанию. [ 26 ] После мирного процесса Северной Ирландии военное электронное наблюдение и постоянные контрольно -пропускные пункты были заменены обычными PSNI патрулями .

Статус пост-Брексит

[ редактировать ]

Sinn Féin протест против жесткой границы. Пост-Брексит Пограничный Организатор является спорной проблемой.

Великобритания проголосовала за то, чтобы покинуть Европейский союз на референдуме 23 июня 2016 года . Их уход сделал границу Республики Ирландия-Северная Ирландия внешней границей ЕС . [ 27 ] Ирландское правительство, правительство Великобритании и представители ЕС, все заявили, что они не желают жесткой границы в Ирландии из -за чувствительного характера границы. [ 28 ] [ 29 ]

Чтобы предотвратить это и предотвратить бэкдор на европейском отдельном рынке , Великобритания предложила соглашение о выступлении в рамках соглашения о выводе, которое поставит Северную Ирландию в соответствии с различными правилами ЕС, чтобы предотвратить необходимость в пограничных проверках. [ 30 ] Последующее британское правительство против этого было выступило в качестве эффективной границы между Великобританией и Северной Ирландией. [ 29 ] В конце октября 2019 года Великобритания и ЕС достигли соглашения о выводе Brexit , которое содержит пересмотренный протокол Северной Ирландии , в котором Великобритания обязуется поддерживать открытую границу в Ирландии, так что (во многих отношениях) граница де -факто является Ирландским морем . [ 31 ]

Помимо иммиграции и торговли, ряд других вопросов трансграничного сотрудничества, например, о здоровье, [ 32 ] были подняты.

Отличительные физические характеристики

[ редактировать ]
Карта Северной Ирландии и границы

Граница чрезвычайно нерегулярна. Его нарушения были унаследованы от устоявшихся границ округа. [ 7 ] 499 км (310 миль) [ 1 ] граница явно не описана в уставе, но неявно выводится из территориального определения северного Ирландия, как содержалось в Законе о правительстве Ирландии 1920 года. В нем говорится, что «Северная Ирландия должна состоять из парламентских округов Антрима, Арма, Даун, Фермана, Лондондерри и Тайрона, а также парламентских районов Белфаста и Лондондерри, и Южная Ирландия должны состоять из столь большей части Ирландии не состоит в том, что в указанных парламентских округах и районах ». [ 33 ]

Граница имеет некоторые отличительные черты. Во-первых, как это нерегулярно: граница примерно в четыре раза превышает прямую расстояние между Лох Фойлом и Карлингфордом Лох. [ 7 ] Во -вторых, графство Донегал связан только с остальной частью Ирландии территориальным перешейком 9 км (6 миль) в ширину, что делает его более удобным для некоторых путешествий из Донегала в другие части Ирландии, чтобы пройти через Северную Ирландию. В-третьих, для лишь двух относительно коротких участков границы это соответствует провинциальной границе девяти окружных Ольстеров между Ферманаг-Лейтримом и Арм-Лаутом. И, наконец, когда граница югает Тайрон на западе и снова на юго -востоке, он включает округ Фермана с трех сторон.

В качестве остатка пределов округа 17-го века физический профиль границы указывает на то, что он следует за многими водотоками, но только в высокогорье секции Каван-Ферманах можно сказать, что граница согласуется со какими-либо существенными физическими препятствиями для движения. [ 7 ] Существует около 270 дорожных границ, а некоторые дороги проходят по границе несколько раз. [ 34 ] Аналогичным образом, перед его закрытием в 1957 году участок одной железнодорожной линии между клонами и Каваном пересекал границу шесть раз в 13 км (8 миль), первоначально с таможенными проверками на каждом пересечении. [ 35 ] [ 36 ] Дальнейшие железные дороги, включая Великую Северную железную дорогу, пересекали границу несколько раз.

Дорожные переезды

[ редактировать ]

Между 270 и 300 дорогами пересекают границу, [ 3 ] [ 37 ] с некоторыми дорогами, пересекающими границу более одного раза. [ 38 ] В то время как некоторые дороги пересекают границу дважды или три раза, дорога N54 / A3 пересекает границу четыре раза в пределах 10 км (6,2 мили). [ 34 ]

Более крупные и более оживленные пограничные пересечения включают национальные первичные (N) дороги в Ирландии, которые соединяются с дороги первичного маршрута (A) в Северной Ирландии. По состоянию на 2007 год самыми оживленными дорогами были маршрут N1 / A1 (Dundalk / Newry), маршрут N13 / A2 (Letterkenny / Derry) и маршрут N15 / A38 (Lifford / Strabane). [ 39 ]

Морская граница

[ редактировать ]

Договор 1988 года разграничивает границу исключительных экономических зон через континентальный шельф от южного ирландского моря к юго -западу до кельтского моря . [ 40 ]

Воды вокруг Северной Ирландии

[ редактировать ]

Точное разделение территориальных вод между Северной Ирландией и Южной Ирландией («Южная Ирландия» была совпадала с территорией современного ирландского государства) было вопросом некоторого противоречия с самого начала. Закон о правительстве Ирландии 1920 года явно не рассматривал должность территориальных вод, хотя раздел 11 (4) при условии, что ни Южная Ирландия, ни Северная Ирландия не будут не иметь никакой компетенции, чтобы установить законы в отношении «маяков, буев или маяков (за исключением до сих пор Поскольку они могут последовательно с любым общим актом парламента Соединенного Королевства, который будет построен или поддерживается местной властью гавани) ».

Когда территория, которая изначально была Южной Ирландией, в конечном итоге стала отдельным самоуправляемым доминированием за пределами Соединенного Королевства, известного как Ирландское свободное государство , статус территориальных вод, естественно, приобрел значение, которого у него раньше не было. Союзои Северной Ирландии осознавали этот вопрос с ранней стадии. Они хотели выразить сомнения, что территориальные воды вокруг Северной Ирландии не будут принадлежать ирландскому свободному государству. В связи с этим Джеймс Крейг , премьер -министр Северной Ирландии, задал следующий вопрос в Британской палате общин 27 ноября 1922 года (месяц до создания ирландского свободного государства): [ 41 ]

Еще один важный вопрос, по которому мне должно понравиться заявление о намерениях правительства, связан с территориальными водами, окружающими Ольстера. В соответствии с Законом 1920 года районы, передаваемые правительствам Северной Ирландии и Южной Ирландии, соответственно, были определены как шесть парламентских округов Северной Ирландии и двадцать шесть парламентских округов Южной Ирландии. Я понимаю, что в умах адвокатов и других есть значительные сомнения относительно того, носят ли эти парламентские округа с ними обычные территориальные воды, простирающиеся в трех милях от берега. В некоторых кругах утверждалось, что парламентские округа распространяются только на низкую отметку воды. Это осуществляло умы много людей в Ольстере, и я буду рад, если правительство со временем сообщит Палату, какое их мнение по этому вопросу и какие шаги они предпринимают, чтобы прояснить его. ... Я могу понять, что сотрудники юристов фактически рассмотрели этот вопрос, и что они приняли решение в пользу теории о том, что территориальные воды идут с округами, которые были включены в шесть округов Северной Ирландии?

В ответ Генеральный прокурор, сэр Дуглас Хогг , сказал, что «я рассмотрел вопрос, и я дал мнение, что это так [т.е. территориальные воды идут с округами]».

Тем не менее, это толкование о том, что территориальные воды пошли с округами, позже оспаривалось правительствами ирландцев. 29 февраля 1972 года тогдашний Taoiseach, Джек Линч , суммировал ирландскую позицию во время дебатов Dáil о юридическом статусе HMS Maidstone , тюремного корабля , пришвартованного в Белфаст -Харбор в то время:

[Мы утверждаем, что территориальные воды вокруг всего острова Ирландия являются нашим, и наши претензии на территориальные воды вокруг Северной Ирландии основаны на Законе о правительстве Ирландии 1920 года. Этот закон так называется в договоре 1921 года, что в договоре 1921 года, что в договоре 1921 Северная Ирландия, которая вышла из ирландского свободного государства, идентична Северной Ирландии, определенной в Законе о правительстве Ирландии 1920 года, и определяется как состоит из названных округов и районов. Я думаю, что между нами общее дело о том, что в английском законодательстве округа не включают в себя соседние территориальные воды и, следовательно, в соответствии с нашим утверждением эти территориальные воды были сохранены ирландским свободным государством. [ 42 ]

Конкретный спор между правительством ирландского свободного штата одной части и правительствами Северной Ирландии и Великобритании другой части над территориальными водами в Лох Файле . [ 43 ] Lough Foyle находится между округом Лондондерри в Северной Ирландии и округом Донегал в тогдашнем ирландском свободном штате. Судебное дело в свободном штате в 1923 году, касающееся прав на рыбалку в Лох Файле, постановило, что территориальные воды Свободного штата подбегали прямо до берега округа Лондондерри. [ 43 ] В 1927 году незаконная рыбалка на Лох Файле стала настолько серьезной, что премьер -министр Северной Ирландии Джеймс Крейг вступил в переписку со своим свободным государственным коллегой, WT Cosgrave . Крейг указал Косгрейву, что он предложил ввести законопроект, дающий полномочиям Королевского Ольстера, чтобы остановиться и искать суда на Лох Файл. Cosgrave утверждал, что весь Лох Файл был территорией свободного государства, и что в качестве такого законопроекта будет отклонен свободным государством, и его введение создаст «очень серьезную ситуацию». [ 43 ] Затем Косгрейв поднял этот вопрос с британским правительством. Претензии почетного ирландского общества о том, что его права на рыболовство в Фойле были нарушены браконщиками со стороны Донегала, привели к созданию Комиссии по рыболовству в 1952 году под совместной властью правительств Дублина и Белфаста, которая решила проблемы юрисдикции без безрезультатно. Решение вопроса о суверенитете. Комиссия была заменена Комиссией Фойла, Карлингфорда и ирландских огней, созданной после соглашения Страстной пятницы в соответствии с поступлением Совета министров Север/Юг . [ 44 ]

До тех пор, пока оба штата остаются членами ЕС (и, следовательно, политики общего рыболовства ), территориальные воды не оспариваются на практике между двумя государствами. Их соответствующие исключительные экономические зоны (ИЭЗ) начинаются за пределы их территориальных вод, и граница между ними была согласована в 2014 году. [ 45 ] [ 46 ] [ А ] Но точная морская граница между Ирландией и Соединенным Королевством в отношении Лох -Фойла (и аналогично Карлингфорду ) остается спорной в принципе. Совсем недавно, в 2005 году, когда его попросили перечислить эти районы государств -членов ЕС, где определение границы находится в споре, министр британского правительства, отвечающий государственному секретарю по делам иностранных и Содружества, заявил:

Определение границы (то есть разграничение границ между двумя всемирно признанными суверенными государствами с прилегающей территориальной или морской границей ) политически оспаривается [между] Ирландией [и Великобританией (Logh Foyle, Carlingford Lough - quiescent) [ 47 ]

Во время дебатов в Дейл по законопроекту о рыболовстве Карлингфорд, участник дебатов заявил, что он приветствовал «цель законопроекта по определению области юрисдикции над Фойлом». [ 48 ] Тем не менее, Закон о рыболовстве ирландских Фойл и Карлингфорд 2007 года не упоминает эту проблему; [ 49 ] Также практически идентичный британский «Foyle и Carlingford Fisheries (Северная Ирландия) приказ 2007 года»: [ 50 ] Каждый из них просто относится к «водам комиссии».

Британское иностранное управление и Содружество подчеркнуло его точку зрения в 2009 году:

Позиция Великобритании состоит в том, что весь Lough Foyle находится в Великобритании. Мы признаем, что ирландское правительство не принимает эту позицию [...] Регулирование деятельности в Лафе в настоящее время является обязанностью Агентства Лохса, трансграничного органа, установленного в соответствии с Белфастским соглашением 1998 года. [ 51 ]

Соответствующее заявление было сделано Конором Лениханом, тогдашним ирландским правительственным министром:

Между Ирландией и Соединенным Королевством никогда не было никакого официального соглашения о разграничении территориальной границы воды между двумя штатами. В контексте соглашения Страстной пятницы было принято решение о сотрудничестве на фоне и других вопросах, которые возникают в управлении LOGH [ 52 ]

Идентификация

[ редактировать ]
Двуязычный дорожный знак в округе Лаут , в Ирландии, предупреждает водителей, идущих на юг через границу, что ограничения скорости метрики используются в ROI, тогда как Великобритания использует имперские подразделения в вождении.

Предполагается, что вдоль 499-километровой (310 миль) насчитывается 300 основных и незначительных переходов. [ 53 ] Граница отмечена лишь небольшим количеством дорожных знаков «Добро пожаловать в Северную Ирландию» на стороне Великобритании, расположенных там на дорогах Северной Ирландии. [ 54 ] Это может затруднить определение границы для тех, кто не знаком с достопримечательностями, известными местным жителям как точка пересечения. На некоторых переездах есть признаки, приветствующие посетителей соответствующего округа местного самоуправления или, иногда, напоминающие автомобилистам о необходимости обеспечения того, чтобы их страховка была действительной в соответствующей юрисдикции.

Как правило, указатели в Ирландии, которые указывают на расстояния для пунктов назначения, являются двуязычными (на ирландском и английском языке) и дают расстояния в километрах, в то время как такие указатели в Северной Ирландии находятся только на английском языке и дают расстояния в милях. На более крупных дорогах приблизительное расположение границы может быть определено знаками, напоминающими водителю об изменении единиц. В Северной Ирландии знаки с пленкой и уличным/дорожным именем обычно (но не всегда) только на английском языке и уличные/дорожные знаки более стандартизированы и широко используются.

Существуют и другие непосредственные показатели при пересечении границы: различия в дизайне дорожных вывесок и изменение маркировки дорог. Жесткое плечо на неотъемных дорогах в Ирландии отмечено желтой, обычно сломанной линией. Такая же маркировка в Северной Ирландии является белой и обычно непрерывной. В Северной Ирландии дороги используют префиксы маршрута (майор) и B (несовершеннолетний), тогда как префиксы маршрута Ирландии являются M (автомагистраль) N (майор, стоят за национальным ) и R (несовершеннолетний, стоящий за региональным ). Дорожные знаки как в Республике, так и в Северной Ирландии в основном являются черными/белыми/красными треугольниками или кругами (так же, как и остальная часть Европейского Союза ). Знаки имеют тонкие различия в окраске и шрифтах. Одним из заметных исключений является то, что предупреждающими знаками опасности в Республике являются янтарные бриллианты.

С момента принятия Ирландии с ограничениями скорости метрической скорости, предупреждающие знаки были размещены на любой стороне границы, чтобы предупредить автомобилистов об изменении к милям или из миль или километров в час . Поскольку Соединенное Королевство не использует евро , рекламируемые цены на станции обслуживания и магазины будут изменять валюту на пересечении, хотя многие места вдоль границы будут неофициально принять трансграничную валюту (хотя обычно и по ставке, благоприятной для трейдера). Другие типичные признаки пересечения европейской границы также заметны. К ним относятся тонкие различия в мощных материалах на дорожных поверхностях и тротуарах, иногда с видимыми различиями в цвете между материалами по границе, изменениям в уличном освещении при пересечении границы (хотя они также различаются в зависимости от границ между графствами) и изменения в Цвет почтовых ящиков (зеленый в Ирландии, красный в Северной Ирландии).

По железной дороге не существует непосредственного признака пересечения границы, но маркеры пробега по пути меняются из ирландского стиля [ нужно разъяснения ] Маркеры на 59,75-мильной (96,16 км) пост (от Dublin Connolly Railway ) до чернокожих на желтых маркерах, общих для Соединенного Королевства, на 60-мильной (96,56 км), между Dundalk и Newry станциями .

Стоимость роуминга мобильного телефона

[ редактировать ]

Как и в большинстве мест, радиосигналы из сотовых сетей по обе стороны границы часто проходят через несколько километров (несколько миль) по ней. Это было источником раздражения для тех, кто живет в пограничных районах, когда платы за роуминг были понесены с большинством поставщиков услуг, если телефон подключается к «неправильной» сети при совершении или даже получении звонка. [ 55 ] [ 56 ] сборы по мобильному телефону с мобильным телефоном В Европейском союзе с 15 июня 2017 года в Европейском Союзе были отменены . [ 57 ] По состоянию на январь 2019 года еще неизвестно, будет ли эта договоренность продолжаться после Brexit .

Культурные ссылки

[ редактировать ]

Puckoon - это комический роман Спайка Миллигана , впервые опубликованного в 1963 году. Он установлен в 1924 году и подробно рассказывает о проблемах, представленных в вымышленную ирландскую деревню Пукун в разделе Ирландии , когда новая граница проходит непосредственно через деревню. Позже он был превращен в фильм в 2002 году. [ 58 ]

Ирландский туристический велосипедист и автор книг «Приключенческие путешествия» Дервла Мерфи, путешествовать по велосипеде из Лисмора, графство Уотерфорд в Северную Ирландию в разгар неприятностей и написала об опыте в ее книге 1978 года «Место» , включая встречи вдоль границы.

В 1980 -х годах Колм Тойбин прошел по длине границы, позже выпустив книгу о путешествиях под названием « Плохая кровь: прогулка по ирландской границе» .

После голосования Brexit в 2016 году макетарь о вымышленном пост-Брексите, названном « Мягкий граничный патруль» BBC был произведен . В 2018 году анонимная учетная запись в Твиттере под названием @Borderirish приобрела известную твиттер в качестве ирландской границы от первого лица, и последствия, которые Brexit имел бы для нее. [ 59 ] [ 60 ] [ 61 ]

Работа ирландского народного певца Джинкс Леннон иногда черпает вдохновение в его воспитании вдоль границы, а также социальных вопросов, которые влияют на людей, живущих там. [ 62 ] [ 63 ] Его альбом 2020 года "Border Schizo Fffolk Songs for the Fuc ** d" , самопровозглашенный как «Психоделический концептуальный альбом панк-фолк, путешествие по внутренним районам ирландской границы», [ 64 ] [ 65 ] Исследовал такие темы, как зависимость кокаина , гордость за сельскую Ирландию и скандал с информатором Garda 2014 года . [ 66 ] Его последующий альбом 2021 года "Liferafts for Latchicos" был описан Ленноном как «Solid Border Album», в том числе песня под названием «Border Lad». [ 62 ]

Пограничные поселения

[ редактировать ]

Следующие города, города и деревни расположены на границе или недалеко от них (перечислены от Lough Foyle до Карлингфорда Лох ):

Крупные дорожные переходы

[ редактировать ]

В 2018 году филиал анализа выхода Европейского Союза выявил пятнадцать основных моментов вблизи пересечения границ, поэтому их можно было использовать в качестве точек проверки в случае разрушения сделки после брексита . Границы пересекаются, с которыми они относятся: [ 68 ]

Смотрите также

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]
  • Дентон, Гилберт; Фахи, Тони (1993). Граница земли Северной Ирландии 1923–1992 гг . Белфаст: HM обычаи и акцизы . OCLC   56443670 .
  1. ^ Jump up to: а беременный Обследование боеприпасов Северной Ирландии, 1999 г.
  2. ^ Jump up to: а беременный Рабочий документ MFPP № 2: «Создание и консолидация ирландской границы» (PDF) KJ Rankin и опубликовано совместно с Институтом британских исследований, Университетского колледжа Дублин и Институт управления, Королевский университет, Белфаст (также напечатано как Ибис рабочий документ №. 48)
  3. ^ Jump up to: а беременный в «BBC News: Brexit Countdown: Почему на границе Северной Ирландии это так сильно?» Полем BBC News . 30 ноября 2017 года . Получено 12 ноября 2018 года .
  4. ^ Ирландские пограничные проверки будут невозможны после Brexit, говорит посол The Guardian 8 февраля 2017 г.
  5. ^ Остров Ирландия был разделен на два отдельных региона Соединенного Королевства по приказу в Совете 3 мая 1921 года (уставные правила и приказы, опубликованные властью ( SR & O 1921/533 ).
  6. ^ Jump up to: а беременный в Отчет Ирландской комиссии по границе, 1925 г., представленный Джеффри Дж. Хэнд (Шеннон: Ирландское университетское издательство, 1969) ISBN   0-7165-0997-0
  7. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Рабочий документ MFPP № 2, «Создание и консолидация ирландской границы» KJ Rankin и опубликованные в связи с Институтом британских исследований, Университетский колледж Дублин и Институт управления, Университет Королевы, Белфаст (также напечатано как Ибис бумага №.
  8. ^ Официальный отчет: Дебаты о договоре между Великобританией и Ирландией, 1922: 155, (22 декабря 1921 г.).
  9. ^ «Разгрома пограничной комиссии 1925 года, последствия и последствия» . 19 февраля 2013 года.
  10. ^ Закон о договоре о договоре о внесении изменений) 1925 г.
  11. ^ Дентон и Фахи 1993, с.19–20
  12. ^ Denton and Fahy 1993, P.III
  13. ^ О'Кейн, Пол (29 декабря 1992 г.). «500 таможенных работников перераспределяются на новые задачи». Ирландские времена . п. 7
  14. ^ Генерал Paymaster, сэр Джон Коуп, Палата общих дебатов, Том 208 Колонка 556-7W (3 июня 1992 г.): «С созданием единого рынка фискальные границы между государствами-членами исчезнут. Как и с 1 января 1993 года, там будут Не быть рутинными или систематическими таможенными формальностями, а товары будут свободно перемещаться по внутренним границам ЕС ».
  15. ^ «О проекте» . Borderroadmemories.com . Пограничные дороги к воспоминаниям и проекту примирения мира . Получено 16 апреля 2019 года .
  16. ^ Jump up to: а беременный в Шаррок Д. (25 октября 2007 г.). «Новый пограничный контроль отменит свободное движение между Великобританией и Ирландией» . Время . Архивировано из оригинала 19 июля 2008 года . Получено 10 июня 2008 года .
  17. ^ Jump up to: а беременный в «Британские и ирландские правительства в нелегальных иммигрантах» . The Times & The Sunday Times . 24 июля 2008 г. Получено 29 августа 2024 года .
  18. ^ Укрепление общей зоны путешествий: консультационная статья (PDF) , архивировав 10 января 2014 года в правительственном архиве Великобритании «Мы ясно, что мы не будем вводить фиксированные иммиграционные контроли на земельной границе между Северной Ирландией и Ирландией или на движении из Короны Зависимости от Великобритании. земельная граница ".
  19. ^ Сотрудничество по мерам по обеспечению границы с внешней общей зоной поездки -Министерство внутренних декабря 2012 г.
  20. ^ Дешевые обещания Тори по ирландской границе могут потерять их. Новый государственный деятель , 14 марта 2017 г.
  21. ^ О'Хаган, Шон (23 апреля 2017 г.). «Будет ли Brexit вновь открыть старые раны новой жесткой границей в Северной Ирландии?» Полем Наблюдатель . Получено 7 декабря 2017 года .
  22. ^ Jump up to: а беременный в Стивен Келли (14 января 2021 года). Маргарет Тэтчер, Консервативная партия и конфликт Северной Ирландии, 1975-1990 . Bloomsbury Publishing . п. 242. ISBN  9-7813-5011-5392 Полем Разочарование Тэтчер выросло при получении отчетов из британских источников разведки о том, что Пира продолжала использовать Республику Ирландию в качестве безопасного убежища [..] Она регулярно пробивала ирландцев, жалуясь, что Пира использовала границу [..] Она обычно сказала бы : «Мы не можем патрулировать 500 миль [границы]»
  23. ^ Лесли Кеннеди (13 ноября 2020 г.). «Убийство Ира лорда Маунтбаттена: факты и выпадения» . История Ulster Unionistings назвал [..] Ирландия Республикой безопасным убежищем для террористов
  24. ^ Gearóid - Faoleáin (23 апреля 2019 г.). Широкая церковь: Временная ИРА в Ирландии в Ирландии, 1969–1980 . Merrion Press. стр. 52, 78. ISBN  978-1-7853-7245-2 .
  25. ^ Республика Ирландия сыграла неотъемлемую роль в поддержке IRA, говорит историк , новостное письмо , 5 апреля 2019 г.
  26. ^ Барри, Шинид (21 августа 2019). «Соглашение Страстной пятницы, ирландский бэк -стоп и Brexit | #TheCube» . Euronews . Получено 9 мая 2022 года .
  27. ^ Смит, Эван (20 июля 2016 года). «Брексит и история охраны ирландской границы» . История и политика . Получено 21 июля 2016 года .
  28. ^ Миллар, Джои (31 марта 2017 г.). «ЕС обещает не жесткой границы в Ирландии, но признает« творческое »решение, необходимого» . Daily Express . Получено 15 января 2018 года .
  29. ^ Jump up to: а беременный «Анайс на британцев, чтобы решить ирландскую границу выпуска для Brexit: ирландский министр иностранных дел Ковени - Белфаст -Телеграф , 28 июля 2017 г.
  30. ^ Фицджеральд, Джон. «Задняя часть» была британским предложением, а не в представленной Ирландией или ЕС » . Ирландские времена .
  31. ^ Кол, Мартино Д.А. (4 апреля 2021 года). «Брексит и Северная Ирландия, сложная сделка» . Европейское поколение . Получено 4 мая 2022 года .
  32. ^ Brexit: жесткая граница, «может рисковать уходом за пациентами», - говорит BMA - BBC, 2 июня 2017 г.
  33. ^ Закон правительства Ирландии 1920 года, раздел 1 пункт 2 (10 и 11 Гео. 5 C.67)).
  34. ^ Jump up to: а беременный «Изучение границы: граница, отмеченная множеством перекрестков» . Irishtimes.com . Ирландские времена. 1 сентября 2018 года . Получено 12 сентября 2020 года .
  35. ^ Мур, Кормак (21 июня 2016 г.). «Таможенная граница между Севером и Югом? Чему мы можем научиться у Ирландии в 1923 году» . Журнал . Получено 1 марта 2018 года .
  36. ^ Эдвардс, Родни (25 сентября 2017 г.). «Шестьдесят лет с тех пор, как пограничный железнодорожный транспорт закончился» . Ирландские времена . Получено 1 марта 2018 года .
  37. ^ «Ирландская армия идентифицирует 300 точек пересечения границ» . Белфаст Телеграф . Получено 12 сентября 2020 года .
  38. ^ «Перекрестная ирландская граница, местные жители жаждут статус -кво после Brexit» . Reuters.com . Рейтер. 23 марта 2018 года . Получено 12 сентября 2020 года .
  39. ^ «M1 маршрут только третий самый загруженный» . Аргус (Дандолк) . Независимые новости и СМИ. 20 января 2010 года . Получено 12 сентября 2020 года .
  40. ^ Джейн, Эндрю (7 ноября 2013 г.). "Граничная линия" . Записи и исследования . Лондон: Национальный архив . Получено 8 ноября 2013 года .
  41. ^ «Законопроект об свободном государстве ирландского языка (косвенные положения) (Хансард, 27 ноября 1922 года)» . Парламентские дебаты (Хансард) . 27 ноября 1922 года . Получено 15 января 2018 года .
  42. ^ «Dail Eireann Дебаты: Комитет по финансам. Отключение дебатов: незаконность стажировки» . www.oireachtas.ie . Получено 7 февраля 2023 года .
  43. ^ Jump up to: а беременный в Кеннеди, Майкл Дж. (15 января 2018 г.). Отдел и консенсус: политика трансграничных отношений в Ирландии, 1925-1969 . Институт государственного управления. ISBN  9781902448305 Полем Получено 15 января 2018 года - через Google Books.
  44. ^ Симмонс, Клайв Р. (2009). «Морские пограничные районы Ирландии, севера и юга: оценка нынешней юрисдикционной неоднозначности и международных прецедентов, связанных с разграничением« пограничных залив » » . Международный журнал морского и прибрежного права . 24 (3): 457–500. doi : 10.1163/157180809x455584 . ISSN   0927-3522 .
  45. ^ «Эксклюзивный порядок экономической зоны 2013» . Законодательство.gov.uk . Получено 20 июля 2014 года .
  46. ^ «Морская юрисдикция (границы исключительной экономической зоны)» 2014 » . Irishstatututebook.ie . Получено 20 июля 2014 года .
  47. ^ «Палата общин Хансард написал ответы на 13 января 2005 г. (17)» . publications.parliament.uk . Департамент официального отчета (Хансард), Палата общин, Вестминстер . Получено 15 января 2018 года .
  48. ^ Dáil éireann - том 629 - 14 декабря 2006 г.
  49. ^ Книга (EISB), Электронный ирландский закон. «Электронная ирландская книга статута (EISB)» . www.irishstatututebook.ie .
  50. ^ «Рыболовство Фойла и Карлингфорда (Северная Ирландия) 2007» . www.legislation.gov.uk .
  51. ^ «Файл» в споре » . Londonderry Sentinel . 3 июня 2009 г. Получено 4 апреля 2011 года . [ мертвая ссылка ]
  52. ^ Шанад дебаты: среда, 10 июня 2009 г. (территориальные воды) . Kildare Street.
  53. ^ Дом лордов; Комитет Европейского Союза; 6 -й отчет о сессии 2016–2017 гг.; Brexit: британские ирландские отношения ; Опубликовано 12 декабря 2016 года властью Палаты лордов
  54. ^ « Добро пожаловать в Северную Ирландию». Знакит Spark Police Row » . Журнал. 7 августа 2012 года . Получено 23 ноября 2016 года .
  55. ^ « Трансграничные телекоммуникационные выпуска архивированы 30 сентября 2007 года на машине Wayback », Отчет об совместной рабочей группе Comreg/Ofcom, 19 января 2005 г.
  56. ^ « Следуйте за o2 roauming jove - Dempsey », RTé News, среда, 8 февраля 2006 г.
  57. ^ Париж, Натали (8 июня 2017 г.). "Когда заряды в роуминге в ЕС отменяются?" Полем Телеграф . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Получено 15 января 2018 года .
  58. ^ Флинн, Боб (23 июля 2002 г.). « Это фантастические, волшебные вещи » . Хранитель .
  59. ^ Рори Кэрролл (24 ноября 2018 г.). «Brexit: Анонимная учетная запись в Твиттере дает голос Doll в ирландский пограничный ряд» . Хранитель . Получено 26 декабря 2019 года .
  60. ^ Фрейя Макклкс (24 февраля 2018 г.). «Граница решила, что пришло время публично» . Ирландские времена . Архивировано из оригинала 13 апреля 2021 года . Получено 26 декабря 2019 года .
  61. ^ Мебх Ричи (7 декабря 2018 г.). «Ирландская граница и Брексит объяснены @borderirish» . BBC News . Получено 26 декабря 2019 года . Человек, стоящий за аккаунтом, который хочет остаться анонимным, жил по обе стороны ирландской границы.
  62. ^ Jump up to: а беременный Родди, Маргарет (24 апреля 2021 года). «Джинкс возвращается к своим корням» . Аргус . Получено 20 сентября 2022 года .
  63. ^ Мерфи, Лорен (15 апреля 2022 года). «Jinx Lennon: Pet Ard - неортодоксальная, интригующая и перекрываемая» . Ирландские времена . Получено 19 сентября 2022 года .
  64. ^ "Border Schizo Fffolk Songs для FUC ** D" . Jinxlennon.com . Получено 20 сентября 2022 года .
  65. ^ О'Бирн, Элли (12 мая 2020 года). «Новый альбом Jinx Lennon A Уникальный взгляд на современную Ирландию» . Ирландский экзаменатор . Получено 19 сентября 2022 года .
  66. ^ Маккевитт, Джули (10 июля 2020 года). "Jinx Lennon - Border Schizo Fffolk Songs для Fuc ** D" . TheThinair.net . Получено 20 сентября 2022 года .
  67. ^ Изображение архивировано 24 сентября 2015 года на машине Wayback : N3 SIC на север (с желтыми краями) становится A46 (с белыми краями и ограничением скорости в MPH). В 54: 28: 38N, 8: 05: 54W
  68. ^ «Более 45 миллионов автомобилей, пересекающих границу между Севером и Республикой ежегодно» . Ирландские новости . 28 сентября 2018 года . Получено 12 апреля 2023 года .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ (Для карты, см. Rockall ).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2240396de11bba2f1359e058908910c7__1726267500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/c7/2240396de11bba2f1359e058908910c7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Republic of Ireland–United Kingdom border - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)