Jump to content

Ксиканкс

(Перенаправлено с Чиканкса )

Xicanx ( / ˈ k æ ŋ k s , ˈ ʃ -/ CHEE -kanks, SHEE - , [ 1 ] / ʃ ɪ ˈ k æ n ʃ / см.- КАНШ [ 2 ] ) — это англоязычный гендерно-нейтральный неологизм и идентичность, относящийся к людям мексиканского происхождения в Соединенных Штатах. Суффикс ⟨-x⟩ заменяет окончание ⟨-o/-a⟩ в словах Chicano и Chicana , которые типичны для грамматического рода в испанском языке . Этот термин указывает на связь с коренным населением , деколониальным сознанием , включением полов за пределы западной гендерной бинарности, навязанной колониализмом , и транснациональностью . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Напротив, большинство латиноамериканцев склонны определять себя в националистических терминах, например, по латиноамериканской стране происхождения (т.е. «американцы мексиканского происхождения»). [ 6 ]

Xicanx начал появляться в 2010-х годах, а средства массовой информации начали использовать этот термин в 2016 году. [ 7 ] [ 8 ] [ 6 ] Его появление было описано как отражение изменений в движении чикано . [ 2 ] [ 9 ] Этот термин иногда использовался для обозначения всех связанных идентификаторов Latino/a , Latin@ , Latinx , Chicano/a , Chican@ , Latin American или Hispanic . [ 3 ] и заменить так называемые колонизационные и ассимиляционистские термины, такие как латиноамериканцы , американцы мексиканского происхождения , метисы и латиноамериканцы . [ 10 ] Ксиканкс также иногда использовался для обозначения колонизированных людей не только мексиканского происхождения, например людей из Центральной и Южной Америки. [ 1 ]

Использование и произношение

[ редактировать ]
X- в Xicanx совпадает с его использованием в Xicanisma , разработанном Аной Кастильо (на фото).

Подобно Xicana и Xicano , значение X- в Xicanx также отражено в Xicanisma , вмешательстве в феминизм Чиканы Аны Кастильо . [ 11 ] [ 12 ] Он символизирует колониальную встречу испанских колонизаторов и коренных народов , которые дали название штату Мексика . В то время как старое испанское написание страны выглядело как Méjico , мексиканское государство использовало букву X в отношении Мехики в своем проекте Indigenismo . [ 2 ] Дженни Луна и Габриэль С. Эстрада писали, что «это государственное восстановление индигенизма было расовой логикой, которая отдавала предпочтение современной идентичности метисов , а не поддержке живых науа и коренных пуэбло». [ 2 ] Луна и Эстрада ссылаются на коренные народы Мексики , которые считают мексиканское государство орудием насилия и деструктивной ассимиляционной практики в своих общинах. Признавая это государственное насилие , Луна и Эстрада утверждают, что важно деконструировать представление о том, что X связан только с народом Мехика или « Империей ацтеков » (которого мексиканское государство сосредоточило в своем проекте «Индигенизм», а националисты-чикано) на ком сосредоточились . Движение чикано ), заявив, что « язык науатль существовал до того, как мешики мигрировали на юг, в то, что сейчас является Мехико ». [ 2 ]

Современное использование термина Xicanx было описано как приобретающее новые значения. Луна и Эстрада заявляют, что он трансформировался, чтобы «отвергнуть мексикацентризм, и вместо этого его можно рассматривать с более широкой точки зрения, которая более широко охватывает уто-науатль , майя и другие языковые семьи коренных народов, на которых говорят по всей Америке». [ 2 ] Мариэль М. Акоста Матос утверждает, что некоторые носители предлагали произносить -x с его фонетическим значением на языке майя (/ʃ/ или «sh»), где Xicanx затем произносится как Shi-kan-sh . [ 13 ] Тогда буква X может восприниматься как «символическое возвращение к использованию и произношению науатля и майя и, таким образом, сохраняет потенциал для восстановления коренными народами». [ 2 ] Луна и Эстрада утверждают, что Xicanas, Xicanos и Xicanxs приняли X «не только как изменение написания, но и как сознательное сопротивление дальнейшей латиноамериканизации / колонизации ». [ 2 ] Это включает в себя принцип Xicanisma , заключающийся в повторном внедрении женского начала в сознание человека, который был подчинен испанской колонизацией посредством навязывания колониальности пола . [ 12 ] [ 14 ]

Отказ от этой колониальности в Ксиканксе выдвигает на первый план гендерную нейтральность, которая представлена ​​во втором «х» в Ксиканксе . Как отмечает Акоста Матос, «тот факт, что науатль и языки майя не имеют грамматических родовых классов, также повлиял на распространение гендерно-нейтральных форм» терминологии. [ 13 ] В результате Акоста Матос утверждает, что «использование -x раскрывает пересечение расы/этнической принадлежности и (грамматической) гендерной политики: оно «символизирует» усилия по деколонизации языка. Принятие и использование гендерно-нейтральных существительных и местоимений возвращает мезоамериканским активистам коренное население . языков, поскольку их лингвистические системы не соответствуют грамматическому роду, кодифицированному в испанском языке». [ 13 ] Луна и Эстрада называют второй x «аборигенным гендерквирным » представлением, которое прерывает «колонизацию и мужские/женские иерархии», но при этом признает, что оно действует в рамках «частично европейской конструкции языка». [ 2 ] Ксиканкс называют термином, который «приближается к большинству слов, написаний и идентичностей коренных народов». [ 15 ]

В литературе и науке

[ редактировать ]

Деколониальность

[ редактировать ]
В своей книге 2019 года автор Луис Дж. Родригес называет себя писателем из числа коренных жителей Сиканкса. [ 16 ]

Дэвид Гутьеррес заявляет, что Сиканкс «подчеркивает коренных народов связи среди исторически меньшинственных групп, которые часто классифицируются через призму европоцентризма », а также признает, что этот термин устраняет навязанные колониями « гендерные предубеждения , которые часто существуют в категориальных ярлыках [таких как латиноамериканцы или чикано ] для признания нетрадиционное гендерное разнообразие в нашем сообществе Ксиканкс». [ 3 ] Педро Дж. ДиПьетро заявляет, что Xicanx включает людей всех полов и гендерно неконформных людей и дестабилизирует центральную роль цисгендерной мужественности в сообществах Xicanx. [ 17 ]

Художник Рой Мартинес описывает Xicanx как «не привязанный ни к женскому, ни к мужскому аспекту», заявляя, что «это не что-то фиксированное», в котором люди должны чувствовать себя замкнутыми, но что это изменчивая идентичность, которая выходит за рамки вписывания в гендерную бинарность и за пределами границ. [ 18 ] В анализе поэзии Альфреда Артеаги редактор Дэвид Ллойд утверждает, что «упоминание о меняющихся временах и пространствах, благодаря которым культура и поэтика шиканксов вышли из местного контекста в результате последовательных колониальных перемещений и наложения слоев имперских языков, является имеет решающее значение для картографирования Артеагой материальных основ мировоззрения, специфического для Xicanx, заключенного в смещении и гибридности , а не в любой фиксированной идентичности». [ 19 ] Как заявила писательница Кристина Норьега, «не существует одной «формулы», чтобы стать Ксиканксом». [ 20 ]

Роуз Борунда и Лорена Магалена Мартинес описывают деколониальные и транснациональные аспекты идентичности Сиканкса:

Термин «Xicanx» продвигает более инклюзивный и расширительный взгляд на идентичность коренных народов и стоит отдельно от колонизирующих терминов, таких как «латиноамериканец» или «латиноамериканец/а», терминов, которые не отражают коренное население и отражают патриархат испанского языка с окончаниями существительных. «а» для женщины и «о» для мужчины. Термин Xicanx включает в себя коренное и колонизированное население мексиканского происхождения, а также людей, которые могут происходить из стран Центральной и Южной Америки. [ 1 ]

Чикано против Ксиканкса

[ редактировать ]

Луис Х. Родригес утверждает, что и Xicanx , и Chicano «означают одно и то же», и описывает Xicanx как «самое последнее воплощение слова, которое описывает людей, которые не являются ни полностью мексиканцами, ни полностью теми, кого считают американцами». [ 9 ] Дженни Луна и Габриэль С. Эстрада заявляют, что, хотя « Движение чикано 1960-х годов было сосредоточено на политике метисов , более поздняя эволюция движения начала признавать необходимость духовного руководства и взглядов коренных народов», что привело к появлению Xicanx . [ 2 ]

Сьюзи Сепеда утверждает, что движение чикано предлагало «поверхностные представления Мексики » и что корни де-коренизации не были должным образом изучены, а коренные народы не «понимались как живые существа». В то время как признание Движением чикано своей коренной принадлежности было проблематичным, но важным шагом, Зепеда частично объясняет отсутствие более глубокого исследования страхом или сусто : «существует почти ощутимый страх узнать больше о традициях предков, культуре, дисциплине и деколониальном пути». духа». Таким образом, Сепеда призывает ученых Ксиканкса провести «сознательное исследование в области колониальной травмы или наследия сусто … [которое] может привести к «пути знания » и к санации или исцелению травм, передаваемых между поколениями для Ксиканы». х детрайбализованные народы, без воссоздания форм насилия или страха присвоения ». [ 10 ]

Организации

[ редактировать ]

Некоторые массовые активистские организации используют термин Xicanx . Институт преподавания и организации Xicanx (XITO) возник как стратегия продолжения наследия программ факультета мексиканских американских исследований (MAS) в Объединенном школьном округе Тусона . После неконституционного запрета программ MAS XITO разработала «деколонизирующую и регуманизирующую модель профессионального развития этнических исследований , чтобы противостоять модели дефицита нынешнего педагогического образования путем внедрения критической работы по идентичности - критического анализа расы, власти и систем угнетения — вместе с эпистемологической основой коренных народов, ранее реализованной в весьма успешной программе MAS». [ 21 ] [ 22 ] XITO вдохновила цветных учителей на разработку педагогических подходов с использованием таких концепций, как Науи Оллин и Ин Лакеч . [ 23 ] Эта методология была описана как переосмысление образования таким образом, чтобы признать точки зрения Xicanx и латиноамериканцев. [ 24 ]

XicanX: New Visions — национальная художественная выставка, курируемая Дос Местисом с февраля по июнь 2020 года, на которой были представлены работы 34 художников. Выставка получила широкое освещение после того, как работа Ксандры Ибарры была удалена городскими властями в Сан-Антонио , штат Техас. Выставка была призвана бросить вызов «предыдущим и существующим исследованиям выставок, основанных на идентичности чикано и латиноамериканцев». [ 25 ]

Ресурсный центр Раза в Калифорнийском университете в Сан-Диего с 2017 года проводит ежегодную церемонию вручения дипломов Xicanx/Latinx. [ 26 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Борунда, Роуз; Магдалена Мартинес, Лорена (4 августа 2020 г.). «Стратегии по обезвреживанию современного оружия в продолжающейся войне против детей и молодежи ксиканкса» . Современная социальная психология . 24 (3): 266–278. дои : 10.1007/s40688-020-00312-x . S2CID   225409343 – через Springer.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Луна, Дженни; Эстрада, Габриэль С. (2020). «Перевод гендерквира -X через знания коренных народов какскан, науа и ксиканкс». В Алдаме Артуро Дж.; Луис Альдама, Фредерик (ред.). Деколонизация латиноамериканской мужественности . Издательство Университета Аризоны. стр. 251–268. ISBN  9780816541836 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с Гутьеррес, Дэвид (весна 2020 г.). Pocos Pero Locos: руководители и администраторы Xicanx, факелоносцы в поисках самосохранения (тезис). Калифорнийский государственный университет, Сакраменто. п. 2 – через Государственную стипендию Сакраменто.
  4. ^ «Ксиканксское будущее» . Институт феминистских исследований Калифорнийского университета в Дэвисе, YouTube . 11 октября 2019 г.
  5. ^ Медина, Лара; Гонсалес, Марта (2019). Голоса предков: духовные выражения и практики исцеления ксиканксов и латиноамериканцев . Издательство Университета Аризоны. стр. 3–4. ISBN  9780816539567 .
  6. ^ Перейти обратно: а б «От Чикано до Ксиканкса: Краткая история политической и культурной идентичности» . Ежедневная точка . 23 октября 2017 г.
  7. ^ Дкельсен (24 марта 2016 г.). «Находится ли термин «чикано» под угрозой исчезновения?» . ОК Еженедельник .
  8. ^ Авила, Джозеф (11 апреля 2016 г.). «R'Perspective: Почему Чиканкс — это что угодно, только не устаревшее» . Горец .
  9. ^ Перейти обратно: а б Родригес, Луис Дж. (2020). «Заметка о терминологии». От нашей земли к нашей земле: очерки, путешествия и фантазии писателя-уроженца Сиканкса . Семь Историй Пресс. ISBN  9781609809737 .
  10. ^ Перейти обратно: а б Зепеда, Сьюзи (весна 2020 г.). «Исследования деколонизации Xicana / x: исцеление последствий декоренизации» (PDF) . Ацлан: Журнал исследований чикано . 45 : 227–29. [ мертвая ссылка ]
  11. ^ Лерате, Иисус; Ангелы в каждой церкви, Мэри (2007). «Интервью с Аной Кастильо». Критические очерки исследований чикано . Питер Ланг АГ. п. 26. ISBN  9783039112814 .
  12. ^ Перейти обратно: а б Криста Дэвис Акампора; Тристан Т. Коттен, ред. (2007). Уничтожить расу, переделать душу: преобразующая эстетика и практика свободы . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. 42–43. ISBN  978-0-7914-7161-6 . OCLC   72699085 .
  13. ^ Перейти обратно: а б с Акоста Матос, Мариэль М. (2018). «Графическое изображение грамматического рода в анархистских публикациях на испанском языке» . Анархические достижения в культурных исследованиях : 42 – через Academia.edu.
  14. ^ Авилес, Э. (2018). «Переосмысление испанского языка: обоснование феминистского языка чикана». У Мишеля Шауля; Кэтрин Куинн-Санчес; Амрита Дас (ред.). Современная латиноамериканская литература США на испанском языке: пересекающиеся идентичности . Чам, Швейцария: Springer. стр. 30–31. ISBN  978-3-030-02598-4 . OCLC   1076485572 .
  15. ^ Куаутин, Р. Толтека; Завала, Майкл; Слитер, Кристина; Ау, Уэйн (2019). Переосмысление этнических исследований . Переосмысление школы. п. 3. ISBN  9780942961027 .
  16. ^ «Автор Луис Х. Родригес «От нашей земли до нашей земли» » . Лос-Анджелес Таймс . 5 февраля 2020 г.
  17. ^ ДиПьетро, ​​Педро Дж. (2020). «Галлюцинирующие знания: (экстра) обычное сознание, более чем человеческое восприятие и другие средства деколонизации с феминистскими теориями Латинской Америки и Ксиканы». Теории плоти: латиноамериканские и латиноамериканские феминизмы, трансформация и сопротивление . Издательство Оксфордского университета. п. 226. ИСБН  9780190062996 .
  18. ^ Кальдерон-Дуглас, Барбара (16 марта 2016 г.). «Познакомьтесь с художником, объединяющим культуру квир и чикано в великолепном мэшапе NSFW» . Порок .
  19. ^ Альфред, Мастер (2020). Ллойд, Дэвид (ред.). Шиканкуикатль: Сборник стихов Издательство Уэслианского университета. стр. 100-1 XXIV. ISBN  9780819579706 .
  20. ^ Норьега, Кристина (16 февраля 2017 г.). « Мы все еще здесь» — великолепная книга, отражающая инклюзивную квир-эволюцию идентичности чиканксов восточного Лос-Анджелеса» . Ремецкла .
  21. ^ Фернандес, Анита Э. (27 августа 2019 г.). «Деколонизация профессионального развития: новый гуманизирующий подход» . Справедливость и превосходство в образовании . 52 (2–3): 185–196. дои : 10.1080/10665684.2019.1649610 . S2CID   203059084 – через Taylor & Francisco Online.
  22. ^ «Институт преподавания и организации Сиканкса» . Xicanx Институт преподавания и организации . Проверено 16 октября 2020 г.
  23. ^ Изабель Кортес-Самора, Мария; Чарупе-Гарсия, Элизабет; Нуньес-Гонсалес, Нора (2020). «Создание интеллектуальных воинов: вовлечение студентов в культурно значимую среду обучения». В Кордове, Ревекка А.; Рейнольдс, Уильям М. (ред.). Образование в целях социальной справедливости: полевые заметки сельских общин . Брилл. стр. 115–16, 138. ISBN.  9789004432864 .
  24. ^ Мелендес Салинас, Клаудия (19 сентября 2019 г.). «Сеяние семян реформ» . Голоса залива Монтерей .
  25. ^ Риндфусс, Брайан (22 февраля 2020 г.). «Все, что вам нужно знать о« непристойном »видео, подвергнутом цензуре Департамента искусств и культуры Сан-Антонио, включая способы его просмотра» . Сан-Антонио Каррент . Проверено 30 декабря 2021 г.
  26. ^ «Выпускной Xicanx/Latinx» . Калифорнийский университет в Сан-Диего . Проверено 30 декабря 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 683fb76c9e9062a74a305d8663c0da03__1723769280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/68/03/683fb76c9e9062a74a305d8663c0da03.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Xicanx - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)