Волапюк
Волапюк | |
---|---|
Волапюк , Волапꞟк , Волапюк nullik | |
![]() Логотип движения Волапюк (2-й этап) | |
Создано | Иоганн Мартин Шлейер |
Дата | 1879–1880 |
Настройка и использование | Международный: в основном в Европе |
Пользователи | 20 (2000) [ 1 ] |
Цель | |
латинский | |
Источники | словарный запас английского , немецкого и французского языков |
Официальный статус | |
Регулируется | Кадам Волапюка |
Коды языков | |
ИСО 639-1 | vo |
ИСО 639-2 | vol |
ИСО 639-3 | vol |
глоттолог | vola1234 |
IETF | vo-rigik (original) |

Волапюк ( Английский: / ˈ v ɒ l ə p ʊ k / ; [ 2 ] Волапюк [volaˈpyk] , «Язык мира», или букв. World Speak) — искусственный язык, созданный между 1879 и 1880 годами Иоганном Мартином Шлейером , католическим священником из Бадена , Германия , который считал, что Бог велел ему создать международный язык . [ 3 ] Грамматика заимствована из европейских языков , а словарный запас в основном из английского (с некоторым количеством немецкого и французского). Однако корни часто искажаются до неузнаваемости.
Волапюка Съезды состоялись в 1884 ( Фридрихсхафен ), 1887 ( Мюнхен ) и 1889 ( Париж ). На первых двух съездах использовался немецкий язык , а на последней конференции использовался только Volapük. К 1889 году в Волапюке или его окрестностях существовало около 283 клубов, 25 периодических изданий и 316 учебников на 25 языках; [ 4 ] в то время этот язык насчитывал почти миллион приверженцев. [ 5 ] В период с конца 19 по начало 20 века Волапюк был в значительной степени вытеснен эсперанто . [ 6 ]
История
[ редактировать ]
Одно человечество – один язык
(Одно человечество – один язык)
Шлейер впервые опубликовал очерк Волапюка в мае 1879 года в Sionsharfe , католическом поэтическом журнале, редактором которого он был. За этим в 1880 году последовала полноценная книга на немецком языке. Сам Шлейер не писал книг о Волапюке на других языках, но вскоре это сделали другие авторы.
Андре Шерпийо пишет о третьем съезде Волапюка:
состоялся третий съезд В августе 1889 года в Париже . Присутствовало около двухсот человек из многих стран. И, в отличие от первых двух съездов, люди говорили только на волапюкском языке. Впервые в истории человечества, за шестнадцать лет до Булонской конвенции , международная конвенция говорила на международном языке. [ 7 ]
Голландский . криптограф Огюст Керкхоффс в течение ряда лет был директором Академии Волапюк и познакомил с этим движением несколько стран [ 8 ] Французская ассоциация распространения волапюка была создана 8 апреля 1886 года под руководством А. Лурдле в качестве президента и центрального комитета, в который входил депутат Эдгар Рауль-Дюваль . [ 9 ] Однако возникла напряженность между Керкхоффсом и другими членами Академии, которые хотели реформировать язык, и Шлейером, который решительно настаивал на сохранении своих прав собственности. Это привело к расколу: большая часть Академии отказалась от «Волапюка» Шлейера в пользу «Нейтральной идиомы» и других новых языковых проектов. Другой причиной упадка волапюка мог быть рост эсперанто . первая книга на эсперанто ( Unua Libro В 1887 году вышла ). Многие клубы Волапюка стали клубами эсперанто. [ 10 ]
К 1890 году движение пришло в замешательство, среди его членов возникли ожесточенные споры. Шлейер ушел из Академии Волапюк и создал конкурирующую академию. Производные языки, такие как Нал Бино , Балта, Бопал, Спелин, Дил и Орба, были изобретены и быстро забыты. [ 11 ] [ 12 ]

В 1920-х годах Арье де Йонг , с согласия лидеров небольшого остатка говорящих на волапюке, сделал пересмотренную версию волапюка, которая была опубликована в 1931 году (теперь она называется Volapük Nulik «Новый волапюк» в отличие от Volapük Rigik «Оригинальный волапюк»). Шлейера). Эта редакция была принята немногими носителями языка. Де Йонг упростил грамматику, исключив некоторые редко используемые формы глаголов, а также исключив некоторые местоимения по роду и окончания глаголов по роду. Он также реабилитировал фонему /r/ и использовал ее, чтобы сделать некоторые морфемы более узнаваемыми. Например, лёмиб «дождь» превратился в повод . [ 13 ] Волапюк на короткое время возобновил популярность в Нидерландах и Германии под руководством де Йонга, но был подавлен (вместе с другими искусственными языками) в странах, находящихся под властью нацистов, и так и не восстановился.
Что касается успеха этого искусственного языка, испанский ученый Сантьяго Рамон-и-Кахаль написал в первом издании своей «Тоники готовности » в 1898 году:
В настоящее время многие научные работы публикуются более чем на шести языках. На вероятную попытку восстановить латынь или использовать эсперанто в качестве универсального языка науки мудрецы отреагировали увеличением числа языков, на которых публикуются научные труды. Мы должны признать, что волапюк или эсперанто — это практически еще один язык, который нужно изучать. Этот результат был предсказуем, поскольку ни по сути популяризационные и демократические тенденции современного знания, ни экономические взгляды авторов и редакторов не согласуются друг с другом. [ 14 ]
Однако несколько лет спустя (1920 г.) в третьем издании той же книги он добавил к первому утверждению следующую сноску: «Как и предполагалось, в наши дни - 1920 г. - совершенно новый Волапюк был окончательно забыт. Мы прогнозируем то же самое и с эсперанто».
Большие коллекции Волапюка хранятся в Международном музее эсперанто. [ 15 ] в Вене , Австрия ; Центр документации и изучения международного языка в Ла Шо-де-Фон, Швейцария ; и Американское философское общество в Филадельфии, штат Пенсильвания . [ 16 ] В 2000 году в мире насчитывалось около 20 говорящих на волапюке. [ 1 ]
В декабре 2007 года сообщалось, что версия Википедии для Волапюка недавно поднялась на 15-е место среди языковых изданий с более чем 112 000 статей. [ 17 ] Несколькими месяцами ранее там было всего 797 статей. Массовое увеличение размера «Вюкипеда», в результате которого он опередил эсперанто-Википедию, произошло благодаря энтузиасту, который использовал компьютерную программу для автоматического создания географических статей, многие из которых посвящены небольшим деревням. Мотивом было сделать язык более заметным. [ 18 ] К марту 2013 года количество статей в эсперанто-Википедии с очень активным сообществом пользователей выросло до 176 792 статей, тогда как в Википедии Волапюк на тот момент насчитывалось 119 091 статья. [ 19 ]
Со времен Шлейера существует постоянное сообщество говорящих на волапюке с непрерывной сменой цифалов (лидеров). Это были:
- Иоганн Мартин Шлейер 1879–1912 гг.
- Альберт Слеймер 1912–1948 гг.
- Арье де Йонг (предварительно) 1947–1948, [ 20 ] 1951–1957 [ 21 ]
- Якоб Шпренгер 1948–1950 гг.
- Иоганн Шмидт 1950–1977 гг.
- Иоганн Крюгер 1977–1983 гг.
- Брайан Бишоп 1984–2014 гг.
- Герман Филиппс , 2014 – настоящее время [ 22 ] [ 23 ]
Орфография и произношение
[ редактировать ]
Алфавит следующий: [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]
|
|
|
|
двугубный | Альвеолярный | Постальвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | |||||
взрывной | Озвученный | б | д | ɡ | |||
Безмолвный | п | т | к | ||||
Аффрикат | Озвученный | з/ тс͡с ~ д͡з / | ц / т͡ʃ ~ д͡ʒ / | ||||
Безмолвный | |||||||
Фрикативный | Озвученный | v | с / с ~ з / | j / ʃ ~ ʒ / | |||
Безмолвный | ж | час | |||||
аппроксимант | л | y /j/ | |||||
Трель | р |
То есть гласные буквы ä, ö, ü как и в немецком языке, примерно как английское end имеют такое же произношение , , f e rn , ü ber . C произносится как английское j или ch , а j — как английское sh или как s в английском «обычно». / s / произносится как [ z ] после звонких согласных, например bs, ds, gs, ls , а во множественном числе -s в английском языке. R не было найдено в исходном предложении.
Дифтонгов нет; каждая гласная буква произносится отдельно.
Буквы ä , ö и ü не имеют альтернативных форм, таких как ae , oe и ue , немецкого языка но Шлейер предложил для них альтернативные формы ꞛ , ꞝ и ꞟ , все из которых являются частью Unicode с момента выпуска версии 7.0. в июне 2014 года: [ 27 ]
- U+A79A Ꞛ ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА VOLAPUK AE
- U+A79B ꞛ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА VOLAPUK AE
- U+A79C Ꞝ ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА VOLAPUK OE
- U+A79D ꞝ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА VOLAPUK OE
- U+A79E Ꞟ ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА VOLAPUK EU
- U+A79F ꞟ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА VOLAPUK EU
Особые согласные буквы
[ редактировать ]Автор Альфред А. Пост упоминает в своей «Комплексной грамматике Волапюка» некоторые дополнительные буквы, созданные Шлейером:
- А следующие буквы построены изобретателем для обозначения периодически возникающих звуков:
буква р
[ редактировать ]Волапюк Шлейера 1880 года, а также Современный Волапюк имеют минимальные l – r, пары такие как rel «религия» и lel «железо».
Стресс
[ редактировать ]всегда В многосложных словах ударение делается на последнюю гласную; например, neai «никогда» произносится как [ne.a.i] . В исключительных случаях вопросительная клитика «-li» не смещает ударение слова, к которому она прикреплена. Когда слова составлены вместе, вторичное ударение сохраняется на последних слогах составных элементов, пока это не приводит к образованию соседних ударных слогов.
Словарный запас
[ редактировать ]Шлейер адаптировал словарный запас в основном из английского языка с небольшим количеством немецкого и французского языков . Некоторые слова остаются легко узнаваемыми для носителя одного из исходных языков, но многие другие изменяются до неузнаваемости. [ 28 ] Например, vol и pük произошли от английских слов world и talk . Несмотря на то, что эти деформации не имели значения с лингвистической точки зрения и несмотря на простоту и последовательность правила ударения, критики языка сильно высмеивали эти деформации. Однако, по-видимому, Шлейер намеревался изменить заимствованные слова таким образом, чтобы их было трудно узнать, тем самым потеряв связь с языками (и, как следствие, с нациями), из которых они произошли. И наоборот, эсперанто и интерлингва их гораздо легче выучить, обычно критикуют за то, что европейцам чем тем, у кого неевропейские родные языки. [ 29 ]
Грамматика
[ редактировать ]Грамматика аффиксов типичных европейских языков, но с агглютинативным характером: грамматические флексии обозначаются путем нанизывания отдельных для каждого элемента значения.
Существительные
[ редактировать ]Существительные изменяются по падежу и числу, но не по роду.
Ниже приводится склонение слова волапюк vol "мир":
Случай | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный падеж | том (мир) | тома (миры) |
Родительный падеж | вола (мира) | волас (миров) |
Дательный падеж | полевка (к миру) | полевки (к мирам) |
Винительный падеж | любовь (мир) | волис (миры) |
Как и в немецком языке , существительное Volapük имеет четыре падежа: именительный , родительный , дательный и винительный . В сложных словах первая часть сложного слова обычно отделяется от второй окончанием родительного падежа -а , например Vola-pük , «мировой язык»: «язык мира». Однако иногда используются другие падежные окончания ( -e дательный падеж, -i винительный падеж), если это применимо, или же корни могут агглютинироваться в именительном падеже без разделяющей гласной.
Прилагательные и наречия
[ редактировать ]Прилагательные , образованные суффиксом -ik , обычно следуют за существительным, к которому они относятся. Они не согласуются с существительным по числу и падежу в этой позиции, но согласуются, если предшествуют существительному, отделены от него промежуточными словами или стоят отдельно. Наречия образуются с помощью суффикса -о либо к корню, либо к прилагательному -ик ( гудик «хорошо», гудико «хорошо»); они обычно следуют за глаголом или прилагательным, которые они изменяют.
Местоимения
[ редактировать ]Местоимения начинаются с о-. В единственном числе это ob «я», ol « ты », om «он/оно», « она», os (безличное), [ 30 ] на «один», ок «сам». Они образуются во множественном числе с помощью -s : obs «мы», ols «йе», oms «они». Притяжательный падеж может образовываться либо с родительным падежом -а , либо с прилагательным -ик : оба или обик «мой». Предлоги, союзы и междометия также образуются из корней существительных путем добавления соответствующих суффиксов. В более позднем, реформированном Волапюке слово ом было сведено только к мужчинам, тогда как оно приобрело значение «оно», а также безличное «они». [ 31 ]
Глаголы
[ редактировать ]Глагол залог высокой степенью детализации: морфемы обозначают время , вид , отличается , лицо , число субъекта и (в третьем лице) пол . Однако многие из этих категорий не являются обязательными, и глагол может стоять в немаркированном состоянии. Глагол волапюк можно спрягать 1584 способами (включая инфинитивы и рефлексивные формы). [ 32 ]
- Человек
В простом настоящем времени местоимения присоединяются к основе глагола:
- биноб я , , ты бинол
и т. д. Настоящий пассив принимает префикс pa- :
- палёфоны их любят.
- Время, вид и голос
Каждое из трех времен изъявительного наклонения и трех совершенных аспектов имеет характерный префикс гласной:
Напряженный | Префикс |
---|---|
Прошлое | ä- |
Прошедшее совершенное | я- |
Подарок | а- |
Настоящее совершенное время | и- |
Будущее | - |
Будущее идеальное | в- |
Приставка настоящего времени в активном залоге опускается, поэтому:
- биноб я, эбинол ты был, эбином он был, ибиноф она была, обинос это будет, убинон один был.
Они считаются более далекими от настоящего времени, чем дальше гласная находится от [a] в пространстве гласных , и их можно использовать с временными словами для обозначения расстояния в прошлом или будущем. Например, от del 'день',
- адело сегодня, одело завтра, удело послезавтра, эдело вчера, эдело позавчера, идело три дня назад.
Пассивный залог образуется с помощью p- , и здесь a для настоящего времени требуется :
- палёфоб я любим, палогол тебя видели, пологибс мы увидим.
- Инфинитивное наклонение
Инфинитив образуется с помощью суффикса -ön . Его можно комбинировать с префиксами времени/вида:
- Войти, чтобы увидеть, elogon, чтобы увидеть.
- Вопросительное настроение
Да-нет вопросы обозначаются частицей li :
- Палогом-ли его видели?
Дефис указывает на то, что слог ли не принимает ударения. Стоит перед глаголом, чтобы избежать последовательности из трех согласных или двойного el: li-pälogol? ли-биномы?
- Причастия и привычный аспект
Причастия, как активные, так и пассивные, образуются на -öl :
- Логёль видит, элогёль видит, ологёль вот-вот увидит, палогёль увидит (будет увиден), пелогёль увидит (будет увиден), пологёль вот-вот увидит.
Биноб пенёл буквально означает «Я пишу», хотя пеноб также используется . Для «пишу» как привычного действия привычный аспект используется . Оно образуется добавлением -i- настоящее время a- после приставки времени, и здесь снова требуется . Формы, таким образом, являются активными ai-, äi-, ei-, ii-, oi-, ui-, пассивными pai-, päi-, pei-, pii-, poi-, pui-. Все произносятся как двухсложные.
- Aifidob bodi Я ем хлеб (ежедневно), äipenob penedis Я писал письма.
Временными словами,
- aidelo daily (в настоящее время)
- Повелительные наклонения
Императив -öd следует за суффиксом лица:
- Гололёд! Идти! (одному человеку), гололсёд! идти! (более чем одному человеку)
Оптатив -ös используется для вежливых просьб, а пристальный -öz — для выразительной команды.
- Условное наклонение
Условные предложения образуются с помощью -la для протазиса ( if -предложение) и -öv для аподоза ( then -предложение):
- If äbinob-laliegik, äbinoböv givik – если бы я был богат, я был бы щедрым.
- Ibinomöv givik, if ibinom-laliegik – он был бы щедрым, если бы был богат.
Обратите внимание, что время также меняется, так что в первом примере используется прошедшее время, хотя подразумевается настоящее время. Как и вопросительная частица, -ла пишется через дефис, чтобы указать, что в речи на ней нет ударения.
- Потенциальное настроение
Потенциальное наклонение формируется с помощью -öx :
- Пеломоксу он мог бы заплатить.
- Возвратные глаголы
Возвратные формы образуются от активного залога и местоимения ок :
- Ватюкоб умываюсь, ватюкоб (или ватюкоб оби ) умываюсь.
В третьем лице перифрастическая форма ватукомок (он моется) должна использовать возвратное местоимение ватуком оки , поскольку ватуком оми означало бы «он моет его (кого-то другого)».
Множественное число -s может предшествовать рефлексивному слову или следовать за ним по выбору говорящего:
- ватюкомокс или ватукомсок моются.
Здесь есть значимое различие между присоединением местоимения к глаголу и его независимым изменением:
- Лёфобсок мы любим себя, лофобс обис мы любим друг друга.
- Герундив
герундия Аргументы [ нужны разъяснения ] активны ö- , пассивны pö- .
Примеры
[ редактировать ]Молитва Господня
[ редактировать ]1880 Шлейер Волапюк | 1930, автор Джонг Волапюк |
---|---|
О Фат обас, кельбинол в сюлс, | О Фат обас, кельбинол в сюле! |
паисалудомоз не ола! | У тебя нет значка парня! |
Очередь монарх ола! | Дождь и очереди! |
Дженомез вил олик, как в сюле, и в этом! | Хотите разного jenonöd, äsä in sül, i su tal! |
Bodi obsik vädeliki givolös obes adelo! | Givolös obes adelo bodi aldelik obsik! |
E pardolös obes, ты должен обсик, | E pardolös obes döbotis obsik, |
äs id obs aipardobs debeles obas. | äsä in obs pardobs utanes, kels edöbons kol obs. |
E no obis nindukolös in tentadi; | E no blufodolös obis, |
какой-то айдаливолос обис де плохой | от livükolös obis de bad! |
( Дадим ему царство и дадим ему славу на всю жизнь. ) | |
Господи! | Итак, бинос! |
Использование как нарицательное существительное
[ редактировать ]Слово Volapük или его вариация означает «ерунда, тарабарщина» на некоторых языках, например датском. [ 33 ] волапик и эсперанто волапукахо . [ 34 ]
В русском языке термин «кодировка волапюк» означает написание кириллических букв латинским алфавитом в зависимости от их внешнего вида, например, написание «BOJTATTI-OK» вместо волапюк. [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Пюк, Память: почему я выучил универсальный язык, на котором никто не говорит» Поля Лафаржа. The Village Voice , август 2000 г.
- ^ «Определение ВОЛАПЮКА» . www.merriam-webster.com . Проверено 3 января 2023 г.
- ^ Лафарж, Поль (1 августа 2000 г.). «Пюк, Память» . Деревенский голос .
- ↑ Справочник Волапюка. Архивировано 23 апреля 2016 г. в Wayback Machine , Чарльз Э. Спрэг (1888).
- ^ История английского языка, 5-е изд. Альберт К. Боуг и Томас Кейбл. Ч. Я английский настоящее и будущее ; Прентис Холл, река Аппер-Сэддл (2002)
- ^ Ткацкий станок языка Ф. Бодмер и Л. Хогбен (ред.), Гл. XI Пионеры языкового планирования ; Allen & Unwin Ltd, Лондон (1944)
- ^ Предисловие к «Краткой грамматике Волапуко» , Андре Шерпиллод. Курженар, 1995.
- ^ Карако, Жан-Клод; Жеро-Стюарт, Реми; Наккаче, Дэвид (19 мая 2020 г.). «Наследие Керкхоффа» . Архив электронной печати по криптологии .
- ^ «Члены Центрального комитета» (PDF) , Le Volapük (на французском языке), Association Français pour la propaciation du Volapük: 2–3, заархивировано из оригинала (PDF) 11 августа 2017 г. , получено 24 января 2018 г.
- ^ «Эсперанто и эсперантизм» . Pages.ucsd.edu . Проверено 3 января 2023 г.
- ^ Пей, Марио (1968). Один язык для мира . Нью-Йорк: Библо и Таннен. п. 134 . Проверено 29 апреля 2015 г.
- ^ Окрент, Арика (15 декабря 2012 г.). «Правда, красота и Волапюк» . Берфруа . Проверено 24 апреля 2013 г.
- ^ Робертсон, Эд. «Редакция Волапюка Арье де Йонга (1931)» . rickharrison.com . Архивировано из оригинала 13 ноября 2004 года . Проверено 11 февраля 2023 г.
- ^ Рамон-и-Кахаль, С. (2009): Тоники готовности: правила и советы по научным исследованиям . Формация Алькала: Алькала-ла-Реаль, Хаэн.
- ^ Коллекция запланированных языков, заархивированная 12 июня 2004 г. в Wayback Machine (на немецком языке).
- ^ Коллекция Волапюка - Американское философское общество.
- ^ «Интересные события в Интернете» . PC World (польский) (на польском языке). 1 декабря 2007 года . Проверено 26 апреля 2013 г.
- ^ Невельстин, Ив (15 сентября 2007 г.). «Волапуко уже превосходит эсперанто в Википедии» . Свободный лист (на эсперанто) . Проверено 26 апреля 2013 г.
- ^ «Самые увлеченные википедисты» . Экономист . 7 марта 2013 года . Проверено 26 апреля 2013 г.
- ^ «Далебуд Джифала де 1947, 15 января, число: 1» . Вволапюк.com . Проверено 24 февраля 2019 г.
- ^ «Далебюд Чифала де 1950, 21 декабря, число: 4» . Vvolapük.com . Проверено 24 февраля 2019 г.
- ^ «Yahoo! Группы» . Yahoo.com . Архивировано из оригинала 29 мая 2014 года.
- ^ « Volapuko havas novan Cifal! », La Balta Ondo , 29 мая 2014 г.
- ^ Спраг (1888)
- ^ «Быстрый взгляд на Волапюка» . Volapük.com . Проверено 12 ноября 2015 г.
- ^ Агер, Саймон. «Алфавит Волапюка» . Омниглот . Куало . Проверено 31 августа 2014 г.
- ^ «Диапазон Latin Extended-D: A720–A7FF» (PDF) . Юникод.орг . Июнь 2014 года . Проверено 4 мая 2015 г.
- ^ «Например, хотя такие слова, как vol и pük, действительно не похожи на мир и не говорят, но весь язык не такой. Множество слов очень очевидно, что они означают - if, fasilik, gudik /бадик, смалик, джерик (произносится как шерик – дорогой), банк, бак (спина), дедик». – «Что за Л!» , публикация списка AUXLANG Томасом Александром, 15 ноября 2005 г.
- ^ Фидлер, Сабина (2015). «Тема плановых языков (эсперанто) в современной литературе». Языковые проблемы и языковое планирование . 39 (1): 84–104. дои : 10.1075/lplp.39.1.05fie .
- ^ Os используется в случаях, когда местоимение не имеет очевидного антецедента, например «Клянусь», и, возможно, с безличными глаголами . Ом используется для абстрактных вещей, таких как освещенный «свет».
- ^ «Волапюк.com» . xn--volapk-7ya.com
- ^ Роджерс, Стивен Д. (2011). Словарь вымышленных языков: от адунайского до эльфийского, от заума до клингонского - анва (реальное) происхождение изобретенных лексиконов . Эйвон: Адамс Медиа Корпорейшн. п. 238. ИСБН 978-1440528170 .
- ^ «Самые трудные естественные языки» Арнольда Л. Розенберга (1979)
- ^ Бургер, Харальд и др. Фразеология. ISBN 978-3-11-019076-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Страница Википедии на языке Волапюк на Волапюке
- Портал Volapük со ссылками на грамматику, словарный запас, упражнения и т. д.
- Описание и история Академии Волапюк
- Ссылки на различные справочные материалы
Резюме
[ редактировать ]- Глава о Волапюке в Отто Есперсена книге « Новый международный язык» (1928)
- Сладкий, Генри (1911). Британская энциклопедия . Том 28 (11-е изд.). п. 178. .
- Волапук. Архивировано 15 декабря 2018 г. в Wayback Machine в Атласе языковых структур Conlang.
Учебники
[ редактировать ]- (Сначала) курс из десяти уроков современного волапюка (перейдите по ссылке «Далее» внизу каждой страницы для каждого последующего урока...)
Справочники, грамматики и словари
[ редактировать ]- Веб-страница Ральфа Миджли - грамматика, уроки, словарный запас, примеры
- Небольшая грамматика волапюка на эсперанто , написанная бывшим Cifal Брайаном Бишопом (2015) - Волапюк Нулик
- Волапюк - английский словарь
- Англо-волапюкский словарь
- Грамматика Волапюка Чарльза Спрэга, 1888 г.
Вымышленные методы лечения
[ редактировать ]- Драммонд, Эндрю (2006). Справочник Волапюка . Эдинбург. ISBN 978-1-9045-9867-1 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) . Перепечатано в 2019 г. (Amazon)