Jump to content

Иван Банин

(Перенаправлен из Бунина )

Иван Банин
Бунан, c. 1900
Бунан, c. 1900
Native name
Ива́н Алексе́евич Бу́нин
Born(1870-10-22)22 October 1870
Voronezh, Russian Empire[1]
Died8 November 1953(1953-11-08) (aged 83)
Paris, France[1]
Genrefiction, poetry, memoirs, criticism, translations
Notable awardsNobel Prize in Literature
1933
Pushkin Prize
1903, 1909
Signature

Ivan Alekseyevich Bunin ( / ˈ b n n / BOO -neen [ 2 ] или / ˈ b n ɪ n / boo -nin ; Россия: Иван Алексивич Бунин , Эффект: [ɪvan ɐlʲɪkesʲeʲejʲɪdʑ bunʲɪn] ; 22 октября [ ОС 10 октября] 1870 - 8 ноября 1953 г.) [ 1 ] был первым российским писателем, удостоенный Нобелевской премии по литературе в 1933 году . Он был отмечен за строгое мастерство, с помощью которого он вел классические русские традиции в написании прозы и поэзии. Текстура его стихов и историй, иногда называемых «банинской парчой», считается одной из самых богатых в языке.

Наиболее известный своими короткими романами «Деревня » (1910) и «Сухая долина» (1912), его автобиографический роман «Жизнь Арсениев» (1933, 1939), Книга рассказов « Темные проспекты» (1946) и его дневник 1917–1918 гг. , 1926), Банин был уважаемой фигурой среди белых эмигрантов , европейских критиков и многих его коллег, которые считали его истинным наследником традиции реализма в российской литературе, установленной Толстого и Чехов .

Biography

[edit]

Early life

[edit]

Ivan Bunin was born on his parental estate in Voronezh province, the third and youngest son of Aleksey Nikolayevich Bunin (1827–1906) and Lyudmila Aleksandrovna Bunina (née Chubarova, 1835–1910). He had two younger sisters: Masha (Maria Bunina-Laskarzhevskaya, 1873–1930) and Nadya (that latter died very young) and two elder brothers, Yuly and Yevgeny.[3][4] Having come from a long line of Russian nobility,[5] Bunin was especially proud that poets Anna Bunina (1774–1829) and Vasily Zhukovsky (1783–1852) were among his ancestors. He wrote in his 1952 autobiography:

I come from an old and noble house that has given Russia a good many illustrious persons in politics as well as in the arts, among whom two poets of the early nineteenth century stand out in particular: Anna Búnina and Vasíly Zhukovsky, one of the great names in Russian literature, the son of Athanase Bunin and the Turk Salma.[6]

Alexey Nikolayevich Bunin

"The Bunins are direct ancestors of Simeon Bunkovsky, a nobleman who came from Poland to the court of the Great Prince Vasily Vasilyevich," he wrote in 1915, quoting the Russian gentry's Armorial Book. Chubarovs, according to Bunin, "knew very little about themselves except that their ancestors were landowners in Kostromskaya, Moskovskaya, Orlovskya and Tambovskaya Guberniyas". "As for me, from early childhood I was such a libertine as to be totally indifferent both to my own 'high blood' and to the loss of whatever might have been connected to it," he added.[7]

Ivan Bunin's early childhood, spent in Butyrky Khutor and later in Ozerky (of Yelets county, Lipetskaya Oblast),[1] was a happy one: the boy was surrounded by intelligent and loving people. Father Alexei Nikolayevich was described by Bunin as a very strong man, both physically and mentally, quick-tempered and addicted to gambling, impulsive and generous, eloquent in a theatrical fashion and totally illogical. "Before the Crimean War he'd never even known the taste of wine, on return he became a heavy drinker, although never a typical alcoholic," he wrote.[7] His mother Lyudmila Alexandrovna's character was much more subtle and tender: this Bunin attributed to the fact that "her father spent years in Warsaw where he acquired certain European tastes which made him quite different from fellow local land-owners."[7] It was Lyudmila Alexandrovna who introduced her son to the world of Russian folklore.[8] Elder brothers Yuly and Yevgeny showed great interest in mathematics and painting respectively, his mother said later, yet, in their mother's words, "Vanya has been different from the moment of birth... none of the others had a soul like his."[9]

Young Bunin's susceptibility and keenness to the nuances of nature were extraordinary. "The quality of my vision was such that I've seen all seven of the stars of Pleiades, heard a marmot's whistle a verst away, and could get drunk from the smells of landysh or an old book," he remembered later.[10] Bunin's experiences of rural life had a profound impact on his writing. "There, amidst the deep silence of vast fields, among cornfields – or, in winter, huge snowdrifts which were stepping up to our very doorsteps – I spent my childhood which was full of melancholic poetry," Bunin later wrote of his Ozerky days.[7]

Ivan Bunin's first home tutor was an ex-student named Romashkov,[11] whom he later described as a "positively bizarre character," a wanderer full of fascinating stories, "always thought-provoking even if not altogether comprehensible."[6] Later it was university-educated Yuly Bunin (deported home for being a Narodnik activist) who taught his younger brother psychology, philosophy and the social sciences as part of his private, domestic education. It was Yuly who encouraged Ivan to read the Russian classics and to write himself.[8] Until 1920 Yuly (who once described Ivan as "undeveloped yet gifted and capable of original independent thought")[3] was the latter's closest friend and mentor. "I had a passion for painting, which, I think, shows in my writings. I wrote both poetry and prose fairly early and my works were also published from an early date," wrote Bunin in his short autobiography.[6]

By the end of the 1870s, the Bunins, plagued by the gambling habits of the head of the family, had lost most of their wealth. In 1881 Ivan was sent to a public school in Yelets, but never completed the course: he was expelled in March 1886 for failing to return to the school after the Christmas holidays due to the family's financial difficulties.[12]

Literary career

[edit]
Bunin in 1891

In May 1887 Bunin published his first[1] poem "Village Paupers" (Деревенские нищие) in the Saint Petersburg literary magazine Rodina (Motherland). In 1891 his first short story "Country Sketch (Деревенский эскиз) appeared in the Nikolay Mikhaylovsky-edited journal Russkoye Bogatstvo.[13] In Spring 1889, Bunin followed his brother to Kharkiv, where he became a government clerk, then an assistant editor of a local paper, librarian, and court statistician. In January 1889 he moved to Oryol to work on the local Orlovsky Vestnik newspaper, first as an editorial assistant and later as de facto editor; this enabled him to publish his short stories, poems and reviews in the paper's literary section.[3] There he met Varvara Pashchenko and fell passionately in love with her. In August 1892 the couple moved to Poltava and settled in the home of Yuly Bunin. The latter helped his younger brother to find a job in the local zemstvo administration.[8]

Ivan Bunin's debut book of poetry Poems. 1887–1891 was published in 1891 in Oryol.[14] Some of his articles, essays and short stories, published earlier in local papers, began to feature in the Saint Petersburg periodicals.[14]

Bunin spent the first half of 1894 travelling all over Ukraine. "Those were the times when I fell in love with Malorossiya (Little Russia), its villages and steppes, was eagerly meeting its people and listening to Ukrainian songs, this country's very soul," he later wrote.[9]

In 1895 Bunin visited the Russian capital for the first time. There he was to meet the Narodniks Nikolay Mikhaylovsky and Sergey Krivenko, Anton Chekhov (with whom he began a correspondence and became close friends), Alexander Ertel, and the poets Konstantin Balmont and Valery Bryusov.[14]

Ivan Bunin with his brother Yuly

1899 saw the beginning of Bunin's friendship with Maxim Gorky, to whom he dedicated his Falling Leaves (1901) collection of poetry and whom he later visited at Capri. Bunin became involved with Gorky's Znanie (Knowledge) group. Another influence and inspiration was Leo Tolstoy whom he met in Moscow in January 1894. Admittedly infatuated with the latter's prose, Bunin tried desperately to follow the great man's lifestyle too, visiting sectarian settlements and doing a lot of hard work. He was even sentenced to three months in prison for illegally distributing Tolstoyan literature in the autumn of 1894, but avoided jail due to a general amnesty proclaimed on the occasion of the succession to the throne of Nicholas II.[3][15] Tellingly, it was Tolstoy himself who discouraged Bunin from slipping into what he called "total peasantification."[9] Several years later, while still admiring Tolstoy's prose, Bunin changed his views regarding his philosophy which he now saw as utopian.[16]

In 1895–1896 Bunin divided his time between Moscow and Saint Petersburg. In 1897 his first short story collection To the Edge of the World and Other Stories came out,[8] followed a year later by In the Open Air (Под открытым небом, 1898), his second book of verse.[14] In June 1898 Bunin moved to Odessa. Here he became close to the Southern Russia Painters Comradeship, became friends with Yevgeny Bukovetski and Pyotr Nilus.[9] In the winter of 1899–1900 he began attending the Sreda (Wednesday) literary group in Moscow, striking up a friendship with the Nikolay Teleshov, among others. Here the young writer made himself a reputation as an uncompromising advocate of the realistic traditions of classic Russian literature. "Bunin made everybody uncomfortable. Having got this severe and sharp eye for real art, feeling acutely the power of a word, he was full of hatred towards every kind of artistic excess. In times when (quoting Andrey Bely) "throwing pineapples to the sky" was the order of the day, Bunin's very presence made words stick in people's throats," Boris Zaitsev later remembered.[17] He met Anton Chekov in 1896, and a strong friendship ensued.[3]

1900–1909

[edit]

The collections Poems and Stories (1900) and Flowers of the Field (1901) were followed by Falling Leaves (Листопад, 1901), Bunin's third book of poetry (including a large poem of the same title first published in the October 1900 issue of Zhizn (Life) magazine). It was welcomed by both critics and colleagues, among them Alexander Ertel, Alexander Blok and Aleksandr Kuprin, who praised its "rare subtlety."[9] Even though the book testifies to his association with the Symbolists, primarily Valery Bryusov,[18] at the time many saw it as an antidote to the pretentiousness of 'decadent' poetry which was then popular in Russia. Falling Leaves was "definitely Pushkin-like", full of "inner poise, sophistication, clarity and wholesomeness," according to critic Korney Chukovsky.[19] Soon after the book's release, Gorky called Bunin (in a letter to Valery Bryusov) "the first poet of our times."[20] It was for Falling Leaves (along with the translation of Henry Wadsworth Longfellow's The Song of Hiawatha, 1898) that Bunin was awarded his first Pushkin Prize.[14] Bunin justified a pause of two years in the early 1900s by the need for "inner growth" and spiritual change.[8]

Bunin (bottom row, second from right), with fellow members of the Moscow literary group Sreda; From top left: Stepan Skitalets, Feodor Chaliapin and Yevgeny Chirikov; from bottom left: Maxim Gorky, Leonid Andreyev, Ivan Bunin, and Nikolay Teleshov. 1902

At the turn of the century Bunin made a major switch from poetry to prose which started to change both in form and texture, becoming richer in lexicon, more compact and perfectly poised. Citing Gustave Flaubert, whose work he admired, as an influence, Bunin was "demonstrating that prose could be driven by poetic rhythms, but still remain prose." According to the writer's nephew Pusheshnikov, Bunin once told him: "Apparently I was born a versemaker... like Turgenev, who was a versemaker, first and foremost. Finding the true rhythm of the story was for him the main thing – everything else was supplementary. And for me the crucial thing is to find the proper rhythm. Once it's there, everything else comes in spontaneously, and I know when the story is done."[21][22]

In 1900 the novella Antonov Apples (Антоновские яблоки) was published; later it was included in textbooks and is regarded as Bunin's first real masterpiece, but it was criticised at the time as too nostalgic and elitist, allegedly idealising "the Russian nobleman's past."[12] Other acclaimed novellas of this period, On the Farm, The News from Home, and To the Edge of the World (На край света), showing a penchant for extreme precision of language, delicate description of nature and detailed psychological analysis, made him a popular and well-respected young author.[18]

In 1902 Znanie started publishing the Complete Bunin series;[9] five volumes appeared by the year 1909.[3] Three books, Poems (1903), Poems (1903–1906) and Poems of 1907 (the latter published by Znanie in 1908), formed the basis of a special (non-numbered) volume of the Complete series which in 1910 was published in Saint Petersburg as Volume VI. Poems and Stories (1907–1909) by the Obschestvennaya Polza (Public Benefit) publishing house.[20] Bunin's works featured regularly in Znanie's literary compilations; beginning with Book I, where "Black Earth" appeared along with several poems, all in all he contributed to 16 books of the series.[21]

In the early 1900s Bunin travelled extensively. He was a close friend of Chekhov and his family and continued visiting them regularly until 1904.[9] The October social turmoil of 1905 found Bunin in Yalta, Crimea, from where he moved back to Odessa. Scenes of "class struggle" there did not impress the writer, for he saw them as little more than the Russian common people's craving for anarchy and destruction.[8]

Bunin in 1901

In November 1906 Bunin's passionate affair with Vera Muromtseva began. The girl's family was unimpressed with Bunin's position as a writer, but the couple defied social convention, moving in together and in April 1907 leaving Russia for an extended tour through Egypt and Palestine. The Bird's Shadow (Тень птицы) (1907–1911) collection (published as a separate book in 1931 in Paris) came as a result of this voyage.[14][23] These travelling sketches were to change the critics' assessment of Bunin's work. Before them Bunin was mostly regarded as (using his own words) "a melancholy lyricist, singing hymns to noblemen's estates and idylls of the past." In the late 1900s critics started to pay more notice to the colourfulness and dynamics of his poetry and prose. "In terms of artistic precision he has no equal among Russian poets," Vestnik Evropy wrote at the time.[24] Bunin attributed much importance to his travels, counting himself among that special "type of people who tend to feel strongest for alien times and cultures rather than those of their own" and admitting to being drawn to "all the necropolises of the world." Besides, foreign voyages had, admittedly, an eye-opening effect on the writer, helping him to see Russian reality more objectively. In the early 1910s Bunin produced several famous novellas which came as a direct result of this change in perspective.[25]

In October 1909 Bunin received his second Pushkin Prize for Poems 1903–1906 and translations of (Lord Byron's Cain, and parts of Longfellow's The Golden Legend).[11] He was elected a member of the Russian Academy the same year.[13] In Bunin, The Academy crowns "not a daring innovator, not an adventurous searcher but arguably the last gifted pupil of talented teachers who's kept and preserved... all the most beautiful testaments of their school," wrote critic Aleksander Izmailov, formulating the conventional view of the time.[26] It was much later that Bunin was proclaimed one of the most innovative Russian writers of the century.[27]

1910–1920

[edit]
Portrait of Ivan Bunin by Leonard Turzhansky, 1905

In 1910 Bunin published The Village (Деревня), a bleak portrayal of Russian country life, which he depicted as full of stupidity, brutality, and violence. This book caused controversy and made him famous. Its harsh realism (with "characters having sunk so far below the average level of intelligence as to be scarcely human") prompted Maxim Gorky to call Bunin "the best Russian writer of the day."[9]

"I've left behind my "narodnicism" which didn't last very long, my Tolstoyism too and now I'm closer to the social democrats, but I still stay away from political parties," Bunin wrote in the early 1910s. He said he realised now that the working class had become a force powerful enough to "overcome the whole of Western Europe," but warned against the possible negative effect of the Russian workers' lack of organisation, the one thing that made them different from their Western counterparts.[8] He criticised the Russian intelligentsia for being ignorant of the common people's life, and spoke of a tragic schism between "the cultured people and the uncultured masses."[8]

In December 1910 Bunin and Muromtseva made another journey to the Middle East, then visited Ceylon; this four-month trip inspired such stories as "Brothers" (Братья) and "The Tsar of Tsars City" (Город царя царей). On his return to Odessa in April 1911, Bunin wrote "Waters Aplenty" (Воды многие), a travel diary, much lauded after its publication in 1926.[9] In 1912 the novel Dry Valley (Суходол) came out, his second major piece of semi-autobiographical fiction, concerning the dire state of the Russian rural community. Again it left the literary critics divided: social democrats praised its stark honesty, many others were appalled with the author's negativism.

Bunin by Viktor Deni, 1912

Bunin and Muromtseva spent three winters (1912–1914) with Gorky on the island of Capri, where they met with Fyodor Shalyapin and Leonid Andreev, among others. In Russia the couple divided their time mainly between Moscow and a Bunin family estate at Glotovo village nearby Oryol; it was there that they spent the first couple years of World War I. Dogged by anxieties concerning Russia's future, Bunin was still working hard. In the winter of 1914–1915 he finished a new volume of prose and verse entitled The Chalice of Life (Чаша жизни), published in early 1915[3] to wide acclaim (including high praise from the French poet Rene Ghil).[9] The same year saw the publication of The Gentleman from San Francisco (Господин из Сан-Франциско), arguably the best-known of Bunin's short stories,[9] which was translated into English by D. H. Lawrence. Bunin was a productive translator himself. After Longfellow's The Song of Hiawatha (1898), he did translations of Byron, Tennyson, Musset and François Coppée.

В течение военных лет Банин завершил подготовку шеститомного издания его собранных работ , которое было опубликовано Адольфом Марксом в 1915 году. На протяжении этого времени Банин держался в стороне от современных литературных дебатов. «Я не принадлежал ни к какой литературной школе; я не был ни декадентским, ни символистом, ни романтическим, ни натуралистом. Литературных кругов, которые я часто посещал, - прокомментировал он позже. [ 6 ] К весне 1916 года, преодолеваемого пессимизмом, Бунин почти перестал писать, жалуясь своему племяннику, На Пушнешникову, о том, насколько незначительным он чувствовал себя как писатель и насколько он подавлен за то, что он не мог сделать больше, чем испугать миллионы Смерть вызвана войной. [ 3 ]

В мае 1917 года Бунинс переехал в Глотово и оставался там до осени. В октябре пара вернулась в Москву, чтобы остаться с родителями Вера. Жизнь в городе была опасна (жители должны были охранять свои собственные дома, сохраняя ночные бдения), но Банин все еще посещал издателей и принимал участие в собраниях Среды и художественных кругов. Отвечая на премьер -министр Ивана Гормикина (российский правительство 1914–1916 годов), он критиковал оппозиционные фигуры, таких как Павел Мильюков как «ложные защитники российского народа». В апреле 1917 года он разорвал все связи с прореволюционным Горки, вызывая разрыв, который никогда не будет исцелен. [ 3 ] 21 мая 1918 года Банин и Муромтвва получили официальное разрешение покинуть Москву для Киева, а затем продолжили свое путешествие в Одессу. К 1919 году Бунин работал в армии добровольцев в качестве редактора культурной секции анти-Болшевикской газеты Iuzhnoe Slovo . 26 января 1920 года пара села на последний французский корабль в Одессе и вскоре находился в Константинополе .

Эмиграция

[ редактировать ]
Доска в резиденции Бунина в 1 Rue Jacques Offenbach, Paris

28 марта 1920 года, после коротких результатов в Софии и Белграде , Бунин и Мурамтевева прибыли в Париж, в Париже. [ 9 ] С тех пор, разделяя свое время между квартирами в 1, Рю Жак Оффенбах в 16 -м округе Парижа и арендовал виллы в или рядом с Грасс в Марисалле Альпес . Как бы он ни ненавидел большевизм, Банин никогда не одобрял идею иностранного вмешательства в России. «Для обычного российского соотечественника разобраться в своих проблемах для себя, а не для иностранных мастеров, чтобы прийти и сохранить свой новый порядок в нашем доме. Я предпочел бы умереть в изгнании, чем вернуться домой с помощью Польши или Англии. Как мой Отец научил меня: «Люблю свою собственную ванну, даже если она разбита», », [ 28 ] Однажды он сказал, якобы сказал Мерецковски, который все еще вел надежды на военный успех Пилсудского против большевистского режима. [ 29 ]

Медленно и мучительно, преодолевая физический и умственный стресс, Банин вернулся в свой обычный способ письма. Крик , его первая книга, опубликованная во Франции, была составлена ​​из коротких рассказов, написанных в 1911–1912 годах, годы, которые он называл самым счастливым в своей жизни. [ 30 ]

Во Франции Банин опубликовал многие из своих пререволюционных работ и коллекций оригинальных новеллов, регулярно внося вклад в российскую эмигрантскую прессу. [ 3 ] Согласно Вере Муромтевеве, ее муж часто жаловался на его неспособность привыкнуть к жизни в новом мире. Он сказал, что принадлежал к «Старому Свету, Гончаровалу и Толстою , из Москвы и Сен -Петербурга, где его муза была потеряна, никогда не найденную снова». Тем не менее, его новая проза была отмечена очевидным художественным прогрессом: любовь Миьи ( митинал -ленин , 1924), солнечный удар ( Солнен -Юд , Корнет Йелагин ( , 1925) -Ар Случай о , написано в 1927–1929, опубликовано в 1930–1933) [ 30 ] были оценены критиками как приводящие российскую литературу на новые высоты. [ 9 ] Константин Паустовский назвал жизнь Арсенива вершиной всей русской прозы и «одним из самых поразительных явлений в мире литературы». [ 24 ]

В 1924 году он опубликовал «Манифест российской эмиграции», в которой он заявил:

Была Россия, населенная могущественной семьей, которая была создана благословенной работой бесчисленных поколений. ... что тогда было сделано с ними? Они заплатили за депозил правителя с уничтожением буквально всего дома и неслыханными фририки. ... ублюдок, моральный идиот из рождения, Ленин представил миру в разгар своей деятельности что-то чудовищное, ошеломляющее, он разыграл самую большую страну земли и убил миллионы людей, и в широком дневном свете Это оспаривается: был ли он благотворителем человечества или нет?

В 1925–1926 годах проклятые дни ( ОКАНАННННЕ , Дневник Бунина 1918–1920 гг ) . [ 31 ] По словам ученого Банина Томаса Гайтона Марулло, проклятых дней , одного из очень немногих анти-Болшевикских дневников, которые будут сохранены со времен российской революции и гражданской войны, связанных с «российским антиутопическим письмом девятнадцатого века своему коллеге в двадцатый »и,« в своем болезненном разоблачении политических и социальных утопий ... объявил о антиутопическом письме Джорджа Оруэлла и Олдоса Хаксли . [ 32 ]

В 1920 -х и 1930 -х годах Бунин считался моральным и художественным представителем для поколения экспатриантов, которые ожидали краха большевизма, уважаемой старшей фигуры среди живых российских писателей, верных традициям Толстого и Чехова. [ 33 ] Он стал первым русским, получившим Нобелевскую премию за литературу , которая была награждена ему в 1933 году «за то, что он следовал и развивался с целомудрием и искусностью традиций русской классической прозы». По сути, в своей праздничной речи отметил поэтический дар лауреата. Банин со своей стороны похвалил Шведскую академию за чтение писателя в изгнании. [ 34 ] В своем выступлении, обращаясь к академии, он сказал:

Поздравляя поздравления и телеграммы, которые начали затопить меня, я подумал в одиночестве и молчании ночи о глубоком значении в выборе шведской академии. Впервые после основания Нобелевской премии вы наградили ее изгнанию. Кто я на самом деле? Изгнание, наслаждаясь гостеприимством Франции, которому я также должен вечный долг благодарности. Но, джентльмены Академии, позвольте мне сказать, что независимо от моей личности и моей работы ваш выбор само по себе является жестом великой красоты. Необходимо, чтобы в мире были центры абсолютной независимости. Без сомнения, все различия во мнениях, философских и религиозных вероучения, представлены вокруг этой таблицы. Но мы объединены одной истиной, свободой мысли и совестью; К этой свободе мы обязаны цивилизацией. Для нас, писателей, особенно свобода - это догма и аксиома. Ваш выбор, джентльмены Академии, еще раз доказал, что в Швеции любовь к свободе - действительно национальный культ. [ 18 ] [ 35 ]

Вера и Иван Банин на церемонии Нобелевской премии в Стокгольме, 1933 [ нужно разъяснения ]

Во Франции Банин впервые оказался в центре внимания общественности. [ 24 ] 10 ноября 1933 года парижские газеты вышли с огромными заголовками: «Банин - лауреат Нобелевской премии», давая всей российской общине во Франции, чтобы праздновать. [ 30 ] «Видите ли, вверх до этого мы, Emigrés, чувствовали, что мы там у него. Тогда внезапно наш писатель получил приз, признанный на международном уровне! И не для некоторых политических писаний, но для настоящей прозы! После того, как его попросили о Напишите столбец на первой странице для газеты Paris Revival , я вышел посреди ночи на место D'italie и совершил поездку по местным бистро по дороге домой, выпивая каждый из них до здоровья Ивана Бунина ! » Другой российский писатель Борис Зейтев написал. [ 9 ] Вернувшись в СССР, реакция была отрицательной: триумф Бунина был объяснен «империалистической интригой». [ 36 ]

Обращаясь к призом, Банин пожертвовал 100 000 франков в литературную благотворительную фонд, но процесс распространения денег вызвал споры среди его коллег -российских писателей Эмигра. Именно в это время отношения Банина ухудшились с Зинаидой Гиппиус и Дмитрий Мережковский (кандидат от Нобелевской премии, который однажды предложил разделить приз между двумя, если один из них получит его, и ему было отказано). [ 37 ] Несмотря на неохотно участвовать в политике, Бунин теперь был зафиксирован как писатель, так и воплощение не-Болшевикских Российских ценностей и традиций. Его путешествия по Европе имели заметные виды на первых страницах русской эмиградной прессы на оставшуюся часть десятилетия. [ 3 ]

В 1933 году он позволил каллиграфам Гвидо Колуччи создать уникальную рукопись «Преступление ООН», французский перевод одного из его новеллов, проиллюстрированной тремя оригинальными Гувами Николаса Полиакоффа .

В 1934–1936 гг. Полный банин в 11 томах был опубликован в Берлине Петрополисом. [ 16 ] Банин назвал это издание самого заслуживающего доверия и предупредил своих будущих издателей от использования любых других версий его работы, а не от тех, которые представлены в коллекции Petropolis. 1936 г. был омрачен инцидентом в Линдау на швейцарском Герман-границе, когда Банин, завершив свое европейское путешествие, был остановлен и небрежно обыскал. Писатель (который простудился и заболел после ночи, проведенной под арестом) ответил, написав письмо в последнюю газету в Париже. Инцидент вызвал неверие и возмущение во Франции. [ 9 ] In 1937 Bunin finished his book The Liberation of Tolstoy ( Освобождение Толстого ), held in the highest regard by Leo Tolstoy scholars. [ 30 ]

В 1938 году Бунин начал работать над тем, что впоследствии станет знаменитым циклом ностальгических историй с сильным эротическим подгрезом и прустианским кольцом. Первые одиннадцать историй об этом появились как темные проспекты (или темные переулки , Тинтээ) в Нью -Йорке (1943); Цикл появился в полной версии в 1946 году во Франции. Эти истории предполагали более абстрактный и метафизический тон, который был отождествлен с его необходимостью найти убежище от «кошмарной реальности» нацистской оккупации. [ 38 ] Проза Бунина стала более интроспективной, что было связано с «тем фактом, что русский окружен огромными, широкими и длительными вещами: степи, небо. На западе все тесно и закрыто, и это автоматически производит поворот в сторону самого себя , внутрь. " [ 39 ]

Военные годы

[ редактировать ]
Занят в 1937 году

Когда Вторая мировая война началась , друзья Банина в Нью-Йорке, стремясь помочь лауреату Нобелевской премии выйти из Франции, выпустили приглашения с официально поддержкой для него, чтобы поехать в США, а в 1941 году они получили свои паспорта Нансена, позволяя им сделать поездка. Но пара решила остаться в Грассе. [ 3 ] Они провели военные годы в Вилле Джанетт, высоко в горах. Два молодых писателя стали долгосрочными жителями в доме Бунина в то время: Леонид Цуров (1902–1971) ( Ру ) , который прибыл в Визит Латвии по приглашению Бунина ранее, в конце 1929 года и остался с ними для Остальная часть их жизни и Николай Рошкин (1896–1956), который вернулся в Советский Союз после войны. [ 3 ]

Члены этой небольшой коммуны (иногда к которой присоединились Галина Кузнеца и Маргарита), склонились к выживанию: они росли овощи и зеленых, помогая друг другу в то время, когда, по словам Цурова, «население Грасса съела все их кошки и собаки ". [ 40 ] Журналист, который посетил виллу в 1942 году, назвал Банина «худой и истощенным человеком, похожим на древний патрициан». [ 41 ] Для Банина, однако, эта изоляция была благословением, и он отказался переехать в Париж, где условия могли быть лучше. «Требуется 30 минут лазания, чтобы добраться до нашей виллы, но во всем мире нет другого взгляда, как тот, который сталкивается с нами», - написал он. «Замерзание простуда, тем не менее, проклятие и делает невозможным для меня писать», - пожаловался он в одном из своих писем. [ 40 ] Вера Муромтвева-Бунина вспомнила: «Нас было пять или шесть ... и мы все писали непрерывно. Это был единственный способ для нас нести невыносимый, преодолеть голод, холод и страх». [ 42 ]

Иван Банин был убежденным антинацистом, имея в виду Адольфа Гитлера и Бенито Муссолини как «бешеных обезьян». [ 3 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] Он рискнул своей жизнью, укрывая беглецов (включая евреев, таких как пианист А. Либерманн и его жена) [ 46 ] в своем доме в Грассе после того, как Виши был занят немцами. Согласно Цурову, Банин пригласил некоторых из заключенных советских войн («прямо из Гатчины », который работал в оккупированном Грассе) в свой дом в горах, когда штаб -квартира немецких войск находилась всего в 300 метрах (980 футов). его дом.

Атмосфера по соседству, тем не менее, была не настолько смертельной, судя по вступлению в дневник Бунина за 1 августа 1944 года: «Рядом были два охранника, там также был один немец, и один российский заключенный, Колесников, студент. Мы немного поговорили. [ 47 ]

Под оккупацией Бунин никогда не переставал писать, но, по словам Цурова, «не опубликовал ни одного слова. Он получал предложения внести свой вклад в газеты в незанятой Швейцарии, но отказался от них. Кто -то посетил его однажды, гость, который оказался агентом, агент, агент, агент, агент и предложил некоторую литературную работу, но снова Иван Алексеевич отказался ». [ 48 ] 24 сентября 1944 года Банин написал Николае Рошчину: «Слава Богу, немцы бежали без драки, 23 августа. Ранним утром 24 -го американцев пришли. Что происходило в городе, и в наших душах , это за пределами описания ». [ 49 ] «Несмотря на весь этот голод, я рад, что мы провели годы войны на юге, делясь жизнью и трудностями людей, я рад, что нам удалось даже помочь»,-написала Вера Муромтвева-Бунина позже. [ 50 ]

В последние годы

[ редактировать ]
Бунин памятник в грани

В мае 1945 года Бунинс вернулся в 1, Рю Жак Оффенбах в Париже. Помимо нескольких заклинаний в русском доме (клиника в Хуан-Лей-Пинс ), где он был вызван, Банин оставался во французской столице до конца своей жизни. [ 3 ] 15 июня газета Russkye Novosty опубликовала рассказ своего корреспондента о своей встрече с пожилым писателем, который выглядел «таким же бодрым и живым, как будто ему никогда не приходилось проходить через эти пять лет добровольного изгнания». По словам друга Банина Н. Рошчина, «Освобождение Франции было причиной великого праздника и ликования для Бунина». [ 51 ]

Однажды, в аудитории на советском российском театральном шоу в Париже, Банин обнаружил, что сидит рядом с молодым полковником Красной армии. Когда последний встал и поклонился, сказав: «У меня есть честь сидеть рядом с Иваном Алексеевичем Бунином?» Писатель вскочил на ноги: «Я имею еще большую честь сидеть рядом с офицером Великой Красной Армии!» Он страстно ответил. [ 52 ] 19 июня 1945 года Банин провел литературное шоу в Париже, где он прочитал некоторые из историй Темного проспекта . Осенью 1945 года, на волне великого патриотического бума, 75 -летие Банина широко отмечалось в парижской российской общине. Банин начал тесно общаться с советскими ценителями, журналистом Юрием Чжуковом и литературным агентом Борисом Михайловом, последним, получая от автора несколько новых историй для предлагаемой публикации в СССР. Ходили слухи, что советская версия полного Бунина уже была в работе.

В конце 1940 -х годов Бунин, заинтересовавшись новой советской литературой, в частности, работами Александра Твардовского и Константина Пастова , развлекал планы возвращения в Советский Союз, как Александр Куприн это делал в 1930 -х годах. В 1946 году, выступая со своими коммунистическими коллегами в Париже, Банин высоко оценил решение Верховного Советского Союза вернуть советское гражданство в российские изгнанники во Франции, все еще не остановившись на «да» постоянному побуждениям с советской стороны, чтобы он вернулся. [ 51 ] «Старуху трудно вернуться в места, где он в лучшем случае, похожий на коз. , чтобы «думать больше об этом». [ 53 ] Финансовые трудности и французское чтение относительно безразличия к публикации Темных проспектов показали высокий уровень его мотивов. «Не могли бы вы попросить союз писателей прислать мне хотя бы некоторые деньги на книги, которые были опубликованы и переизданы в Москве в 1920-х и 1930-х годах? Я слаб, мне не хватает дыхания, мне нужно Идите на юг, но я слишком худой, чтобы даже мечтать об этом », - написал Банин Николай Телешову в письме 19 ноября 1946 года. [ 51 ]

Переговоры о возвращении писателя подошли к концу после публикации его мемуаров ( ВОПОМИНАНА , 1950), полные ужасной критики советской культурной жизни. Очевидно, зная о своем собственном негативизме, Банин писал: «Я родился слишком поздно. Если бы я родился ранее, мои литературные мемуары были бы иными. Я бы не стал свидетелем 1905 года, Первой мировой войны, тогда 1917 И что последовало: Ленин, Сталин, Гитлер ... Как я могу не завидуть нашему предсоду Ноа . [ 9 ] Как сообщается, печально известный указ Жданов был одной из причин изменения ума Бунина. [ 36 ] 15 сентября 1947 года Бунин написал Марку Алданов : «У меня есть письмо из Телешова, написанное 7 сентября;« Какая жалость (он пишет), что вы пропустили все это: как была настроена ваша книга, как Все ждали вас здесь, в том месте, где вы могли бы быть ... богатыми, пировались и держались в такую ​​большую честь! » провел час, когда я вдруг пришел ко мне Прочитав это, я . [ 9 ]

Могила Ивана Банина, Сент-Геневьев-де-Боас-Русский кладбище

После 1948 года его здоровье ухудшилось, Банин сосредоточился на написании мемуаров и книги о Антон Чехове. Ему помогла его жена, которая вместе с Цуровым завершила работу после смерти Бунина и привлек ее к публикации в Нью -Йорке в 1955 году. [ 16 ] В английском переводе это было озаглавлено о Чехове: незаконченной симфонии . [ 18 ] Банин также пересмотрел ряд историй для публикации в новых коллекциях, потратил значительное время, просматривая свои документы и аннотировал свои собранные работы для окончательного издания. [ 3 ] В 1951 году Бунин был избран первым в истории Черонарным Международным Членом Перо , представляющим сообщество писателей в изгнании. Согласно AJ Heywood , одним крупным событием последних лет Бунина была его ссора в 1948 году с Марией Тетлиной и Борисом Зейтевом , после решения Союза российских писателей и журналистов во Франции о изгнании держателей советских паспортов из его членства. Банин ответил, ушел из профсоюза. Последние годы писателя были омрачены горечью, разочарованием и плохого здоровья; Он страдал от астмы , бронхита и хронической пневмонии . [ 3 ] [ 46 ]

2 мая 1953 года Банин оставил в своем дневнике записку, которая оказалась его последней. «Тем не менее, это так ошеломляюще необычайно. За очень короткие сроки меня не будет - и из всего, что мир, из всех дел и судьбы, с тех пор я не буду знать! И то, что мне осталось Сделать здесь - это глупо попытаться сознательно навязать себе страх и изумление », - написал он.

Иван Алексеевич Бунин умер в парижской чердаке рано утром 8 ноября 1953 года. Сердечная недостаточность, сердечная астма и легочный склероз были названы в качестве причин смерти. [ 46 ] Роскошная захоронения состоялась в русской церкви на Рю Дару . Все основные газеты, как русские, так и французские, опубликовали большие некрологи. В течение долгого времени гроб проводился в хранилище . 30 января 1954 года Банин был похоронен на русском кладбище Сент-Геневьев-де-Боа . [ 30 ]

В 1950 -х годах Бунин стал первым из российских писателей в изгнании, которые были официально опубликованы в СССР. В 1965 году полный Бунин вышел в Москве в девяти томах. Некоторые из его более спорных книг, в частности, проклятых дней , оставались запрещенными в Советском Союзе до конца 1980 -х годов. [ 36 ]

Наследие

[ редактировать ]
Еврей в 1933 году

Иван Банин вошел в историю первым российским писателем, получившим Нобелевскую премию за литературу. Непосредственной основой для этой награды стал автобиографический роман «Жизнь Арсениев» , но наследие Бунина гораздо шире по объему. Он считается мастером короткого рассказа, описанного ученым Олегом Михайловым как «архаистом новатором», который, оставаясь верным литературной традиции 19 -го века, совершил огромные скачки с точки зрения художественного выражения и чистоты стиля. [ 54 ] "[Bunin's] в стиле предвещает исторический прецедент ... Техническая точность как инструмент выведения красоты заточен до крайности. Вряд ли есть другой поэт, который на десятках страниц не сможет произвести ни одного эпитета , аналогии или метафоры ... такое упрощение поэтического языка, не нанося никакого вреда для него, является признаком истинного художника Способность выполнять . [ 9 ]

Ранние истории Бунина были неравномерным качеством. Они были объединены в свою «земную», отсутствие сюжета и признаки любопытного стремления к «самым дальним горизонтам жизни»; Молодой Банин начал свою карьеру, пытаясь приблизиться к древним дилеммам человека, и его первыми персонажами, как правило, стали стариками. Его ранние прозаистые работы имели один общий лейтмотиф: красота природы и мудрость, горько противопоставляя уродливой поверхности человечества. [ 55 ] По мере того, как он прогрессировал, Банин начал получать обнадеживающие отзывы: Антон Чехов тепло приветствовал свои первые истории, даже если он нашел в них слишком большую «плотность». Но именно Горки дал прозу Бунина похвалу. До конца своей жизни Горки (долгое время после того, как отношения между бывшими друзьями оценили Бунина среди величайших писателей российской литературы и рекомендовали свою прозу для молодых поколений писателей в качестве примера истинного и нерешительного классицизма. [ 56 ]

Будучи поэтом, Банин начинал как последователь Ивана Никитина и Алекси Колтсова , а затем стремился к школе Якова Полонски и Афанаси , импрессионизм последнего стал заметным влиянием. Тема ранних работ Бунина, казалось, стала кончиной традиционного русского дворянина прошлого - чего, как художник, он одновременно тяготел и чувствовал себя предотвращенным. В 1900 -х годах это уступило место более интроспективному, философскому стилю, сродни Фёдору Таючев и его «поэтической космологии». Все это время Банин оставался враждебным по отношению к модернизму (и темной его стороне, «упадок»); Михайлов считал его факелом традиции Александра Пушкина , «восхваляющего чары обнаженной простоты». [ 54 ]

Российская памятная монета, выпущенная на праздновании 125 -й годовщины рождения Бунина

Полезы символиста воображения и гротескные страсти чуждо ему, Бунин сделал природу своей областью художественных исследований и здесь вырезал свое искусство до совершенства. «Мало кто способен любить природу, как это делает Бунин. И именно эта любовь делает его масштаб широким, его зрение глубоко, его цвет и слуховые впечатления настолько богатыми», - написал Александр Блок , поэт из литературного лагеря, которого Бунин считают враждебным. [ 54 ] Это было для его книг поэзии (наиболее заметным из которых это падающие листья , 1901) и его поэтические переводы, которые Банин стал трехкратным лауреатом Пушкина . Его стих был высоко оценил Александер Куприн , в то время как Блок считал Банина одним из первых в иерархии русских поэтов. Одним из великих поклонников стиха Бунина был Владимир Набоков , который (даже если он делал презрительные замечания о прозе Бунина) сравнил его с Блок. [ 9 ] Некоторые видят Банина как прямую последователя Гогола , который был первым в российской литературе, который обнаружил искусство слияния поэзии и прозы вместе. [ 55 ]

Полиция характера Банина позволила ему избежать кризисов, чтобы стать практически единственным автором первых десятилетий 20 -го века, который развивался постепенно и логически. «Банин - единственный, кто остается верным себе», - написал Горки в письме к Чирикову в 1907 году. [ 55 ] Тем не менее, посторонний ко всем современным тенденциям и литературным движениям, Банин никогда не был по -настоящему известен в России. Став академиком в 1909 году оттолкнул его еще больше от критиков, большинство из которых считали решение академии исключить Горки несколькими годами ранее как позор. Ближайший банин стал известной в 1911–1912 годах, когда деревня и сухая долина . вышли [ 56 ] Первый, по словам автора, «с острым жестокостью нарисовал самые яркие линии русской души, ее светлые и темные стороны и ее часто трагические основы»; Это вызвало страстные, а иногда и очень враждебные реакции. «Никто никогда не привлекал [русскую] деревню в таком глубоком историческом контексте», - Максим Горки . написал [ 9 ] После этой бескомпромиссной книги стало невозможно продолжать нарисовать русскую жизнь крестьянства идеализированным, в стиле Народника, Бунин в одиночку закрыл эту длинную главу в российской литературе. Он сохранил по -настоящему классические традиции реализма в русской литературе в то же время, когда они были в самой серьезной опасности, подвергаясь нападению модернистов и декарантов. Тем не менее, он был далеко не «традиционный» во многих отношениях, представляя русскую литературу совершенно новый набор персонажей и совершенно новый, лаконичный способ сказать вещи. [ 9 ] Сухая долина считалась еще одним огромным шагом вперед для Бунина. В то время как деревня метафорически имела дело с Россией в целом в историческом контексте, здесь, по словам автора, «русская душа [была вовлечена в фокус] в попытке подчеркнуть самые выдающиеся черты славянской психики». [ 9 ] «Это одна из величайших книг русского ужаса, и в нем есть элемент литургии ... как молодой священник с его верой, уничтоженной, Бунин похоронил весь свой класс», - написал Горки. [ 57 ]

Эскизы путешествий Бунина были похвалились как инновационные, в частности, Bird's Shadow (1907–1911). "Он очарован Востоком, с« легкими »землями, которые он теперь описывает таким красивым способом ... для [изображения] Востока, как библейского, так и современного, Бунин выбирает соответствующий стиль, торжественный и накал. , купание волнами знойного солнечного света и украшенные арабесками и драгоценными камнями, так что, когда он рассказывает об этих седых древних временах, исчезая в отдаленной тумане религии и мифа, впечатление, которое он достигает Истории человечества, движущейся на наших глазах », - написал Юрий Айхенвальд. [ 9 ] Критики отметили сверхъестественное умение Бунина погружения в чужой культуры, как старых, так и новых, лучше всего продемонстрированных в его восточном цикле рассказов, а также в своем превосходном переводе Генри Уодсворт Лонгфеллос « Песня Хяваты» (1898). [ 54 ]

Банин был очень заинтересован в международных мифах и фольклоре, а также русской фольклорной традицией. Но (по словам Джорги Амовича ) «Он был абсолютно нетерпимы к таковым своим коллегам, которые использовали стилизации, производители« стиль русса ». Его жестокий - и справедливо - обзор Сергея Городецкого был одним из примеров. Даже Блеска Куликово Полевые (для меня, выдающаяся часть) раздражало его как слишком щедрое украшение ... «Это Васнетов Маскарад и оперь ». , - прокомментировал он, что означает « Igoreve ... он сказал что -то, что все поэты всего мира, смешанные вместе. Бальмонт . ​Однажды, я вспомнил, он говорил о Толстого как о том, «который никогда не сказал ни одного слова, которое будет преувеличением». [ 9 ]

Банина часто говорили как о «холодном» писателе. Некоторые из его концептуальных стихов 1910 -х годов опровергли этот стереотип, решая философские проблемы, такие как миссия художника («Инсенсор», 1916), где он проявил огненную страсть. По словам Олега Михайлова, «Бунин хотел сохранить расстояние между ним и его читателем, испугаясь какой -либо близости ... но его гордость никогда не исключала страсти, просто служила танцами - это было похоже на пылающую факел в ледяной раковине». [ 54 ] На более личном уровне Вера Мураммевева подтвердила: «Конечно, он хотел показаться [холодным и отчужденным], и он преуспел, будучи первоклассным актером ... люди, которые не знали его достаточно хорошо, не могли начать Чтобы представить, какие глубины мягкой нежности способны достичь его души », - написала она в своих мемуарах. [ 9 ]

Банин на печать России в 2020 году

Лучшая из прозы Бунина (« джентльмен из Сан -Франциско », « Loopy Ears » и, в частности, « братья », основанные на религиозном мифе Цейлона ), имели сильную философскую полосу. С точки зрения этики Банин находился под сильным влиянием Сократа (как связано Ксенофоном и Платоном ), он утверждал, что именно греческая классика сначала изложила много вещей, которые позже были найдены в индуистских и еврейских священных книгах. Банин был особенно впечатлен идеями Сократа о внутренней ценности человеческой индивидуальности, это является «своего рода фокусом для более высоких сил» (цитируется из рассказа Банина «обратно в Рим»). Будучи поставщиком Сократических идеалов, Бунин последовал за Лео Толстого; Наблюдение последнего о красоте, которая была «короной добродетели», тоже было идеей Банина. Критики нашли глубокие философские мотивы и глубокие подсчеты в любви Миьи и жизни Арсениев , две пьесы, в которых «Банин подошел ближе к глубокому метафизическому пониманию трагической сущности человека». Константин Паустовский позвонил Жизнь Арсениев «одно из самых выдающихся явлений мировой литературы». [ 9 ]

По его мнению о России и ее истории на некоторое время, было много общего с А.К. Толстого (о котором он с большим уважением говорил); Оба имели тенденцию идеализировать до Татара Руса . Спустя годы он сильно изменил свой взгляд на российскую историю, создав более негативный взгляд. "В наших людях есть две полосы: в одной из них доминирует Рус, другая от Чуд и Мери . Оба есть в них пугающая нестабильность, сказывается ... Как говорят российские люди: мы как дерево - и клуб, и икона может прийти Из этого, в зависимости от того, кто работает над этим лесом », - написал Бунин спустя годы. [ 54 ]

В эмиграции Банин продолжил свои эксперименты с чрезвычайно краткой ультра-ионизированной прозой, добравшись с идеями Чехова и Толстоя о выразительной экономике до последней крайности. Результатом этого стало Божье дерево , коллекция таких коротких историй, некоторые из них были полдня длиной. Профессор Пайутр Битилли считал, что дерево Бога является «самым совершенным из произведений Банина и наиболее образцовым. Нигде больше не может быть найдено такого красноречивого лаконизма, такое окончательное и изысканное письмо, такая свобода выражения мнений и действительно великолепная демонстрация [разума] над материей. . Что делает Банина так тесно связан с ... Пушкином, Толстого и Чеховым, - писал Бицилли. [ 9 ]

Влиятельным, даже если он был спорным, был его проклятым дневным дневником 1918–1920 гг., Который ученый Томас Гайтон Марулло написал:

Работа важна по нескольким причинам. Проклятые дни -один из очень немногих анти-Болшевикских дневников, которые будут сохранены со времен Российской революции и гражданской войны. Он воссоздает события с графикой и захватывающей непосредственностью. В отличие от произведений ранних Советов и Эмигрантов и их самооценка фона памяти, мифа и политической целесообразности, правда Бунина читается почти как аберрация. Проклятые дни также связывают российское антиутопическое письмо девятнадцатого века с его коллегой в двадцатом. Напоминающий художественную литературу Достоевского , в нем представлен «подпольный человек», который не хочет быть «остановкой органа» или подтвердить «хрустальные дворцы». Дневник Бунина предвещал такие «клеветнические» мемуары, как Евгения Гинцбург путешествие в Whirlwind (1967) и в пределах вихря , и Надесхда Мандельштама « Надежда против надежды» (1970) и надежда покинута (1974), повестки о двух курортных женщин поймали зал. В сталинском терроре 1930 -х годов. Проклятые дни также предшествовали «мятежной» антисоветской традиции, которая началась с Евгений Замиатин и Юрь Олеша , переехали в Михаил Бульгакова и достигли кульминации с Борисом Пастернаком и Александром Солженитсином . Можно утверждать, что в его болезненной разоблачении политических и социальных утопий проклятые дни ознаменовали антиутопическое письмо Джорджа Оруэлла и Олдоса Хаксли . Бунин и Замиатин правильно поняли, что советский эксперимент был суждтируется для самоуничтожения ». [ 32 ]

Несмотря на то, что его работы практически запрещены в Советском Союзе до середины 1950-х годов, Банин оказывал сильное влияние на несколько поколений советских писателей. Среди тех, кто очень обязался Банина, критики упомянули Михаил Шолохова , Константин Федтин , Константин Паустоовский , Иван Соколов-Микитов , а затем Юрий Казаков , Васили Белов и Виктор Лайхонов . [ 56 ]

Книги Ивана Банина были переведены на многие языки, и ведущие писатели мира похвалили его дар. Роман Ролланд назвал Банина «художественным гением»; Он был произнесен и написал в том же духе такими писателями, как Анри де Рейнье , Томас Манн , Райнер Мария Рилке , Джером К. Джером и Ярослав Ивашкевич . В 1950 году, накануне его 80 -летия, Франсуа Мавриак выразил свое удовольствие и восхищение, а также его глубокое сочувствие к личным качествам Бунина и достойным способам, которым он пережил все огромные трудности, которые жизнь не стала ему. В письме, опубликованном Фигаро, Андре Гид приветствовал Банина «от имени всей Франции», назвав его «великим художником» и добавив: «Я не знаю ни одного другого писателя ... кто так до того, что выражает человека Чувства, простые и все же всегда такие свежие и новые ». Европейские критики часто сравнивали Банина как с Толстого , так и с Достоевским , приписывая ему отремонтирование русской реалистической традиции как по сущности, так и по форме. [ 9 ]

22 октября 2020 года Google отпраздновал свой 150 -й день рождения с Google Doodle . [ 58 ]

Частная жизнь

[ редактировать ]
Варвара Пашченко, 1892

Первой любовью Банина была Варвара Пашченко, его одноклассник в Еше (не правдоподобно, поскольку Иван был в мужской гимназии и Варваре в All женской гимназии], дочь доктора и актрисы, [ 13 ] За кого он влюбился в 1889 году, а затем продолжил работать в Ориоле в 1892 году. Их отношения были трудными во многих отношениях: отец девочки ненавидел союз из -за безжаточных обстоятельств Банина, сама Варвара не была уверена, она хочет жениться и банин Также было неясно, был ли брак действительно подходящим для него. [ 8 ] Пара переехала в Полтаву и поселилась в доме в Юли Бунине, но к 1892 году их отношения ухудшились, Пашченко жалуясь в письме к Йели Бунену, что серьезные ссоры были частыми и просят помощи в завершении своего союза. В итоге дело закончилось в 1894 году, когда ее актер и писатель женился на Бибикова, близкого друга Ивана Банина. [ 16 ] Банин чувствовал себя преданным, и какое -то время его семья боялась, что он совершил самоубийство. [ 3 ] Согласно некоторым источникам, это была Варвара Пашченко, которая много лет спустя появилась под названием «Лика в жизни Арсениев» (глава V книги, озаглавленная Lika , также была опубликована в виде рассказы). [ 9 ] Ученый Татяна Александрова, тем не менее, поставил под сомнение эту идентификацию (предполагая, что Мирра Лохвицкая , возможно, была главным прототипом), в то время как Вера Мураммевева думала о том, что Хима как «коллективный» характер, объединяющий воспоминания писателя о нескольких женщинах, которых он знал в своей юности.

Летом 1898 года, оставаясь с писателем Ам Федоров, Банин познакомился с NP Tsakni, греческим активистом социо-демократа, издателем и редактором газеты Odessa Yuzhnoe Obozrenie ( Southern Review ). Приглашенный вклад в газету, Банин стал практически ежедневным посетителем семейной дачи Цакни и влюбился в 18-летнюю дочь последнего, Анну (1879–1963). 23 сентября 1898 года они поженились, но к 1899 году признаки отчуждения между ними были очевидны. [ 16 ] Во время их острого разделения в марте 1900 года Анна была беременна. Она родила сына Николай, в Одессе 30 августа того же года. Мальчик, из которого его отец очень мало видел, умер 16 января 1905 года от сочетания скарлатины , кори и сердечных осложнений.

Иван Банин и Вера Муромтвва, 1910 -е годы

Второй женой Ивана Банина была Вера Муромтва (1881–1961), племянница высокопоставленного политика Сергея Мурамтвева . Первоначально они были представлены друг другу писателем Екатериной Лопатиной несколько лет назад, но это была их встреча в доме писателя Бориса Зейтева в ноябре 1906 года. [ 59 ] что привело к интенсивным отношениям, в результате чего пара стала неразделимой до смерти Бунина. Бунин и Мурамтвва официально женились только в 1922 году, после того как он наконец сумел развестись с Цакни на законных основаниях. Через десятилетия Вера Муромтвва-Бунина прославилась сама по себе со своей книгой « Жизнь Банина» .

В 1927 году, в то время как в Грассе, Банин влюбилась в русского поэта Галины Кузнетсова, в отпуск там со своим мужем. Последний, возмущенный хорошо опубликованным делом, отключился, в то время как Бануну не только сумел каким-то образом убедить Веру Мурамтевеву, что его любовь к Галине была чисто платонической, но и пригласила последнего остаться в доме как секретарь и «семья член'. Ситуация была осложнена тем фактом, что Леонид Цуров, который много лет оставался с Бунинсом в качестве гостя, тайно влюблен в Веру (о которой знал ее муж); Это сделало его более «любовной четырехсторонней», чем просто треугольник. [ 60 ] Дело Банина и Кузнетсовы прекратилось в 1942 году, когда последний, теперь глубоко влюбленный в другого часты [ 3 ] [ 61 ] Фёдор Степюн , [ 62 ] Левый Бунин, который чувствовал себя опозоренным и оскорбленным. [ 30 ] Бурная личная жизнь писателя в эмиграции стала предметом всемирно известного русского фильма « Дневник его жены» (или «Дневник его жены ») (2000). [ 63 ] что вызвало противоречие и был описан некоторыми как мастерские и заставляющие задуматься, [ 64 ] но другие как вульгарные, неточные и неплохой вкус. [ 46 ] [ 65 ] Вера Муромтвева-Бунина позже приняла Кузнеца и Маргариту Степюн в качестве друзей: «Наши» («наш»), как она их называла, жила с Бунинсами в течение длительных периодов во время Второй мировой войны. По данным AJ Heywood из Университета Лидса , в Германии, а затем в Нью -Йорке, после войны Кузнеца и Стептун договорились с издателями от имени Бунина и сохранили регулярную переписку с Иваном и Верой до их соответствующих смертей. [ 3 ]

Библиография

[ редактировать ]

Короткие романы

[ редактировать ]

Коллекции рассказов

[ редактировать ]
  • To the Edge of the World and Other Stories (На край света и другие рассказы, 1897)
  • Antonovka Apples (Антоновские яблоки, 1900)
  • Flowers of the Field (Цветы полевые, 1901)
  • Bird's Shadow (Тень птицы, 1907–1911; Paris, 1931)
  • Ioann the Mourner (Иоанн Рыдалец, 1913)
  • Chalice of Life (Чаша жизни, Petersburg, 1915; Paris, 1922)
  • The Gentleman from San Francisco (Господин из Сан-Франциско, 1916)
  • Chang's Dreams (Сны Чанга, 1916, 1918)
  • Temple of the Sun (Храм Солнца, 1917)
  • Primal Love (Начальная любовь, Prague, 1921)
  • Scream (Крик, Paris, 1921)
  • Rose of Jerico (Роза Иерихона, Berlin, 1924)
  • Mitya's Love (Митина любовь, Paris, 1924; New York, 1953)
  • Sunstroke (Солнечный удар, Paris, 1927)
  • Sacred Tree (Божье древо, Paris, 1931)
  • Dark Avenues (Тёмные аллеи, New York, 1943; Paris, 1946)
  • Judea in Spring (Весной в Иудее, New York, 1953)
  • Loopy Ears and Other Stories (Петлистые уши и другие рассказы, 1954, New York, posthumous)
  • Стихи (1887–1891) (1891 год, первоначально в качестве литературной добавки в Орловского Вестника ) газете
  • Under the Open Skies (Под открытым небом, 1898)
  • Falling Leaves (Листопад, Moscow, 1901)
  • Poems (1903) (Стихотворения, 1903)
  • Poems (1903–1906) (Стихотворения, 1906)
  • Стихи 1907 года (Сент -Петербург, 1908)
  • Избранные стихи (Paris, 1929)

Переводы

[ редактировать ]

Мемуары и дневники

[ редактировать ]
  • Waters Aplenty (Воды многие, 1910, 1926)
  • Cursed Days (Окаянные дни, 1925–1926) [ 66 ]
  • Memoirs. Under the hammer and sickle. (Воспоминания. Под серпом и молотом. 1950) [ 67 ]

Смотрите также

[ редактировать ]
  1. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и Иван Банин Энциклопедия Британанка
  2. ^ "Бунин" . Коллинз английский словарь .
  3. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с Т Хейвуд, Энтони Дж. "Иван Алексеевич Банин" . Университет Лидса. Архивировано из оригинала 21 декабря 2007 года . Получено 1 января 2011 года .
  4. ^ Еще четыре детей Лидмилы Александровны умерли в раннем возрасте.
  5. ^ Бергер, Стефан и Миллер, Алексей (2015) Национализация Империи , издательство Центрального Европейского университета. п. 312 ISBN   9789633860168
  6. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый Иван Бунин - это nobelprize.org Измените это в Wikidata
  7. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый Автобиографическая примечание из полных собранных работ Ивана Банина, том 9 (по -русски). 1915. С. 353–380.
  8. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час я Смирнова Л. (1993). «I. A. Bunin 'русская литература конца 19 -го - начало 20 -го веков» ( на русском языке). Prosveshchenie. Архивировано из оригинала 23 августа 2011 года . Получено 1 января 2011 года .
  9. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с Т в v В х и С аа Аб и «Иван Алексеевич Банин» (на русском языке). bunin.niv.ru. Архивировано из оригинала 11 октября 2012 года . Получено 1 января 2011 года .
  10. ^ «Биография AI Bunin» (на русском языке). bunin.niv.ru. Архивировано из оригинала 11 октября 2012 года . Получено 1 января 2011 года .
  11. ^ Подпрыгнуть до: а беременный I.A. Bunin's translations // Художественные переводы И. А. Бунина Archived 29 September 2015 at the Wayback Machine . – www.rustranslater.net.
  12. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Степаньян, ЭВ "Иван Банин" . Bunin.niv.ru. Архивировано из оригинала 11 октября 2012 года . Получено 1 января 2011 года .
  13. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Liukkonen, Петри. "Иван Банин" . Книги и писатели (Kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Куусанкоски Публичная библиотека . Архивировано из оригинала 28 августа 2005 года.
  14. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон «Хронология Ивана Банина» (на русском языке). bunin.niv.ru. Архивировано из оригинала 11 октября 2012 года . Получено 1 января 2011 года .
  15. ^ «Жизнь Иа Бунина. Глава 3» . www.history.vuzlib.net. Архивировано из оригинала 1 марта 2012 года . Получено 1 января 2011 года .
  16. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и «Биография Ивана Банина» (на русском языке). Noblit.ru . Получено 1 января 2011 года .
  17. ^ Комментарий из полных собранных работ Ивана Банина, том 9 . 1915. С. 553–569.
  18. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый "Bunin, Ivan Alekseyevich" . universalium.academic.ru . Retrieved 1 January 2011 .
  19. ^ Odesskye novosty. 1903. #5899, 26 February.
  20. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Vorks от iabunin. Тол. I. Комментарии, с. 533–534.
  21. ^ Подпрыгнуть до: а беременный The Works by I.A.Bunin. Vol.II. Novellas and short stories, 1892–1909. Khudozhestvennaya Literatura, 1965. Commentaries. p. 479.
  22. ^ Бабореко, А.К. в большой семье. Смоленск, 1960, р. 246
  23. ^ Иван Банин. Работа ​bunin.niv.ru.
  24. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Янин, Игорь. «Иван Алексеевич Банин» . bunin.niv.ru. Архивировано из оригинала 11 октября 2012 года . Получено 1 января 2011 года .
  25. ^ Работы ябунина. Vol.iii. Новеллы и короткие рассказы. Комментарии. п. 483.
  26. ^ Izmaylov, A.; Bunin, I.A. and Zlatovratsky, N.N. (1909). "По телефону из Петербурга". Russkoye Slovo . 252 . {{cite journal}}: Cs1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  27. ^ Geydeko, Valery (1987). Chekhov and Bunin . Sovietsky Pisatel. Chapter 5, р. 340.
  28. ^ Люби свое корыто, даже если оно разбито
  29. ^ Lavrov, V.V. The Cold Autumn. Bunin in Emigration // Холодная осень. Иван Бунин в эмиграции 1920–1953. . Moscow. Molodaya Gvardia. ISBN   5-235-00069-2 .
  30. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон "I. A. Bunin" . Архивировано из оригинала 11 октября 2012 года . Получено 1 января 2011 года .
  31. ^ Окаянные дни. Примечания (Commentaries to Cursed Days) . p. 3. bunin.niv.ru
  32. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Иван Банин, Проклятые дни: дневник революции , Иван Р. Ди , 1998. PX
  33. ^ Марулло, Томас Гайтон (январь 1995 г.). Иван Банин: С другого берега, 1920–1933 гг.: Портрет из букв, дневников и художественной литературы . ISBN  1566630835 .
  34. ^ "Ivan Bunin. Biography // Иван Бунин. Биография" . bunin.niv.ru. Archived from the original on 11 October 2012 . Retrieved 1 January 2011 .
  35. ^ The Works by I.A. Bunin. Vol. IX. Khudozhestvennaya Literatura. 1965. Commentaries. p. 331.
  36. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Бунин И. А. Биография . – bookmix.ru.
  37. ^ Работы Ябунина. Vol.ix. 1965. Комментарии. с.596–597.
  38. ^ Baboreko, A. (1965). "I.A. Bunin's Last Years". Voprosy literatury . 9 (3): 253–256.
  39. ^ Kuznetsova, Galina. "Grass — Parizh-Stokgolm. (Iz dnevnika)". Vozdushnyye puti, 4 (1965), 72–99 (p. 84).
  40. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Работы ябунина. Vol.Vii. 1965. Комментарии, р.368–370.
  41. ^ Sedykh, A. The Distant and the Close // Далекие, близкие. p. 209.
  42. ^ Smirnov, Nikolai. Confessional Lines. Vera Muromtseva-Bunina's Three years memorial. April 1961 – April 1964. Russkye Novosty, Paris, No.984. 10 April 1964.
  43. ^ Kovalyov, M.V. Russian emigration fighting Nazism. Archived 27 September 2011 at the Wayback Machine – На своей вилле И. А. Бунин, несмотря на... риск подвергнуться репрессиям, укрывал евреев, которым грозил арест. Фашизм он ненавидел, а А. Гитлера и Б. Муссолини называл взбесившимися обезьянами.
  44. ^ Sedykh, A. The Distant, the Close // Далекие, близкие. Moscow., 2003. pp. 190–191, 198
  45. ^ Roshchin, M.M. (2000) Ivan Bunin . pp. 205, 306.
  46. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый "Один из тех, которым нет покоя" . www.vestnik.com. Archived from the original on 26 September 2011 . Retrieved 1 January 2011 .
  47. ^ Bunin, the diaries // Бунин, дневники. 1944. Стр. 23 . – Возле "Helios" на часах немец и русский пленный, "студент" Колесников. Поговорили. На прощание немец крепко пожал мне руку.
  48. ^ Зоров Л. (4 апреля 1962 г.). «Письмо Акбабореко». Исторические архивы . Москва: 157.
  49. ^ Работы Ябунина. Vol.Vii. п. 371.
  50. ^ Baboreko, A. (1965). "The Last Years of Ivan Alekseyevich Bunin". Voprosy Literatury . 3 : 253.
  51. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Работы Ябунина. Vol.Vii. Комментарии. Пр. 372–374.
  52. ^ Vestnik , Toronto, 1955, 20 July.
  53. ^ Чжуков, Юрий. Запад после войны. Журнал Oktyabr , 1947, № 10, с. 130–131.
  54. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон Mikhaylov, Oleg. The Works by I.A.Bunin. Vol.I. Poems, 1892–1916. Khudozhestvennaya Literatura. 1965. Commentaries. pp. 503–519.
  55. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Михайлов, Олег. Работы Ябунина. Vol.ii. Комментарии, с. 473–484.
  56. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Твардовский, Александр. Работы Ибунина. Топ. Стихи, 1892–1916. Предисловие. С.2–59.
  57. ^ Myasnikov, a. Работы Ибунина, Vol.iii, 1965. Комментарий. Стр. 447–4
  58. ^ «150 -летие Ивана Банина» . Google . 22 октября 2020 года.
  59. ^ И.А.Бунин. Памятные места. Archived 18 September 2011 at the Wayback Machine – www.i-bunin.net.
  60. ^ Makarenko, Svetlana. "Галина Кузнецова: "Грасская Лаура" или жизнь вечно ведомой" . bunin.niv.ru. Archived from the original on 11 October 2012 . Retrieved 1 January 2011 .
  61. ^ Dukhanina, Margarita. Монастырь муз Archived 12 December 2021 at the Wayback Machine . www.vestnik.com
  62. ^ Курортный роман Ивана Бунина. Archived 24 March 2012 at the Wayback Machine www.zhar-ptiza. First published in Uchitelskaya gazeta , 2002.
  63. ^ Дневник его жены в IMDB
  64. ^ Дневник его жены. – www.exler.ru.
  65. ^ "Евгений Миронов. Дневник его жены" . Archived from the original on 10 July 2019 . Retrieved 22 November 2016 .
  66. ^ Проклятые дни. Дневник революции . Иван Банин.
  67. ^ Воспоминания. Под серпом и молотом. – bunin.niv.ru.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Собранные истории Ивана Банина, Ивана Банина. Транс. Грэм Хеттлингер. Ivan R Dee 2007 ISBN   978-156637589
  • Ночь отрицания: истории и новеллы , Иван Банин. Транс. Роберт Боуи. Северо -Западный 2006 ISBN   0-8101-1403-8
  • Жизнь Арсениев , Иван Банин. Под редакцией Эндрю Баруха перепела. Северо -Западный 1994 ISBN   0-8101-1172-1
  • Темные возможности , Иван Банин. Перевод Хью Аплина. OneWorld Classics 2008 ISBN   978-1-84749-047-6
  • Томас Гайтон Марулло. Иван Банин: Русский Реквием, 1885–1920 гг .
  • Томас Гайтон Марулло. С другого берега, 1920–1933 гг.: Портрет из букв, дневников и художественной литературы . (1995, том 2)
  • Томас Гайтон Марулло. Иван Бунин: Сумерки Эмиградной России, 1934–1953 гг.: Портрет из букв, дневников и мемуаров . (2002, том 3)
  • Александр Ф. Цвеерс. Нарратология автобиографии: анализ литературных устройств, используемых в Иване Банине «Жизнь Арсенева» . Питер Лэнг издательство 1997 ISBN   0-8204-3357-8
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9e305e78263b8dd6014a14fcd66b1b99__1725811200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9e/99/9e305e78263b8dd6014a14fcd66b1b99.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ivan Bunin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)