Jump to content

Классическая латынь

Классическая латынь
ЛИНГВА·ЛАТИНА, лингва·латина
Латинская надпись в Колизее
Произношение [laˈtiːnɪtaːs]
Родной для Римская республика , Римская империя
Область римлянами Земли, управляемые
Эра С 75 г. до н.э. по III век нашей эры, когда он превратился в позднюю латынь.
Ранняя форма
Классический латинский алфавит  
Официальный статус
Официальный язык в
Римская республика , Римская империя
Регулируется Школы грамматики и риторики
Коды языков
ИСО 639-3
lat-cla
глоттолог Никто
Лингосфера 51-AAB-aaa

Классическая латынь — это форма литературной латыни, признанная литературным стандартом писателями поздней Римской республики и ранней Римской империи . Он сформировался параллельно народной латыни около 75 г. до н.э. из старой латыни и к 3 веку нашей эры превратился в позднюю латынь . В некоторые более поздние периоды первый считался хорошей или правильной латынью; последнее как униженное, выродившееся или испорченное. Слово «латынь» теперь по умолчанию понимается как «классическая латынь»; например, в современных учебниках латыни почти исключительно преподается классическая латынь.

Цицерон и его современники поздней республики называли латинский язык, в отличие от других языков, таких как греческий, lingua latina или sermo latinus . они различали общий разговорный язык Однако как народную латынь ( sermo vulgaris и sermo vulgi ), в отличие от более высокого регистра , который они называли latinitas , иногда переводимого как «латинность». [примечание 1] Latinitas также называли sermo familiris («речь хороших семей»), sermo Urbanus («речь города») и в редких случаях sermo nobilis («благородная речь»). Помимо существительного Latinitas , к нему относились с помощью наречия latin («на (хорошей) латыни», буквально «по-латински») или его сравнительного latinius («на лучшей латыни», буквально «более по-латыни»).

На латинитасе говорили и писали. Это был язык, который преподавали в школах. предписывающие Поэтому к нему применялись специальные предметы, такие как поэзия или риторика правила, а когда принимались во внимание , применялись дополнительные правила. Поскольку разговорный Latinitas вымер (в пользу последующих регистров), правила politus (полированных) текстов могут создавать видимость искусственного языка. Однако Latinitas была формой сермо (разговорного языка) и, как таковая, сохраняла спонтанность. Ни один текст авторов классической латыни не отличается той жесткостью, о которой свидетельствует стилизованное искусство, за исключением повторяющихся сокращений и стандартных фраз, встречающихся в надписях.

Стандарты, авторы и руководства периода классической латыни сформировали модель языка, преподаваемого и используемого в более поздние периоды по всей Европе и за ее пределами. Хотя латынь, использовавшаяся в разные периоды, отклонялась от «классической» латыни, периодически предпринимались попытки переучить и повторно применить модели классического периода, например, Алкуином во время правления Карла Великого , а затем в эпоху Возрождения , создав в высшей степени классицистическую форму. латыни, ныне известной как неолатинская .

Филологические конструкции

[ редактировать ]

Классический

[ редактировать ]

«Хорошая латынь» в филологии известна как «классическая» латинская литература . Этот термин относится к канонической значимости литературных произведений, написанных на латыни в поздней Римской республике и в начале и в средней Римской империи . «[Это] означает принадлежность к исключительной группе авторов (или произведений), которые считались символами определенного жанра». [1] Термин classicus (мужской род множественного числа classici ) был придуман римлянами для перевода греческого ἐγκριθέντες (encithentes) и слова «выбрать», которое относится к авторам, писавшим в форме греческого языка, которая считалась образцовой. До этого термин classis , помимо обозначения военно-морского флота, обозначал социальный класс в одном из диахронических подразделений римского общества в соответствии с формой собственности в соответствии с римской конституцией. [2] Это слово представляет собой транслитерацию греческого κλῆσις (clēsis, или «призвание»), используемого для ранжирования призывников в армию по имуществу от первого до пятого класса.

Classicus относится к тем, кто принадлежит к prima classis («первый класс»), например, к авторам полированных произведений Latinitas или sermo Urbanus . Он содержит нюансы заверенного и подлинного, или testis classicus («надежный свидетель»). Именно под этой конструкцией Марк Корнелиус Фронто ( африканско - римский юрист и учитель языка) использовал scriptores classici («первоклассные» или «надежные авторы») во втором веке нашей эры. Их произведения рассматривались как образцы хорошей латыни. [3] Это первая известная ссылка (возможно, обновленная за это время) на классическую латынь, примененная авторами, подтвержденная аутентичным языком их произведений. [4]

Канонический

[ редактировать ]
Дэвид Ранкен

Подражая греческим грамматикам, римляне, такие как Квинтилиан, составляли списки, называемые индексами или ординами, по образцу созданных греками списков, которые назывались пинаками . Греческие списки считались классическими, или recepti scriptores («избранные писатели»). В состав Авла Геллия входят такие авторы, как Плавт , которые считаются авторами древнелатинского языка , а не строго периода классической латыни. Классические римляне различали старую латынь как prisca Latinitas , а не sermo vulgaris . Произведение каждого автора в римских списках считалось эквивалентным произведению в греческом. Например, Энний был латинским Гомером , Энеида была эквивалентом Илиады и т. д. Списки классических авторов были настолько далекими, насколько римские грамматисты зашли в развитии филологии . Тема оставалась на том этапе, в то время как интерес к классическим скрипторам снизился в средневековый период, поскольку лучшая форма языка уступила место средневековой латыни , уступающей классическим стандартам.

В эпоху Возрождения произошло возрождение римской культуры, а вместе с ним и возвращение классической («лучшей») латыни. В книге Томаса Себилле « Поэтическое искусство» (1548 г.), «les bons et classiques poètes françois», речь идет о Жане де Мене и Алене Шартье , которые первыми в современном мире применили эти слова. [ нужна ссылка ] Согласно Мерриама Вебстера Университетскому словарю , термин «классический» (от classicus) вошел в современный английский язык в 1599 году, примерно через 50 лет после его повторного появления на континенте. В » губернатора Уильяма Брэдфорда ( «Диалоге 1648 г.) он назвал синоды сепаратистской . церкви «классическими собраниями», определяемыми встречами между «молодыми людьми» из Новой Англии и «древними людьми» из Голландии и Англии [5] В 1715 году Лоренса Эшара . «Классический географический словарь» вышел [6] В 1736 году » Роберта Эйнсворта « Thesaurus Linguae Latinae Compendarius превратил английские слова и выражения в «правильную и классическую латынь». [7] В 1768 году Дэвида Ранкена переосмыслила « Критическая история греческих ораторов» сложившийся взгляд на классику, применив слово «канон» к вершинам ораторов после библейского канона или списка подлинных книг Библии. При этом Рункен имел в виду светский катехизис . [8]

Эпохи латыни

[ редактировать ]
Вильгельм Сигизмунд Тойфель

В 1870 году книга Вильгельма Сигизмунда Тойфеля Geschichte der Römischen Literatur ( «История римской литературы ») определила филологическое понятие классической латыни через типологию, аналогичную « Векам человека» , обозначив Золотой и Серебряный века классической латыни. Вильгельм Вагнер, опубликовавший работу Тойфеля на немецком языке, также подготовил английский перевод, который он опубликовал в 1873 году. Классификация Тойфеля, используемая до сих пор (с изменениями), группирует классических латинских авторов по периодам, определяемым политическими событиями, а не стилем.

Тойфель продолжал публиковать другие издания, но английский перевод «Истории римской литературы» сразу же приобрел успех.

В 1877 году Чарльз Томас Кратвелл написал аналогичную работу на английском языке. В своем предисловии Краттуэлл отмечает «замечательную историю Тойфеля, без которой многие главы настоящей работы не могли бы достичь полноты». Он также отдает должное Вагнеру.

Краттуэлл использует временные периоды, обнаруженные в работах Тойфеля, но представляет подробный анализ стиля, тогда как Тойфель больше интересовался историей. Как и Тойфель, Краттуэлл столкнулся с проблемами, пытаясь сжать объемные детали периодов времени, пытаясь уловить значение фаз, обнаруженных в их различных стилях письма. Как и Тойфель, он с трудом находит название для первого из трех периодов (нынешняя древнелатинская фаза), называя его «от Ливия до Суллы ». Он говорит, что язык «отмечается незрелостью искусства и языка, энергичным, но недисциплинированным подражанием греческим поэтическим образцам, а в прозе - сухой сентиментальностью стиля, постепенно уступающей место ясной и беглой силе...» Эти рефераты не имеют большого значения для тех, кто не хорошо разбирается в латинской литературе. Фактически, Краттуэлл признает: «Древние действительно видели разницу между Эннием , Пакувием и Ацием , но можно задаться вопросом, будет ли это продвижение заметно для нас».

Со временем некоторые идеи Краттуэлла утвердились в латинской филологии. Восхваляя применение правил к классической латыни (наиболее активное в Золотой век), он говорит: «Однако в плане точности классическая латынь понесла тяжелую утрату. Она стала культивироваться в отличие от естественного языка... Таким образом, спонтанность стала невозможно, и вскоре прекратилось и изобретение... В определенном смысле поэтому латынь изучалась как мертвый язык, пока она была еще живой». [9]

Проблемой в схеме Тойфеля также является ее соответствие концепции классической латыни. Краттуэлл решает эту проблему, изменяя концепцию классики. «Лучшая» латынь определяется как «золотая» латынь, второй из трех периодов. Два других периода (считающиеся «классическими») остались в подвешенном состоянии. Присвоив термин «доклассический» древней латыни и применив его к постклассической (или послеавгустовской) и серебряной латыни, Краттуэлл понял, что его конструкция не соответствует древним обычаям и утверждениям: «[T] он эпитет классический многими ограничивается авторами, писавшими в ней [золотая латынь]. Однако лучше не сужать без необходимости сферу классичности, исключая Теренция, с одной стороны, или Тацита и Плиния, с другой, это будет отдавать искусственным; ограничение, а не ограничение естественной классификации». Противоречие остается: Теренс является классическим автором и не является им, в зависимости от контекста. [10]

Авторы Золотого века

[ редактировать ]
На приеме у Мецената , масло, Стефан Бакалович , 1890. Взгляд художника на классику. Меценат знал и развлекал всех писателей Золотого века, особенно Августа.

Определение Тойфеля «первого периода» латыни было основано на надписях, фрагментах и ​​литературных произведениях самых ранних известных авторов. Хотя в какой-то момент он действительно использует термин «старый римлянин», большинство этих находок остаются безымянными. Тойфель представляет Второй период в своем главном труде Золотой век римской литературы « » , датированном 671–767 AUC (83 г. до н. э. – 14 г. н. э.), согласно его собственным воспоминаниям. Временные рамки отмечены диктатурой Луция Корнелия Суллы Феликса и смертью императора Августа . [11] [12] Перевод Вагнера сочинения Тойфеля выглядит следующим образом:

Золотой век римской литературы — это период, когда было достигнуто наивысшее развитие в совершенстве формы, а во многих отношениях также и в методической трактовке предметов. Его можно разделить между поколениями, в первом из которых (эпоха Цицерона) проза достигла кульминации, тогда как поэзия в основном развивалась в эпоху Августа.

Эпоха Цицерона была датирована 671–711 AUC (83–43 до н.э.) и закончилась сразу после смерти Марка Туллия Цицерона. Августовская 711–67 AUC (43 г. до н.э. - 14 г. н.э.) заканчивается смертью Августа. Цицероновская эпоха далее разделена консульством Цицерона в 691 г. AUC (63 г. до н.э.) на первую и вторую половину. К этим периодам авторы относят по годам основных достижений.

Золотой век уже появился в немецкой филологии, но менее систематически. В переводе « Элементов универсальной эрудиции» Билфельда (1770 г.):

Вторая эпоха латыни началась примерно во времена Цезаря (его возраст отличается от возраста Тойфеля) и закончилась при Тиберии. Это так называемая эпоха Августа, которая, возможно, была самой блестящей из всех других, период, когда казалось, что величайшие люди и бессмертные авторы встретились на земле, чтобы написать латинский текст. язык в его предельной чистоте и совершенстве... [13] а что касается Тацита, его тщеславие и нравоучительный стиль не соответствуют стилю золотого века... [14]

По-видимому, Тойфель воспринял идеи о золотой и серебряной латыни из существующей традиции и внедрил их в новую систему, трансформировав их по своему усмотрению.

Во введении Краттвелла Золотой век датируется 80 г. до н. э. – 14 г. н. э. (от Цицерона до Овидия ), что соответствует выводам Тойфеля. Что касается «Второго периода», Краттуэлл перефразирует Тойфеля, говоря, что он «представляет собой высшее совершенство в прозе и поэзии». Эпоха Цицерона (известная сегодня как «республиканский период») датируется 80–42 годами до нашей эры и отмечена битвой при Филиппах . Краттвелл опускает первую половину «Цицеронианства» Тойфеля и начинает Золотой век с консульства Цицерона в 63 г. до н. э. — ошибка, увековеченная во втором издании Краттвелла. Вероятно, он имел в виду 80 г. до н.э., поскольку включает Варрона в Золотую латынь. Эпоха Августа Тойфеля - это эпоха Августа Краттвелла (42 г. до н.э. - 14 г. н.э.).

республиканец

[ редактировать ]
Марк Туллий Цицерон , в честь которого Тойфель назвал свой цицероновский период Золотого века.
Юлий Цезарь

Список историй литературы включает всех авторов от канонической эпохи до эпохи Цицерона, даже тех, чьи работы фрагментированы или вообще отсутствуют. За исключением нескольких крупных писателей, таких как Цицерон, Цезарь, Вергилий и Катулл, древние описания республиканской литературы восхваляют юристов и ораторов, чьи сочинения и анализ различных стилей языка не могут быть проверены из-за отсутствия сохранившихся записей. Репутация Аквилия Галла, Квинта Гортензия Гортала , Луция Лициния Лукулла и многих других, получивших известность без читаемых произведений, предполагается их связью с Золотым Веком. Список канонических авторов того периода, произведения которых сохранились полностью или частично, приведен здесь:

Августан

[ редактировать ]

Золотой век разделен убийством Юлия Цезаря . В последовавших за этим войнах погибло поколение республиканских литераторов. На смену Цицерону и его современникам пришло новое поколение, которое провело годы своего становления в условиях старых структур и было вынуждено оставить свой след под бдительным оком нового императора. Спрос на великих ораторов прекратился, [15] переход к поэзии. Помимо историка Ливия , наиболее замечательными писателями того периода были поэты Вергилий , Гораций и Овидий . Хотя Август проявил некоторую терпимость к сторонникам республиканцев, он изгнал Овидия, и имперская терпимость закончилась с продолжением династии Юлиев-Клавдиев .

Среди писателей Августа:

Авторы Серебряного века

[ редактировать ]
Второй император, Тиберий , ограничил свободу слова, ускорив появление серебряной латыни с ее упором на манерность , а не на твердое содержание, согласно модели Тойфеля.

Во втором томе « Имперский период » Тойфель инициировал небольшое изменение подхода, дав понять, что его термины применимы к латыни, а не только к этому периоду. Он также изменил свою схему датирования с AUC на современную до н.э./нашей эры. Хотя он представляет das silberne Zeitalter der römischen Literatur (Серебряный век римской литературы). [16] от смерти Августа до смерти Траяна (14–117 гг. н.э.) он также упоминает части произведения Сенеки Старшего , wenig Einfluss der silbernen Latinität (небольшое влияние серебряной латыни). Ясно, что его образ мышления сместился от Золотого и Серебряного веков к Золотой и Серебряной латыни, в том числе и к Latinitas , которую на данный момент следует интерпретировать как Классическую латынь. Возможно, в этом отношении на него повлиял один из его источников Э. Опитц, который в 1852 году опубликовал образец lexilogiae argenteae latinitatis , включающий Серебряную латынь. [17] Хотя первый период Тойфеля был эквивалентен старой латыни , а его второй период был равен Золотому веку, его третий период die römische Kaiserheit охватывает как Серебряный век, так и столетия, которые теперь называются поздней латынью , в которых формы, казалось, вырвались из своей основы. и плавать свободно. То есть литераторы были в замешательстве относительно значения слова «хорошая латынь». Последняя версия классической латыни известна как Серебряная латынь. Серебряный век является первым имперским периодом и делится на die Zeit der julischen Dynastie ( 14–68); die Zeit der flavischen Dynastie (69–96) и die Zeit des Nerva und Trajan (96–117). В дальнейшем Тойфель переходит к схеме веков: 2-й, 3-й и т. д. по 6-й. Его более поздние издания (вышедшие в конце 19 века) делят имперскую эпоху на части: 1 век (Серебряный век), 2 век ( Адриан и Антонины ) и с 3 по 6 века. Что касается собственно Серебряного века, Тойфель указывает, что нечто вроде свободы слова исчезло вместе с ним. Тиберий : [18]

...постоянная тревога, в которой жили люди, вызывала беспокойную универсальность... Простая или естественная композиция считалась пресной; целью языка было быть блестящим... Поэтому он был украшен обильной мишурой эпиграмм, риторических фигур и поэтических терминов... Маньеризм вытеснил стиль, и напыщенный пафос занял место тихой силы.

Содержание новых литературных произведений постоянно запрещалось императором, который изгонял или казнил существующих авторов и сам играл роль литератора (обычно плохо). Поэтому художники вошли в репертуар новых и ослепительных манер, которые Тойфель называет «полной нереальностью». Кратвелл подхватывает эту тему: [19]

Главной из этих [характеристик] является нереальность, возникающая из-за угасания свободы... Отсюда возник декламационный тон, стремившийся холодным и почти истерическим преувеличением восполнить здоровый стимул, доставляемый ежедневным соприкосновением с делами. Жила искусственной риторики, антитезы и эпиграммы... обязана своим происхождением этому вынужденному довольствию несвойственной сферой. С упадком свободы вкус угас...

Марк Аврелий , император последнего поколения классиков и сам классик.

По мнению Краттуэлла (которое не было выражено Тойфелем), Silver Latin был «унылым, заросшим сорняками садом», «упадком». [20] Краттуэлл уже осудил то, что он считал потерей спонтанности в золотой латыни. Тойфель считал Серебряный век утратой естественного языка и, следовательно, спонтанности, подразумевая, что последний раз его видели в Золотом веке. Вместо этого Тиберий вызвал «внезапный обвал писем». Идея упадка доминировала в английском обществе со времен книги Эдварда Гиббона « Упадок и падение Римской империи» . И снова Краттуэлл демонстрирует некоторое беспокойство по поводу своих стандартных заявлений: « Естественная история Плиния показывает, как много еще предстоит сделать в областях, представляющих большой интерес». Представление о Плинии как об образце несовместимо ни с каким упадком. Более того, Плиний сделал все возможное при императорах, которые были столь же терпимы, как Август. Чтобы включить некоторые из лучших произведений Серебряного века, Краттуэлл продлил этот период после смерти Марка Аврелия (180 г. н.э.). Философская проза хорошего императора никоим образом не была совместима ни с взглядами Тойфеля на неестественный язык, ни с изображением упадка Краттуэлла. Создав эти конструкции, два филолога обнаружили, что не могут их полностью оправдать. Судя по всему, в худшем смысле их взглядов, такого понятия, как классическая латынь по древнему определению, не существовало, а некоторые из лучших письменных произведений любого периода мировой истории считались неестественными, дегенеративными, неестественными языками.

К Серебряному веку относятся единственные два дошедших до нас латинских романа: «Золотой осел» Петрония Апулея и «Сатирикон» .

Среди писателей Серебряного века:

От Тиберия до Траяна

[ редактировать ]
Немецкий Цезарь
Древний бюст Сенеки, часть двойного герма ( Antikensammlung Berlin )

Через смерть Марка Аврелия, 180 г. н.э.

[ редактировать ]
Эскиз Апулея

О дополнительном столетии, предоставленном Краттуэллом Серебряной латыни, Тойфель говорит: «Второе столетие было счастливым периодом для Римского государства, действительно самым счастливым периодом во всей Империи... упадка Рима, стал безошибочным... его сильная сторона – в подражании». [21] Тойфель, однако, исключает юристов; другие находят другие «исключения», переосмысливая точку зрения Тойфельса. [ нужны разъяснения ]

Стилистические сдвиги

[ редактировать ]

Стиль языка относится к повторяющимся особенностям речи, которые несколько менее общие, чем основные характеристики языка. Последнее обеспечивает единство, позволяя называть его одним именем. Таким образом, старая латынь, классическая латынь, народная латынь и т. д. не считаются разными языками, но все они обозначаются термином латынь . Это древняя практика, продолженная современниками, а не филологическое новшество недавнего времени. То, что в латыни были падежные окончания, является фундаментальной особенностью языка. Предпочитает ли данная форма речи использовать предлоги, такие как ad , ex , de для «to», «from» и «of», а не простые падежные окончания, является вопросом стиля. Латынь имеет большое количество стилей. У каждого автора есть свой стиль, который обычно позволяет опытным латинистам идентифицировать его прозу или поэзию. Проблемы в сравнительной литературе возникли из-за того, что групповые стили нашли сходство по периодам, и в этом случае можно говорить о старой латыни, серебряной латыни, поздней латыни как стилях или фазах стилей.

Сами древние авторы впервые определили стиль, распознав различные виды сермо , или «речи». Считая классическую латынь «первоклассной», лучше было писать Latinitas, выбранную авторами, которые были знакомы с литературными языками и языками высшего сословия города, как стандартизированным стилем. Все сермо , отличавшиеся от него, были другого стиля. Таким образом, в риторике Цицерон смог определить возвышенный, средний и низкий стили в рамках классической латыни. Св. Августин рекомендовал проповедовать низкий стиль. [22] Стиль должен был определяться отклонением речи от стандарта. Тойфель назвал этот стандарт «золотой латынью».

Джон Эдвин Сэндис , который на протяжении нескольких десятилетий был авторитетом в области латинского стиля, резюмирует различия между золотой и серебряной латынью следующим образом: [23]

Серебряную латынь отличают:

  • «преувеличенная краткость и точка»
  • «случайные архаичные слова и фразы, заимствованные из поэзии»
  • «увеличение числа греческих слов в обычном употреблении» (император Клавдий в «Светонии» говорит об «обаих наших языках», латинском и греческом [24] )
  • «литературные воспоминания»
  • «Литературное использование слов из общего диалекта» ( dictare и dictitare, а также классическое dicere , «говорить»)

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Когда этот термин редко используется в английском языке, он пишется с заглавной буквы: Latinitas .
  1. ^ Лимоны 2006 , с. 204.
  2. ^ Лимоны 2006 , с. 205.
  3. ^ Цитрони 2006 , с. 206, сообщается у Авла Геллия , 9.8.15.
  4. ^ Лимоны 2006 , с. 207.
  5. ^ Брэдфорд, Уильям (1855) [1648]. «Диалог губернатора Брэдфорда». В Мортоне, Натаниэль (ред.). Мемориал Новой Англии . Бостон: Издательский совет Конгрегации. п. 330 .
  6. ^ Литтлфилд 1904 , с. 301.
  7. ^ Эйнсворт, Роберт (январь 1736 г.). «Статья XXX: Thesaurus Linguae Latinae Compendarius». Современное состояние Республики литературы . XVII . Лондон: В. Иннис и Р. Мэнби.
  8. ^ Горак, Ян (1991). Становление современного канона: генезис и кризис литературной идеи . Лондон: Атлон. п. 51.
  9. ^ Кратвелл 1877 , с. 3.
  10. ^ Кратвелл 1877 , с. 142.
  11. ^ Тойфель 1873 , с. 216.
  12. ^ Тойфель 1873 , с. 226.
  13. ^ Билфельд 1770 , с. 244.
  14. ^ Билфельд 1770 , с. 345.
  15. ^ Тойфель 1873 , с. 385, «Общественная жизнь угасла, все политические дела перешли в руки монарха...»
  16. ^ Тойфель 1873 , с. 526.
  17. ^ Тойфель 1873 , с. 530.
  18. ^ Тойфель и Швабе 1892 , стр. 4–5.
  19. ^ Кратвелл 1877 , с. 6.
  20. ^ Кратвелл 1877 , с. 341.
  21. ^ Тойфель и Швабе 1892 , с. 192.
  22. ^ Ауэрбах, Эрих (1965) [1958]. Литературный язык и его публика в поздней латинской античности и в средние века . Боллинген. Серия LXXIV. Перевод Мангейма, Ральф. Книги Пантеона . п. 33 .
  23. ^ Сэндис, Джон Эдвин (1921). Спутник латинских исследований, отредактированный для Syndics of the University Press (3-е изд.). Кембридж: Университетское издательство. стр. 824–26.
  24. ^ Светоний, Клавдий, 24.1.

Общие источники

[ редактировать ]
  • Билфельд, барон (1770), «Элементы универсальной эрудиции, содержащие аналитическое сокращение науки, вежливого искусства и изящной словесности» , том. III, перевод Хупера В., Лондон: Дж. Скотт
  • Читрони, Марио (2006), «Концепция классической литературы и каноны образцовых авторов в римской литературе», в книге Портера, Джеймса И. (редактор), « Классическая традиция Греции и Рима », перевод Пакхэма, Р.А., Принстон. , Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, стр. 204–34.
  • Краттуэлл, Чарльз Томас (1877), История римской литературы с самого раннего периода до смерти Марка Аврелия , Лондон: Charles Griffin & Co.
  • Литтлфилд, Джордж Эмери (1904), Ранние школы и учебники Новой Англии , Бостон, Массачусетс: Клуб нечетных томов
  • Сеттис, Сальваторе (2006), Будущее «классики» , перевод Кэмерона, Аллана, Кембридж, Великобритания; Молден, Массачусетс: Polity Press
  • Тойфель, Вильгельм Сигизмунд (1873), История римской литературы , перевод Вагнера, Вильгельм, Лондон: Джордж Белл и сыновья
  • Тойфель, Вильгельм Сигизмунд; Швабе, Людвиг (1892), «История римской литературы Тойфеля, переработанная и расширенная» , том. II, Имперский период, перевод Уорра, Джорджа К.В. (из 5-го немецкого изд.), Лондон: Джордж Белл и сыновья.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Аллен, Уильям Сидни . 1978. Vox Latina: Руководство по произношению классической латыни . 2-е изд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Краттуэлл, Чарльз Томас (2005) [1877]. История римской литературы от древнейшего периода до смерти Марка Аврелия . Лондон: Чарльз Гриффин и компания, Проект Гутенберг . Проверено 26 сентября 2009 г.
  • Дикки, Элеонора. 2012. «Как сказать «пожалуйста» на классической латыни». Классический ежеквартальный журнал 62, вып. 2: 731–48. два : 10.1017/S0009838812000286 .
  • Гетти, Роберт Дж. 1963. «Классический латинский метр и просодия, 1935–1962». Люструм 8: 104–60.
  • Левен, Дэвид. 1997. «Бог и человек в классическом латинском панегирике». Труды Кембриджского филологического общества 43: 66–103.
  • Ловрик, Мишель и Никифорос Доксиадис Мардас. 1998. Как оскорблять, оскорблять и намекать на классической латыни . Лондон: Эбери Пресс.
  • Розен, Ханна. 1999. Latine Loqui: тенденции и направления в кристаллизации классической латыни . Мюнхен: В. Финк.
  • Спевак, Ольга. 2010. Учредительный порядок в классической латинской прозе . Амстердам: Дж. Бенджаминс.
  • Тойфель, WS (2001) [1870]. История римской литературы (на немецком языке). Лейпциг: Б. Г. Тойбнер . Проверено 25 сентября 2009 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 42b84f4c29e7cdf01e4a570fc4fba1eb__1716571800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/42/eb/42b84f4c29e7cdf01e4a570fc4fba1eb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Classical Latin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)