Восточно -англоянец английский
Восточно -англоянец английский | |
---|---|
Восточный англиец | |
Область | Восточная Англия и Эссекс |
Этническая принадлежность | Восточные англицы |
Индоевропейский
| |
Ранние формы | |
Английский алфавит | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | – |
Глотолог | sout3285 |
IETF | en-u-sd-gbnfk |
![]() Красные районы являются обычно согласованными районами Восточной Англии Норфолка и Саффолка. Розовые области - это области, на которые не всегда согласованы ученые, содержащие Эссекс и Кембриджшир. |
Восточно-англибный английский -это диалект английского языка, на котором говорят в Восточной Англии , в первую очередь в середине 20-го века. Восточно -ангельный английский получил очень значительный вклад в современный устьевой английский . Тем не менее, он получил мало внимания со стороны средств массовой информации, и его не легко узнают люди из других частей Соединенного Королевства. Границы диалекта не согласованы одинаково; [ 1 ] Например, фен традиционно была необитаемой областью, которую было трудно пересечь, поэтому между двумя сторонами FEN было мало диалектных контактов. [ 2 ]
Лингвист Питер Трудгилл выявил несколько подполивов, включая Норфолк ( Брод Норфолк , Норвич), Саффолк, Эссекс, Кембриджшир и различные диалекты Фенленда. [ 1 ]
История
[ редактировать ]Jacek Fisiak's и Peter Trudgill В книге «East Anglian English» они описывают важное влияние восточно -англоязычное английское, оказавшее на развитие английского языка . В дополнение к своему влиянию на стандартном английском, который известен сегодня по всей Англии, есть свидетельства, согласно Оксфордскому английскому словарю о том, что в Северной Каролине была услышана английская грамматика Восточной Англии . [ 3 ]
Очень мало известно о англосаксонском восточно-англовой диалекте; Хартия Саффолка (из æthelflæd, до 991) включена в Sweet (1946 : 188–89). SL Bensusan решил записать элементы диалекта Восточного Английского и записать заявление, сделанное местным, когда она поймала его на рукаве на рубашке: «Что бы вы ни стали, чтобы они были маленькими, смеются на Y'R Mount Fower? " Бенсусан ответил, что он «пишет историю». Затем он записал свою реплику: «Ты не сделал этого. ne of me husban ', он получил все свои зубы, а я не знаю иглу без очков. [ 4 ]
Трудгилл определяет возможные влияния как оккупация викингов в этом районе и голландских протестантских беженцев, незнакомцев . [ 3 ]
Грамматика
[ редактировать ]- третьего лица Уличное ноль -это отсутствие -s от третьего лица в сопряжениях с глаголами , и он считается «наиболее известной диалектом» на восточном англичанском английском языке. Примеры включают «она" иди "или", которые говорят ". [ 5 ]
- Использование слова делает значение или иначе , или иначе , [ 3 ] Например, «тебе лучше ложись спать, ты уставишь по утрам» [ 3 ]
- Это используется вместо центрального местоимения , например, «это облачно», «это жарко» и «Эта книга, это нормально, мне это нравится». [ 6 ] Последний пример все еще использует его , но только тогда, когда это объект глагола. [ 3 ] Слово , которое обычно обозначает его , когда оно является предметом пункта, так что «оно» становится «это», а «оно пахнет смешно», становится «пахнет смешным». [ 7 ] Это не подразумевает решительного использования, как на стандартном английском языке, и, действительно, такие предложения, как «когда этот дождь, мы промокаем», полностью осуществимы на диалекте. (Между прочим, это почти никогда не слышало как первое слово предложения в речи истинного норфолского диалектного оратора, например, «Сегодня хороший день», - практически всегда выступает «Тэсс, сегодня хороший день».).)
- Время используется, чтобы означать , например , «вы садитесь, время я готовлюсь к ужину». [ 3 ]
- Теперь также может означать просто , то есть «Я сейчас ухожу» также означает «я просто ухожу». [ 6 ]
- Некоторые глаголы сопряжены по -разному в Норфолке или Саффолке. Прошедшее время «шоу», например, «показать», [ 8 ] и из глагола к снегу, «Snew», плавал становится «плавом». Прошлое драйв - «Дрив». Например, я ездил до Ярмута и на обратном пути назад. «Санг» всегда «спет» («она пела из мелодии»), а «Восхищение» всегда «востребовано» («после того, как они разбрызгивали свиньи, их одежда ворвалась»). Многие глаголы просто не имеют прошлого времени и используют настоящую форму. например, «приходи», «Скажи» и «Дай». «Когда мой муж приходит домой, он говорит, что дает Таппенс за буханку хлеба, что означает, когда он пришел домой, он сказал, что дал Таппенс ...». Это даже относится к глаголу, как «Go». «Каждый раз, когда они идут, вытаскивают иглу, она двигалась». [ 9 ] Глаголы, чьи причастия отличаются от их активных прошлых времен, например, «разговоров», в основном игнорируются в Норфолке. Например, если вы были умны, с вами чаще говорили учитель », или« если бы я не пошел в мыши в ту ночь ». [ 10 ]
- Настоящее причастие, или ... в форме глагола, такая как бег, написание и т. Д. В основном отображается в среднеанглийской форме «A-Runnin» , A-Jumpin и т. Д. «Она-robbin 'me» Полем [ 11 ]
Словарный запас
[ редактировать ]- Абед - в постели [ 12 ]
- Bishybarnybee - Божья коровка [ 3 ]
- BOR - сосед (или друг) в Норфолке [ 13 ]
- Корр, чтобы меня - «Боже, взорвав меня», когда выражает, шок, сюрприз или раздражение [ 13 ]
- Уважая - наг. Например, он продолжал сумасшествие, чтобы купить ему сладости , или я бы помазал ее и помазал ее [ 14 ] )
- День - роса [ 3 ]
- Дене - Песчаная область у побережья [ 3 ]
- Dew yew держите Throshin - означает «продолжать с обмолкой» самостоятельно в Норфолке, но также означает прощаться или «позаботьтесь о себе» [ 13 ]
- Дики - Осел; Однако обратите внимание, что слово «осли», по -видимому, использовалось только на английском языке с конца 18 -го века. [ 15 ] Оксфордский английский словарь цитирует «Дики» как один из альтернативных сленговых терминов для задницы.)
- Непосредственно ), как в« Прямо они получили свои деньги в пятницу вечером, женщины вытащили бы костюмы из ломба - как только »или« немедленно » [ 16 ]
- Додман - термин, используемый для обозначения улитки [ 3 ]
- Dow - голубь [ 3 ]
- ДВИЛ - КЛОКЛОТА [ 3 ]
- Dudder - дрожь или дрожь (не обязательно уникальный для Норфолка, он появляется в OED как Доддер ) [ 13 ]
- финишировать, в/в - в конце концов, как в «Он дал ее ей на финише»; [ 17 ] Или «вы могли бы также пошли в начале, потому что вам пришлось пойти на финиша». [ 18 ] )
- Следите за кем -то - чтобы отложить кого -то, как в «Они все молчали, но они никогда не попадали на отца больше». [ 12 ] )
- Геи - фотографии, напечатанные на книге или газете [ 3 ]
- Grup - относится к маленькому траншеи [ 3 ]
- Guzunder - камерный горшок (получен из "gos-onder") [ 13 ]
- Hutkin - используется для защитника пальцев [ 3 ]
- мозаик - чучело [ 3 ]
- Mawther - местное слово, относящееся к девушке или молодой женщине [ 3 ]
- на хау, на Moo - Askew
- яма - пруд [ 3 ]
- толчок - кипение или прыщи [ 3 ]
- Что касается - полюс пунта [ 3 ]
- Ранни - термин, означающий «строгий» [ 3 ]
- Sowpig - деревянная [ 3 ]
- Staithe - архаичный термин, все еще используемый для ссылки на любую стадию посадки [ 3 ]
- Stroop - горло [ 3 ]
Акцент
[ редактировать ]Английский английский восточно -англичан показывает некоторые из общих акцентных чертов Юго -Восточной Англии, в том числе:
- Нетолога ; Фактически, один из первых англоязычных регионов, потерявших ротичность; [ 19 ]
- G Droping ;
- Ловушка -бат разделен , хотя качество Ванна может быть гоночной, чем RP;
- Раскол [ 20 ] хотя качество Стойка , / ʌ / , может быть больше назад и близко, чем у RP; [ 21 ]
- Широко распространенное глоттовое укрепление согласных остановок , так что / p, t, k / k / произносится с глоттовым закрытием, слегка после закрытия полости рта, так что верхняя часть произносится как [ʌpʔə] , лучше как [betʔə] или сейчас обычно [beʔə] , и толще как [θɪkʔə] .
Тем не менее, несколько особенностей также делают акценты из Восточного Англиана уникальными:
Гласные
[ редактировать ]- Норфолк сглаживание приводит к произношению двух или трех гласных слогов с одним длинным гласным; Например, игрок а [plæː], не /пл ..ə /. Там, где суффиксу -н предшествует гласный или дифтонг, существует сглаживающий эффект, который приводит к одному гласному. Таким образом, go+ing обычно произносится как один слог [ɔːɔːn], а не как двухслоговое слово, заканчиваемое в / ən / , а выполнение а [dɜːn], не /duː.ɪŋ/ . [ 22 ] Это явление является единственным в Восточной Англии, который распространяется в 21-м веке с севера на юг (противоположное направление от типичных влияний с юга-сети, возникающих из Лондона). [ 23 ]
- Гласный найден в ВАННА / ЛАДОНЬ / Start - это очень передний гласный [Aː] , в отличие от RP или лондонского английского, где это гласная. [ 24 ]
- Слова, содержащие / aʊ / звуки (как в Рот ) может быть более поднят или поднят по сравнению с большинством других английских диалектов: часто, [æʉ] или [ɛʉ] . [ 25 ] [ 26 ]
- Однопроницаемые слова с гласным, написанным ⟨oo⟩, таким как крыша и копыта, имеют гласный [ʊ] , чтобы дать [rʊf] и [hʊf] соответственно.
- Слияние ног и тоу, типичное для большинства современных английских диалектов, может продолжать сопротивляться. А Козий гласный ( / əʊ / в RP), как правило, имеет качество, которое может быть представлено с узким скольжением, подобным [ʊu] в Норфолке: таким образом, слова с написанием ⟨OA⟩ , ⟨oe⟩ и ⟨oce⟩, такие как лодка , ноги , кода Звук Boot , таких как для посторонних , Cood соответственно. Исключением является слова слов, написанных ⟨ou⟩ , ⟨ow⟩ , ⟨ol⟩, например, душа , знают , которые имеют более широкий скольжение, очень похожее на RP [əʊ] или даже более широкий [ʌu] . [ 27 ] Тем не менее, слияние с носками действительно хорошо зарекомендовано в Ипсвиче (Саффолк) и Колчестере (Эссекс), [ 28 ] в 21 веке постепенно расширяется в Норфолк. [ 29 ]
- Третье фонетическое различие, которое когда -то существовало в Набор коз , вызывая подмножество этих слов (в частности, определенные замкнутые и одноушинные слова), такие как пальто , не домов , дом , камень и целое , чтобы быть произносится с / ʊ / . Таким образом, целый был гомофон с корпусом : [hʊl] . [ 24 ] Это было чрезвычайно старомодно даже к концу 20-го века. [ 30 ]
- Слияние панели -лапа, типичное для большинства современных английских диалектов, может продолжать сопротивляться. В речи пожилых жителей Норвича и в сельской восточной Англии, Лицо гласного , / eɪ / , [ɪɪ] в словах, написанных ⟨ai⟩ или ⟨ay⟩, такими как дождь и день , но [eː] или [ɛː] (аналогично ) в словах, ⟨ace⟩ воздуху написанных , поздно . [ 31 ] Это в значительной степени уступило большей части Восточной Англии к слиянию в направлении [ɪ] . [ 32 ]
- Ближнее слияние, разнообразно происходит, особенно среди рабочего класса, так что Рядом и Квадратные гласные / ɪə / и / eə / звучат одинаково в Норвиче. Таким образом, пиво и медведь звучат одинаково, качество гласного было [ɛː] . [ 33 ] Это можно считать связанным с этим случаем сглаживания . [ 34 ]
- / ɜːr/ как в Медсестра произносится [a] или [ɐ] : [nɐs] . [ 35 ] С середины 20-го века это очень открытое реализация в значительной степени исчезла, по крайней мере, в городской восточной Англии. [ 36 ]
- / aɪ/ (как в Прайс ) традиционно [ɐi] , более узкий скольжение, чем РП, но со второй половины 20 -го века осознаваемой поддержкой, [ɑi] . [ 37 ]
Согласные
[ редактировать ]- Йод, погрузившийся после всех согласных. капля после альвеолярных согласных ( /t, d, s, z, n, l / ) встречается во многих английских акцентах и широко в американском произношении, так что такие слова, как , Sue , Yod - Tune New произносится / tuːn / , / duː / , / suː / , / nuː / , звучит как Toon , doo , soo , noo . Кроме того, в Восточной Англии, йод-капля встречается после любого согласного, и это, кажется, является уникальным регионализмом. Следовательно, RP [CJUː] произносится как Норфолк [Cuː] (где C означает любой согласный). Например, красивые , немногие , огромные , обвиняющие имеют произношения, которые звучат как по -корпусные , [ 38 ] Фу , Хуге , Акуз . Параллельный случай включает гласный CURE : В RP слово произносится с начальным / кДж / , но ораторы Норфолка опускают / j / и сглаживание приводит к / ɜː ɜː / так, чтобы это лекарство звучит как cur . [ 39 ] [ 40 ]
- H Doppling реже, чем в большинстве других частей Англии. [ 41 ] [ 42 ] (Тем не менее, HOPPING действительно типична в Urban Norwich.) [ 43 ]
- Clear L возможен во всех контекстах в спикерах, родившихся до 1920 года. [ 44 ] В контекстах, где RP произносит / L / как «Dark L» ([[ɫ]) , эти старые носители Норфолка имеют «четкий L», так что звук в холме и молоке звучит похоже на четкое, что слышно в начале слов, как губа Процесс, известный как L-окализация (в результате чего, например, / л / в холме , ну , ну , в общей сложности произносится как закругленный гласный, как / ʊ / ), не так широко распространен в этом акценте, как в других местах на юге Англии, хотя это все больше распространен в Саффолке. [ 42 ]
Просодия
[ редактировать ]В дополнение к вышеупомянутым фонологическим особенностям, восточно -англиканский английский также имеет отчетливый ритм. Это связано с потерей безударных слогов, связанных с Восточными англиканскими носителями. [ 45 ] Похоже, нет никакой согласованной структуры для описания просодических характеристик различных диалектов (см. Интонацию ). Письмо в 1889 году, фонетик Александр Джон Эллис начал свой раздел по речи Восточного Англии с этими комментариями:
Каждый слышал о [Норфолке] «Дранте», или о том, чтобы дрена и вытягивание в речи, и [Саффолк] «скучать», но они не являются ни одной из них, которые могут быть должным образом рассмотрены здесь, потому что интонация была систематически систематически пренебрегал, как невозможно символизировать удовлетворительно, даже в тех редких случаях, когда это можно было изучить. [ 46 ]
Похоже, есть согласие о том, что у Норфолк -акцента есть отличительный ритм из -за того, что некоторые стрессовые гласные были длиннее, чем их эквиваленты в RP, а некоторые безударные гласные гораздо короче. [ 43 ] [ 47 ] Утверждает, что речь Норфолка имеет интонацию с отличительным «LILT», не хватает надежных эмпирических доказательств.
Норвич Акцент
[ редактировать ]В дополнение к вышеупомянутым функциям, один конкретный акцент связан с городским Норфолком и его крупнейшим городом, Норвич .
- В то время как у RP есть округлый Много гласного / ɒ / / в словах, содержащих написание ⟨f⟩ , ⟨ff⟩ , ⟨gh⟩ или ⟨th⟩ (например часто , от , кашля , впадины и ткани ), Норфолк может иметь / ɔː / как в гласной МЫСЛЬ . Это проявление раскола лоты .
- Гласный / ɒ / Лот традиционно реализуется как неоснованный гласный [ɑ] . Тем не менее, округлый RP -вариант вторгается даже в Urban Norwich. [ 48 ]
- В более старом диалекте Норфолка правописание ⟨Thr⟩ может быть произнесено как / tr / и орфография ⟨shr⟩ как / sr / ; Таким образом, три звучат так же, как дерево , а крик произносится как / sriːk / . [ 49 ]
- Норфолк сглаживание (упомянутое выше) особенно продвинуто.
Изображение
[ редактировать ]В этом разделе нужны дополнительные цитаты для проверки . ( июнь 2022 г. ) |
Обработка диалекта Норфолка в телевизионной драме всех мужчин короля в 1999 году побудил основу Dirofs of Norfolk Dialect (Fond), группа, сформированная с целью сохранения и продвижения Broad Norfolk. [ Цитация необходима ]
Арнольд Уэскер 1958 года играет в корни, использовавшиеся в Норфолк Диалект. [ Цитация необходима ]
В течение 1960 -х годов Anglia Television выпустила мыльную оперу под названием « Weavers Green », в которой использовались местные персонажи, которые широко использовали диалект Норфолка. Программа была снята в деревне "тупик-де-sac" Хейдон к северу от Рифама в середине Норфолка.
Пример акцента и словарного запаса Норфолка можно услышать в песнях Аллана Сметерста , он же «Поющий почтальон». Норфолк -акцент Smethurst хорошо известен из его выпусков 1960 -х годов, таких как «Hev yew ue Loight Bor?» Полем Мальчик Джона Письма , Сиднейского винограда которые были первоначально опубликованы в восточной ежедневной прессе , являются еще одним действительным примером диалекта Норфолка. Помимо простого изображения речи и идиомы, однако, Smethurst, и особенно виноград, записывают свое подлинное понимание жизни Норфолк-Виллидж в середине 20-го века. Персонажи винограда, мальчик Джон, тетя Агата, Гранфар и Оле Миссис В. Выполняют литературную оперетту, посвященную приземленной обычной, над буржуазной аффектацией и притворством.
Чарльз Диккенс понял акцент Норфолка, который он использовал в речи рыбаков Ярмута, Хэма и Даниэля Пеготи в Дэвиде Копперфилде . Патриция Пусса анализирует речь этих персонажей в своей статье Диккенса как социолингвиста . [ 50 ] Она устанавливает связи между скандинавскими языками и конкретным вариантом диалекта Норфолка, на котором говорится в районе Флэг, вокруг Грейт Ярмута , места известного поселения викингов. Примечательно, что использование «этого» это означает «это», используется в качестве примера этого кажущегося соединения.
Публикация в 2006 году Этель Джордж (с Кэрол и Майкл Блэквелл) из семнадцатого ребенка предоставляет письменный отчет о разговорном диалекте, хотя в этом случае человека, воспитанного в городе Норвич. Этель Джордж родилась в 1914 году, а в 2006 году предоставила Blackwells обширные воспоминания о ее детстве как семнадцатого потомства относительно бедной семьи Норвич. Кэрол Блэквелл воспроизведена очень буквально письменное визуализацию этого. [ 51 ]
Эрудированное и всестороннее исследование диалекта, уроженец Норфолка и профессор социолингвистики Питера Трудгилла, можно найти в его книге «Норфолк Диалект» (2003), опубликованной в рамках серии «Норфолк Происхождение» Popbyland Publishing, Cromer .
Примечательные ораторы
[ редактировать ]- Горацио Нельсон (1758–1805) - «Я человек Норфолк, и слава в том, чтобы быть таким»; Также сказал капитану Харди «Я закрепляешь» (приказ, а не вопрос, на диалекте) [ 52 ] [ 53 ]
- Бернард Мэтьюз (1930–2010) - Турция -магнат
- Крис Саттон (р. 1973) - футболист стал унтом
- Мартин Брандл (р. 1959) - гоночный водитель и комментатор
- Василий Браун (1888–1977) - археолог; чей диалект Саффолка был позже изображен Ральфом Файеннесом в фильме 2021 года « Копак
- Морис Вуд (1916–2007) - епископ Норвича, записал Евангелие на диалекте Норфолка
- Сиднейский виноград (1887–1958) - автор книги мальчика Джона Письма [ 54 ]
- Близнецы Nimmo - комедийный дуэт
- Поющий почтальон - AKA Allan Smethurst (1927–2000)
- Кейт Скиппер - бывший эксперт по вещатель и диалекту Норфолка
- Питер Трудгилл (р. 1943) - профессор социолингвистики, автор нескольких книг по диалекту Норфолка и в настоящее время почетный профессор социолингвистики в Университете Восточной Англии
- Семья Киппера - показатели комедии, чьи традиции едва живы Сидом Киппером
- Тед Снеллинг - Норфолк Диалект Эксперт и рассказчик его аудиокниги "Норвич" Дедушка "Норвич" [ 55 ]
- Сэм Ларнер (1878–1965) - рыбак и традиционный певец
- Гарри Кокс (1885–1971) - фермерский работник и традиционный певец
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Trudgill (2001) .
- ^ Трудгилл, Петр; Fisiak, Jacek (2001). Восточно -англоянец английский . Бойделл и Брюер. п. 220. ISBN 9780859915717 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с Т в v В х Трудгилл, Питер (17 августа 2012 г.). "Восточный англиский английский" . Оксфордский английский словарь . Издательство Оксфордского университета. Архивировано с оригинала 10 марта 2018 года . Получено 18 марта 2018 года .
- ^ Бенсусан (1949) .
- ^ Trudgill (2001) , p. 1
- ^ Jump up to: а беременный Trudgill (2001) , p. 2
- ^ «Говоря о диалекте Норфолка: продвинутый уровень» . Архивировано из оригинала 19 декабря 2009 года . Получено 18 июля 2009 года .
- ^ См. Джордж 2006 , с. 97
- ^ Джордж 2006 , с. 155
- ^ Джордж 2006 , с. 190.
- ^ См. Джордж 2006 , с. 75
- ^ Jump up to: а беременный Джордж 2006 , с. 102
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и «Bootiful» диалект для сохранения , BBC News, 3 июля 2001 г.
- ^ Джордж 2006 , с. 113.
- ^ "Осень" . Оксфордский английский словарь (онлайн изд.). Издательство Оксфордского университета . в учреждении или (Требуется членство участвующее учреждение .)
- ^ См. Джордж 2006 , с. 74
- ^ Джордж 2006 , с. 76
- ^ Джордж 2006 , с. 142
- ^ Trudgill (2021) , с. 87
- ^ Уэллс 1982 , с. 335–6.
- ^ Lodge 2009 , p. 168.
- ^ Уэллс 1982 , с. 339.
- ^ Trudgill (2021) , с. 81.
- ^ Jump up to: а беременный Trudgill (2001) , p. 7
- ^ Trudgill (2021) , с. 91
- ^ Сайт, содержащий географически расположенные акценты на интерактивной карте Восточной Англии - тот, который на улице Торингтон особенно полезен в произношении «сейчас» и подобных слов. Архивированный 2011-10-20 на машине Wayback
- ^ Trudgill (2021) , с. 76
- ^ Уэллс 1982 , с. 337.
- ^ Trudgill (2021) , с. 77
- ^ Уэллс 1982 , с. 338.
- ^ Lodge 2009 , с. 167–8.
- ^ Trudgill (2021) , с. 70-71.
- ^ Trudgill 2003 , с. 80–1.
- ^ Уэллс 1982 , с. 238–242.
- ^ Trudgill (2001) , с. 4–7.
- ^ Trudgill (2021) , с. 69
- ^ Trudgill (2021) , с. 71-72.
- ^ Классический 1980 -х Бернард Мэтьюз Норфолк Турция Бетфул (телевизионное производство). упускается. 1985.
- ^ Уэллс 1982 , с. 338–9.
- ^ Trudgill 2003 , p. 78
- ^ Trudgill (2001) , p. 4
- ^ Jump up to: а беременный Trudgill (2021) , с. 86
- ^ Jump up to: а беременный Уэллс 1982 , с. 341.
- ^ Trudgill (2021) , с. 84
- ^ Trudgill (2001) , p. 8
- ^ Page 260 о раннем английском произношении, часть V. Существующая фонология английских диалектов по сравнению с фондом West Saxon Shelce , AJ Ellis, TrueBner & Co, Лондон, 1889 https://archive.org/stream/onearlynglishpr00elliuoft#page/ 260/mode/2up/search/chnine
- ^ Trudgill 2003 , p. 82
- ^ Уэллс 1982 , с. 340.
- ^ Trudgill 2003 , p. 86
- ^ Написание на нестандартном английском языке, ред. 27-44
- ^ Джордж 2006 .
- ^ Роберт Саути Жизнь Горацио Лорда Нельсона P205
- ^ Мартин Робсон История Королевского флота: Наполеоновские войны P34
- ^ «Мальчик Джон Письм» .
- ^ «Герой скромной войны Тед Снеллинг, который стал голосом« Старого Норриджа » . 10 сентября 2017 года.
Библиография
[ редактировать ]- Бенссусан, Сэмюэль Леви 1949), Правообыто (
- Джордж, Этель (2006). Семнадцатый ребенок: воспоминания о детством Норвича 1914-1934 . С Кэрол и Майкла Блэквелла. Дерехам: Larks Press. ISBN 978-1904006305 .
- Lodge, Ken (2009), критическое введение в фонетику , Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Trudgill, Peter (2001), «Современная Восточная Англия как область диалекта» , в Fisiak, Jacek; Trudgill, Peter (Eds.), East Anglian English , Boydell & Brewer, с. 1–12, ISBN 978-0-85991-571-7
- Trudgill, Peter (2003), Norfolk Dialect , Poppyland
- Trudgill, Peter (2021), East Anglian English , de Gruyter Mouton
- Sweet, Henry (1946), лук, Чарльз Талбут (ред.), Англо-саксонский читатель Sweet (10th ed), Oxford: Clarendon Press
- Уэллс, Джон С. (1982), Акценты английского языка , вып. 1: Введение (стр. I - XX, 1–278), вып. 2: Британские острова (стр. I - XX, 279–466), издательство Кембриджского университета, doi : 10.1017/cbo9780511611759 , ISBN 0-52129719-2 , 0-52128540-2
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Звучит знакомо? - Слушайте примеры региональных акцентов и диалектов со всей Великобритании на веб -сайте Британской библиотеки «Звучит знакомого»
- Восточно -англиканский английский архив 26 июля 2013 года в The Wayback Machine , Oxford English Dictionary
- Поэзия в восточной англойской диалекте , «Anon», 2006