Генрих IV, часть 2

«Генрих IV, часть 2» — историческая пьеса Уильяма Шекспира, предположительно написанная между 1596 и 1599 годами. Это третья часть тетралогии , которой предшествовали Ричард II» и «Генрих IV, часть 1» , а затем Генрих V. «
Пьесу часто рассматривают как продолжение аспектов «Генриха IV, часть 1» , а не простое продолжение исторического повествования, в котором больший упор делается на очень популярный персонаж Фальстафа и представлены другие комические персонажи как часть его окружения, в том числе Антик. Пистолет , кукла Тиршит и судья Роберт Шеллоу . Некоторые сцены прямо параллельны эпизодам первой части.
Персонажи
[ редактировать ]
Из королевской партии
Повстанцы
|
Новобранцы
Другой
Упомянул
|
Краткое содержание
[ редактировать ]Действие пьесы начинается с того места, где «Генрих IV, часть 1» остановился . В центре внимания — путь принца Хэла к королевской власти и его окончательное неприятие Фальстафа . Однако, в отличие от первой части , истории Хэла и Фальстафа почти полностью разделены, поскольку два персонажа встречаются только дважды и очень ненадолго. Тон большей части пьесы элегический, с акцентом на возрасте Фальстафа и его близости к смерти, что соответствует тону все более больного короля.

Фальстаф все еще пьет и занимается мелкой преступностью в лондонском преступном мире. Сначала он появляется, а затем появляется новый персонаж, молодой паж, которого принц Хэл назначил ему в шутку. Фальстаф спрашивает, что сказал врач об анализе его мочи , и паж загадочно сообщает ему, что моча здоровее, чем больной. Фальстаф произносит одну из самых характерных своих строк: «Я не только остроумен сам по себе, но и являюсь причиной того, что остроумие есть и в других людях». Фальстаф обещает одеть пажа в «мерзкие одежды» (рваную одежду). Затем он жалуется на свою неплатежеспособность, обвиняя в этом «расторжение кошелька». Они уходят, Фальстаф клянется найти жену «в тушеных блюдах» (то есть в местных борделях).
Входит лорд-главный судья в поисках Фальстафа. Фальстаф сначала симулирует глухоту, чтобы избежать разговора с ним, а когда эта тактика терпит неудачу, делает вид, что принимает его за кого-то другого. Когда главный судья пытается допросить Фальстафа о недавнем ограблении, Фальстаф настаивает на том, чтобы перевести тему разговора на природу болезни, поразившей короля. Затем он притворяется гораздо более молодым человеком, чем главный судья: «Вы, старые, не учитываете способности нас, молодых». Наконец, он просит у главного судьи тысячу фунтов на оснащение военной экспедиции, но ему отказывают.

У него есть отношения с Доллой Тиршит , проституткой, которая вступает в драку с Древним Пистолетом , прапорщиком Фальстафа. После того, как Фальстаф выбрасывает пистолет, Долл спрашивает его о принце. Фальстаф смущается, когда его уничижительные замечания подслушивает Хэл, который присутствует под видом музыканта. Фальстаф пытается отговориться от этого, но Хэла это не убеждает. Когда приходит известие о втором восстании, Фальстаф снова присоединяется к армии и отправляется в деревню, чтобы собрать силы. Там он встречает старого школьного друга Джастиса Шеллоу, и они вспоминают свои юношеские глупости. Шеллоу выдвигает потенциальных рекрутов для лоялистской армии: Молди, Бычка, Фибла, Тень и Варт, разношерстную группу деревенских мужиков. Фальстаф и его соратники берут взятки от двух из них, Молди и Буллкалфа, за то, чтобы их не призвали в армию.
В другой сюжетной линии Хэл остается знакомым лондонской бедноты и, похоже, не подходит для королевской власти. Его отец, король Генрих IV из-за этого вновь разочаровывается в юном принце, несмотря на заверения двора. Против Генриха IV поднимается еще одно восстание, но на этот раз оно терпит поражение не в битве, а в результате двуличных политических махинаций брата Хэла, принца Джона. Затем король Генрих заболевает и, кажется, умирает. Хэл, видя это, считает, что он король, и уходит с короной. Король Генрих, просыпаясь, опустошен, думая, что Хэла заботит только то, чтобы стать королем. Хэл убеждает его в обратном, и старый король впоследствии удовлетворенно умирает.
Две сюжетные линии встречаются в финальной сцене, в которой Фальстаф, узнав от Пистола, что Хэл теперь король, едет в Лондон в ожидании больших наград. Но Хэл отвергает его, говоря, что теперь он изменился и больше не может общаться с такими людьми. Лондонские бедняки, ожидающие рая воров под управлением Хэла, вместо этого подвергаются чистке и заключаются в тюрьму властями.
Эпилог
[ редактировать ]
В конце пьесы эпилог благодарит публику и обещает, что история продолжится в предстоящей пьесе «с сэром Джоном» и порадует вас прекрасной Катариной Французской; где, насколько я знаю, Фальстаф умрет. от пота». Фактически, Фальстаф не появляется на сцене в последующей пьесе « Генрих V» , хотя о его смерти и упоминается. В «Виндзорских веселых женах » действительно есть «Сэр Джон», но это не может быть упомянутая пьеса, поскольку этот отрывок ясно описывает предстоящую историю Генриха V и его ухаживаний за Катериной Французской. Фальстаф действительно «умирает от пота» в «Генрихе V» , но в Лондоне в начале пьесы. Его смерть происходит за сценой, описана другим персонажем, и он никогда не появляется. Его роль трусливого солдата, заботящегося о себе, играет Древний Пистолет, его хвастливый приятель в «Генрихе IV, часть 2» и «Веселых женах» .

Эпилог также уверяет зрителя, что Фальстаф не основан на антикатолическом мятежнике сэре Джоне Олдкасле , поскольку «Олдкасл умер мучеником, и это не тот человек». Первоначально «Фальстаф» назывался «Олдкасл», следуя главной модели Шекспира — более ранней пьесе « Знаменитые победы Генриха V» . Шекспир был вынужден сменить имя после жалоб потомков Олдкасла. Хотя современные критики признают, что в Части 1 первоначально название было «Олдкасл», спорно, сохранила ли изначально это название Часть 2 или всегда было «Фальстаф». По словам Рене Вайса, метрический анализ отрывков стихов, содержащих имя Фальстафа, не дал результатов. [ 2 ]
Источники
[ редактировать ]Основным источником Шекспира для «Генриха IV, Часть 2» , как и для большинства его хроник, были Рафаэля Холиншеда » «Хроники ; публикация второго издания в 1587 году положила конец пьесе. Судя по всему, также были использованы книги Эдварда Холла « Союз двух прославленных семей Ланкастеров и Йорков» , и ученые также предположили, что Шекспир был знаком со Сэмюэля Дэниэла о гражданских войнах. стихотворением [ 3 ]
Дата и текст
[ редактировать ]
Считается, что вторая часть «Генриха IV» была написана где-то между 1596 и 1599 годами. Вполне возможно, что Шекспир прервал сочинение второй части «Генриха IV» где-то в районе третьего–четвертого акта, чтобы сосредоточиться на написании «Виндзорских веселых жен» . который, возможно, был заказан для ежегодного собрания Ордена Подвязки , возможно, состоявшегося 23 апреля 1597 года. [ 4 ]
Пьеса была внесена в реестр компании по производству канцелярских товаров 23 августа 1600 года книготорговцами Эндрю Уайзом и Уильямом Эспли . В том же году пьеса была опубликована в ин-кварто (печать Валентина Симмса ). Менее популярный, чем «Генрих IV, часть 1» , это было единственное издание-кварто. В следующий раз пьеса была напечатана в Первом фолио в 1623 году.

На титульном листе ин-кварто указано, что до публикации пьеса «несколько раз исполнялась публично». Сохранившиеся записи позволяют предположить, что обе части «Генриха IV» были разыграны при дворе в 1612 году — в записях довольно загадочно упоминаются пьесы как «Сэр Джон Фальстаф» и «Отчаянный» . Некачественная запись, по-видимому, ко Второй части «Фальстафа» , может указывать на придворное выступление в 1619 году. [ 5 ]
Самый ранний из сохранившихся рукописных текстов сцен из «Генриха IV, часть 2» можно найти в « Манускрипте Деринга» (Folger MS Vb34), театральном сокращении обеих частей «Генриха IV», подготовленном около 1623 года.
Критика и анализ
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( февраль 2021 г. ) |

Часть 2 обычно считается менее успешной пьесой, чем Часть 1 . Его структуру, в которой Фальстаф и Хэл почти не встречаются, можно раскритиковать как лишенную драматизма. Некоторые критики полагают, что Шекспир никогда не собирался писать продолжение, и что ему мешало отсутствие оставшегося исторического материала, в результате чего комические сцены воспринимаются как простой «наполнитель». Однако сцены с участием Фальстафа и Джастиса Шеллоу вызывают восхищение своей трогательной элегической комедией, а сцена неприятия Фальстафа может иметь на сцене чрезвычайно сильное действие.
Критик Гарольд Блум предположил, что две части «Генриха IV» вместе с элегией Хозяйки сэру Джону из «Генриха V» могут быть величайшим достижением Шекспира. [ 6 ]
Адаптации
[ редактировать ]
По телевидению BBC было снято три фильма о Генрихе IV, часть 2 . В мини-сериале 1960 года «Эпоха королей » Том Флеминг сыграл Генриха IV, Роберт Харди — принца Хэла, а Фрэнк Петтингелл — Фальстафа. [ 7 ] телевидения BBC 1979 года В шекспировской версии Джон Финч сыграл Генриха IV, Дэвид Гвиллим — принца Хэла, а Энтони Куэйл — Фальстафа. [ 8 ] В сериале 2012 года «Пустая корона » «Генрих IV, часть I и часть II» режиссера Ричарда Эйра снимались Джереми Айронс в роли Генриха IV, Том Хиддлстон в роли принца Хэла и Саймон Рассел Бил в роли Фальстафа. [ 9 ]
» Орсона Уэллса ( «Перезвоны в полночь 1965) объединяет две пьесы о Генрихе IV в единую сжатую сюжетную линию, добавляя при этом несколько сцен из «Генриха V» и диалогов из «Ричарда II» и «Виндзорских веселых жен» . В фильме снимались сам Уэллс в роли Фальстафа, Джон Гилгуд в роли короля Генриха, Кит Бакстер в роли Хэла, Маргарет Резерфорд в роли госпожи Квикли и Норман Родуэй в роли Хотспура.
телевидения BBC 1995 года «Генрих IV» также объединяет две части в одну адаптацию. Рональд Пикап сыграл Короля, Дэвида Колдера Фальстафа и Джонатана Ферта Хэла.
Фильм Гаса Ван Сента 1991 года « Мой личный штат Айдахо» во многом основан на обеих частях «Генриха IV» .
Индивидуальный хип-хоп-мюзикл «Клэй» по мотивам Генриха IV . [ 10 ]
В 2015 году на Шекспировском фестивале в Мичигане была поставлена отмеченная наградами совместная постановка двух пьес, поставленная и адаптированная Дженис Л. Бликст: [ 11 ] сосредоточив внимание на отношениях между Генрихом IV и принцем Хэлом.
Поп-культура
[ редактировать ]В окончательном издании « Монти Пайтон и Святой Грааль» есть субтитры, соотносящие сцены из фильма со строками из пьесы. [ нужна ссылка ]
короля Вступительный монолог Акта III, сцена 1 завершается строкой: «Трудно лежит голова, носящая корону», которую часто цитируют (и неправильно цитируют, как «Тяжела голова, носящая корону»). [ нужна ссылка ] Он появляется в первом кадре фильма «Королева» . [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Арден Третья серия, изд. Джеймс К. Булман, с. 155
- ^ Рене Вайс (редактор), Генрих IV, Часть 2 , Oxford University Press, 1997, стр. 37.
- ^ Хамфрис, Арканзас, изд. (1981). Король Генрих IV, Часть 2 . Арден Шекспир , вторая серия. Издательство Блумсбери . стр. xxxiii – xxxiv. дои : 10.5040/9781408160350.40000045 . ISBN 978-1-9042-7106-2 .
- ^ Т.В. Крейк (редактор), Веселые жены Виндзора (Оксфорд: Oxford University Press, 1990), 1–13. См. также Х. Дж. Оливер (редактор), «Виндзорские веселые жены» (Лондон: Арден, 1972), lv и Лесли Хотсон, Шекспир против Меллоу (Лондон: Кессинджер, 1931/2003), 111–122.
- ^ Холлидей, Ф.Е. Спутник Шекспира 1564–1964. Балтимор, Пингвин, 1964 год; п. 215.
- ^ Анатомия влияния , 2011.
- ^ «BFI Screenonline: Эпоха королей» . Проверено 4 июля 2012 г.
- ^ «BFI Screenonline: Генрих IV, часть 2 (1979)» . Проверено 31 января 2015 г.
- ^ «Культурная олимпиада 2012: Исторические пьесы Шекспира» , Медиа-центр BBC , 24 ноября 2011 г. Проверено 4 июля 2012 г.
- ^ Джонс, Кеннет (27 августа 2008 г.). «Хип-хоп мюзикл Мэтта Сакса «Clay» играет на KC перед Нью-Йорком» . Афиша онлайн . Проверено 10 сентября 2008 г.
- ^ «Прошлые постановки» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
