Австралийские языки аборигенов


Число коренных народов Австралии в сотнях, точное число довольно неопределенное, хотя существует ряд оценок из минимум около 250 [ 1 ] (Используя техническое определение «языка» в качестве неразведки, не имеющих внимания), возможно, до 363. [ 2 ] Языки от коренных народов в Австралии составляют многочисленные языковые семьи и изоляты , возможно, до 13 лет, произнесенных коренными народами материковой Австралии и несколькими близлежащими островами. [ 3 ] Отношения между языковыми семьями в настоящее время не ясны, хотя есть предложения, чтобы связать некоторые с большими группами. Несмотря на эту неопределенность, коренные австралийские языки совместно освещаются техническим термином «австралийские языки», [ 4 ] или «Австралийская семья». [ А ]
Термин может включать как тасманские языки, так и язык западного пролива Торреса , [ 6 ] Но генетическая связь с материковыми австралийскими языками первого неизвестно, [ 7 ] while the latter is Pama–Nyungan, though it shares features with the neighbouring Papuan, Eastern Trans-Fly languages, in particular Meriam Mir of the Torres Strait Islands, as well as the Papuan Tip Austronesian languages.[8] Большинство австралийских языков принадлежат к широко распространенной семье Пама-Нанган, в то время как остальные классифицируются как «не-пама-нянган», что является термином удобства, который не подразумевает генеалогические отношения.
In the late 18th century there were more than 250 distinct First Nations Peoples social groupings and a similar number of languages or varieties.[6] The status and knowledge of Aboriginal languages today varies greatly. Many languages became extinct with settlement as the encroachment of colonial society broke up Indigenous cultures. For some of these languages, few records exist for vocabulary and grammar. At the start of the 21st century, fewer than 150 Aboriginal languages remained in daily use,[9] with the majority being highly endangered. In 2020, 90 per cent of the barely more than 100 languages still spoken are considered endangered.[10] Thirteen languages are still being transmitted to children.[11] The surviving languages are located in the most isolated areas. Of the five least endangered Western Australian Aboriginal languages, four belong to the Western Desert grouping of the Central and Great Victoria Desert.
Yolŋu languages from north-east Arnhem Land are also currently learned by children. Bilingual education is being used successfully in some communities. Seven of the most widely spoken Australian languages, such as Warlpiri, Murrinh-patha and Tiwi, retain between 1,000 and 3,000 speakers.[12] Some Indigenous communities and linguists show support for learning programmes either for language revival proper or for only "post-vernacular maintenance" (Indigenous communities having the opportunity to learn some words and concepts related to the lost language).[13]
Living Aboriginal languages
[edit]The National Indigenous Languages Survey is a regular Australia-wide survey of the status of Aboriginal and Torres Strait Islander languages[14] conducted in 2005,[15] 2014[16] and 2019.[14]
Languages with more than 100 speakers:
- New South Wales:
- 3 languages (~ 600):
- Yugambeh-Bundjalung
- Wiradjuri (~ 500)
- Gamilaraay (~ 100)
- 3 languages (~ 600):
- South Australia:
- 4 языка (~ 3900):
- Ngarrindjeri (~ 300)
- Адьяматанха (~ 100)
- Yankunytjatjara (~ 400)
- Pitjantjatjara (~ 3100; разделяется с северной территорией и Западной Австралией)
- 4 языка (~ 3900):
- Квинсленд :
- 5 языков (~ 1800):
- Работа (~ 300)
- Девушка пришла (~ 800)
- Куук Тааоре (~ 300)
- Вик тусуется (~ 400)
- 5 языков (~ 1800):
- Западная Австралия :
- 17 языков (~ 8000):
- Noongar (~ 500)
- Warter (~ 300)
- Ngaanyatjarra (~ 1000)
- Manytjilyitjarra (~ 100)
- Марту Вангка (~ 700)
- Panyjima (~ 100)
- Yinjibarnedi (~ 400)
- Кит (~ 200)
- Барди (~ 400)
- Ваджи (~ 100)
- Pintupi (~ 100; разделяется с северной территорией)
- Pitjantjatjara (~ 3100; разделяется с северной территорией и Южной Австралией)
- Кукатжа (~ 100)
- Walmari (~ 300)
- Gooniyandi (~ 100)
- Джару (~ 200)
- Палка (~ 200)
- Миривонг (~ 200)
- 17 языков (~ 8000):
- Северная территория :
- 19 языков (~ 28 100):
- Люрид (~ 1000)
- Верхний Аррерн (~ 4500)
- Warlpiri (~ 2300)
- Kaytetye (~ 100)
- Писатели (~ 300)
- Гуринджи (~ 400)
- Murrinh Patha (~ 2000)
- Складывание (~ 2000)
- Pintupi (~ 100; разделяется с Западной Австралией)
- Pitjantjatjara (~ 3100; разделяется с Западной Австралией и Южной Австралией)
- Iwaidja (~ 100)
- Маунг (~ 400)
- Кунву (~ 1800)
- Трахается (~ 1000)
- Dhuwal (~ 4200)
- Джинанг (~ 100)
- Nunggubuyu (~ 300)
- Делайся (~ 1500)
- 19 языков (~ 28 100):
Всего 46 языков, 42 300 ораторов, причем 11 имеют всего около 100. 11 языков имеют более 1000 динамиков.
Классификация
[ редактировать ]
Внутренний
[ редактировать ]Большинство австралийских языков обычно считаются принадлежащими к семье Пама -Нанган , семье, принятой большинством лингвистов, с Робертом М.В. Диксоном в качестве заметного исключения. Для удобства остальные языки, все говорящие на дальнем севере, обычно объединяются как «не-пама-нанган», хотя это не обязательно подразумевает, что они представляют собой действительный клад . Диксон утверждает, что после, возможно, 40 000 лет взаимного влияния, больше невозможно отличить глубокие генеалогические отношения от ареальных особенностей в Австралии, и что даже Пама -Нанюнган не является действительной языковой семьей. [ 17 ]
Однако немногие другие лингвисты принимают тезис Диксона. Например, Кеннет Л. Хейл описывает скептицизм Диксона как ошибочную филогенетическую оценку, которая является «таким оскорблением для чрезвычайно успешных практикующих средств сравнительного метода лингвистики в Австралии, что положительно требует решающего репаста». [ 18 ] Хейл предоставляет расходоменные и грамматические доказательства (с силлезом), а также более пятидесяти родственных вокабуляционных родственников (показывая регулярные звуковые соответствия) между прото-северо-восточным семейством памии (PNMP) на полуострове Кейп-Йорк на северо-востоке Австралии на северо-востоке побережья и прото-нгайарта австралийского западного побережья, около 3000 километров (1900 миль) друг от друга, чтобы поддержать Пама-Нанган Группинг, возраст которого он сравнивает с возрастом протоочевропейства .
Йоханна Николс предполагает, что северные семьи могут быть относительно недавними прибытиями из Морской Юго -Восточной Азии , возможно, впоследствии заменены там с распространением австронезийца . Это может объяснить типологическую разницу между языками Памы-Нанган и не-пама-нанган, но не то, как одна семья стала настолько широко распространенной. Николас Эванс предполагает, что семья Пама-Нанган распространилась вместе с ныне доминирующей культурой аборигенов, которая включает в себя австралийскую систему родственных аборигенов .
В конце 2017 года Марк Харви и Роберт Мейлхэммер опубликовал исследование в Diachronica , которое предположило, анализируя существительного класса класса парадигмы префиксов , которые могут быть отрегрессированы с не-пама-наюнгански Австралийские языки спускаются. Они заключили, что этот протоистряский язык будет произносить около 12 000 лет назад в северной Австралии. [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ]
Внешний
[ редактировать ]В течение долгого времени были предприняты неудачные попытки обнаружить связь между австралийскими и папуанскими языками, последняя была представлена теми, которые говорили на прибрежных районах Новой Гвинеи , стоящей перед проливом Торреса и Арафура -морем . [ 22 ] В 1986 году Уильям А. Фоули отметил лексическое сходство между реконструкцией Роберта М.В. Диксона 1980 года протоистралианских и восточно-Новой Гвинеи на высоких языках . Он полагал, что было бы наивно ожидать, что найдет одну папуауанскую или австралийскую языковую семью, когда Новая Гвинея и Австралия были единственной сухой (называемой континентом Сахула ) на протяжении большей части своей человеческой истории, была разделена Торресовым проливом всего 8000 лет. назад, и что глубокая реконструкция, вероятно, будет включать языки из обоих. Диксон, тем временем, позже отказался от своего протоистрянского предложения. [ 23 ]
Семьи
[ редактировать ]Glottolog 4.1 (2019)
[ редактировать ]Glottolog 4.1 (2019) признает 23 независимых семей и 9 изолятов в Австралии, в которых содержится в общей сложности 32 независимых языковых групп. [ 24 ]
|
|
Bowern (2011)
[ редактировать ]Согласно Клэр Бауэрн австралийским языкам (2011), австралийские языки делятся на приблизительно 30 основных подгрупп и 5 изолятов. [ 2 ]
- Предполагаемые изоляты:
- Складывать
- Giimbiyu (вымерший)
- Marrgu (вымер)
- Вагиман (умирающий)
- Newsalaman
- Ранее известные семьи:
- Недавно предложенные семьи:
- Mirndi (5–7)
- Регион Дарвина (4)
- Macro-Gunwinyguan Languages (22)
- Преподобная птиц -
- Западный и северный тасманский (вымерший)
- Северо -восточный тасманский (вымерший)
- Восточный Тасманский (вымерший)
Выживание
[ редактировать ]Он был выведен из вероятного числа языков и оценки доконтровых уровней популяции, что для каждого из 250 языков в среднем от 3000 до 4000 ораторов. [ 25 ] Ряд из этих языков были почти сразу же уничтожены в течение десятилетий колонизации, случай, когда аборигеновые тасманцы являются одним из печально известных примеров ускорительного лингвистического этноцида [ необходимо дальнейшее объяснение ] [ Цитация необходима ] Полем Тасмания была отделена от материка в конце четвертичного оледенения , а коренные тасманцы оставались изолированными от внешнего мира в течение около 12 000 лет. Клэр Бауэрн в недавнем исследовании пришла к выводу, что было двенадцать тасманских языков, и что эти языки не связаны (то есть, не явно связаны) с языками на материке Австралии. [ 26 ]
В 1990 году было подсчитано, что 90 языков до сих пор выжили из примерно 250, которые когда -то говорили, но с высоким уровнем истощения, когда старейшины вымерли. Из 90, 70% к 2001 году были оценены как «подверженные суровому исчезновению», только 17 разговоров со всеми возрастными группами - определение «сильного» языка. [ 27 ] На этих основаниях ожидается, что, несмотря на усилия по лингвистическому сохранению, многие из оставшихся языков исчезнут в следующем поколении. Общая тенденция предполагает, что в не слишком отдаленном будущем все языки коренных народов будут потеряны, возможно, к 2050 году, [ 28 ] и с ними культурные знания, которые они передают. [ 29 ]
В течение периода украденных поколений дети аборигенов были удалены из их семей и помещены в учреждения, где они были наказаны за то, что они говорили на языке коренных народов. Различные, взаимно неразборчивые языковые группы часто смешивались вместе с австралийским аборигеном английского языка или австралийского языка Kriol в качестве единственного лингва франка . Результатом стало нарушение передачи между поколениями этих языков, которые сильно повлияли на их будущее использование. Сегодня та же самая передача языка между родителями и бабушкой и дедушкой их детям является ключевым механизмом для обращения языкового сдвига. [ 30 ] Для детей знание языка их культурного наследия оказывает положительное влияние на их этническую идентичность, [ Цитация необходима ] и считается, что это имеет особую пользу для эмоционального благополучия детей из числа коренных народов [ Согласно кому? ] [ Цитация необходима ] Полем Существуют некоторые доказательства, свидетельствующие о том, что изменение сдвига языка коренных народов может привести к снижению самоповреждения и уровня самоубийств среди молодежи из числа коренных народов. [ 31 ]
Первыми аборигенами, которые использовали австралийские языки аборигенов в австралийском парламенте, были Аден Риджуэй 25 августа 1999 года в Сенате , когда он сказал: «По этому особому случаю я делаю свое присутствие известным как абориген, и в этой камере я говорю, возможно, для Впервые: Nyandi Baaliga Jaingatti . (Перевод: мой отец - Дхунгутти. Моя мама - Гумбайингир. И, следовательно, я Гумбайинггир.) [ 32 ] В Палате представителей 31 августа 2016 года Линда Берни подтвердила страну в Вирадджури в своей первой речи [ 33 ] и пела Линетт Райли в Вирадджури из публичной галереи. [ 34 ]
Меры сохранения
[ редактировать ]2019 год был международным годом языков коренных народов (IYIL2019), как было объявлено Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций . Попоминание использовалось для повышения осведомленности и поддержки сохранения языков аборигенов в Австралии, включая распространение знаний о важности каждого языка для идентичности и знаний групп коренных народов. Уоргамай/Гиррамай Человек Трой Уайлс-Уилан присоединился к Центру языкового центра аборигенов в Северном Квинсленде в 2008 году и вносил устные истории и результаты его собственных исследований в их базу данных. [ 35 ] В рамках усилий по повышению осведомленности о языке вирадджури грамматику языка Вирадджури [ 36 ] был опубликован в 2014 году и новый словарь Wiradjuri [ 37 ] в 2010 году. [ 38 ]
Нового Южного Уэльса Закон о языках аборигенов 2017 года стал законом 24 октября 2017 года. [ 39 ] Это было первое законодательство в Австралии, признавшая значимость первых языков. [ 40 ]
В 2019 году Королевский австралийский монетный двор выпустил монету в размере 50 центов, чтобы отпраздновать международный год языков коренных народов, в котором содержится 14 различных слов за «деньги» от австралийских языков коренных народов. [ 41 ] [ 42 ] Монета была разработана Александра Стокич в консультации с группами хранения коренных народов. [ 42 ]
Работа по оцифровке и транскрибированию многих списков слов, созданных этнографом Дейзи Бейтс в 1900 -х годах в Daisy Bates Online [ 43 ] Предоставляет ценный ресурс для тех, кто изучает особенно западные австралийские языки, и некоторые языки северной территории и Южной Австралии . [ 44 ] Проект координируется Ником Тибергером , который работает в сотрудничестве с Национальной библиотекой Австралии, «чтобы иметь все микрофильмированные изображения из раздела XII документов Bates, оцифрованных». [ 45 ] Проект преуспел в проекте Nygearn [ 46 ] , который оцифровывает рукописи и транскрипции краудсорсий через Digivol.
Языковое возрождение
[ редактировать ]В последние десятилетия были предприняты попытки возродить языки коренных народов. [ 47 ] Однако существуют значительные проблемы для возрождения языков в доминирующей культуре английского языка Австралии. [ 48 ]
Язык Каурны , на котором говорится народом Каурны Аделаидских равнин, стал предметом согласованного движения возрождения с 1980 -х годов, координируемого Каурной Уоррой Пинтианти , подразделения, работающим из Университета Аделаиды . [ 49 ] Язык быстро исчез после урегулирования Южной Австралии и распада местных коренных народов. Ivaritji, последний известный оратор языка, умер в 1931 году. Однако для языка существовало значительное количество исходных записей, из которых был реконструирован язык. [ 48 ]
Общие черты
[ редактировать ]![]() | Этот раздел включает в себя список ссылок , связанных счетов или внешних ссылок , но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствуют встроенные цитаты . ( Декабрь 2019 ) |
«Некоторые аборигены различают пользовательское и право собственности . Есть даже те, кто утверждает, что они владеют языком, хотя они знают только одно слово: его имя». [ 50 ] : 212
Будь то из -за генетического единства или какого -либо другого фактора, такого как случайный контакт, типологически австралийские языки образуют языковую область или Sprachbund , разделяя большую часть своего словаря и множество отличительных фонологических особенностей на всем континенте.
Общей чертой многих австралийских языков является то, что они демонстрируют так называемую речь о предотвращении , специальные речи, используемые только в присутствии определенных близких родственников. Эти регистры разделяют фонологию и грамматику стандартного языка, но лексикон отличается и обычно очень ограничен. В течение длительных периодов траура или посвящения обычно есть речевые табу , которые привели к многочисленным языкам знаков аборигенов .
Для морфосинтаксического выравнивания многие австралийские языки имеют эргативные - абсолютные системы. Обычно это разделенные системы; Широко распространенная схема заключается в том, что местоимения (или первые и вторые ) имеют именительную - винительную маркировку, а третье лицо - эргативное - поглощающее разделения между оживленным , хотя также обнаружены и неодушевленным. На некоторых языках люди, между которыми между обвинительными и эргативными перегибами (например, вторым или человеком от третьего лица) могут быть трехсторонними : то есть явно как эргативные или обвинительные в переходных предложениях, но не обозначенные ни в не раносившихся положениях. Полем Есть также несколько языков, в которых используется только номинативная маркировка дел. [ Цитация необходима ]
Фонетика и фонология
[ редактировать ]Следующее представляет каноническую 6-местную австралийскую согласную систему аборигенов. Он не представляет какого -либо отдельного языка, но вместо этого является упрощенной формой согласного инвентаря того, что будет найдено на многих австралийских языках, включая большинство языков арандиков и желто . [ 51 ]
Сегментарный инвентарь
[ редактировать ]Типичный австралийский фонологический инвентарь включает в себя всего три гласных, обычно / i, u, a / , что может возникнуть как в длинных, так и в коротких вариантах. [ 52 ] В некоторых случаях [u] был безразличен , чтобы дать [i, ɯ, a] .
Там почти никогда не бывает контраста голоса ; [ 53 ] То есть согласная может звучать как [P] в начале слова, но как [B] между гласными, и любая буква может быть (и часто) выбрана для его представления. Австралия также выделяется как почти полностью свободная от фрикативных согласных , даже из [h] . [ 54 ] В немногих случаях, когда это происходят фрикативы, они недавно развились благодаря получению (ослабления) остановок и, следовательно, являются не-сибиландами, такими как [ð] , а не сибиланты, такие как [s] , которые распространены в других местах мира. На некоторых языках также есть три ротики , обычно лоскут , трель и приблизительный (то есть как объединенная ротика английского и испанского языка), и многие имеют четыре латерала.
Помимо отсутствия фрикативных, самой яркой особенностью австралийских речевых звуков является большое количество мест артикуляции . Около 10-15% австралийских языков имеют четыре места артикуляции, с двумя корональными местами артикуляции, 40-50% имеют пять мест, а 40-45% имеют шесть мест артикуляции, в том числе четыре коронала. Четырехстороннее различие в корональной области обычно выполняется через две переменные: положение языка (передняя, альвеолярная или зубная или ретрофлекс ) и его форма ( апикальная или ламинальная ). [ 51 ] Существуют также билабиальные , веларные и часто неплохие согласные , но полное отсутствие упулярных согласных и только несколько языков с глоттальной остановкой . Обе остановки и носы встречаются во всех шести местах, и во многих языках боковые происхождения встречаются во всех четырех корональных местах. [ 51 ]
Эндрю Батчер предполагает, что необычные сегментарные запасы австралийских языков могут быть связаны с очень высоким присутствием инфекций ушей отита и возникающей в результате потери слуха в их популяциях [ необходимо дальнейшее объяснение ] [ Цитация необходима ] Полем Люди с потерей слуха часто испытывают проблемы с различными гласными и слушающими фрикативные и озвучивающие контрасты. Таким образом, австралийские языки аборигенов, по -видимому, демонстрируют сходство с речью людей с потерей слуха и избегают тех звуков и различий, которые трудны для людей с потерей слуха в раннем детстве. В то же время австралийские языки в полной мере используют эти различия, а именно место различий в артикуляции, которые люди с потерей слуха, связанной с отитом, могут легче воспринимать. [ 55 ] Эта гипотеза была оспорена на исторических, сравнительных, статистических и медицинских соображениях. [ 56 ]
Язык, который отображает полный диапазон остановок, носа и боковых, - это Kalkatungu , который имеет лабиальную P, M ; "Dental" Th, NH, LH ; "Альвеолярный" T, N, L ; "Retroflex" Rt, RN, RL ; "Платальный" Тай, Нью -Йорк, Ли ; и Велар К, нг . У Ванггангуру есть все это, а также три ротики. У Yanyuwa есть еще больше контрастов, с дополнительной настоящей серией дорсо-палата, плюс преназализированные согласные во всех семи местах артикуляции, в дополнение ко всем четырем латералам.
Примечательным исключением из вышеуказанных обобщений является Калау Лагау Я , произнесенный на островах пролива Торреса , который имеет инвентаризацию, больше похожий на его из папуасов, языки материковой части Австралии, в том числе соседей чем голосовой на полный / , альвеолярный / t d / , sibilants / s z / (которые имеют аллофоническую изменение с [tʃ] и [dʒ] соответственно) и Velar /k ɡ/ , а также только один ротик, один боковой и три носа (губные, зубные и велар) в отличие от 5 мест артикуляции остановок/сибилантов. Что касается гласных, в нем есть 8 гласных с некоторыми морфо-синтаксическими, а также фонематическими контрастами длины ( iː , e eː , aː , , ə əː , ɔ ɔː , o oː ʊ i ʊː , U uː ) и скользит, что отличается Между теми, которые находятся в происхождении гласных, и теми, которые по происхождению являются согласными. Кунджен и другие соседние языки также разработали контрастные аспирированные согласные ( [pʰ] , [t̪ʰ] , [tʰ] , [cʰ] , [kʰ] ), не найденные дальше на юг.
Корональные согласные
[ редактировать ]Описания корональных артикуляций могут быть непоследовательными.
Альвеолярная серия t, n, l (или d, n, l ) проста: по всему континенту эти звуки альвеолярные (то есть произносится путем прикосновения к языку к гребню прямо за линией резинки верхних зубов) и и апикальный (то есть касаясь этого гребня с кончиком языка). Это очень похоже на английский T, D, N, L , хотя австралийский T не аспирируется даже в Kalaw Lagaw YA, несмотря на то, что другие его остановки аспирировали.
Другая апикальная серия - это ретрофлекс, RT, RN, RL (или RD, RN, RL ). Здесь место еще больше во рту, в почтоальвеолярной или препаратной области. Артикуляция на самом деле чаще всего субапична ; то есть язык скручивается так, чтобы нижняя сторона контакта вступала в контакт. То есть они являются настоящими ретрофлексными согласными . Было высказано предположение, что субапикальное произношение характерно для более тщательной речи, в то время как эти звуки, как правило, апикальны в быстрой речи. Kalaw Lagaw Ya и многие другие языки в Северном Квинсленде отличаются от большинства других австралийских языков, не имеющих ретрофлексивных серий.
Стоматологическая серия Th, nh, lh всегда ламинированы (то есть произносится прикосновением к поверхности языка чуть выше кончика, называемого лезвием языка), но может быть образована одним из трех разных способов, в зависимости от Язык на ораторе и о том, как осторожно оратор произносит звук. Они межнамерны с кончиком языка, видимым между зубами, как на английском языке ; зуб с кончиком языка вниз позади нижних зубов, так что лезвие видно между зубами; и зубчатый альвеолярный , то есть как с наконечником, так и с лезвием, вступающим в контакт с задней частью верхних зубов и альвеолярным хребтом, как во французском T, D, N, L. Первый, как правило, используется в тщательном изложении, и последнее в более быстрой речи, в то время как артикуляция языка встречается реже.
Наконец, лаймальная серия TY, Нью -Йорк, Ly . (Стоп часто пишет DJ , TJ или J. ) Здесь контакт также является ламинальным, но дальше, охватывающий альвеолярный до почтоолярного или почто -массивного в препаратах. Кончик языка обычно находится вниз за нижние зубы. Это похоже на «закрытое» сочленение крикасийских фрикативных (см. Почтолялярный согласный ). Тело языка поднимается к вкусу . Это похоже на «куполообразное» английское почтоальное фрикативное фрикативное фрикативное . Поскольку язык «очищается» от крыши рта сзади на спереди во время освобождения этих остановок, существует достаточное количество фрикации, давая TY что -то от впечатления от английского палато-альвеолярного афцирированного CH или лака альвеоло-палатальный аффрикат ć . То есть эти согласные не являются небатальными в смысле этого термина, и они действительно контрастируют с истинными нехватками в Янюве . В Kalaw Lagaw YA небывающие согласные являются подпрофессионалами альвеолярных сибилантов / s / и / z / .
Эти описания не применяются точно ко всем австралийским языкам, как показывают заметки, касающиеся Калава Лагау Я. Тем не менее, они описывают большинство из них и являются ожидаемой нормой, против которой сравниваются языки.
Фонотаксика
[ редактировать ]Некоторые предполагают, что наиболее подходящим подразделением для описания фонотаксики австралийских языков является фонологическое слово. Наиболее распространенная длина слова - два слога , а типичное фонологическое слово будет иметь форму:
(C Init ) V 1 C 1 (C 2 ) V 2 (C FIN )
С первым слогом подчеркивается. [ 52 ] Опциональность C FIN является кросс-лингвистически нормальным, поскольку согласные коды слабы или не существуют во многих языках, а также на ранних стадиях восприятия языка. Ослабление C init , с другой стороны, очень необычно. Ни один австралийский язык не имеет согласных кластеров в этой позиции, и эти языки с различиями Fortis и Lenis не делают таких различий в этой позиции. Место сочленения также встречается реже в этой позиции, а прикрытия и удаления здесь исторически распространены . Хотя на большинстве языков известная позиция является заметной, поддержание всех контрастов языка, это не так в Австралии. Здесь выдающееся положение - C 1 (C 2 ), в середине слова. C 1 , как правило, единственная позиция, позволяющая всем языковому месту артикуляции. Контрасты Fortis/Lenis могут происходить только при C 1 или при C 2 , когда C 1 является сонораном. Согласные кластеры часто ограничиваются положением C 1 (C 2 ) и чаще всего встречаются Сонорант + обструкционные последовательности. В языках с предварительно оставленными носами или боковыми, эти звуки встречаются только в C 1 . [ 52 ]
Австралийские языки обычно противостоят определенным подключенным речевым процессам, которые могут размыть место артикуляции согласных в C 1 (C 2 ), такие как упреждающая ассимиляция места артикуляции, которое распространено во всем мире. В Австралии этот тип ассимиляции, по -видимому, только затронул согласные в апикальных и ламинальных категориях. Есть мало доказательств ассимиляции между губными, апикальными, ламинальными и дорсальными категориями. Многие прото-пама-Nnyungan / -np- / и / -nk- / Clusters сохранились по всей Австралии. Гетерорганические последовательности носа + остановки остаются стабильными даже в современной подключенной речи, которая очень необычна. [ 52 ]
Упреждающая ассимиляция насательности довольно распространена на различных языках по всему миру. Как правило, гласный будет но насализирован до следующего согласного носа. Однако этот процесс сопротивляется австралийским языкам. Был исторический процесс во многих языках, где кластеры Nasal + Stop C 1 C 2 потеряли элемент носа, если C init был носовым носом. Кроме того, многие языки имеют морфофонемические изменения, в результате которых первоначальные носы в суффиксах деназализируются, если предыдущий ствол содержит носовый согласный. В то время как существование фонемических предварительно оставленных носов и боковых, в отличие от простых носовых и боковых, было задокументировано на некоторых австралийских языках, носы и боковые латералы предварительно выставлены на фонетическом уровне на большинстве языков континента. Эти явления являются результатом общего сопротивления упреждающему ассимиляции насательности и латеральности. Отсутствие ассимиляции делает норс и боковые коды более акустически различными. [ 57 ]
Большинство ораторов австралийских языков говорят с «прессованным» качеством голоса , с гладковым отверстием более узким, чем в модальном голосе, относительно высокой частотой скрипучего голоса и низким потоком воздуха. Это может быть связано с предотвращением хриплого голоса . Таким образом, это давное качество может служить для повышения ясности речи и обеспечения восприятия места различий артикуляции. [ 58 ]
Орфография
[ редактировать ]Вероятно, на каждом австралийском языке с оставшимися спикерами была разработана орфография, в каждом случае в латинском сценарии . Звуки, не найденные на английском языке, обычно представлены Digraphs или более редко по диаклитике , таким как подчеркивание или дополнительные символы, иногда заимствованные из международного фонетического алфавита . Некоторые примеры показаны в следующей таблице.
Язык | Пример | Перевод | Тип |
---|---|---|---|
Pitjanjatjara | Па ṉ а | «Земля, грязь, земля; земля' | Диакритический (подчеркнутый) указывает на ретрофлекс 'n' |
Напрасно тратить | nh a nh a | 'Это, это' ' | Digraph, указывающий «n» с зубной артикуляцией |
Дорога | Дорога ŋ u | «Человек, чувак» | ŋ ' IPA из ( ) носовой |
Демография (2016)
[ редактировать ]В северной территории 62,5% аборигенов австралийцев говорили на языке коренных народов в 2016 году. [ 59 ] [ 60 ] [ Перенос ресурс? ] В Квинсленде почти 95% островитян Торресова пролива говорили на языке коренных народов дома в 2016 году. [ 60 ] [ Перенос ресурс? ]
Место | Население, которое говорит на языке коренных народов | Процент, который говорит на языке коренных народов |
---|---|---|
Торрес -пролив Острова | 3,159 | 69.9% |
![]() |
34,956 | 15% |
![]() |
10,251 | 0.4% |
![]() |
13,474 | 0.3% |
![]() |
3,392 | 0.2% |
![]() |
1,922 | 0% |
![]() |
526 | 0% |
![]() |
132 | 0% |
![]() |
70 | 0% |
Примечательные лингвисты
[ редактировать ]Ряд лингвистов и этнографов внесли большой вклад в сумму знаний об австралийских языках. Особо следует отметить:
Смотрите также
[ редактировать ]- Аборигены австралийцы
- Австралийские языки знаков аборигенов
- Список аборигенов австралийских групп
- Список австралийских языков аборигенов
- Список языков аборигенов Нового Южного Уэльса
- Список австралийских названий мест аборигена происхождения
- Список исчезающих языков с мобильными приложениями
- Список редуплицированных австралийских имен мест
- Живой архив языков аборигенов
- Макро-гунвингуанские языки
- Макро-пама-Nnyungan Laguages
Примечания
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Dixon 2002 , с. 2.
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Bowern 2011 .
- ^ Evans 2003 , p. 2
- ^ Dixon 2011 , с. 253–254.
- ^ Диксон 1980 , с. 3
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Уолш 1991 , с. 27
- ^ Bowern 2012 , с. 4593.
- ^ Митчелл 2015 .
- ^ Далби 2015 , с. 43
- ^ Морс, Дана (13 ноября 2020 г.). «Следующее поколение приводит к древним языкам Австралии в будущее» . ABC News . Австралийская вещательная корпорация. Архивировано из оригинала 13 ноября 2020 года . Получено 13 ноября 2020 года .
- ^ Goldsworthy 2014 .
- ^ Атлас ЮНЕСКО (онлайн)
- ^ Zuckermann 2009 .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Отчет о национальных языках коренных народов (NILR)» . Австралийский институт аборигенов и исследований островов Торресова пролива . 6 ноября 2018 года. Архивировано с оригинала 6 августа 2020 года . Получено 6 февраля 2020 года .
- ^ «Национальный отчет об исследовании языков коренных народов за 2005 год» . Австралийский институт аборигенов и исследований островов Торресова пролива . 19 февраля 2016 года. Архивировано с оригинала 1 августа 2020 года . Получено 6 февраля 2020 года .
- ^ «Сообщество, личность, благополучие: доклад второго национального опроса языков коренных народов» . Австралийский институт аборигенов и исследований островов Торресова пролива . 16 февраля 2015 года. Архивировано с оригинала 16 августа 2020 года . Получено 6 февраля 2020 года .
- ^ Dixon 2002: 48,53
- ^ O'Grady & Hale 2004 , с. 69
- ^ ABC 2018 .
- ^ BBC 2018 .
- ^ Harvey & Mailhammer 2017 , стр. 470–515.
- ^ Семейный умный 2017 , с. 278
- ^ Dixon 2002 , с. XVII, XVIII.
- ^ Hammarström, Harald; Форкель, Роберт; Haspelmath, Martin, eds. (2019). "Глотолог" . 4.1. Йена: Институт науки человеческой истории Макса Планка . Архивировано из оригинала 11 декабря 2019 года . Получено 30 декабря 2019 года .
- ^ McConvell & Thieberger 2001 , p. 16
- ^ Bowern 2012 , с. 4590, 4593.
- ^ McConvell & Thieberger 2001 , с. 17, 61.
- ^ Forrest 2017 , с. 1
- ^ McConvell & Thieberger 2001 , p. 96
- ^ Forrest 2017 .
- ^ Hallett, Chandler & Lalonde 2007 , с. 392–399.
- ^ «Чиновник Сената Хансард № 198, 1999 год в среду, 25 августа 1999 года» . Парламент Австралии . Архивировано из оригинала 4 июня 2019 года . Получено 26 июня 2019 года .
- ^ «Первая речь: достопочтенная Линда Берни депутат» . Парламент Содружества . Архивировано с оригинала 26 июня 2019 года . Получено 26 июня 2019 года .
- ^ Баттин, Жаклин (21 мая 2018 г.). «Языки коренных народов в австралийских парламентах» . Австралийский институт аборигенов и исследований островов Торресова пролива . Архивировано из оригинала 30 мая 2019 года . Получено 26 июня 2019 года .
- ^ Wyles 2019 .
- ^ Грант, Стэн; Rudder, John (2014), грамматика языка Wiradjuri , отдых, ISBN 978-0-86942-151-2
- ^ Грант, Стэн; Грант, Стэн, 1940-; Rudder, John (2010), новый словарь Wiradjuri , Restoration House, ISBN 978-0-86942-150-5
{{citation}}
: CS1 Maint: несколько имен: списки авторов ( ссылка ) CS1 Maint: NUREGIC Имена: Список авторов ( ссылка ) - ^ "Wiradjuri Resources" . Австралийский язык аборигенов студенческий блог . 6 мая 2018 года. Архивировано с оригинала 26 июня 2019 года . Получено 26 июня 2019 года .
- ^ «Закон о языках аборигенов 2017 года № 51» . Законодательство штата Новый Южный Уэльс . Архивировано с оригинала 29 марта 2018 года . Получено 26 июня 2019 года .
- ^ «Защита языков аборигенов Нового Южного Уэльса | Законодательство о языках | Аборигенные дела Новый Южный Уэльс» . Новый Южный Уэльс дела аборигенов . Архивировано из оригинала 14 июня 2019 года . Получено 26 июня 2019 года .
- ^ «Международный год языков коренных народов, отмеченный новыми монетами, запущенными Royal Australian Mint и Aitsis» . Королевский австралийский монетный двор . 8 апреля 2019 года. Архивировано с оригинала 26 июня 2019 года . Получено 26 июня 2019 года .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Микинс, Фелисити; Уолш, Майкл (8 апреля 2019 г.). «14 коренных слов за деньги на нашей новой монете 50 центов» . Разговор . Архивировано из оригинала 28 июня 2019 года . Получено 26 июня 2019 года .
- ^ "Цифровая ромашка Бейтс" . Цифровая ромашка Бейтс . Архивировано с оригинала 30 декабря 2019 года . Получено 26 января 2020 года .
- ^ "Карта" . Цифровая ромашка Бейтс . Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 года . Получено 26 января 2020 года .
- ^ «Технические детали» . Цифровая ромашка Бейтс . Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 года . Получено 26 января 2020 года .
- ^ "Фон" . Ниингарн . Получено 7 сентября 2022 года .
- ^ « Язык связан со всеми вещами»: почему возрождение языков коренных народов так важно - жизнь ABC » . Австралийская вещательная корпорация. 20 февраля 2019 года. Архивировано с оригинала 23 октября 2020 года . Получено 17 октября 2020 года .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Амери, Роб (2016). УВЕРПАРНА Куарна: Восстановление австралийского языка . Аделаида: издательство Аделаиды Университет. ISBN 978-1-925261-24-0 .
- ^ «Проект возвращает язык Каурны к жизни» . Австралийская вещательная корпорация. 7 октября 2014 года. Архивировано с оригинала 27 ноября 2020 года . Получено 17 октября 2020 года .
- ^ Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от генезиса израильского до рецелветирования языка в Австралии и за его пределами . Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199812790 . ISBN 9780199812776
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Мясник 2018 , с. 8
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый Мясник 2018 , с. 9
- ^ Мясник 2018 , с. 7–8.
- ^ Мясник 2018 , с. 7
- ^ Мясник 2018 .
- ^ Фергус, Анелиса (2019). Придайте мне свои уши: отит СМИ и австралийские языки аборигенов (PDF) (BA).
- ^ Мясник 2018 , с. 9–10.
- ^ Мясник 2018 , с. 10
- ^ Глинн-Макдональд, Рона (15 января 2021 года). «Языки первых наций» . Общий земля . Архивировано из оригинала 29 марта 2021 года . Получено 7 ноября 2021 года .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный https://guest.censusdata.abs.gov.au/webapi/downloadtable?fileTemplate=templates%2Fxlsx_template.xlsx . Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 года . Получено 7 ноября 2021 года .
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - ^ «Линетт Оутс (1921–2013)» . Wycliffe Australia . 12 декабря 2016 года. Архивировано с оригинала 13 октября 2020 года . Получено 13 октября 2020 года .
- ^ «Оутс, Линетт Ф. (Линетт Фрэнсис)» , Троув , Национальная библиотека Австралии, архивирована с оригинала 7 ноября 2021 года , извлеченной 13 октября 2020 года.
Источники
[ редактировать ]- «У меня есть один источник, в исследовании говорится, что в языках коренных народов в Австралии» . BBC News . 28 марта 2018 года. Архивировано с оригинала 28 июня 2018 года . Получено 21 июля 2018 года .
- Bowern, C. 2011. Oxford Bibliographies Online: австралийские языки архивировали 1 июля 2017 года на машине Wayback
- Бауэрн, Клэр (23 декабря 2011 г.). "На сколько языков было сказано в Австралии?" Полем Anggarrgoon. Архивировано из оригинала 3 февраля 2019 года . Получено 30 марта 2018 года .
- Бауэрн, Клэр (2012). «Загадка тасманских языков» . Труды Королевского общества б . 279 (1747): 4590–4595. doi : 10.1098/rspb.2012.1842 . PMC 3479735 . PMID 23015621 .
- Бауэрн, Клэр ; Аткинсон, Квентин (2012). «Вычислительная филогенетика и внутренняя структура пама-нянгана». Язык . 84 (4): 817–845. Citeseerx 10.1.1.691.3903 . doi : 10.1353/lan.2012.0081 . S2CID 4375648 .
- Батчер, Эндрю Р. (2018). «Особая природа австралийских фонологий: почему слуховые ограничения в системах звука человека не являются универсальными». Материалы встреч по акустике . 176 -я встреча Акустического общества Америки. 177 -я встреча Акустического общества Америки. Тол. 35. Акустическое общество Америки. п. 060004. DOI : 10.1121/2.0001004 .
- Далби, Эндрю (2015). Словарь языков: окончательная ссылка на более чем 400 языков . Bloomsbury Publishing . ISBN 978-1-408-10214-5 Полем Архивировано из оригинала 23 декабря 2019 года . Получено 30 августа 2017 года .
- Диксон, RMW (1980). Языки Австралии . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-29450-8 Полем Архивировано с оригинала 22 декабря 2019 года . Получено 30 августа 2017 года .
- Диксон, RMW (2002). Австралийские языки: их природа и развитие . Тол. 1. Кембриджский университет издательство . ISBN 978-0-521-47378-1 Полем Архивировано из оригинала 21 декабря 2019 года . Получено 30 августа 2017 года .
- Диксон, RMW (2011). Поиск языков аборигенов: мемуары полевого работника . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-1-108-02504-1 Полем Архивировано с оригинала 1 декабря 2019 года . Получено 30 августа 2017 года .
- Эванс, Николас , изд. (2003). Не-пама-нянганские языки северной Австралии: сравнительные исследования наиболее лингвистически сложного региона континента . Тихоокеанская лингвистика , Исследовательская школа Тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. ISBN 978-0-858-83538-2 Полем Архивировано из оригинала 17 апреля 2021 года . Получено 15 октября 2020 года .
- Форрест, Уолтер (июнь 2017 г.). «Передача между поколениями в поколение языков из числа коренных народов австралийцев: почему программы обслуживания языка должны ориентироваться на семью». Этнические и расовые исследования . 41 (2): 303–323. doi : 10.1080/01419870.2017.1334938 . S2CID 149318200 .
- Голдсворти, Анна (сентябрь 2014 г.). «В Порт -Августе израильский лингвист помогает народу Барнгарла вернуть себе язык» . Ежемесячный . Архивировано с оригинала 11 марта 2016 года . Получено 12 сентября 2016 года .
- Халлетт, Дарси; Чендлер, Майкл Дж.; Лалонд, Кристофер Э. (июль -сентябрь 2007 г.). «Знание языка аборигенов и самоубийство молодежи». Когнитивное развитие . 22 (3): 392–399. Citeseerx 10.1.1.134.3386 . doi : 10.1016/j.cogdev.2007.02.001 .
- Харви, Марк; Mailhammer, Robert (2017). «Реконструирование удаленных отношений: префикса протоистральского существительного класса» . Diachronica . 34 (4): 470–515. doi : 10.1163/187740911x558798 . Архивировано из оригинала 17 января 2020 года . Получено 29 марта 2018 года .
- Охотник, Джессика; Бауэрн, Клэр ; Раунд, Эрих (2011). «Переоценка последствий языкового контакта в проливе Торреса» . Журнал языкового контакта . 4 (1): 106–140. doi : 10.1163/187740911x558798 . Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 года . Получено 30 августа 2017 года .
- * Марчезе, Дэвид (28 марта 2018 г.). «Исследователи говорят, что языки коренных народов происходят только из одного общего предка» . Австралийская вещательная корпорация . Архивировано с оригинала 30 марта 2018 года . Получено 30 марта 2018 года .
- McConvell, P.; Тибергер, Николас (ноябрь 2001 г.). Состояние языков коренных народов в Австралии 2001 (PDF) . Департамент окружающей среды и наследия . Архивировано (PDF) из оригинала 26 декабря 2019 года . Получено 30 августа 2017 года .
- Макконвелл, Патрик; Эванс, Николас , ред. (1997). Археология и лингвистика: аборигены Австралия в глобальной перспективе . Оксфордский университет издательство Австралия. ISBN 978-0-195-53728-4 Полем Архивировано с оригинала 22 декабря 2019 года . Получено 29 марта 2018 года .
- Макконвелл, Патрик и Клэр Бауэрн. 2011. Предыстория и внутренние отношения австралийских языков. Язык и лингвистика Compass 5 (1). 19–32.
- Митчел, Род апрель ) : , кожа 2015 г. ( –446, ISSN 1440-4788
- О'Грэйди, Джеффри ; Хейл, Кен (2004). «Когерентность и отличительность семейства языков Пама -Нанган в австралийском языковом филине» . В Бауэрне, Клэр ; Кох, Гарольд (ред.). Австралийские языки: классификация и сравнительный метод . Джон Бенджаминс издательство . С. 69–92. ISBN 978-9-027-29511-8 Полем Архивировано с оригинала 25 декабря 2019 года . Получено 30 августа 2017 года .
- ПЕРЕЛТСВАЙГ, АСЯ (2017). Языки мира: введение . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-1-107-17114-5 Полем Архивировано с оригинала 22 декабря 2019 года . Получено 30 августа 2017 года .
- Уолш, Майкл (1991). «Обзор языков коренных народов Австралии» . В Ромейн, Сюзанна (ред.). Язык в Австралии . Издательство Кембриджского университета . С. 27–48. ISBN 978-0-521-33983-4 Полем Архивировано с оригинала 24 декабря 2016 года . Получено 2 ноября 2016 года .
- Уайлс, Дуэйн (2 июня 2019 г.). «Сохранение языков коренных народов в IYIL2019 помогает хранителям исцелиться, подталкивает к знанию страны» . ABC News . Архивировано из оригинала 3 июня 2019 года . Получено 3 июня 2019 года .
- Цукерманн, Гилад (26 августа 2009 г.). «Языки аборигенов заслуживают возрождения» . Австралийский . Архивировано из оригинала 23 сентября 2009 года . Получено 1 сентября 2009 года .
- Цукерманн, Гилад ; Уолш, Майкл (2011). «Остановись, возродий, выживаешь: уроки от ивритского возрождения, применимых к мелиорации, поддержанию и расширению прав и возможностей языков и культур аборигенов» (PDF) . Австралийский журнал лингвистики . 31 (1): 111–127. doi : 10.1080/07268602.2011.532859 . S2CID 145627187 . Архивировано (PDF) из оригинала 28 сентября 2018 года . Получено 12 сентября 2016 года .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]





- Симпсон, Джейн (21 января 2019 г.). «Государство австралийских языков коренных народов - и как мы можем помочь людям говорить с ними чаще» . Разговор .
- База данных Austlang Australian Condignates Languages в AITSIS
- Карта аборигенов Австралии , руководство по языку аборигенов, племенных и национальных групп, опубликованных Aitsis
- Аборигенные языки Австралии
- Карта аборигенов Aiatsis of Aborigin
- Языки Австралии , как указано в этнологе
- Отчет второго национального обследования языков коренных народов 2014
- Поиск значения аборигенного слова
- Комиссар по социальной справедливости по социальной справедливости , отчет о социальной справедливости, 2009 год для получения дополнительной информации о аборигенах и островщине островов пролива.
- Живой архив языков аборигенов заархивировал 14 марта 2018 года на машине Wayback (только языки северной территории)
- Бауэрн, Клэр. 2016. «Чирила: современные и исторические ресурсы для языков коренных народов Австралии». Языковая документация и сохранение 10 (2016): 1–44. http://nflrc.hawaii.edu/ldc/?p=1002 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Культуры и языки являются сильными, поддерживаемыми и процветающими данными, касающимися количества языков аборигенов и островов островов Торресова пролива, на которых говорят в Австралии, его штатах и территориях.
- Проект 50 слов (аудиозаписи 50 слов на языках коренных народов Австралии)
- Чирила: база данных языков Австралии архивирована 23 октября 2020 года на машине Wayback (современная и историческая реконструкция на языках коренных народов Австралии)
- Христос, Heal-Bizzres of Lab
- Gambay - карта первых языков , интерактивная карта языков аборигенов и островов Торрест пролив.
- Списки слов островов Аборигенов и Торресова пролива , Государственная библиотека Квинсленда .
- Говорят: Празднование цифровых историй в Квинсленде , Государственная библиотека Квинсленда