Личное имя
Часть серии на |
Лингвистика |
---|
![]() |

, Личное имя полное имя или просопоним (от древнегреческого prosōpon - человек и onoma - name) [ 1 ] является набором имен , с помощью которых известен отдельный человек или животное, и это может быть рассмотрено как группа слов , с пониманием, которое, взятые вместе, все они относятся к этому человеку. [ 2 ] Во многих культурах этот термин является синонимом имени рождения или законного имени человека. В лингвистической классификации личные имена изучаются в пределах определенной дисциплины ономастической , называемой антропонимией . [ 3 ] По состоянию на 2023 год, помимо людей, дельфины и слоны, как известно, используют личные имена.
В западной культуре почти все люди обладают хотя бы одним именем (также известным как имя , нищевое имя или христианское имя ) вместе с фамилией (также известной как фамилия или фамилия ). Например, во имя «Джеймс Смит» Джеймс - первое, а Смит - фамилия. Фамилии на Западе, как правило, указывают на то, что человек принадлежит к семье, племени или клану, хотя точные отношения различаются: им может быть дано при рождении, принято при усыновлении, изменено после брака и так далее. Там, где есть два или более данных имен, обычно только одно (в англоязычных культурах обычно первые) используется в нормальной речи.
Еще одно соглашение об именах, которое используется в основном в арабской культуре и в других областях по всей Африке и Азии, соединяет имя человека с цепочкой имен, начиная с имени отца человека, а затем отца отца и так далее, обычно заканчивая фамилией (племя или название клана). Тем не менее, законное полное имя человека обычно содержит первые три имена (имя, имя отца, имя отца отца) и фамилию в конце, чтобы ограничить имя в идентификаторе, выданном правительством. Имена мужчин и имена женщин построены с использованием той же конвенции, и имя человека не изменяется, если они женаты. [ 4 ]
Некоторые культуры, в том числе западные, также добавляют (или когда -то добавленные) отделанные патронимами или матрицевые материалы , например, как второе имя с Пиотром Ильич Чайковский , как и отцо (чье называется Гудмундур ) или Хейдар Хельгусон (чья мать была названа Хельгой). Подобные концепции присутствуют в восточных культурах. Однако в некоторых областях мира многие люди известны одним именем, и поэтому говорят, что они являются мононимичными . Еще другим культурам не хватает концепции конкретных фиксированных имен, назначающих людей, либо индивидуально, либо коллективно. Определенные изолированные племена, такие как Machiguenga Amazon, не используют личные имена. [ я ]
Личное имя человека, как правило, является их полным законным именем ; Тем не менее, некоторые люди используют только часть своего полного юридического имени, титула , прозвища , псевдонима или другого выбранного имени, которое отличается от их юридического имени, и оставляют за собой юридическое имя для юридических и административных целей.
Для людей почти универсально иметь имена; Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка заявляет, что ребенок имеет право на имя с рождения. [ 7 ]
Структура у людей
[ редактировать ]Общие компоненты названий, приведенных при рождении, могут включать в себя:
- Личное имя: данное имя (или приобретенное имя в некоторых культурах) может предшествовать фамилии (как в большинстве европейских культур), или оно может прийти после фамилии (как в некоторых культурах Восточной Азии и Венгрии), или использоваться без фамилия.
- Патроним : фамилия, основанная на данном имени Отца.
- Matronymic : фамилия, основанная на данном имени матери.
- Фамилия : название, используемое всеми членами семьи. В Китае фамилии постепенно стали общепринятым использованием, начиная с 3 -го века до нашей эры (было обычным делом только среди дворянства до этого). В некоторых районах Восточной Азии (например, Корея и Вьетнам) фамилии развивались в следующие несколько веков, в то время как в других районах (таких как Япония) фамилии не стали распространенными до 19 -го века. В Европе, после потери римской системы , общее использование фамилий началось довольно рано в некоторых областях (Франция в 13 -м веке и Германии в 16 -м веке), но это часто происходило не гораздо позже в районах, которые Использовал обычаи именования патронима, такой как скандинавские страны, Уэльс и некоторые районы Германии, а также Россия и Украина. Обязательное использование фамилий сильно различалось. Франция требовала, чтобы священник писал фамилии в записях о крещении в 1539 году (но не требовалась фамилий для евреев, которые обычно использовали патронимики до 1808 года). С другой стороны, фамилии не были обязательными в скандинавских странах до 19 -го или 20 -го века (1923 в Норвегии), и в Исландии все еще не использует фамилии для своих родных жителей. В большинстве культур Ближнего Востока и Южной Азии фамилии обычно не использовались до тех пор, пока европейское влияние не охватило в 19 веке.
В Испании и большинстве латиноамериканских стран используются две фамилии, одной из которых является фамилия отца, а другая - фамилия матери. В Испании вторая фамилия иногда неофициально используется отдельно, если первая слишком распространена, чтобы обеспечить легкую идентификацию. Например, бывшего премьер -министра Испании Хосе Луис Родригес Сапатеро часто называют Just Zapatero . В Аргентине в большинстве случаев используется только фамилия отца.
В Португалии, Бразилии и большинстве других португальских стран используются по крайней мере две фамилии, часто три или четыре, как правило, некоторые или ни один из них унаследовали от матери, а некоторые или все унаследовали от отца, в таком порядке. Совместные братья и сестры чаще всего разделяют идентичную серию фамилий. Для сопоставления, укорочения и формального адресации последнее из этих фамилий обычно предпочтительнее. Поэтому португальский человек по имени Антонио де Оливейра Гутеррис, следовательно, обычно известен как Антонио Гутерри.
В России первое имя и фамилия соответствуют обычной западной практике, но второе имя является оттроничным . Таким образом, все дети Ивана Волкова будут названы «[Имя] Иванович Волков», если мужчина или «[Имя] Ивановна Волкова», если женщина (-ович означает «сын», ово, означает «дочь»,, », [ 8 ] и -обычно добавляется к фамилиям девушек). Однако в официальном порядке русского имени на первом этапе фамилия, за которым следует заданное имя и оттроничный, такой как «Раскольников Родион Романович». [ 9 ]
Во многих семьях одиночные или несколько отделанных имен являются просто альтернативными именами, именами в честь предка или родственника, или, для замужних женщин, иногда их девичьи имена. В некоторых традициях, однако, роли первой и средней имен испаряются, причем первое имя используется в честь члена семьи, а второе имя используется в качестве обычного метода для неофициального обращения к кому -либо. Многие католические семьи выбирают имя святого ребенка, в качестве второго имени их ребенка, или это можно оставить до подтверждения когда они выберут имя святого для себя. Культуры, которые используют патронимики или маронимику, часто дают отделанные имена, чтобы различать двух одинаково именованных людей: например, Эйнар Карл Стефанссон и Эйнар Гудурур Стефанссон. Это особенно сделано в Исландии (как показано в примере), где люди известны и упоминаются почти исключительно по указанным имени.
Некоторые люди (называемые анонимными ) предпочитают быть анонимными , то есть скрывать свои истинные имена, опасаясь судебного преследования или социального насмешек своих работ или действий. Еще один метод маскировки личности - использовать псевдоним .
Для некоторых их зовут одно слово, известное как мононим . Это может быть правдой с рождения или произойти позже в жизни. Например, Теллер из дуэта мага Пенна и Теллера был назван Рэймондом Джозефом Теллером при рождении, но изменил свое имя как на законных основаниях, так и в социальном отношении, чтобы быть просто «Теллером». В некоторых официальных правительственных документах, таких как его водительские права , его имя указано как NFN , инициализм для «NO имени».
Инуиты . считают, что души одноименных - это одно, поэтому они традиционно относятся к младшим звенам, не только именами ( ATIQ ), но и по названию родства , которые применяются по полу и поколению без последствий неуважения или стажера
В иудаизме чье -то имя считается тесно связанным с их судьбой, и добавление имени (например, на больной) может предотвратить определенную опасность. Среди евреев ашкенази также считается неудачей взять имя живого предка, так как ангел смерти нет такого обычая может принять молодого человека за их тезку (хотя среди евреев Сефарди ). У евреев также может быть еврейское имя для внутриобщественного использования и использовать другое имя при общении с язычником мира.
Китайские и японские императоры получают посмертные имена .
В некоторых полинезийских культурах имя умершего вождя становится табу . Если он назван в честь общего объекта или концепции, для него необходимо использовать другое слово.
В Камеруне в структуре именования существует «большая мобильность». Некоторые камерунцы, особенно англоязычные камерунцы, используют «характерное секвенирование», начинающееся с первой фамилии, за которой следует передвижение, а затем вторая фамилия (например, awanto josephine nchang), в то время как другие начинаются с максимальной и затем второй фамилии (EG Josephine) Awanto nchang). Последняя структура редко встречается в франкоязычном Камеруне, однако, где преобладает третья структура: первая фамилия, вторая фамилия, подводная часть (например, awanto nchang josephine). [ 10 ]
В зависимости от национального конвенции, дополнительные имена (а иногда и названия ) считаются частью имени.
Феодальные имена
[ редактировать ]![]() | этого раздела Фактическая точность оспаривается . ( Февраль 2013 г. ) |
Роялти дворянство , . и джентри Европы традиционно имеют много имен, включая фразы для земель, которыми они владеют Французы разработали метод размещения термина, с помощью которого человек ссылается небольшими заглавными буквами. Именно эта привычка передавалась на названия Восточной Азии, как показано ниже. Примером является пример Мари-Джозефа-Поль-Ив-Рох Гилберт дю Мотиер, известный как Маркиз де ла Файетт . Он обладал и землями Мотиера и Ла Файетта.
Название голого места использовалось ранее для обозначения человека, который владел им, а не к самой земле (слово «Глостер» в «Что сделает Глостер ? » В качестве разработки, голое название корабля в Королевском флоте означало его капитан (например, «Кресси не учился у Абукира»), в то время как название со статьей, упомянутой на корабле (например, « Кресси основатель») Полем
Наименование соглашений
[ редактировать ]Личная система именования, или антропонимная система, представляет собой систему, описывающую выбор личного имени в определенном обществе. Персональные имена состоят из одной или нескольких частей, таких как заданное имя , фамилия и отделанная патонимом . Личные системы именования изучаются в области антропонимии .
В современных западных обществах (за исключением Исландии, Венгрии, а иногда и Фландрии , в зависимости от случая), наиболее распространенным соглашением о именах является то, что у человека должно быть определенное имя родителей. , которое обычно является специфичным для пола, за которым следует фамилия Полем В ономастической терминологии, учитывая имена мужчин, называются андронимами (от древнегреческого ἀνήρ / man, и ὄνομα / name), [ 11 ] в то время как имена женщин называются гинонинами (от древнегреческого γυνή / женщины и ὄνομα / имя). [ 12 ]
Некоторые заданные имена сделаны на заказ, но большинство повторяются из более ранних поколений в одной культуре. Многие из них взяты из мифологии, некоторые из которых охватывают несколько языковых областей. Это привело к связанным именам на разных языках (например , Джордж , Георг , Хорхе ), которые могут быть переведены или могут быть поддержаны как неподвижные правильные существительные.
В более ранние времена скандинавские страны следили за именованием патронизма, когда люди эффективно называют «сыном/дочерью Х»; Сейчас это так только в Исландии, и недавно было повторно введено в качестве варианта на Фарерских островах . В Финляндии в Финляндии вполне возможно, так как люди исландских этнических именования специально названы в Законе о названии. Когда люди этого имени превращаются в стандарты других культур, эта фраза часто сгибается в одно слово, создавая фамилии, такие как Якобсен (сын Джейкоба).
Существует ряд личных систем именования: [ 13 ]
- Биномиальные системы: Помимо их имени, люди описывают их фамилии, которые они получают от одного из своих родителей. Большинство современных европейских личных систем именования такого типа.
- Патронимические системы: Помимо их имени, люди описывают их отронии , то есть учитывая имена (не фамилии) родителей или других предков. Такие системы широко использовались по всей Европе в первом тысячелетии, но были заменены биномиальными системами. Исландская система по -прежнему остается отронимической.
- Более сложные системы, такие как арабская система , состоящая из пединимии (имя сына), данное имя, отронимическое и одно или два инамы .
Различные культуры имеют разные соглашения для личных имен.
Англоязычные страны
[ редактировать ]Обозначение поколений
[ редактировать ]Когда имена повторяются в поколении, старшее или младшее поколение (или оба) может быть разработано с названием суффикс «Sr.» или «младший», соответственно (в первом случае ретроспективно); или, более формально, по порядкому римскому числу , такому как «I», «II» или «iii». В католической традиции папские имена различаются в последовательности и могут быть повторно использованы много раз, такие как Джон XXIII (23 -й папа, предполагающий папское имя «Джон»).
В случае с американскими президентами Джорджем Хом Бушем и его сыном Джорджем Бушам различные средние инициалы служат этой цели, что требует их более частого использования. Импровизированный и неофициальный «Буш -старший». и "Буш -младший" тем не менее были брошены в подшучивании на многих развлечениях журналистских панелей мнений; В качестве альтернативы они стали различать просто как «W.» и "HW".
Звание, титул, честь, аккредитация и принадлежность
[ редактировать ]В официальном обращении личным именам могут предшествовать домоминальные письма , предоставляя название (например, доктор, капитан ) или социальное звание, которое обычно является гендерным (например, мистер, миссис, миссис) и может дополнительно. передавать семейное положение . Исторически профессиональные названия, такие как «Доктор» и «Преподобный», в значительной степени ограничивались мужскими профессиями, поэтому они были косвенно гендерными.
В формальном адресе личные имена, включающие обозначение поколений, если таковые имеются, может сопровождаться одним или несколькими посттральными письмами, дающими должность, честь, украшение, аккредитацию или формальную принадлежность.
Название заказа
[ редактировать ]

Западный порядок названия
[ редактировать ]В этом разделе нужны дополнительные цитаты для проверки . ( Ноябрь 2023 г. ) |
Показанный приказ (ы), фамилия, обычно известная как Западный порядок названия и обычно используется в странах Западной Европы и в незападных европейских странах, на которых в основном влияют Западная Европа (например, Соединенные Штаты, Канада, Австралия и Новая Зеландия). Он также используется в незападных регионах, таких как Северная , Восточная , Центральная и Западная Индия ; Пакистан; Бангладеш; Таиланд; Саудовская Аравия; Индонезия (нетрадиционная); Сингапур; Малайзия (большая часть, нетрадиционная); и Филиппины.
Однако в алфавитных списках и каталогах фамилия обычно выкладывается в первую очередь, с данным именем, следующим и разделенным запятой ( например, задания, Стив ), представляющие «лексический порядок названия». За этим конвенцией следует большинство западных библиотек, а также во многих административных формах. В некоторых странах, таких как Франция, [ 15 ] Или страны, ранее входящие в прежнюю часть бывшего Советского Союза, запятая может быть отброшена, а обменная форма названия должна быть произнесена как таковая, воспринимается как знак бюрократической формальности. В СССР и теперь России личные инициалы часто пишутся в «Фамилии - дано имя - имя патронима» при подписании официальных документов ( русский : Фио , Романизированный : FIO ), например, « Rachmaninoff SV ».
Заказ на восточное имя
[ редактировать ]Имя заказа , данное имя , широко известное как восточный порядок названия , стала заметно используется в древнем Китае [ 16 ] и впоследствии повлияли на культурную сферу Восточной Азии ( Китай , Япония, Корея и Вьетнам) и особенно среди китайских общин в Камбодже, Лаосе, Индонезии, Малайзии, Сингапуре или на Филиппинах. Он также используется в южной и северо -восточной части Индии, а также в центральной Европе в Венгрии и Румынии . В Уганде также часто используется упорядочение «традиционная фамилия, первое, западное происхождение дано имя второе». [ 17 ]
Когда восточноазиатские имена транслитерируются в латинский алфавит , некоторые люди предпочитают преобразовать их в западный орден, в то время как другие оставляют их в восточном порядке, но пишите фамилию заглавными буквами . Чтобы избежать путаницы, в некоторых языковых сообществах есть конвенция, например, французский язык, что фамилия должна быть написана во всех столицах при участии в официальной переписке или написании для международной аудитории. В Венгрии восточный орден японских имен является официально хранящимся, и венгерская транслитерация используется (например, Миджазаки Хаджао на Венгрии ), но западный порядок названия также иногда используется с английской трансляцией (например, Хаяо Миядзаки). Это также верно для венгерских имен на японском языке, например, Puskás (японский: プシュカーシュ・フェレンツ , романизированный: Пурукашу Ференсу ).
Начиная с реставрации Мэйдзи в 1868 году, западный порядок названия в основном использовался среди японской дворянства при определении себя неазиатам с их романизированными именами. В результате в популярных западных публикациях этот порядок становился все чаще для японских имен в последующие десятилетия. [ 18 ] 2020 году правительство Японии Орден Восточного названия в официальных личных , документы ( вернуло Западный порядок имени обратно в В документах например Рекомендуется использовать тот же формат среди общей японской общественности. [ 19 ]
Япония также просила западных публикаций уважать это изменение, например, не использовать Синдзо Абэ , а скорее Абэ Синзо, аналогично тому, как китайский лидер Си Цзиньпин не называется Цзиньпином XI. [ 20 ] Его вялый ответ со стороны западных публикаций был встречен японским политиком Таро Коно , который заявил, что «если вы можете написать Moon Jae-In и Xi Jinping в правильном порядке, вы наверняка можете написать Абэ Синдзо таким же образом». [ 21 ]
Восточная Азия
[ редактировать ]Китайцы, корейцы и другие восточноазиатские народы, за исключением тех, кто путешествует или жил за пределами Китая и районов, под влиянием Китая, редко переворачивают свои китайские и корейские языковые названия в Западный приказ именования. Западные публикации также сохраняют этот восточный приказ именования для китайских, корейских и других восточноазиатских людей с первой первой точки зрения фамилии, за которым следует указанное имя. [ 22 ]
китайский
[ редактировать ]В Китае кантонские названия гонконгских людей обычно пишутся в восточном порядке с запятой или без них (например, Bai Chiu En или Bai, Chiu en). За пределами Гонконга они обычно пишут в западном порядке. В отличие от других стран Восточной Азии, слоги или логограммы данных имен не являются гифическими или составленными, а вместо этого разделены пространством (например, чий -en). За пределами Восточной Азии его часто путают со вторыми слогами с отклонными именами независимо от порядка имен. Некоторые компьютерные системы не могли обрабатывать заданные входы имен с помощью пространственных символов.
У некоторых китайцев, малазийцев и сингапурцев может быть англицированное имя, которое всегда написано в западном порядке. Английские и транслитерированные китайские полные имена могут быть написаны в различных заказах. Гибридный приказ предпочитается в официальных документах, включая законодательные записи по делу Гонконга.
Примеры гибридного порядка входит в форму актера Гонконга « Тони Леунг Чиу-Вай » или премьер-министр Сингапура « Лоуренс Вонг Шюн Цай », а фамилии (в примере Леунг и Вонг) в середине. Следовательно, англицированные имена написаны в Западном порядке (Тони Леунг, Лоуренс Вонг), а китайские имена написаны в восточном порядке (Leung Chiu-Wai, 梁朝偉; Wong Shyun Tsai, 黄循财).
Японский
[ редактировать ]Японцы используют орден на восточный именование (фамилия, за которым следует указанное имя). В отличие от Китая и Кореи из -за знакомства, японские имена современных людей обычно «переключаются», когда люди, у которых такие имена упоминаются в СМИ в западных странах; Например, Koizumi Jun'ichirō известен как Junichiro Koizumi на английском языке. Япония попросила, чтобы западные публикации прекратили эту практику размещения своих имен в Западном порядке и вернулись к восточному порядку имени. [ 19 ]
Монгольский
[ редактировать ]Монголы используют порядок восточного именования ( патронима, за которым следует указанное имя), который также используется там при отдаче имен других восточных азиатов. Тем не менее, российские и другие западные имена (за исключением венгерских имен) все еще написаны в западном порядке.
Южная Индия
[ редактировать ]телугу
[ редактировать ]Народ телугу из Андхра -Прадеша и Телангана традиционно используют фамилию, данный порядок. [ 23 ] Первый формат фамилии отличается от Северной Индии , где фамилия обычно появляется в последних или других частях Южной Индии, где патронических имен. вместо фамилии широко используются имена [ 24 ]
Тамильский
[ редактировать ]Тамильские люди , как правило, молодых поколений, не используют кастовые имена в качестве фамилий. Это стало общепринятым в Индии, а также тамильская диаспора в таких странах, как Сингапур после дравидийского движения в 1930 -х годах, когда движение за само уважение в 1950 -х и 1960 -х годах проводило кампанию против использования своей касты [ 25 ] [ 26 ] как часть имени. Система именования патронизма такова: Помимо их имени, люди описывают их отронии, которые дают имена (не фамилии) их отца. Старшие поколения использовали систему инициалов, в которой имя отца появляется в качестве начального, например: имена тамильских индуистских людей просто используют инициалы в качестве префикса вместо патронимического суффикса (имя отца), а инициалы/ сначала представлены или перечислены, а затем и затем перечислены, а затем и затем перечислены, а затем и затем перечислены, а затем перечислены, а затем перечислены, а затем перечислены, а затем перечислены, а затем перечислены, а затем перечислены, а затем перечислены, а затем перечислены. Затем следует имя сына/ дочери.
Человек
собственное имя |
Отец
собственное имя |
Префикс патронимических инициалов
Система именования |
Патронимический суффикс
Система именования |
Значение | |
---|---|---|---|---|---|
Мужской | Раджив | Суреш | С. Раджив | Раджив Суреш | Раджив, сын Суреша |
Женский | Мина | Суреш | С. Мина | Мина Суреш | Мина, дочь Суреша |
Одна система, используемая для именования, [ 27 ] Использование только заданных имен (без использования фамилии или фамилии), как показано ниже: для имени тамильского индуистского сына, используя инициалы [ 28 ] Система: S. Rajeev: (Первоначальный S для данного имени отца Суреш и Раджив - имя сына). То же самое тамильское индуистское название с использованием системы фамилии патронимического суффикса - Раджив Суреш, означающий Раджив Сын Суреша (Раджив (сначала это имя сына), за которым следует Суреш (имя отца)). В результате, в отличие от фамилий, в то время как использование патронимического суффикса одна и та же фамилия не будет проходить в течение многих поколений. Для тамильских индуистских дочерей инициалы именования [ 27 ] Система такая же, например: С. Мина. Используя систему патронимических суффиксов, это Мина Суреш: означает Мина дочь Суреша; Мина (сначала это имя дочери), за которым следует Суреш (имя отца). В результате, в отличие от фамилий, в то время как использование патронимического суффикса одна и та же фамилия не будет проходить в течение многих поколений. И после свадьбы [ 29 ] Жена может или не может воспринимать имя своего мужа как фамилию вместо своего отца. Например: после свадьбы Мина Джагадиш: Значение Мина Жена Ягадиша: Мина (сначала это имя жены), за которым следует Джагадиш (имя мужа).
Венгрия
[ редактировать ]Венгрия - одна из немногих западных стран, которые используют восточный приказ об наименованиях, где данное имя размещено после фамилии. [ 30 ]
Мордвин
[ редактировать ]Мордвинс использует два имени - имя Мордвина и русское имя. Имя Мордвина написано в восточном порядке. Обычно фамилия Мордвина такая же, как и русская фамилия, например, Шаронондж Сандра (русский: Александр Шаронов ), но иногда она может отличаться, например, Йовлан Оло (русский: Владимир Ромаскин).
Румыния
[ редактировать ]В официальных документах, а также в словесной речи, фамилия выходит первая перед указанным именем, когда полное имя изложено.
Южный Эстонский
[ редактировать ]На Южном Эстонии имена написаны в восточном порядке.
Нечеловеческие личные имена
[ редактировать ]Имена животных друг для друга
[ редактировать ]В исследовании 2006 года, опубликованном в процессах Национальной академии наук, исследователей из Университета Северной Каролины Уилмингтон, изучающие дельфины для ущерба в заливе Сарасота, штат Флорида, обнаружило, что у дельфинов были имена друг для друга. [ 31 ] Дельфин выбирает свое название в качестве младенца. [ 32 ]
Согласно статье в 2024 году «Исследование призывов слонов» в Национальном парке Амбосели , национальном заповеднике Кении и Самбуру и национальных заповедниках Буффало-Спрингс между 1986 и 2022 годами, выполненными с помощью машинного обучения, слоны изучают, распознают и используют индивидуальные названия. [ 33 ]
Имена домашних животных
[ редактировать ]Практика названия домашних животных восходит, по крайней мере, до 23 -го века до нашей эры. Египетская надпись этого периода упоминает собаку по имени Абувтию . [ 34 ]
Многие владельцы домашних животных дают человеческие имена своим домашним животным. Было показано, что это отражает владелец, имеющий человеческие отношения с домашним животным. [ 35 ] Имя, данное домашним животным, может относиться к его внешнему виду [ 35 ] или личность, [ 35 ] или быть выбранным для нежности , [ 35 ] или в честь любимой знаменитости . [ 36 ] Названия домашних животных часто отражают мнение владельца на животное и ожидания, которые они могут иметь для этого. [ 37 ] [ 38 ]
Собаки часто выбирают конкретные темы для своих имен, иногда на основе количества мусора . [ 39 ] В некоторых странах, таких как Германия или Австрия, имена выбираются в алфавитном порядке, с именами, начинающимися с «для щенков из первого мусора», «B» для второго мусора и так далее. Щенок под названием «Дагмар» будет принадлежать четвертому мусору. Владельцы собак могут выбрать, чтобы сохранить оригинальное имя или переименовать своего питомца. [ 40 ]
Утверждалось, что предоставление имен их домашних животных позволяет исследователям рассматривать своих домашних животных как онтологически отличается от неназванных лабораторных животных, с которыми они работают. [ 41 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Keats-Rohan 2007 , p. 164-165.
- ^ Комната 1996 , с. 79
- ^ Комната 1996 , с. 8
- ^ Нотцон, Бет; Несом, Гейл (февраль 2005 г.). «Арабская система именования» (PDF) . Научный редактор . 28 (1): 20–21. Архивировано из оригинала (PDF) 30 сентября 2022 года.
- ^ Снелл, Уэйн В. (1964). Родные отношения в Мачигуенге . Хартфордский фонд семинарии. С. 17–25.
- ^ Джонсон, Аллен В. (2003). Семьи леса: индейцы Матисигенки из перуанской амазонки . Калифорнийский университет . С. 9–10. ISBN 978-0-520-23242-6 .
- ^ Текст Конвенции о правах ребенка, заархивированного 13 января 2015 года на машине Wayback , принята и открыта для подписи, ратификации и вступления в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи 44/25 от 20 ноября 1989 г. в силу 2 сентября 1990 г. Статья 49, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
- ^ "Русские имена" . Russland Journal . Октябрь 2007 года. Архивировано с оригинала 9 июля 2021 года . Получено 7 июля 2021 года .
- ^ Baiburin, Albert. "Как появилась формула "фамилия — имя — отчество" " ["How the formula of surname-given name-patronymic came to be]. Arzamas Academy (in Russian). Archived from the original on 26 April 2023 . Retrieved 19 January 2022 .
- ^ Kouega, Jean-Paul (2007). «Парени в камерунской английской речи» (PDF) . Международный журнал языкового общества и культуры (23): 33. Архивировал (PDF) из оригинала 4 марта 2024 года . Получено 14 февраля 2024 года .
- ^ Комната 1996 , с. 6
- ^ Barolini 2005 , p. 91, 98.
- ^ Хэнкс, Патрик; Паркин, Гарри (2016). «Фамилии» . В Кэроле Хаф (ред.). Оксфордский справочник по именам и именованию . Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета. п. 214. ISBN 9780191630415 .
- ^ Принципы и правила венгерского орфографии (1879). в Google Books
- ^ «Культура (ы) / давая свою фамилию и дает имя в правильном порядке» . TV5Monde: Учите французский . Архивировано из оригинала 15 ноября 2023 года . Получено 15 ноября 2023 года .
- ^ «Китайская культура» . Culturalatlas.sbs.com.au . Культурный атлас. Январь 2021 года. Архивировано из оригинала 26 мая 2022 года . Получено 22 июня 2022 года .
- ^ Какой приказ вашего имени говорит о состоянии нашей системы образования, архивировав 21 августа 2022 года на машине Wayback и части 2, в 21 апреля 2023 года на The Wayback Machine , Daily Monitor May 2019
- ^ Saeki, Shizuka (2001). Условия имени . Тол. 47. Послушайте Японию . п. 35. Архивировано из оригинала 27 июня 2002 года.
- ^ Jump up to: а беременный «О романизации японских имен в официальных текстах и других» пресс -релиз). ) PDF ( ( 10 ноября 2020 года .
- ^ Джеймс Гриффитс (22 мая 2019). «Япония хочет, чтобы вы правильно назвали имя его лидера: Абэ Синдзо» . CNN . Архивировано из оригинала 22 июня 2022 года . Получено 22 июня 2022 года .
- ^ Тиззи, Шеннон (3 сентября 2020 г.). "Абэ Синдзо или Синдзо Абэ: Что в имени?" Полем thediplomat.com . Архивировано из оригинала 7 июля 2022 года . Получено 22 июня 2022 года .
- ^ Терри, Эдит (2002). Как Азия стала богатой: Япония, Китай и азиатское чудо . Я Шарп . п. 632. ISBN 9780765603562 Полем - См. Статью: Как Азия стала богатой
- ^ Браун, Чарльз Филип (1857). Грамматика языка телугу . Отпечатано в прессе Общества христианских знаний. п. 209
- ^ Агентство, Центральная разведка Соединенных Штатов (1964). Телугу личные имена . Центральное разведывательное агентство. п. 5
- ^ Кришнасвами, MV (2002). В поисках дравидийских корней в Южной Африке . Международная школа дравидийской лингвистики. п. 274. ISBN 978-81-85692-32-6 Полем Архивировано из оригинала 12 мая 2023 года . Получено 30 января 2023 года .
- ^ Соломон, Джон (31 марта 2016 года). Поднужденная история индийской диаспоры в Сингапуре: постепенное исчезновение неприкасаемости 1872-1965 . Routledge. ISBN 978-1-317-35380-5 Полем Архивировано из оригинала 12 мая 2023 года . Получено 30 января 2023 года .
- ^ Jump up to: а беременный Примечание:* М. Карунанидхи - бывший главный министр Тамилнада. Он использует систему инициалов для своего имени. Его имя - Карунанидхи, имя его отца - Мутувель, он использует в качестве имени М. Карунанидхи.
ПРИМЕЧАНИЕ: *Дочь М.Карунанидхи Каниможи Карунанидхи использует систему именования патронимических суффиксов . Ее данное имя - Каниможи, имя ее отца - Карунанидхи, она использует в качестве имени: Каниможи Карунанидхи.
- ^ SA, Hariharan (4 апреля 2010 г.). "Имя, второе имя, фамилия ... настоящее имя?" Полем Индус . Архивировано с оригинала 29 ноября 2014 года . Получено 30 ноября 2022 года .
- ^ Шарма, Калпана (6 марта 2010 г.). "Другая половина: что в имени?" Полем Индус . Архивировано из оригинала 30 ноября 2022 года . Получено 30 ноября 2022 года .
- ^ Sarkadii, Zsuzsanna (26 августа 2022 г.). «Венгерские имена: быстрый гид» . Венгерское гражданство .
- ^ «Дельфины, как люди, распознают имена, 9 мая 2006 г., CNN» . CNN . Архивировано из оригинала 2 июня 2006 года.
- ^ Кэри, Бьорн (май 2006 г.). «Дельфины называют себя» . Живая наука . Архивировано с оригинала 28 ноября 2020 года . Получено 24 декабря 2020 года .
- ^ Пардо, Майкл А.; Fristrup, Курт; LOLCHURAGI, David S.; Пул, Джойс Х.; Гранли, Петтер; Мосс, Синтия; Дуглас-Гамильтон, Иэн; Witememyer, Джордж (10 июня 2024 г.). «Африканские слоны обращаются друг к другу с индивидуально конкретными именами, похожими на звонки» . Природная экология и эволюция : 1–12. doi : 10.1038/s41559-024-02420-w . ISSN 2397-334X . PMID 38858512 .
- ^ Рейснер, Джордж Эндрю (декабрь 1936 г.). «Собака, которая была удостоена чести короля верхнего и нижнего Египта». Бюллетень музея изобразительных искусств . 34 (206): 96–99. JSTOR 4170605 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Элдридж 2003 .
- ^ Лион, Маргарет (28 сентября 2009 г.). "Какую знаменитость вы бы назвали своего питомца?" Полем Развлечения еженедельно . Архивировано из оригинала 4 декабря 2022 года . Получено 24 декабря 2020 года .
- ^ McGillivray, Debbie; Адамсон, Ева (2004). Полное руководство идиота по психическому общению домашних животных . Альфа -книги . ISBN 1-59257-214-6 .
- ^ Адамсон, Ева (13 октября 2005 г.). Принятие питомца для чайников . Джон Уайли и сыновья. п. 10. ISBN 9780471785125 .
- ^ Рейзен, январь (5 октября 2017 г.). «Что в названии? Заводчики делятся тем, как они выбирают идеальные имена щенков» . Akc.org . Американский питомник. Архивировано из оригинала 7 мая 2022 года . Получено 7 мая 2022 года .
- ^ «Идеальное название собаки - с советами и примерами результата» [идеальное название собаки - с советами и примерами]. fressnapf.at (на немецком языке). Архивировано из оригинала 26 июня 2022 года . Получено 7 мая 2022 года .
- ^ Филлипс, Мэри Т. (1994). «Собственные названия и социальная конструкция биографии: негативный случай лабораторных животных» . Качественная социология . 17 (2). Springerlink: 119–142. doi : 10.1007/bf02393497 . S2CID 143506107 .
Источники
[ редактировать ]- Barolini, Teodolinda, ed. (2005). Средневековые конструкции по полу и идентичности: эссе в честь Джоан М. Ферранте . Темпе: Центр средневековых и эпохи исследований в Аризоне. ISBN 9780866983372 .
- Брук, Габриэле Вом; Боденхорн, Барбара, ред. (2009) [2006]. Антропология имен и именования (2 -е изд.). Кембридж: издательство Кембриджского университета. [ Постоянная мертвая ссылка ]
- Фрейзер, Питер М. (2000). «Этнические как личные имена». Греческие личные имена: их ценность в качестве доказательства (PDF) . Оксфорд: издательство Оксфордского университета. С. 149–157. Архивировано из оригинала (PDF) 18 октября 2019 года . Получено 16 октября 2020 года .
- Китс-Рохан, Кэтрин , изд. (2007). Просопографические подходы и приложения: справочник . Оксфорд: подразделение для просопографических исследований. ISBN 9781900934121 .
- Комната, Адриан (1996). Алфавитное руководство по языку исследований имен . Ланхэм и Лондон: Пресса чучела. ISBN 9780810831698 Полем Архивировано из оригинала 9 июня 2024 года . Получено 25 декабря 2020 года .
- Элдридж, Уэйн Б. (2003). Лучшая книга по имени домашнего животного! Полем Образовательная серия Баррона, включенная. ISBN 9780764181337 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Мэтьюз, Элейн; Хорнблауэр, Саймон; Фрейзер, Питер Маршалл, Греческие личные имена: их ценность в качестве доказательства , Труды Британской академии (104), издательство Оксфордского университета, 2000. ISBN 0-19-726216-3
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Различное использование первых и фамилий в разных странах и культурах
- Программисты ложей верят в имена
- Лексикон греческих личных имен содержит более 35 000 опубликованных греческих имен.