Jump to content

Арабская диатритическая

(Перенаправлен из Дамма )
Ранний письменный арабский язык использовал только RASM (в черном). Позже, я (в красном) был добавлен так, что такие буквы, как ṣād ( ص ) и ḍād ( ض ), можно было различить. Ḥarakāt (в синем) - который используется в Коране, но не на большинстве написанных арабских - указывает на короткие гласные, длинные согласные и некоторые другие вокализации.

имеет Арабский сценарий многочисленные диаклитики , которые включают в себя согласный указ, известный как i'Jām ( великолепный ), и дополнительные диаклитики, известные как Tashkīl ( форма ). Последние ḥarakāt ( SG . включают в себя гласных называемые отметки ,

Арабский сценарий представляет собой модифицированный Abjad , где короткие согласные и длинные гласные представлены буквами, но короткие гласные и согласные длина обычно не указываются в письменной форме. Ташка не является обязательным для представления отсутствующих гласных и согласной длины. Современный арабский язык всегда написан с «Иджамом» - Консональным указанием, но только религиозные тексты, детские книги и работы для учащихся написаны с полными гидами Tashkīl - Vowel и согласной длиной. Тем не менее, авторы нередко добавляют диакритику в слово или букву, когда грамматический случай или значение считается иным образом неоднозначным. Кроме того, классические произведения и исторические документы, представленные для широкой публики, часто оказываются с полным ташкилом , чтобы компенсировать пробел в понимании, возникающие в результате стилистических изменений в течение веков.

Буквальное значение تَشْكِيل tashkīl - это «вариация». Поскольку нормальный арабский текст не дает достаточной информации о правильном произношении, основной целью ташкиля ḥarakāt ) является предоставление фонетического руководства или фонетической помощи; т.е. показывает правильное произношение для детей, которые учатся читать или иностранные ученики.

Большая часть арабского сценария написана без ḥarakāt (или коротких гласных). Тем не менее, они обычно используются в текстах, которые требуют строгой приверженности точным произношению. Это верно, прежде всего, Корана ( аль ) ⟨ٱلْقُرْآن⟩ - Qurʾān и поэзии . довольно часто добавлять ḥarakāt к хадисам ⟨ٱلْحَدِيث⟩ аль Также ( аль-хадит ; множественное число: -Шадит ) и Библию . Другое использование в детской литературе. Более того, ḥarakāt используются в обычных текстах в отдельных словах, когда двусмысленность произношения не может быть легко разрешена только из контекста. Арабские словаря с гласными знаками предоставляют информацию о правильном произношении как коренным, так и иностранным арабским носителям. В искусстве и ḥarakāt каллиграфии может использоваться просто потому, что их письмо считается эстетически приятным.

Пример полностью вокализированного ( гласного или гласного ) арабского языка от бисмиллы :

Во имя Бога, самый милосердный
Бисими-день r-raius r-ramakini
Во имя Бога, вселоковое, особенно мило.

Некоторые арабские учебники для иностранцев теперь используют ḥarakāt в качестве фонетического руководства, чтобы облегчить чтение арабского чтения. Другим методом, используемым в учебниках, является фонетическая романизация невокализированных текстов. Полностью вокализированные арабские тексты (то есть арабские тексты с ḥarakāt /diacritics) стремятся учащиеся арабского языка. Некоторые двуязычные словари онлайн также предоставляют ḥarakāt в качестве фонетического руководства, аналогичного английским словарям, обеспечивающим транскрипцию.

Харакат (короткие гласные следы)

[ редактировать ]

Ḥarakāt , который буквально حَرَكَات означает «движения», являются короткими гласными. Существует некоторая двусмысленность в отношении того, какой ташкил также ḥarakāt ; согласных . Например, Tanwīn являются маркерами как гласных, так и для

ـَ

Fatḥah над ⟨فَتْحَة⟩ (например , - это небольшая диагональная линия, расположенная буквой , и представляет собой короткую / a / / a / звук в английском слова «кошка»). Слово «Фатах » ( فَتْحَة ) означает открытие и относится к открытию рта при производстве / a / . Например, с Dāl впредь базовый согласный в следующих примерах): ⟨жин⟩ / ( da / .

Когда фатах помещается перед простой буквой ( ⟨ا⟩ / aː алиф ) (то есть у одного, не имеет собственного хамзы или гласного), он представляет собой длинный / (близко к звуку «А» в английском слова »папа «С открытым передним гласным /ːː /, а не назад /ː /как в« Отец »). Например: / daː ⟨жин⟩ / . Фатах . обычно не пишет в таких случаях Когда фатха находится перед буквой ⟨ﻱ⟩ ( yā '), это создает / aj / (как в «l ie »); и при размещении перед буквой ⟨و⟩ ( wāw), это создает an / aw / (как в «c ow »).

Хотя в сочетании с простой буквой создает открытый передний гласный (/A/), часто реализуемый как почти открытый (/ æ /), стандарт также позволяет вариации, особенно в определенных окружающих условиях. Обычно, чтобы иметь более центральное произношение ( / ä /) или обратно ( / ɑ /), это слово содержит ближайший назад согласный, такой как подчеркивающие, а также Qāf или rā ' . Подобное качество «спины» подвергается другим гласным и в присутствии таких согласных, однако не так радикально реализовано, как в случае Fatḥah . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

Фатах кодируются И+064e َ арабская фата , U+Fe76 Арабская фат -изолированная форма , или U + Fe77 предея арабская ставка медиальной формы .

ـِ

Аналогичная диагональная линия ниже буквы называется касрой ⟨كَسْرَة⟩ ɪ, e, e̞, ɛ ] (как в «me», «be») и ее аллофоны [i , и обозначает короткий / i / (как в " Тим "," сидеть "). Например: / ⟨دِ⟩ / di . [ 4 ]

Когда касра помещается ⟨⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩ буквой простой перед ​Например: / diː ⟨دِي⟩ / . Касра , обычно не пишет в таких случаях, но если Yā ' произносится как дифтонг / AJ / . Fatḥah должен быть написан на предыдущем согласном, чтобы избежать неправильного произношения Слово Касра означает «разрыв». [ 1 ]

ـُ

Ḍammah ] ⟨ضَمَّة⟩- ( ɔ это маленький, похожий на завиток, расположенный над буквой, чтобы представлять короткий / u / (как в «герцоге», короче «You») и его аллофонов [u, ʊ, o, o̞, как в «Поставке» или «Бык»). Например: / ⟨دُ⟩ / du . [ 4 ]

Когда ḍammah помещается перед простой буквой wāw ( ⟨و⟩ ) , она представляет собой длинный / uː / (как звук «оо» в английском слова «Swoop»). Например: / duː ⟨دُو⟩ / . « Имма» обычно не пишет в таких случаях, но если WAW произносится как дифтонг / AW / , Fatḥah должен быть написан на предыдущем согласном, чтобы избежать неправильного произощения. [ 1 ]

Слово «ḍammah» (ضَمَّة) в этом контексте означает округление , поскольку оно является единственным округлым гласным в инвентарях гласных арабского языка.

Алиф Ханджария

[ редактировать ]
ــٰ

SuperScript (или Dagger) Ali ⟨alagiriya⟩ ) написан как . ( Ali Khanjarīyah короткий вертикальный удар поверх согласного Это указывает на длинный / aː / звук, для которого Алиф обычно не написан. Например это является ( ( hādhā или ⟨rahim⟩ : raḥmān ) ) .

Кинжал Алиф встречается только в нескольких словах, но они включают в себя некоторые общие; Однако он редко написан даже в полностью вокализированных текстах. У большинства клавиатур нет кинжала Алифа . Слово Аллах ⟨الله⟩ Лам Лам Алиф ( Аллах ) обычно производится автоматически путем входа в Хаш . Слово состоит из алиф + лигатуры удвоенного Лама с Шаддой и кинжалом Алифа над Ламом , за которым следует ха ' .

ـٓ
Приходить

Maddah ʔ ⟨مَدَّة⟩ / -это -образованный диакрутик тильде , который может появляться только поверх алифа ( آ) и указывает на глоттальную остановку / с последующей длинной / aː / .

Теоретически, такая же последовательность / ʔaː / может быть также представлена ​​двумя алифами , как в * ⟨أَا⟩ в то время / , где хамза над первым алифом представляет / ʔ / как второй алиф представляет aː / . Тем не менее, последовательные алифы никогда не используются в арабской орфографии. Вместо этого эта последовательность всегда должна быть написана как единственный алиф с маддой над ней, комбинация, известная как Алиф Мадда . Например: / ⟨قُرْآن⟩ / qurˈʔaːn .

Алиф Васла

[ редактировать ]
А

Waṣlah و و و و و و و و و و و ⟨метр метр или string⟩⟩ , Алиф Вашла و و و و و و و و و و و وَصْلَة⟩ و Хамзат Вашл و وَصْل⟩ выглядит как маленькая буква ṣād на вершине алифа ⟨⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩ و⟩⟩ ⟨هَمْزَة و⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩ و ⟨أَلِف و و و و و⟩ و و⟩ . Это означает, что алиф не произносится, когда его слово не начинает предложение. Например ⟨بِٱسْمِ⟩ : бисми ( ) , ⟨ٱمْشُوا۟⟩ ( ) imshū не mshū . но Это связано с тем, что ни одно арабское слово не может начаться с согласного без гласных: если у второй буквы от Ваша есть касра, Алиф-Васлах издает звук /i /. Однако, когда у второй буквы есть дамма, она делает звук /u /.

Это происходит только в начале слов, но это может произойти после предлогов и определенной статьи. Он обычно встречается в императивных глаголах, совершенном аспекте стеблей глаголов VII к X и их словесным существительным ( Maṣdar ). Алиф . определенной статьи вашами считается

Это происходит в фразах и предложениях (связанная речь, а не изолированная/словарьские формы):

  • Чтобы заменить элиудированную Хамзу, которая ассимилировала Алиф-Сид, ассимилировался с предыдущим гласным. Например: فِي ٱلْيَمَن или في اليمن ( и l-yeman ) 'в Йемене'
  • инициированных императивных формах после гласного, особенно после соединения ⟨و⟩ ) ' ( В Hamza - Wa- и'. Например: → قُمْ وَٱشْرَبِ ٱلْمَاءَ ( Qum wa-shrab-i l-mā ' ) «подняться и затем выпейте воду».

Как и SuperScript Alif, он не написан в полностью вокализованных сценариях, за исключением священных текстов, таких как Коран и арабизованная Библия.

ـْـ

Sukūn ( ⟨سُكُونْ⟩- ) это круговая диакритика, расположенная над буквой ْ . Это указывает на то, что согласный, к которому он прикреплен, не сопровождается гласным, то есть Zero -vowel.

Это необходимый символ для написания согласных-в-в-контактных слогов, которые очень распространены на арабском языке. Например ⟨жин⟩⟩ ) . ( папа :

Сукун также может использоваться , чтобы помочь представлять дифтонг. Фатхах , буква ⟨⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩ которым за следует ​Фатах , за которым следует буква ⟨⟩⟩⟩ ) wāw ( ) с сукуном , ( ـَوْ указывает / aw / .

ـۡـ

Сукун может иметь также альтернативную форму маленькой высокой головы ḥāʾ ( U+06e1 ۡ арабская маленькая высокая бесцветная голова хаха ), особенно в некоторых Коранах. Другие формы также могут существовать (например, как небольшая запятая выше ⟨⟨⟩ или как круговой ⟨ˆ⟩ в Nastaʿlīq ). [ 5 ]

ـٌ
ـٍ
ـً

Трех гласных диаклитики могут быть удвоены в конце слова, чтобы указать, что за гласным сопровождается согласный n . Они могут или не могут считаться ḥarakāt и известны как ⟨تَنْوِين⟩ или Tanwīn . Nunation Знаки указывают, слева направо, -an, -in, -un .

Эти окончания используются в качестве непаузальных грамматических неопределенных окончаний на литературном арабском или классическом арабском языке ( только Triptotes ). В вокализированном тексте они могут быть написаны, даже если они не произнесены (см. Пауса ). Смотрите I'rāb для более подробной информации. На многих разглашенных арабских диалектах окончания отсутствуют. Многие арабские учебники вводят стандартный арабский язык без этих окончаний. Грамматические окончания не могут быть написаны в некоторых вокалированных арабских текстах, поскольку знание « Ираб варьируется от страны к стране», и существует тенденция к упрощению арабской грамматики.

Знак ⟨⟩⟩ ⟨أً⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩ Алиф написан в сочетании с ( ( ⟨ـًا⟩ alif ) ⟨⟩⟩ ( . ) marbūah , чаще всего ) или , отдельный ⟨ءً⟩ ( ) Хамза Хамза ' Алиф всегда должен быть написан (за исключением слов, заканчивающихся та 'Марбутой, Хамзой или Диптотами), даже если это не так. Грамматические случаи и окончания Танвина в неопределенных триптовых формах:

ـّـ

Shadda , диактическая форма , или Shaddah ش⟩⟩ × ( Шадда ), или ташдид ⟨تَشْدِيد⟩ w Ташдид ( ) как маленькая письменная латынь " w "

Он используется для обозначения драгоценного камня (согласного удвоения или дополнительной длины), которая является фонемами по арабскому языку. Он написан выше согласного, который должен быть удвоен. Это единственная ḥarakah , которая обычно используется в обычном правописании, чтобы избежать двусмысленности . Например: ⟨دّ⟩ / dd / ; Мадраса ⟨مَدْرَسَة⟩ Учитель женщина ('School') против ( ' ' , Mudarrisah ⟨مُدَرِّ®⟩⟩ ).

сценарий 7-го века Куфический без какого-либо ḥarakāt или i'Jām .

Я i‘jāmإِعْجَام; sometimes also called nuqaṭ[ 6 ] являются диаграмтическими точками, которые различают различные согласные, которые имеют одинаковую форму ( , такие как ⟨ص / / Sˤ / , ⟨ض⟩⟩ ) RASM / dˤ . Как правило, я считается не диаклитикой, а частью письма.

Ранние рукописи Корана не использовали диакритику ни для гласных, ни для различения различных значений RASM . Направление гласного было введено сначала, как красная точка, расположенная выше, внизу или рядом с RASM , и позже было введено согласный, в качестве тонкого, короткого черного сингла или множественных тире, расположенных над или ниже RASM . Эти я -джам стали черными точками примерно в то же время, когда ḥarakāt стал маленькими черными буквами или инсультами.

Как правило, египтяне не используют точки под финалом Yā ' ( ي ), который выглядит точно так же, как Алиф МакГура ( ى ) в почерке и в печати. Эта практика также используется в копиях мухаф ( Коран ) , написанного «Утман Шаха» . Такое же объединение Я и Алифа МакГура произошло на персидском языке , что привело к тому, что вызывает стандартный Unicode » Арабская буква фарси да », которая выглядит точно так же, как в начальных и медиальных формах, но точно так же, как Алиф МакГура в финальных и изолированных формах.

Изолированный каф с Аламату-л-ималь и без верхнего хода рядом с начальным каф с верхним ходом.
Все целое

В то время, когда Иджам был необязательным, неоднозначные письма были неоднозначными. Чтобы уточнить, что в письме не хватает в заостренном тексте, буква может быть отмечена небольшой диаграммой в форме V- или чайки , а также сверхурочным полукругом (Crescent), температурой подписания (за исключением случая ⟨ح ح ح ح ح ح ح ح ح ⟩ ; ​Суперпидный инсульт, известный как Джарра , напоминающий длинное жир , использовался для сокращенного (ассимилированного) греха . образом, Таким все , что рассматриваемая буква была действительно , чтобы указать , а не ⟨ش⟩ ⟨س⟩ . использовались [ 7 ] Эти знаки, совместно известные как «Аламату-л-ималь» , все еще иногда используются в современной арабской каллиграфии , либо для их первоначальной цели (то есть отмечают буквы без «джама» ), либо часто как чисто декоративные космические заполнители. Небольшой ک над каф последних ⟨ـك⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩ его формах в изолированных и Ранее этот знак также мог появляться над медиальной формой Каф , когда это письмо было написано без инсульта на его восходе . Когда KAF был написан без этого инсульта, его можно было принять за LAM , таким образом, KAF отличался от SuperScript KAF или небольшим количеством Hamza SuperScript ( Nabrah ) и LAM с SuperScript Lam ( Lam-alif-mim ). [ 8 ]

Ааа

Хотя обычно это иногда не считается буквой алфавита, Hamza هَمْزة ( Hamzah , Glottal Stop ), часто стоит как отдельное письмо в письменном виде, написано в неофициальных текстах и ​​не считается ташкилом . Это может представить себе букву само по себе или как диакрический или под алифом , вау или я .

Какая буква должна использоваться для поддержки хамзы, зависит от качества соседних гласных;

  • Если в начале слова возникает гладковая остановка, это всегда указывает Хамза на алифе : выше, если следующее гласное / a / или / u / и ниже, если это / i / .
  • Если в середине слова возникает гладковая остановка, Хамза над Алифом используется только в том случае, если ему не предшествует или сопровождается / i / или / u / :
    • Если / i / есть до или после глоттальной остановки, yāʼ с хамзой используется которые обычно находятся под Yāʾ, в этом случае): ⟨ئ⟩ исчезают . (две точки ,
    • противном случае, если U / IS до или после глоттальной остановки, вау с хамзой используется : ⟨ؤ⟩ В . /
  • Если в конце слова возникает гладковая остановка (игнорируя какие -либо грамматические суффиксы), если она следует за коротким гласным, он написан выше Алиф , Вау или Я так же, как и для медиального случая; в противном случае на линии (то есть, если он следует длинному гласному, дифтону или согласному).
  • Два алифа подряд / написано Алифом ⟨⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩⟩ ء ء⟩ с ʔaː допускаются / . : никогда не Мэдда

Рассмотрим следующие слова: ⟨أَخ⟩ ʔismaːʕiːl / / ʔax / «Брат»), ⟨إسْماعِيل⟩ ( / / ("ismael"), ⟨أُمّ⟩ " Mother ( ʔumm / "). Все три вышеупомянутых слова «начинаются» с гласного, открывающим слог, и в каждом случае ALIF используется для обозначения начальной глоттальной остановки ( фактическое начало). Но если мы рассмотрим средние слоги «началом» с гласным: ⟨نَشْأة⟩ ; syllable /naʃʔa / («Происхождение»), ⟨أَفْئِدة⟩ ; / /ʔafʔida / "Hearts" - notice ʔi /sylable единственный ⟨اد⟩ / ( /fuʔaːd /ʔi , ⟨رُؤُوس⟩ ( / raʔs / ruʔuːs / «Головы», единственное число ⟨رَأْس⟩ ) / ), ситуация отличается, как отмечено выше. См. Комплексную статью о Хамзе для более подробной информации.

Диакритика не используется в современном стандартном арабском языке

[ редактировать ]

Диакритика не используется на современном стандартном арабском языке, а на других языках, которые используют арабский сценарий, а иногда и для написания арабских диалектов, включают (список не исчерпывает):

Описание Unicode Пример Язык (ы) Примечания
Полосы и линии
Диагональная планка выше Мешки Арабский (Ирак), Балти , Бурушаски ,
Кашмири , Казах ,
Ховар , курдский
Кыргиз , персидский ,
Синдхи , Урду ,
Уйгур
  • Диагональная планка Abest для создания GAF : SO (IPA G )
  • При написании арабского языка часто используется в Ираке, чтобы представлять звук / ɡ / . Часто используется в Ираке, чтобы представлять / g / звук для написания иностранных слов в арабском сценарии, в то время как в Марокко видно вариант ݣ. [ 9 ]
Горизонтальная планка выше Пушту
Вертикальная линия выше Терра Уйгур
  • Буква ئۈ (IPA / Y / ) содержит вертикальную линию над VAV
Точки
2 точки (вертикальная) ݭ ݭ ݭ ݙ ݙ
4 точки ڐ ڐڐڐ ڐ Синди, Старый Хиндустани
точка ниже U+065c ٜ Арабский гласный знак точки ниже ٜ б Африканские языки [ 10 ]
  • Также используется в Кораническом тексте в африканских и других орфографиях [ 10 ]
Варианты стандартной арабской диаклики
Wavy Hamza ٲ o Кашмири
  • Кашмирский язык , написанный в арабском сценарии, включает в себя диакритический или «волнистый хамза».
  • В кашмирском диаграмме называется амалу безумно , когда используется выше алиф: ٲ для создания гласного / əː / . [ 11 ]
  • Кашмири называет Wavy Hamza Sāȳ, когда ниже Alif: اٟ, чтобы создать звук / ɨː / . [ 12 ]
Кудрявая Дамма выше ◌ࣥ Рохингья
  • Латинский "ou"
Рохингья
  • Латинский "о с
Двойная дамма выше ◌ࣱ Рохингья
  • Латинский "Uñ"
перевернутые и обычные вьющиеся дамма выше ◌ࣨ Рохингья
  • Латинский "ун"
Тильд
Диагональная форма тильде выше ◌ࣤ Рохингья
  • Латинский "o"
Диагональная форма тильде ниже ◌ࣦ Рохингья
  • Латинский "E"
Арабские письма
Миниатюрная арабская буква хах (начальная форма) ﺣ выше ◌ۡ Рохингья
  • Сукун (Zero-Vowel)
миниатюрное арабское письмо Тах выше ݲ Урду
Восточные арабские цифры [ 13 ]
Восточно -арабское число 2: ٢ выше В+0775 , U+0778 , U+077A ݵݵ ݵ  ݸݸ  ݺݺ Бурушаски
  • Присутствует в буквах бурушаски ݸ и ݺݺ
Восточно -арабское число 3: ٣ выше В+0776 , U+0779 , U+077B ݶݶ  ݹݹ  ݻݻ Бурушаски
  • Присутствует в буквах бурушаски ݶ , ݹ и ݻݻ
Урду номер 4: ۴ выше или ниже В+0777 , U+077c , U+077d ݷݷ  ݼݼ  ݽݽ Бурушаски
  • Присутствует в буквах бурушаски ݼ и ݽݽ
Формы, такие как латинские буквы
Nūn ġuṇnā , «U» форма выше Делать Урду
  • Насализация гласных представляется Nun Ghunna , которая в медиальной форме написана как монахиня с дикритной магнуной (также называемой Ulta Jazm Unicode U+0658) выше: ن٘ ,
Форма «V» выше ۆ⁇ Азербаньяни
  • Используется только на вершине VAV: ۆ эквивалент латинскому ü , Cyrillic , IPA / / Y / /
перевернутая форма «V» выше ой  Азербайджани , Уйгур
  • В Азербайджани, используемый только поверх ye: یٛ эквивалентно латинскому , кириллику ы , IPA / / ɯ / / / /
  • В Уйгуре буква ئۆ (IPA / Ø / ) содержит форму V над VAV
пунктирная Фатха ◌ࣵ Wolof Латынь в
Круг с Фаттой ◌ࣴ‎ Wolof латинский
меньше, чем знак - ниже ◌ࣹ‎ Wolof Может
больше, чем знак - ниже ◌ࣺ‎ Wolof Латынь
меньше, чем знак - выше ◌ࣷ‎ Wolof Латинский
больше, чем знак - выше ◌ࣸ‎ Wolof Латынь от
кольцо Толпа Пушту
  • KAF с кольцом (таблеткой) используется для iPapa / ɡ /
Другие формы
«Рыба» форма выше دࣤ࣬ دࣥ࣬ Рохингья Țāna , например دࣤ࣬ / دࣥ࣬ / دࣦ࣯ Записано выше или ниже других диакритиков, чтобы отметить длительный растущий тон ( / ˨˦ / ). [ 14 ] [ 15 ]
Различный Урду
  • Veinly Citlilly с любовью кларнизированием Clarirly Clarinesy of Clarifiion произносится в Famajool The , Specilit Edition , Famajool - emajhool So [ 16 ]

Маркеры тона рохинджа

[ редактировать ]

Исторически арабский сценарий был принят и использован многими тональными языками, примеры включают в себя Xiao'erjing для китайского мандарина , а также сценарий Ajami , принятый для написания различных языков Западной Африки. Тем не менее, у арабского сценария никогда не было неотъемлемых способов представления тонов, пока он не был адаптирован для языка рохинья . Рохингья -фонна - это 3 тональные маркеры, которые являются частью стандартизированной и принятой орфографической конвенции рохинья. Это остается единственным известным экземпляром маркеров тона в арабском сценарии . [ 14 ] [ 15 ]

Тонные маркеры действуют как «модификаторы» диакритики гласных. Более простыми словами, они являются «Диакритикой для диаклитики». Они написаны «снаружи» слова, что означает, что они написаны над гласным диакритом, если диакрит написан над словом, и они написаны ниже диакрита, если диакрит написан под словом. Они писали только когда есть гласная диакритика. Это важно отметить, как и без диакритического присутствия, нет никакого способа различить тональные маркеры и точки IE IE, которые используются для фонетических различий согласных.

Харбай

◌࣪ / ◌࣭

Харбай (гласная диакритика, уникальная для , как его называют в рохиндже, представляет собой единственную точку, которая расположена на вершине фатах и ​​ḍammah , или кудрявой фатах и ​​кудрявой ḍammah рохингхьи), или их соответствующие версии Фататана и Аммматана, и она помещена в пределах касры или их соответствующих версий Фататана и Аммматана , и она помещена в пределах касры или их соответствующих. Кудрявая Касра , или их соответствующая версия Касратан . (например D / D / D / D / D ) Этот тональный маркер указывает короткий высокий тон ( / ˥ / ). [ 14 ] [ 15 ]

Ṭelā

◌࣫ / ◌࣮

Ṭelā версий Фататана как это называется в рохиндже, представляет собой две точки, которые расположены на вершине фатах и ​​ḍammah , или кудрявой фатах и ​​кудрявой ḍammah , или их соответствующих , и Иммматана , и он помещен под Касра или Кудрявый Касра , или их соответствующий касратан версия. (например دَ࣫ / دُ࣫ / دِ࣮ ) Этот маркер тона указывает длинный падающий тон ( / ˥˩ / ). [ 14 ] [ 15 ]

Ṭana

◌࣬ / ◌࣯

Шана версий Фататана как его называют в рохиндже, представляет собой линию зацикленной на рыбу, которая расположена на вершине фатах и ​​ḍammah , или кудрявой фарах и кудрявой ḍammah , или их соответствующих , и Иммтана , и она расположена под Касра или Курни Касра , или их соответствующая версия касратан . (например دࣤ࣬ / دࣥ࣬ / دࣦ࣯ ) Этот маркер тона указывает на длительный рост тона ( / ˨˦ / ). [ 14 ] [ 15 ]

Эволюция ранней арабской каллиграфии (9–11 век). Басмала Куцифия была взята в качестве примера из рукописей Корана .
(1) начало 9 -го века, сценарий без точек или диаклитических знаков (см. Образ раннего басмала -куфика );
(2) и (3) 9–10 века при династии Аббасида, система Абу аль-Асвада создала красные точки с каждым расположением или положением, указывающей на другой короткий гласный; Позже была использована вторая система черной точки, чтобы различить буквы, такие как Fā ' и Qāf ;
(4) 11-й век, в системе Аль-Фарахиди (система, которую мы знаем сегодня) Точки были изменены в формы, напоминающие буквы для транскрибирования соответствующих длинных гласных.

Согласно традиции, первым, кто поручил систему Хараката, был Али , который назначил Абу аль-Асвад аль-Дюали для этой задачи. Абу аль-Асвад разработал систему точек, чтобы сигнализировать о трех коротких гласных (наряду с их соответствующими аллофонами) арабского языка. Эта система точек предшествовала «Ям» , точки, используемые для различения различных согласных.

Система Абу аль-Асвада

[ редактировать ]

Система Хараката Абу аль-Асвада отличалась от системы, которую мы знаем сегодня. Система использовала красные точки с каждым расположением или положением, указывающим на другой короткий гласный.

Точка над буквой указывает на гласный A , точка ниже указала гласный I , точка на стороне буквы стояла для гласного U , и две точки стояли за Tanwīn .

Тем не менее, ранние рукописи Корана не использовали гласные знаки для каждой буквы, требующей их, но только для букв, где они были необходимы для правильного чтения.

Система Аль Фарахиди

[ редактировать ]

Предшественником системы, которую мы знаем сегодня, является система Аль -Фарахиди. Аль-Фарахиди обнаружил, что задача написания с использованием двух разных цветов была утомительной и непрактичной. Еще одним осложнением было то, что к тому времени был представлен I'Jām , который, хотя они были короткими ударами, а не в круглых точках, которые видели сегодня, означало, что без различия в цвете они могли запутаться.

Соответственно, он заменил ḥarakāt небольшими надписями: маленький Алиф, Я 'и Вау для коротких гласных, соответствующих длинным гласным, написанным этими буквами, маленький s (h) īn для Шадды (Geminate), маленькая ха' для хафифа (короткий согласный; больше не используется). Его система, по сути, та, которую мы знаем сегодня. [ 17 ]

Автоматическая диактизация

[ редактировать ]

Процесс автоматического восстановления диакритических марок называется диаклитом или диакритическим восстановлением. Полезно избежать двусмысленности в таких приложениях, как перевод арабской машины , текст в речь и поиск информации . Были разработаны алгоритмы автоматической диаклитики. [ 18 ] [ 19 ] Для современного стандартного арабского языка современный алгоритм имеет частоту ошибок слова (WER) 4,79%. Наиболее распространенными ошибками являются правильные существительные и окончания корпуса . [ 20 ] Аналогичные алгоритмы существуют для других разновидностей арабского языка . [ 21 ]

Смотрите также

[ редактировать ]
  1. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Карин С. Райдинг, «Справочная грамматика современного стандартного арабского языка», издательство Кембриджского университета, 2005, стр. 25-34, в частности «Глава 2, раздел 4: Гласные»
  2. ^ Анатоль Лиовин, Бретт Кесслер, Уильям Рональд Лебен, «Введение в языки мира», 5.6 Эскиз современного стандартного арабского языка », издательство Оксфордского университета, 2017, стр. 255, издание 2, в частности «5.6.2.2 гласные»
  3. ^ Amine Bouchentouf, арабский язык для Dummies®, John Wiley & Sons, 2018, 3 -е издание, в частности, раздел «Все о гласных»
  4. ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Введение в письменный арабский» . Университет Виктории, Канада .
  5. ^ «Примечания арабского персонажа» . R12A .
  6. ^ IBN WARRAQ (2002). Ибн Уоррак (ред.). Что действительно говорит Коран: язык, текст и комментарии . Перевод IBN WARRAQ. Нью -Йорк: Прометей. п. 64. ISBN  1-57392-945-х Полем Архивировано с оригинала 11 апреля 2019 года . Получено 9 апреля 2019 года .
  7. ^ Гесек, Адам (2009). «Неудаченные письма» . Арабские рукописи: Вадемекум для читателей . Брилль п. 286. ISBN  978-90-04-17036-0 .
  8. ^ Гесек, Адам (1989). «Технические практики и рекомендации, записанные классическими и постклассическими арабскими учеными, касающимися копирования и коррекции рукописей» (PDF) . В Дероче, Франсуа (ред.). Рукописи на Ближнем Востоке: эссе кодикологии и палеографии. Труды Стамбульской конференции (Стамбул 26–29 мая 1986 г.) . п. 57 (.
  9. ^ Алкалеси, Ясин М. (2001) «Современный иракский арабский язык: учебник». Издательство Джорджтаунского университета. ISBN   978-0878407880
  10. ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Арабский диапазон: 0600–06ff Стандарт Unicode, версия 15.1» (PDF) . Unicode . Получено 10 июля 2024 года .
  11. ^ "Гласная 04: ٲ / ä - (aae) " Кашмирский словарь января 31 11 2024июля
  12. ^ "Vowel07: ι (ι (ι)" . Кашмирский словарь февраля 6 11 2024июля
  13. ^ Mirza, Umair (2006). Крэбскирский словарь урду [ Словарь Billushanki-Urdu ] (в урду и бурушаски). стр. 28-29. ISBN  969-404-66-0 Полем Получено 13 июля 2024 года . {{cite book}}: CS1 Maint: игнорируемые ошибки ISBN ( ссылка )
  14. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и Священник, Лорна А.; Хосен, Мартин (10 августа 2010 г.). «Предложение добавить арабские символы для африканских и азиатских языков» (PDF) . Консорциум Юникода . Архивировано (PDF) из оригинала 8 октября 2022 года . Получено 5 мая 2023 года .
  15. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и Пандей, Аншуман (27 октября 2015 г.). «Предложение кодировать сценарий Hanifi Rohingya в Unicode» (PDF) . Консорциум Юникода . Архивировано (PDF) из оригинала 12 декабря 2019 года . Получено 5 мая 2023 года .
  16. ^ «Предложение о включении определенных символов в Unicode» (PDF) .
  17. ^ Versteegh, CHM (1997). Арабский язык . Издательство Колумбийского университета. С. 56ff. ISBN  978-0-231-11152-2 .
  18. ^ Azmi, Aqil M.; Almajed, Reham S. (2013-10-10). «Обзор автоматических методов арабской диакритизации» . Инженерная инженерия естественного языка . 21 (3): 477–495. doi : 10.1017/s1351324913000284 . ISSN   1351-3249 . S2CID   31560671 .
  19. ^ Альмана, Манар (2021). «Автоматические методы и нейронные сети в арабских текстах Диакритизация: комплексный опрос» . IEEE Access . 9 : 145012–145032. Bibcode : 2021ieea ... 9n5012a . doi : 10.1109/access.2021.3122977 . ISSN   2169-3536 . S2CID   240011970 .
  20. ^ Томпсон, Брайан; Альшехри, Али (2021-09-28). «Улучшение арабской диактизации, научившись диактизировать и переводить». arxiv : 2109.14150 [ Cs.cl ].
  21. ^ Масмуди, Абир; Алулу, Чафик; Абделлахи, Абдель Габер Сиди; Бельгуитх, Ламая Хадрих (2021-08-08). «Автоматическая схема текста Tunisian диалекта используйте модель SMT » Международные речевые технологии 25 : 89–1 Doi : 10.1007/ s10772-021-09864-6 ISSN   1572-8110 S2CID   238782966
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5cf6bd2683d84577e2f742f0e1190184__1726617240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5c/84/5cf6bd2683d84577e2f742f0e1190184.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Arabic diacritics - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)