Jump to content

Соединенные Штаты против Уотсона

Соединенные Штаты против Уотсона
Аргументировано 8 октября 1975 г.
Решение принято 26 января 1976 г.
Полное название дела Соединенные Штаты против Генри Огла Уотсона
Номер квитанции. 74-538
Цитаты 423 США 411 ( подробнее )
96 С. Кт. 820; 46 Л. Ред. 2д 598
История болезни
Прежний 504 F.2d 849 ( 9-й округ 1974 г.); сертификат. предоставлено, 420 US 924 (1975).
Холдинг
Необоснованные публичные аресты разрешены Четвертой поправкой.
Членство в суде
Главный судья
Уоррен Э. Бургер
Ассоциированные судьи
Уильям Дж. Бреннан мл.   · Поттер Стюарт
Байрон Уайт   · Тергуд Маршалл
Гарри Блэкмун   · Льюис Ф. Пауэлл мл.
Уильям Ренквист   · Джон П. Стивенс
Мнения по делу
Большинство Уайт, к которому присоединились Бургер, Блэкмун, Пауэлл, Ренквист
Совпадение Пауэлл
Совпадение Стюарт (в суде)
Несогласие Маршалл, к которому присоединился Бреннан
Стивенс не принимал участия в рассмотрении или решении дела.
Примененные законы
Конст. США. исправлять. IV

Соединенные Штаты против Уотсона , 423 US 411 (1976), было делом, решение которого было принято Верховным судом Соединенных Штатов , который постановил, что несанкционированный публичный арест и согласие на обыск транспортного средства не являются нарушением Четвертой поправки .

17 августа 1972 года информатор по имени Авад «Тони» Хури позвонил почтовому инспектору по имени Фрэнк Л. Барбарик и сообщил ему, что у некоего Генри Огла Уотсона была украденная кредитная карта Bank of America , принадлежавшая Саеду. Т. Ахмед.

Барбарик велел информатору прийти к нему в офис и проверить карту. Когда информатор пришел в свой офис, он заявил Барбарику, что Уотсон отправил ему карту по почте, чтобы Хури мог купить ему TWA билеты на самолет с помощью этой карты. До начала дела информатор предоставлял информацию Почтовой инспекционной службе США от 5 до 10 раз, причем все они были обоснованными. В этих отчетах также участвовал Уотсон.

Инспектор и информатор согласились организовать спецоперацию по поимке Ватсона. Узнав, что Ватсон согласен прислать дополнительные карточки, инспектор организовал встречу информатора с Ватсоном. Потенциальная встреча была запланирована на 22 августа, но Уотсон отменил встречу. Вторая встреча состоялась на следующий день в ресторане, выбранном информатором. Инспектор поручил информатору подать сигнал другим инспекторам, если у Ватсона действительно были дополнительные кредитные карты.

Убедившись, что у Ватсона есть дополнительные карточки, информатор подал сигнал инспекторам, и они вывели его из ресторана и арестовали. Когда инспекторы обыскали Ватсона, никаких кредитных карт при нем обнаружено не было. Затем инспекторы спросили Ватсона, могут ли они обыскать его машину, стоявшую рядом с рестораном, он согласился, ответив: «Продолжайте». Когда инспектор предупредил его: «Если я что-нибудь найду, это будет направлено против вас», Ватсон ответил тем же ответом. Найдя ключи от машины Ватсона, инспектор открыл дверь машины и обнаружил под ковриком конверт, в котором были две кредитные карты с разными именами. Затем ему было предъявлено обвинение по четырем пунктам, связанным с хранением украденной почты. [ 1 ]

Судебное разбирательство и апелляции

[ редактировать ]

Уотсон подал досудебное ходатайство о подавлении доказательств, которые были найдены в его машине, утверждая, что не было достаточной причины и что он сказал: «Давайте». было непроизвольным, поскольку ему не сказали, что он может отказать в согласии. Ходатайство было отклонено, и он был признан виновным по всем трем пунктам обвинения, а четвертый пункт был отклонен. Единственными вещественными доказательствами были кредитные карты и конверт, найденные в его машине. Его приговор был отменен Федеральным апелляционным судом девятого округа , утверждая, что:

Из протокола видно, что обе стороны, суд и присяжные считали, что это условие было внесено в протокол. Соглашение об оговорке было сообщено суду до формирования состава присяжных. Это положение было зачитано присяжным во вступительном заявлении правительства. Адвокат сослался на это условие во время перекрестного допроса. На данное положение сослался сам заявитель. Поскольку у всех заинтересованных сторон сложилось впечатление, что это условие было внесено в протокол, ответчику-апеллянту нельзя позволить извлечь выгоду из чисто технической ошибки, если ошибка действительно имела место.

Апеллянт затем утверждает, что (A) слушание по ходатайству о прекращении дела не установило, что надежность информатора была достаточной, чтобы оправдать использование его «наводки»; (B) он утверждает, что неполучение ордера на арест лишает силы арест и последующий арест; и (C) он утверждает, что согласие на обыск не может быть получено во время незаконного задержания и что его согласие не было признано добровольным и осознанным.

Что касается первого утверждения апеллянта, судья на слушании о прекращении дела установил, что надежность информатора была установлена ​​на основании показаний инспектора Барбарика и что стандарты надежности в деле Агилар против Техаса, 378 US 108, 84 S.Ct. 1509, 12 L.Ed.2d 723, и Спинелли против Соединенных Штатов, 393 US 410, 89 S.Ct. 584, 21 L.Ed.2d 637 были выполнены. Инспектор Барбарик показал, что до 17 августа 1972 года информатор Хури связывался с ним от пяти до десяти раз и что Хури располагал соответствующей информацией, касающейся апеллянта Уотсона и его сообщников, и что предоставленная информация помогла узнать местонахождение причастных к этому людей. в краже почты по всему Лос-Анджелесу. Существует достаточно доказательств, подтверждающих вывод судьи первой инстанции о том, что Хури был «надежным». Следовательно, 17 августа 1972 года, когда Хури передал Барбарику кредитную карту, которую, по его словам, он получил от Уотсона, существовала вероятная причина арестовать апеллянта Уотсона за кражу почты.

Второе утверждение апеллянта обоснованно, т.е. отсутствие ордера на арест делает арест недействительным. Как указывалось выше, у инспектора Барбарика была вероятная причина арестовать апеллянта 17 августа 1972 года. Однако арест был произведен лишь шесть дней спустя — 23 августа. Судя по всему, нет никаких причин для того, чтобы не передать вопрос отдельному судье для получения ордера на арест.

«Дело Уорден против Хейдена (387 US 294, 87 S.Ct. 1642, 18 L.Ed.2d 782), в котором суд разработал обоснование «преследования по горячим следам» для проникновения полиции в дом обвиняемого без ордера для его ареста, безусловно, поддерживает отрицательное значение утверждения о том, что ордер на арест требуется при отсутствии неотложных обстоятельств». Кулидж против Нью-Гэмпшира, 403 US 443, 480, 91 S.Ct. 2022, 2045, 29 L.Ed.2d 564. «(Требование ордера) не является неудобством, которое можно как-то «сопоставить» с утверждениями об эффективности полиции. Это или должно быть важной рабочей частью нашего правительственного механизма, действующей как само собой разумеющееся, чтобы сдерживать «благонамеренных, но ошибочно чрезмерно рьяных руководителей», которые являются частью любой системы правоохранительных органов». Кулидж, см. выше, 481, 91 S.Ct. в 2046. Правительство в данном случае не представило никаких «неотложных» обстоятельств, которые оправдывали бы отказ от получения ордера на арест в течение шестидневного промежуточного периода между 17 августа и днем ​​фактического ареста. Арест апеллянта был нарушением 4-й поправки к Конституции США.

В-третьих, апеллянт подвергает сомнению добровольность своего согласия на обыск. В то время, когда заявитель дал согласие на обыск, он находился под арестом. Ничто в протоколе не указывает на то, что он знал или был проинформирован о своем праве не давать согласия на обыск его автомобиля.

На момент получения согласия на обыск этого автомобиля закон девятого округа требовал доказательства того, что ответчик знал, что он может отказать в своем согласии, а также доказательства того, было ли какое-либо согласие принудительным или непринужденным. Шопфлин против Соединенных Штатов, 391 F.2d 390 (9-й округ 1968 г.). Однако в деле Шнеклот против Бустамонте, 412 US 218, 93 S.Ct. 2041, 36 L.Ed.2d 854 (1973), Верховный суд, отменив ранее принятое решение этого суда, 448 F.2d 699 (9-й округ 1971 г.), постановил, что:

«...Добровольность является вопросом факта, который должен определяться с учетом всех обстоятельств, и хотя знание субъектом права на отказ является фактором, который следует принимать во внимание, обвинение не обязано демонстрировать такое знание в качестве предварительного условия для установление добровольного согласия...'

Недавно в деле Соединенные Штаты против Ротмана, 492 F.2d 1260 (9-й округ, 1973 г.), этот суд, признав, что Шнеклот ограничивается своими фактами делами, в которых согласившаяся сторона не находится под стражей, заметил, что мы никогда не применил другой критерий для поиска согласия на основе ареста стороны, давшей согласие, и установил, что «арест является лишь одним фактором, хотя и решающим, при определении того, является ли согласие не было добровольным». 492 F.2d в 1264 н. 1. Следовательно, критерий Верховного суда по «совокупности обстоятельств» применяется ко всем ситуациям поиска согласия, независимо от того, находится ли согласившаяся сторона под арестом.

Здесь мы обнаруживаем, что совокупность обстоятельств убедительно свидетельствует о принуждении. Заявитель был арестован и находился под стражей в то время, когда он дал полицейским разрешение на обыск его автомобиля.

'. . . Рассматривая фактический вопрос добровольности, суд должен осознавать «уязвимое субъективное состояние» обвиняемого, а также возможность «скрыто принудительных вопросов со стороны полиции». Шнеклот против Бустамонте, см. выше, 412 США, 229, 93 с. Конт. 2041, 36 L.Ed.2d 854 и принудительный характер допроса под стражей, Там же. по адресу 247, 93 S.Ct. 2041, 36 L.Ed.2d 854.' Соединенные Штаты против Ротмана, 492 F.2d, 1265.

Мало того, что апеллянт Уотсон находился под стражей, он находился под стражей в нарушение Четвертой поправки, поскольку агентам не удалось получить ордер на арест. Более того, в деле Ротмана, где мы постановили, что ответчик не дал должного согласия на обыск, обвиняемый признал, что знал, что имеет право отказаться. Здесь ничто не указывает на то, что Ватсон знал или был проинформирован о своем праве не давать согласия на обыск его автомобиля. Следовательно, в свете Шнеклота и Ротмана, мы считаем, что обыск апеллянта под стражей был недействительным, и результаты обыска должны были быть пресечены». [ 2 ]

Суд решил дело большинством голосов 6–2 (Стивенс не участвовал в деле), что арест Уотсона, а также согласие и последующий обыск его автомобиля не нарушили Четвертую поправку, фактически отменив решение Девятого округа.

Рассуждение

[ редактировать ]

Суд полагался на (1) «устоявшееся правило общего права, согласно которому арест без ордера в общественном месте является действительным, если у офицера, производившего арест, были достаточные основания полагать, что подозреваемый является уголовным преступником; (2) явный консенсус между штатами». соблюдение этого устоявшегося правила общего права (3) выражение решения Конгресса о том, что такой арест является разумным»; (4) «В соответствии с постановлением 39 CFR § 232.5(a)(3) (1975 г.) и в идентичных формулировках Совет управляющих воспользовался этими полномочиями и санкционировал необоснованные аресты. Поскольку в данном случае существовала вероятная причина полагать, что Уотсон нарушил § 1708, инспектор и его подчиненные при аресте Уотсона действовали строго в соответствии с действующим законодательством и правилами. Последствия решения Суда. Апелляционной жалобы заключалось в признании недействительным закона, применяемого в данном случае и применительно ко всем ситуациям, когда суд не может найти неотложные обстоятельства, оправдывающие необоснованный арест. Мы отменяем это решение»; и (5) «Поскольку мы считаем, что арест Ватсона соответствовал Четвертой поправке, согласие Ватсона на обыск его автомобиля не было результатом незаконного ареста. В той степени, в которой вопрос о добровольности согласия Ватсона был решен на предпосылка о том, что его арест был незаконным, Апелляционный суд также ошибся.

Кроме того, мы удовлетворены тем, что остальные факторы, на которые опирался Апелляционный суд для признания согласия Ватсона недействительным, недостаточны для того, чтобы продемонстрировать, что в совокупности обстоятельств согласие Ватсона не было его собственным «по существу свободным и неограниченным выбором», поскольку его «воля он был перегружен, и его способность к самоопределению была критически нарушена». Шнеклот против Бустамонте, 412 US 218, 225 (1973). Никаких явных действий или угроз применения силы против Уотсона не было доказано или заявлено. Ему не было дано никаких обещаний и не было никаких указаний на более тонкие формы принуждения, которые могли бы исказить его суждения. Он был арестован и находился под стражей, но его согласие было дано на улице, а не в пределах полицейского участка. Более того, сам по себе факт содержания под стражей никогда не был достаточным доказательством вынужденного признания или согласия на обыск. Аналогичным образом, согласно Шнеклоту, отсутствие доказательств того, что Уотсон знал, что он мог отказать в своем согласии, хотя это и может быть фактором, влияющим на общее решение, не должно придаваться решающему значению. В этом протоколе нет никаких указаний на то, что Уотсон был новичком [p425] в законе, [n14] умственно отсталым или неспособным перед лицом ареста под стражей осуществить свободный выбор. Ему сделали предупреждения Миранды, а также предупредили, что результаты обыска его машины могут быть использованы против него. Он настоял на своем согласии.

В этих обстоятельствах утверждение о том, что незаконное принуждение основано на факте ареста и несообщении арестованному о том, что он может отказать в согласии, не соответствовало бы мнению Шнеклота и исказило бы стандарт добровольности, который мы подтвердили в этом деле».

Согласие Пауэлла

[ редактировать ]

Судья Льюис Пауэлл согласился с мнением большинства, утверждая, что это дело является окончательным подтверждением конституционности несанкционированного ареста в общественном месте. Он написал: "

Отменяя решение Апелляционного суда, Суд приходит к выводу, что ничто в наших предыдущих делах, связанных с необоснованными арестами, не поддерживает позицию ответчика и Апелляционного суда. См., например, Герштейн против Пью, 420 US 103, 113 (1975). Но, я думаю, будет справедливо сказать, что предыдущие решения Суда признавали законность таких арестов без обоснованного рассмотрения анализа, предложенного ответчиком. [n1] Сегодняшнее решение является [p427] первым утверждением, что Четвертая поправка разрешает должным образом уполномоченному сотруднику правоохранительных органов производить арест без ордера в общественном месте, даже если у него была достаточная возможность получить ордер после выявления вероятной причины для ареста. "

«Более того, конституционное правило, разрешающее аресты за совершение уголовных преступлений только при наличии ордера или при неотложных обстоятельствах, может серьезно препятствовать эффективному обеспечению правопорядка. Хорошая полицейская практика часто требует отсрочки ареста, даже после того, как была установлена ​​вероятная причина, чтобы поставить подозреваемого под наблюдение или в противном случае необходимо собрать дополнительные доказательства, необходимые для доказательства вины присяжным. [n4] По мнению Апелляционного суда, такая дополнительная следственная работа может поставить под угрозу все судебное преследование, если офицеры не смогут получить ордер первоначально и позже. если непредвиденные обстоятельства потребуют немедленного ареста, не имея возможности получить ордер в последнюю минуту, они рискуют получить решение суда о том, что последующая необходимость не оправдывает их неспособность получить ордер в промежуточный период, поскольку они впервые выявили вероятную причину. Если офицеры попытались отреагировать на такую ​​непредвиденную ситуацию [p432], получив ордер, как только у них появилась вероятная причина, а затем просто удержали его во время последующего расследования, они рисковали получить решение суда о том, что ордер устарел к тому времени, когда он был выдан. был использован. [n5] Сотрудники правоохранительных органов, попавшие в эту ситуацию, могли обеспечить законность своих арестов только путем получения ордера и ареста, как только существовала вероятная причина, тем самым исключая возможность сбора жизненно важных дополнительных доказательств продолжающихся действий подозреваемого».

согласие Стюарта

[ редактировать ]

Поттер Стюарт согласился с этим, заявив, что Верховный суд не должен оценивать, какие обстоятельства должен пройти офицер, прежде чем получить ордер на арест, если преступление совершено публично и средь бела дня: «Арест в этом случае был произведен по разумной причине в публичном месте. Суд считает, что этот арест не нарушил Четвертую поправку, и я согласен, что Суд не решает и не может решить в этом случае, должен ли офицер получить ордер и при каких обстоятельствах он может это сделать. законно проникнуть в частное место для проведения ареста. См. «Герштейн против Пью», 420 US 103, 113 n. 13; Джонс против Соединенных Штатов, 357 US 493, 499–500».

Несогласие Маршалла

[ редактировать ]

Тергуд Маршалл выразил несогласие, к которому присоединился Бреннан, заявив, что это решение дает полиции широкие полномочия публично арестовывать подозреваемых без ордера. Более того, он утверждает, что случаи, упомянутые в мнении большинства, не подтверждают это решение, как и общее право. Кроме того, он восклицает, что Суд не оценил должным образом факты по делу, прежде чем принять решение. «Предоставляя полиции широкие полномочия производить аресты без ордера, Суд сегодня резко меняет ход наших современных решений, толкующих пункт об ордерах Четвертой поправки. Суд переходит к вопросу о «согласии на обыск», который в последний раз рассматривался в деле Шнеклот [p434]. ] v. Bustamonte, 412 US 218 (1973). Без признания или анализа Суд распространяет сферу действия этого решения на ситуацию, прямо оговоренную в деле Шнеклота, и создает правило, несовместимое с собственным анализом Шнеклота. Суд предпринимает оба шага, рассматривая дело. Это прискорбно не только потому, что, на мой взгляд, Суд неправильно решает конституционные вопросы, но и потому, что рассмотрение показало бы, что первый вопрос решен. сегодня не поднимается на основании имеющихся у нас фактов, и что второй вопрос не должен решаться здесь, учитывая нынешнюю позицию по этому делу, я с уважением не согласен». «Поскольку по причинам, которые он оставляет невысказанными, Суд не следует этому традиционному курсу, я вынужден выразить свое мнение по вопросам, которые он без необходимости решает. Суд приходит к выводу, что ордер не является необходимым для того, чтобы сотрудник полиции вынес решение. арест в общественном месте, пока у него есть достаточные основания полагать, что преступление было совершено, исходя из его взглядов на прецедент и историю. Как правильно замечает мой брат ПАУЭЛЛ, ante at 426-427, n. ), прецедент является ложным. Ни одно из дел, приведенных Судом, прямо не противоречило решаемому сегодня вопросу. Более того, изучение истории, на которую ссылается Суд, показывает, что она не подтверждает сделанный на его основе вывод».

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 16aeadb869c22b3fe58bcdcc73dfd411__1708603320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/11/16aeadb869c22b3fe58bcdcc73dfd411.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
United States v. Watson - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)