Алмейда-Санчес против США
Алмейда-Санчес против США | |
---|---|
![]() | |
Аргументировано 19, 28 марта 1973 г. Решено 21 июня 1973 г. | |
Полное название дела | Алмейда-Санчес против США |
Цитаты | 413 США 266 ( подробнее ) 93 С. Кт. 2535; 37 Л. Эд. 2д 596; 1973 ЛЕКСИС США 44 |
История болезни | |
Прежний | Соединенные Штаты против Алмейды-Санчеса , 452 F.2d 459 ( 9-й округ, 1971 г.); сертификат. предоставлено, 406 US 944 (1972). |
Холдинг | |
Обыски автомобилей должны иметь веские основания даже при отсутствии ордера. | |
Членство в суде | |
| |
Мнения по делу | |
Большинство | Стюарт, к которому присоединились Дуглас, Бреннан, Маршалл, Пауэлл. |
Совпадение | Пауэлл |
Несогласие | Уайт, к нему присоединились Бургер, Блэкмун, Ренквист. |
Примененные законы | |
США Конст. исправлять. IV |
Алмейда-Санчес против Соединенных Штатов , 413 US 266 (1973), было делом Верховного суда США , согласно которому обыск автомобиля пограничным патрулем США без ордера или вероятной причины нарушает Четвертую поправку . [ 1 ] Транспортное средство было остановлено и обыскано в поисках нелегалов в двадцати пяти милях (40 км) от мексиканской границы . [ 2 ] Суд подошел к обыску с четырех точек зрения: обыск автомобилей, административная проверка, строго регулируемая проверка промышленности и досмотр на границе. Что касается действительности обыска в соответствии с исключением в отношении автомобилей , Суд не нашел оправдания обыску в соответствии с Кэрролла. доктриной [ 3 ] потому что не было никакой вероятной причины. Что касается обоснованности обыска в соответствии с различными доктринами административных проверок, Суд установил, что у офицеров не было ордера на проведение обыска. Что касается действительности жестко регулируемой отраслевой проверки, Суд установил, что эта доктрина неприменима к передвижению по государственной автомагистрали. Что касается обоснованности пограничного обыска, Суд установил, что место остановки и вся дорога, на которой произошла остановка, находились слишком далеко от границы, чтобы считаться пограничным обыском.
Фон
[ редактировать ]Кондрадо Алмейда-Санчес был гражданином Мексики, имевшим действующее разрешение на работу в США. Вскоре после полуночи сотрудники пограничной службы остановили Алмейду-Санчеса и тщательно обыскали его автомобиль. Офицеры остановили Алмейду-Санчес на Калифорнийском шоссе 78 в двадцати пяти милях к северу от мексиканской границы. Шоссе 78 шло с востока на запад и не соединялось с границей. В то время усилия пограничного патруля по выявлению лиц, недавно въехавших в Соединенные Штаты без разрешения, включали следующее: постоянные контрольно-пропускные пункты, временные контрольно-пропускные пункты и передвижные патрули. Алмейда-Санчес был остановлен бродячим патрулем. У офицеров пограничной службы не было ордера на остановку Алмейды-Санчеса, и Соединенные Штаты признали, что у офицеров не было убедительной причины или разумного подозрения, чтобы оправдать остановку или последующий досмотр транспортного средства. [ 4 ]
Обыскивая заднее сиденье автомобиля и под ним, полицейские обнаружили марихуану и арестовали Алмейду-Санчес. Алмейда-Санчес принял решение запретить марихуану, поскольку офицеры обнаружили ее в результате неконституционного обыска, нарушающего Четвертую поправку. Соединенные Штаты утверждали, что раздел 287(a)(3) Закона об иммиграции и гражданстве разрешает без ордера обыск транспортных средств на разумном расстоянии от сухопутной границы. Соединенные Штаты далее отметили, что правила, принятые генеральным прокурором, определяют это расстояние в пределах 100 миль. [ 5 ]
Окружной суд Южного округа Калифорнии отклонил ходатайство Алмейды-Санчес о прекращении дела . Доказательства наличия марихуаны были признаны, и он был признан виновным в сознательном получении, сокрытии и содействии транспортировке большого количества незаконно ввезенной марихуаны. Его приговорили к пяти годам лишения свободы. Алмейда-Санчес обжаловал свой приговор, утверждая, что обыск его автомобиля нарушил Четвертую поправку. Девятый округ оставил его приговор в силе. [ 6 ] Алмейда-Санчес подала апелляцию в Верховный суд США. Верховный суд отменил решение.
Заключение Верховного суда
[ редактировать ]Большинство судьи Стюарта
[ редактировать ]Судья Стюарт высказал мнение Суда. Верховный суд постановил, что необоснованный обыск автомобиля Алмейды-Санчес бродячим патрулем без уважительной причины или согласия Алмейды-Санчес нарушил право Четвертой поправки на свободу от необоснованных обысков и арестов. Хотя из требования о получении ордера существуют исключения, суд постановил, что ни одно из исключений не применимо в данном случае. [ 7 ]
Во-первых, исключение Кэрролла здесь не применимо. В деле «Кэрролл против Соединенных Штатов» суд разрешил обыск транспортного средства без ордера, поскольку офицеры рисковали потерять доказательства, если автомобиль покинул их юрисдикцию, пока они пытаются получить ордер. [ 3 ] Но у полицейских в Кэрролле все еще были веские причины остановить машину и обыскать ее. В данном случае Соединенные Штаты признали, что у сотрудников пограничной службы не было веских оснований останавливать Алмейду-Санчеса или обыскивать его автомобиль. Суд написал, что « доктрина Кэрролла не предусматривает для полиции возможности обыскивать автомобили. Автомобиль или не автомобиль, но для обыска должна быть веская причина. Поскольку Соединенные Штаты признали, что у офицеров не было достаточных оснований, Суд постановил, что исключение Кэрролла неприменимо. [ 8 ]
Во-вторых, доктрина административного обыска к данному делу не применима. В деле Камара против Муниципального суда Верховный суд разрешил административные проверки обеспечивать соблюдение правил здравоохранения и социального обеспечения, если у инспектора не было достаточных оснований для проверки конкретного жилища. [ 9 ] Суд требовал, чтобы инспекторы, проводившие административные обыски, получали либо согласие, либо ордер на определение территории с описанием физических и демографических характеристик территории, подлежащей обыску. В данном случае у пограничной службы не было ордера, разрешающего остановить Алмейду-Санчеса и обыскать его автомобиль. Чиновники, остановившие Алмейду-Санчеса, проявили «неограниченную осмотрительность». Суд установил, что усмотрение офицеров не было в достаточной степени ограничено территориальным ордером, чтобы считаться конституционно допустимым административным обыском. [ 10 ]
В-третьих, доктрина, разрешающая административную проверку жестко регулируемых отраслей без ордеров или веской причины, к этому делу не применима. В деле Colonnade Catering Corp. против Соединенных Штатов суд оставил в силе необоснованные проверки компании по продаже и производству спиртных напитков. [ 11 ] В деле Соединенные Штаты против Бисвелла суд оставил в силе необоснованную проверку продавца оружия. [ 12 ] По каждому из них Суд отметил, что предприятия работали в жестко регулируемых отраслях с четко установленными требованиями лицензирования и соблюдения требований. Вход в эти отрасли предполагает знание того, что деловая документация будет подвергаться проверке, что ограничивает оправданные ожидания владельца о конфиденциальности. Поскольку Алмейда-Санчес не занимался жестко регулируемым бизнесом, это исключение не распространялось на обыск его автомобиля. Суд также отметил, что инспекторы в «Колоннаде» и «Бисвелле» также имели конкретные сведения о том, что предприятия действительно продавали спиртные напитки и оружие соответственно. В случае с Алмейдой-Санчесом у офицеров даже не было подозрений о пересечении границы. [ 13 ]
Установив, что здесь не применяются никакие исключения из ордера, Суд рассмотрел действительность раздела 287(a)(3) Закона об иммиграции и гражданстве. [ 14 ] и связанные с ним правила, разрешающие без ордера обыск транспортных средств в пределах 100 миль от сухопутной границы. [ 15 ] Суд не объявил это положение неконституционным, но принял интерпретацию закона, которая не разрешает несанкционированные задержания и обыски, подобные тем, что были в деле Алмейды-Санчес. [ 16 ] При определении того, разрешена ли остановка без ордера и подозрений в соответствии с разделом 287(a)(3) INA, суды должны учитывать контекст. Конгресс имеет право не допускать отдельных лиц на въезд в Соединенные Штаты. В соответствии с этим правом Конгресс может потребовать досмотра каждого человека, желающего въехать в Соединенные Штаты, а также его транспортного средства. [ 13 ] Это касается и функциональных эквивалентов, таких как высадка с международного рейса в аэропортах, удаленных от сухопутной границы. В данном контексте, когда передвижной патруль остановил Алмейду-Санчес на расстоянии более двадцати миль от сухопутной границы на дороге, не ведущей к границе, остановка и обыск не были функциональным эквивалентом обыска на границе. [ 17 ] Таким образом, задержание и обыск не были разрешены согласно толкованию Статута Судом.
Согласие судьи Пауэлла
[ редактировать ]Судья Пауэлл согласился с Судом в том, что остановка пограничного патруля и обыск Алмейды-Санчеса не были обыском на границе или его функциональным эквивалентом, который устранял бы требование наличия ордера и/или вероятной причины. [ 18 ] Судья Пауэлл также объясняет заинтересованность правительства в использовании передвижных патрулей: многие люди въезжают в Соединенные Штаты незаконно, избегая установленных пунктов въезда, и встречаются с кем-то, кто перевезет их на автомобиле. Судья Пауэлл признает, что передвижные патрули — единственный реальный способ задержать человека, въезжающего в Соединенные Штаты таким образом. [ 19 ]
Судья Пауэлл обсуждает исключение из специального ордера на административный обыск и пишет, что, по его мнению, передвижные патрули соответствуют этой доктрине. Как и в Камаре , у передвижных патрулей нет конкретных подозрений, но часто есть общее подозрение, что определенный маршрут используется для перевозки лиц, находящихся в Соединенных Штатах без разрешения. Также, как и в Камаре , такое использование передвижных патрулей осуществляется не для обеспечения соблюдения уголовного законодательства, а носит административный характер — для задержания и удаления лиц, присутствующих без разрешения. И в этом случае, хотя это и не сам пограничный обыск, но передвижные патрули выполняют обыски, связанные с охраной сухопутной границы. Транспортные средства являются важным средством перевозки лиц, присутствующих без разрешения. Судья Пауэлл указывает на одобрение обысков судом низшей инстанции, отсутствие разумных альтернатив бродячим патрулям и умеренное вмешательство в индивидуальные интересы при обыске транспортного средства. Эти соображения привели его к выводу, что при ограниченных обстоятельствах может существовать конституционно адекватный эквивалент вероятной причины, позволяющей разрешить обыск передвижных патрулей в приграничных районах. [ 20 ]
Затем судья Пауэлл делает аналогичные выводы Большинству и отмечает, что в этом случае нет никаких исключений из требования ордера. Поскольку исключения не применяются, судья Пауэлл отмечает, что офицерам пограничного патруля требовалось согласие или ордер на обыск автомобиля Алмейды-Санчес, как они это сделали. [ 21 ] Судья Пауэлл далее отмечает, что это требование ордера может быть решено путем получения территориального ордера. Он отмечает, что это приведет к тому, что обыски будут соответствовать доктрине административного обыска. [ 22 ] Судья Пауэлл, в частности, считает, что территориальные ордера, скорее всего, не помешают достижению цели обысков. [ 22 ] Он также отмечает, что для пограничного патруля вполне возможно получить ордера на территорию, прежде чем начать передвижное патрулирование. В данном случае отсутствие ордера на район означало, что обыск автомобиля Алмейды-Санчеса был неконституционным и его приговор должен быть отменен. [ 23 ]
Судья Пауэлл завершает свое мнение, предлагая соответствующие факторы, которые следует учитывать при оценке того, существует ли вероятная причина (или функциональный эквивалент) для передвижного патруля. Его тест направлен на то, чтобы сбалансировать интерес человека в ее правах, предусмотренных Четвертой поправкой, с законными интересами правительства. [ 24 ]
Несогласие судьи Уайта
[ редактировать ]Судья Уайт написал несогласие, к которому присоединились главный судья Бургер, судья Блэкмун и судья Ренквист. Несогласные считали бы, что в данном случае не требуется ни вероятной причины, ни ордера, поскольку надлежащим стандартом Четвертой поправки является разумность. [ 25 ]
Судья Уайт отмечает особый контекст этого дела из-за близости остановки к границе. Он отмечает, что во многих случаях допускается беспрепятственный обыск на границе и на стационарных контрольно-пропускных пунктах вблизи границы. [ 25 ] Затем судья Уайт обсуждает случаи, когда обыск оправдывался чем-то менее чем вероятным, отмечая, что обыск все еще был разумным и законным в соответствии с Четвертой поправкой. [ 26 ] Далее судья Уайт обсуждает случаи жесткого регулирования отрасли, упомянутые в Большинстве. Он отмечает, что инспекторы, проводившие обыски в этих случаях, не имели ни ордера, ни вероятной причины, но обыски были законными, поскольку они были разумными. [ 27 ]
Затем судья Уайт отмечает, что разумность следует толковать широко там, где существует федеральный закон, разрешающий оспариваемое поведение. [ 28 ] Он пишет, что это соответствует «обдуманному решению Конгресса о том, что надлежащее соблюдение иммиграционного законодательства требует выборочного обыска транспортных средств без ордера или вероятной причины на разумном расстоянии от международных границ страны». [ 29 ] Это коренится в полномочиях Конгресса исключать, и судья Уайт считает, что следует с уважением относиться к выбору Конгрессом механизмов принуждения. [ 29 ]
Затем судья Уайт отмечает, что раздел 287(a)(3) INA разрешает только такие необоснованные и не вызывающие подозрений обыски с целью поиска людей. Они не допускают несанкционированных и не вызывающих подозрений обысков людей или контрабанды. [ 30 ] Это ограниченное вторжение в интересы частной жизни человека.
Обнаружив, что граница представляет собой зону, а не линию, судья Уайт приходит к выводу, что после баланса интересов правительства и интересов личности обыск автомобиля Алмейды-Санчеса был разумным. [ 30 ] Затем судья Уайт цитирует решения окружных судов, подтверждающие конституционность подобных обысков. [ 31 ] Он считал, что как остановка транспортного средства, так и его обыск были разумными и что раздел 287(a)(3) INA был применен законно. [ 32 ]
Последующие события, касающиеся передвижного патрулирования и досмотра на границе
[ редактировать ]В годы, последовавшие за решением Алмейды-Санчеса , Верховный суд вынес решение по ряду дел, касающихся последствий его решения. Эти случаи еще больше прояснили полномочия правоохранительных органов по поиску людей без документов на границе с Мексикой и вблизи нее.
- Соединенные Штаты против Бриньони-Понсе (одна этническая принадлежность недостаточна для обоснованного подозрения, оправдывающего поиск иммигрантов без документов) [ 33 ]
- Соединенные Штаты против Ортиса (контрольно-пропускные пункты, удаленные от границы, не позволяют сотрудникам пограничного патруля обыскивать автомобиль на предмет иммигрантов без документов без подозрений или ордера) [ 34 ]
- Соединенные Штаты против Мартинеса-Фуэрте (разрешены необоснованные и не вызывающие подозрений обыски на пограничных контрольно-пропускных пунктах) [ 35 ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Марк Р. Сантана, Алмейда-Санчес и его потомок: Закон о поиске в развивающейся приграничной зоне , 17 Аризона, Ред. 214 (1975).
- Пол С. Розенцвейг, Функциональные эквиваленты границы, суверенитета и Четвертой поправки , 52 U. Chi. Л. Преподобный 1119 (1985).
- Стивен Л. Миллер, Примечание: Четвертая поправка правильная или Четвертая поправка неправильная: полномочия INS после Закона об иммиграционной реформе и контроле 1986 года , 36 Clev. Св. L. Rev. 455 (1988).
- Ханна Роббинс, Примечание, «Держать линию: расширение таможенной и пограничной службой исключения в отношении досмотра на границе и последующее уничтожение внутренних прав, предусмотренных Четвертой поправкой» , 36 Cardozo L. Rev. 2247 (2015).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Алмейда-Санчес против Соединенных Штатов , 413 US 266 (1973).
- ^ «Алмейда-Санчес против Соединенных Штатов 413 US 266 (1973)». Энциклопедия американской конституции . Гейл. 2000. Архивировано из оригинала 13 марта 2016 года . Проверено 14 августа 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Кэрролл против Соединенных Штатов , 267 U.S. 132 (1925).
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 267-68.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 268.
- ^ Соединенные Штаты против Алмейды-Санчеса , 452 F.2d 459 ( 9-й округ, 1971 г.).
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 272-75.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 269-70.
- ^ Камара против Муниципального суда города и округа Сан-Франциско , 387 US 523 (1967).
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 270.
- ^ Colonnade Catering Corp. против США , 397 US 72 (1970).
- ^ Соединенные Штаты против Бисвелла , 406 US 311 (1972).
- ^ Jump up to: а б Алмейда-Санчес , 413 США, 270-71.
- ^ См. .
- ^ См. 8 CFR 287.1 .
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 272.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 273.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 275-76 (Пауэлл, Дж., согласен).
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 276.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 277-79.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 279-282.
- ^ Jump up to: а б Алмейда-Санчес , 413, США, 283.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 285.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 284–85.
- ^ Jump up to: а б Алмейда-Санчес , 413 США, 288 (Уайт, Дж., несогласное).
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 288-89.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 290.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 290-91.
- ^ Jump up to: а б Алмейда-Санчес , 413 США, 291.
- ^ Jump up to: а б Алмейда-Санчес , 413, США, 294.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 295-98.
- ^ Алмейда-Санчес , 413 США, 299.
- ^ Соединенные Штаты против Бриньони-Понсе , 422 US 873 (1975).
- ^ Соединенные Штаты против Ортиса , 422 US 891 (1975).
- ^ Соединенные Штаты против Мартинеса-Фуэрте , 428 US 543 (1976).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Текст дела Алмейда-Санчес против Соединенных Штатов , 413 U.S. 266 (1973) доступен по адресу: Cornell CourtListener Google Scholar Justia Library of Congress Oyez (аудио устных аргументов)