Jump to content

Ламрим

(Перенаправлено с Лам Рима )

Ламрим (по-тибетски: «этапы пути») — это тибетская буддийская текстовая форма, представляющая этапы полного пути к просветлению, как учил Будда . В истории тибетского буддизма существовало множество различных версий ламрима , представленных разными учителями школ Ньингма , Кагью и Гелуг . [ 1 ] Однако все версии ламрима являются развитием коренного текста Атиши XI века «Светильник на пути к просветлению» ( Бодхипатхапрадипа ). [ 2 ]

Когда Атиша , создатель ламрима, приехал из Индии в Тибет, [ 3 ] король Чан Чуб О попросил его дать полное и легко доступное изложение доктрины. [ 3 ] чтобы прояснить неправильные взгляды, особенно те, которые возникают из очевидных противоречий в сутрах и комментариях к ним. Основываясь на этой просьбе, он написал « Бодхипатхапрадипу» тому, что стало известно как ламрим . («Светильник на пути к пробуждению»), обучая тибетцев [ 3 ] Изложение доктрины Атишей позже стало известно в Тибете как традиция Кадампа .

Согласно Цонкапе, в его «Лам Рим Чен Мо» («Великий трактат об этапах пути к просветлению») Атиша взял количество и порядок предметов в Майтрейя-натхе и Асангасе Абхисамаяланкаре («Украшение ясных реализаций»). ), который был основан на сутрах мудрости , как основа для написания Бодхипатхапрадипы . В « Абхисамаяланкаре» они подчеркивали скрытый смысл сутр. [ 4 ] Таким образом, тибетские буддисты верят, что учение ламрима основано на сутрах, которым учил Будда. [ 5 ] [ 6 ] и поэтому содержит основные положения всех учений сутры в их логическом порядке для практики.

Гампопа , монах Кадампы и ученик знаменитого йогина Миларепы , представил своим ученикам ламрим как способ постепенного развития ума. Его изложение ламрима известно в английском переводе как « Драгоценное украшение освобождения » и по сей день изучается в различных школах Кагью тибетского буддизма.

Основным текстом Лам Рима в традиции Ньингма является Лонгчена Рабджампы «Обретение покоя в природе ума» , а также его объемистый автокомментарий «Великая колесница». Оба излагают весь объем буддийских учений согласно взглядам школы Ньингма , от основополагающих практик до Дзогчена .

Цонкапа , основатель школы Гелуг Атиши , которая в первую очередь основана на школе Кадампа , написал один из своих шедевров по ламриму : «Великий трактат об этапах пути просветления» (тиб. Lam-rim Chen-mo ). [ 2 ] объем которого составляет около 1000 страниц и основан преимущественно на литературных источниках. Существует также текст ламрима средней длины Цонкапы (200 страниц) и короткий текст под названием «Лам-рим Дю-дон» (тиб.), который ежедневно читается многими представителями школы гелуг и имеет объем около 10 страниц. [ примечание 1 ]

Ламрим был первым тибетским текстом, переведенным на европейский язык Ипполито Дезидери , миссионером-иезуитом, который посетил Тибет и провел обширное исследование тибетского буддизма с 1716 по 1721 год. [ 7 ] Дезидери изучал «Лам Рим Чен Мо» Цонкапы, и его рукопись с описанием Тибета была одним из самых обширных и точных описаний буддийской философии до двадцатого века.

Философия

[ редактировать ]

Три вида мотивации

[ редактировать ]

Отправной точкой ламрима является разделение практикующих буддистов на существ трёх масштабов в зависимости от мотивации их религиозной деятельности. В этом подразделении не учитываются люди, чьи мотивы вращаются вокруг выгод в их нынешней жизни. Стремление к благоприятному перерождению неявно является минимальным требованием для того, чтобы деятельность или практика была классифицирована как духовная.

Атиша писал в «Светильнике пути» (стих 2), что нужно понимать, что есть три типа людей:

  1. Люди со скромными мотивами ищут счастья в самсаре ; их мотив – достичь высокого перерождения. Буддисты традиционно считают, что в эту область входят последователи большинства небуддийских религий, стремящиеся к возрождению на небесах. [ нужна ссылка ]
  2. Лица со средними мотивами ищут собственного окончательного покоя и отказа от мирских удовольствий. Сюда входят пути пратьекабудд и шравакабудд , которые стремятся только к личному освобождению, что является традиционной целью практики Хинаяны .
  3. Люди с высокими мотивами, которые, основываясь на понимании собственных страданий, стремятся всеми средствами остановить страдания всех существ. Это махаянского путь бодхисаттвы самьяксамбудд совершенств , практикующих шесть .

Одним из шаблонных представлений буддийского пути в Никаях является анупуббикатха , «постепенная беседа». [ 8 ] или «прогрессивное обучение», [ 9 ] в котором Будда говорит о щедрости ( дана ), добродетели ( сила ), рае ( сагга ), опасности чувственных удовольствий ( каманам адинава ) [ 10 ] и отречение ( неккхамма ). Когда слушатель подготовлен к этим темам, Будда затем передает «учение, специально предназначенное для Будд». [ 9 ] Четыре Благородные Истины ( cattāri ariya- saccāni ), [ 11 ] благодаря чему возникает «безупречное, безупречное видение Дхаммы». [ 9 ] [ 8 ] В тибетских учениях Ламрима к этой формуле добавляется путь Бодхисаттвы с тренировкой шести совершенств.

Сюжеты Ламрима

[ редактировать ]

Хотя тексты ламрима охватывают практически одни и те же предметные области, темы в них могут быть организованы по-разному. Ламрим . Атиши начинается с бодхичитты , альтруистического ума просветления, за которым следует принятие обетов бодхисаттвы Гампопы Ламрим , однако, начинается с природы Будды , за которой следует драгоценность человеческого рождения. Тексты Цонкапы начинаются с опоры на гуру (тиб.: лама ), за которой следует драгоценность человеческого перерождения, и продолжаются путями скромного, среднего и высокого уровня. Ламрим Лонгченпы начинается с четырех мыслей, которые обращают ум, и продолжается двумя стадиями практики ваджраяны и дзогчена.

Гампопа , Цонкапа , Лонгченпа и другие расширили краткий коренной текст Атиши до обширной системы, позволяющей понять всю буддийскую философию. Таким образом, такие предметы, как карма , перерождение , буддийская космология и практика медитации в логическом порядке постепенно объясняются .

Краткое содержание тем

[ редактировать ]

Примером схемы учения ламрима является книга «Освобождение на ладони» Пабонкхапы Дечена Ньингпо . Ниже приводится сокращенный план с аннотациями, показывающий структуру этого ламрима : [ примечание 2 ]

Введение
  • личности и линии передачи авторов ламрима ( Будда Шакьямуни , Атиша , Дромтоенпа и др.), чтобы установить подлинность учения
  • величие самого ламрима , чтобы завоевать к нему уважение
  • способ получения и передачи инструкций
  • как учащиеся должны ориентироваться по предметам. Этот четвертый предмет состоит из двух разделов:
  • способ положиться на духовного наставника
  • способ тренировать свой ум на основе правильного способа полагаться на духовного наставника. Этот последний заголовок содержит остальные инструкции под заголовками:
  • способ побудить себя принять суть этого драгоценного человеческого рождения
  • способ постичь суть этого драгоценного человеческого рождения (то есть: тренировать свой ум на путях трех сфер, включенных в Ламрим )
Путь, который разделяют люди со скромной мотивацией.

Стремление к перерождению в высших сферах:

  • реальность того, что эта жизнь закончится и ты умрешь
  • страдания при перерождении в нижних мирах (перерождение в виде адского существа, голодного призрака или животного, которого вы хотите избежать)
  • (чтобы вы) нашли прибежище в трёх Драгоценностях: Будде, Дхарме и Сангхе.
  • (и скорректируйте свое поведение тела, речи и ума в соответствии с) законом причины и следствия/кармы, который приведет вас к благоприятному перерождению в рамках циклического существования в царстве человека, полубога или бога.
Путь, разделяемый людьми со средней мотивацией.

Стремление к освобождению циклического существования. Обучение на пути среднего масштаба приведет к развитию желания освободиться от всех несвободных перерождений в циклическом существовании посредством силы омрачающих эмоций и кармы. Он состоит из:

  • Четыре благородные истины:
  • Истина страдания (в циклическом существовании в целом, включая благоприятные перерождения)
  • Истина о причинах страданий (омрачающие эмоции, особенно невежество)
  • Истина прекращения (есть состояние, свободное от страдания и его истоков)
  • Истина путей (способ достижения этого состояния, свободного от страдания и его причин, путем практики этики, концентрации и мудрости)
  • Еще одно представление предметов среднего масштаба — это представление 12 звеньев взаимозависимого возникновения.
Путь для людей с высокой мотивацией

Стремление к полному состоянию будды:

  • Развитие ума просветления ( бодхичитты ), желания стать буддой ради блага всех живых существ:
  • преимущества ума просветления;
  • путь развития ума просветления
  • инструкция из 7 пунктов: воспринимать всех живых существ как своих матерей (из предыдущих жизней и созерцая их доброту по отношению к вам)
  • инструкция о том, как обменять свои интересы на интересы других (путем рассмотрения недостатков себялюбия и преимуществ заботы о других)
  • способ тренировки своего ума после развития ума просветления путем тренировки шести совершенств:
  • обучение совершенству щедрости
  • обучение совершенствованию этики
  • тренировка в совершенствовании терпения
  • тренировка в совершенствовании радостного усилия
  • обучение совершенствованию концентрации
  • обучение парамите мудрости

Традиция Гелуг Ламрим

[ редактировать ]

Изучение Ламрима является основным направлением деятельности школы Гелуг, и многие деятели Гелуг написали работы о Ламриме. Сборник важных работ Ламрима известен как «Восемь великих комментариев» (о лампе Атиши на пути к просветлению). часто Далай-лама XIV преподает эти произведения. Это: [ 12 ]

  1. Великий трактат об этапах пути к просветлению (лам рим чен мо) Дже Цонкапы
  2. Средний трактат об этапах пути к просветлению (lam rim 'bring po) Дже Цонкапы
  3. «Краткий трактат об этапах пути к просветлению» (lam rim bsdus don), также известный как «Песня об этапах пути» (lam rim nyams mgur) Дже Цонкапы
  4. Сущность очищенного золота – Этапы пути к просветлению (lam rim gser zhun ma) Его Святейшества Третьего Далай-ламы Сонама Гьяцо.
  5. Легкий путь – этапы пути к просветлению (lam rim bde lam), автор Панчен Лобсанг Чокьи Гьялцен.
  6. Священные слова Манджушри – Этапы пути к просветлению (lam rim 'jam dpal zhalung) Пятого Далай-ламы Лобсанга Гьяцо
  7. Быстрый путь – Этапы пути к просветлению (lam rim myur lam), автор Панчен Лобсанг Еше
  8. Сущность прекрасной речи – Этапы пути к просветлению (лам рим ноги гсунг ньинг кху), Нгаванг Дракпа из Дагпо

Тексты Ламрима на английском языке

[ редактировать ]

Классические книги Ламрима (в историческом порядке)

[ редактировать ]
  • Дипамкарашриджняна, Атиша. «Светильник на пути к просветлению» (PDF) . Публикации Снежного Льва . Проверено 22 июля 2008 г.
  • Лампа Атиши на пути к просветлению, геше Сонам ​​Ринчен, Snow Lion Publications
  • Драгоценный орнамент освобождения Гампопы , перевод и аннотации Герберта В. Гюнтера (1986). Публикации Шамбалы, ISBN  0-87773-378-3 (pbk)
  • Драгоценное украшение освобождения Гампопы в переводе Кхенпо Кончога Гьялцена Ринпоче (1998). Публикации Snow Lion - Итака, Нью-Йорк, с предисловием Далай-ламы, ISBN   1-55939-092-1 .
  • Поэтапное участие в учении Будды , 2 тома, Пхагмодрупа (ученик Гампопы), Оттер Верлаг, Мюнхен
  • Лонгчен Рабджам , [2] Обретение покоя в природе ума, [3] Группа переводов Падмакара (Бостон: Шамбала, 2017) [4]
    • «Обретение покоя в природе ума» (sems nyid ngal gso) представляет собой полный ламрим, состоящий из 13 глав, написанных в форме стихов. Он охватывает основу, путь и плод, а также воззрение, медитацию и поведение согласно школе Ньингма, начиная с четырех основополагающих размышлений, которые направляют ум, к двум стадиям практики ваджраяны и воззрению и практике дзогчена. смешивание представления сутры о природе будды с тантрическим взглядом на сияющую, пустую, спонтанно присутствующую изначальную основу изначального осознания. [ 13 ] Лонгченпа составил три автокомментария к коренному тексту: один короткий, один обширный и один, в котором излагаются практические инструкции: [ 13 ]
      • Краткий автокомментарий: Гирлянда белых лотосов (тиб. падма дкар по'и френг ба).
      • Обширный автокомментарий: Великая Колесница (тиб. shing rta chen po)
        • «Великая колесница» в настоящее время (по состоянию на 2022 год) готовится к публикации Библиотекой тибетской классики в переводе Айвса Уолдо. Цифровая версия перевода доступна на сайте Wisdomlib . Библиотека тибетской классической литературы под руководством геше Туптена Джинпы, доктора философии, подготовила критическое издание тибетского текста.
      • Инструкция по практике: Превосходный путь к просветлению (тиб. byang chub lam bzang), Кхенпо Гаванг Ринпоче и Джерри Винер (переводчики), Jeweled Lotus, 2014.
  • Великий трактат об этапах пути к просветлению
    • Цонкапа (2000). Джошуа Катлер; Гай Ньюленд (ред.). Великий трактат об этапах пути к просветлению, том I. Перевод Комитета переводов Ламрима Ченмо. Канада: Снежный лев. ISBN  1-55939-152-9 .
    • Цонкапа (2002). Джошуа Катлер; Гай Ньюленд (ред.). Великий трактат об этапах пути к просветлению, том II . Перевод Комитета переводов Ламрима Ченмо. Канада: Снежный лев. ISBN  1-55939-168-5 .
    • Цонкапа (2004). Джошуа Катлер; Гай Ньюленд (ред.). Великий трактат об этапах пути к просветлению, том III . Перевод Комитета переводов Ламрима Ченмо. Канада: Снежный лев. ISBN  1-55939-166-9 .
  • Сонам ​​Гьяцо (бСод Намс рГья мЦо, третий Далай-лама), Лам рим гсер жун ма. Английский перевод Гленна Х. Маллина; 1-е издание под названием «Сущность очищенного золота Третьего Далай-ламы»: с соответствующими текстами Второго и Седьмого Далай-лам (Дхарамсала, HP, Индия: Tushita Books, 1978); 2-е издание под названием « Избранные произведения Далай-ламы III: Сущность очищенного золота» (Итака, Нью-Йорк: Snow Lion, 1985).
  • Пабонгка Дечен Ньингпо (2006). Триджанг Ринпоче (ред.). Освобождение на ладони: краткая беседа на пути к просветлению . Майкл Ричардс (переводчик) (3-е изд.). Сомервилл, Массачусетс: Мудрость. ISBN  0-86171-500-4 .

Современные книги и комментарии о Ламриме

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ См . Сокращенные точки поэтапного пути.
  2. Более подробную информацию можно найти по внешней ссылке «Лам Рим: постепенный путь к просветлению, онлайн-очерк Ламрима Достопочтенного Тубтена Чодрона».
  1. Школа Сакья также имеет схожую текстовую форму — ламдре .
  2. ^ Перейти обратно: а б Ламрим: постепенный путь к просветлению
  3. ^ Перейти обратно: а б с Лам Рим Медитация — что это?
  4. ^ Абхисамаяланкара
  5. ^ Введение в серию Ламрим; Выдающиеся качества составителей и учений стр. 4-6
  6. ^ Ламрим - Этапы пути
  7. ^ Гопник, Элисон . «Мог ли Дэвид Хьюм знать о буддизме? Шарль Франсуа Долю, Королевский колледж Ла Флеш и Глобальная интеллектуальная сеть иезуитов» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 21 сентября 2013 г. Проверено 26 марта 2017 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б Кэрол Андерсон (2013), Боль и ее конец , стр.143
  9. ^ Перейти обратно: а б с Маджхима Никая 56, То Упали , стих 18. Бхиккху Нанамоли и Бхиккху Бодхи.
  10. ^ Что касается перевода адинавы , Буллит использует слово «недостатки», в то время как Ньянамоли и Бодхи (2001) используют слово «опасность» (стр. 485), а Рис Дэвидс и Стед (1921-25) рекомендуют «недостаток, опасность» (стр. 99, запись «Адинава», получено 13 ноября 2007 г. из [1] ).
  11. ^ См., например, Bullitt (2005).
  12. ^ «Восемнадцать комментариев» . Джангчуп Ламрим . Проверено 19 октября 2021 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б Рабджам, Лонгчен (2017). Обретение покоя в природе ума . Валун: Шамбала. п. 27. ISBN  9780834841161 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 07889e98ce0478ada83ed41af390c3c7__1701507780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/07/c7/07889e98ce0478ada83ed41af390c3c7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lamrim - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)