Jump to content

Островные кельтские языки

Островной кельтский
Географический
распределение
Бретань , Корнуолл , Ирландия , остров Мэн , Шотландия и Уэльс.
Лингвистическая классификация Индоевропейский
Подразделения
глоттолог insu1254

Островные кельтские языки — группа кельтских языков, на которых говорят в Бретани , Великобритании , Ирландии и на острове Мэн . Все сохранившиеся кельтские языки относятся к островной группе, включая бретонский, на котором говорят в континентальной Европе в Бретани, Франция . Континентальные кельтские языки , хотя когда-то широко распространенные в континентальной Европе и в Анатолии , [1] вымерли.

Сохранились шесть островных кельтских языков (во всех случаях письменных и устных) в двух отдельных группах:

Островная кельтская гипотеза

[ редактировать ]

Островная кельтская гипотеза — это теория о том, что эти языки развивались вместе в этих местах, имея более позднего общего предка , чем любой из континентальных кельтских языков, таких как кельтиберский , галльский , галатский и лепонтийский , среди прочих, которые все давно вымерли. Это лингвистическое разделение кельтских языков на островные и континентальные контрастирует с кельтской гипотезой P/Q .

Сторонники островной гипотезы (такие как Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; и Schrijver 1995) указывают на общие инновации среди них, главным образом:

Сторонники утверждают, что сильное разделение между бриттскими языками с галльским ( P-кельтским ) с одной стороны и гойдельскими языками с кельтиберийским (Q-кельтским) с другой, может быть поверхностным из-за явления языкового контакта . Они добавляют, что идентичный сдвиг звука ( от /kʷ/ до /p/ ) мог произойти независимо у предшественников галльского и бриттского языков или распространиться через языковой контакт между этими двумя группами. Кроме того, в италийских языках было аналогичное расхождение между латино-фалисканским языком , который сохранил /kʷ/ , и оско-умбрийским языком , который изменил его на /p/ . Некоторые историки, такие как Джордж Бьюкенен в 16 веке, предположили, что бриттский или п-кельтский язык был потомком языка пиктов . Действительно, племя Притани имеет родственные формы Критани (и орфографически ортодоксальные в современной форме, но нелогично написанные Крутин) (Q-кельтские). [2] [а]

Согласно островной гипотезе, генеалогическое древо островных кельтских языков выглядит следующим образом:

Островной кельтский

В этой таблице перечислены родственные слова, показывающие развитие протокельтского */kʷ/ до /p/ в галльском и бриттском языках и до /k/ в гойдельских языках.

Родственные слова, показывающие развитие протокельтского */kʷ/ в галльском, бриттском и гойдельском языках.
Поэтому-
Селтик
Галльский и бриттский языки Гойдельские языки Английский
Блеск
галльский валлийский Корнуолл бретонский Примитивный ирландский Современный ирландский Шотландский гэльский Мэнкс
* кэннос пеннос ручка Пенн Пенн * кэннос один один что "голова"
* кетвар- ласкал четыре тяжело дыша певар * кетвар- четыре четыре нет "четыре"
* кэнкэ пемпе насос а насос эмп * кэнкэ пять пять сыр "пять"
* кэйс pis ВОЗ пиво соотношение * кэйс (старое ЦРУ ) /полетел Что "ВОЗ"
^ В валлийской орфографии ⟨u⟩ обозначает [i] или [ɪ]

Существенным различием между гойдельским и бриттским языками является преобразование * an , * am в деназализованную гласную с удлинением é перед первоначально глухой паузой или фрикативным звуком, ср. Древнеирландское éc «смерть», écath «рыбный крючок», dét «зуб», cét «сто» против валлийских angau , angad , dant и cant . В противном случае:

  • носовой сохраняется перед гласными , w , m и жидкостью:
    • Староирландское : ben «женщина» (< * benā )
    • Древнеирландский: Ganethar «он/она рожден» (< * gan-i̯e-tor )
    • Староирландское: ainb «невежественный» (< * anwiss )
  • носовой переход на en перед другим n :
    • Староирландское: benn «пик» (< * Banno ) (против валлийского Bann )
    • Среднеирландский : ro-geinn «находит место» (< * ganne ) (против валлийского gannaf )
  • нос переходит во внутрь, я до озвученной остановки
    • Древнеирландское: imb «масло» (против бретонского aman(en)n , корнуоллского amanyn )
    • Древнеирландское: ingen «ноготь» (против староваллийского eguin )
    • Древнеирландское: тенге «язык» (против валлийского тафода )
    • ing «пролив» (против средневаллийского eh-ang «широкий»)

Островной кельтский язык как языковая область

[ редактировать ]

Чтобы показать, что общие инновации происходят от общего происхождения, необходимо, чтобы они не возникали из-за языкового контакта после первоначального разделения. Языковая область может возникнуть в результате широко распространенного двуязычия , возможно, из-за экзогамии и отсутствия резкого социолингвистического разделения.

Ранко Матасович представил список изменений, которые затронули обе ветви островного кельтского языка, но для которых нет никаких доказательств того, что их следует датировать предполагаемым прото-островным кельтским периодом. [3] Это:

  • Фонологические изменения
    • Лениция безмолвных остановок
    • Воспитание / я-привязанность
    • Понижение / привязанность
    • Апокоп
    • обморок
  • Морфологические изменения
    • Создание спряженных предлогов
    • Утрата падежного изменения личных местоимений (исторические падежные формы)
    • Создание эквативной степени
    • Создание несовершенного
    • Создание условного наклонения
  • Морфосинтаксическое и Синтаксическое
    • Ужесточение порядка ВСО
    • Создание предлогаемых определенных артиклей
    • Создание частиц, выражающих утверждение и отрицание предложения.
    • Создание перифрастической конструкции
    • Создание маркеров объектов
    • Использование порядковых числительных в смысле «один из».

Абсолютный и зависимый глагол

[ редактировать ]

Островной кельтский глагол демонстрирует особенность, неизвестную ни в одном другом подтвержденном индоевропейском языке : глаголы имеют разные формы спряжения в зависимости от того, появляются ли они в абсолютной начальной позиции в предложении (островной кельтский язык имеет порядок слов глагол-подлежащее-дополнение или VSO) или предшествует ли им довербальная частица . Эта ситуация наиболее ярко выражена в древнеирландском языке , но в некоторой степени она сохранилась и в шотландском гэльском языке , а ее следы присутствуют в средневаллийском языке и .

Формы, которые появляются в начале предложения, называются абсолютными , те, которые появляются после частицы, называются соединительными ( см. Зависимые и независимые формы глаголов подробнее ). Парадигма изъявительного настоящего « активного наклонения древнеирландского глагола beirid нести» следующая: формы соединения иллюстрируются частицей «не».

 Абсолютный конъюнктив
Старый ирландский Английский глянец Старый ирландский Английский глянец
единственное число 1-й человек синий я ношу не быть я не ношу
2-й человек один ты несешь не бир ты не несешь
3-е лицо приносить он/она несет не бери он/она не несет
множественное число 1-й человек Бермаи мы носим я беру ее мы не несем
2-й человек два ты несешь не будет принято ты не несешь
3-е лицо было бы они несут ругать ее они не несут

В шотландском гэльском языке это различие до сих пор встречается в некоторых глагольных формах почти всех глаголов (за исключением очень немногих). Это язык VSO . Пример, приведенный в первом столбце ниже, представляет собой независимую или абсолютную форму, которую необходимо использовать, когда глагол находится в начальной позиции предложения (или ему в предложении предшествуют определенные довербальные частицы). Затем следует зависимая или соединительная форма, которая требуется, когда глаголу в предложении предшествуют некоторые другие довербальные частицы, в частности вопросительные или отрицательные довербальные частицы. В этих примерах в первом столбце у нас есть глагол в начальной позиции предложения. Во втором столбце перед глаголом непосредственно стоит отрицательная частица, что заставляет глагол использовать глагольную форму или глагольные формы зависимого спряжения .

Абсолютный/Независимый Конъюнкт/Зависимый
cuiridh mi "Я положу/поставлю" ча чуир ми "Не ставлю/не поставлю"
« он пьет/будет пить» chan òl e "он не пьет/не будет пить"
они покупают «они покупают/будут покупать» cha cheannaich iad "они не покупают/не будут покупать"

Формы глаголов в приведенных выше примерах совпадают с любыми предметными личными местоимениями, а не только с конкретными людьми, выбранными в примере. Кроме того, сочетание свойств времени, вида и настроения, свойственное этим глагольным формам, является непрошедшим, но в остальном неопределенным по отношению ко времени, будучи совместимым с множеством непрошедших времен, а контекст указывает на время. Смысл может быть совершенно ненапряженным, например, когда утверждается, что что-то всегда верно или всегда происходит. Во многих педагогических грамматиках эту форму глагола ошибочно называют «будущим». В текстах по лингвистике используется правильный нейтральный термин «INDEF1».

В средневаллийском языке это различие наиболее отчетливо видно в пословицах, следующих формуле «X случается, Y не случается» (Evans 1964: 119):

  • Pereid y rycheu, ny phara a'e goreu «Бороды сохраняются, а тот, кто их сделал, не длится»
  • Trenghit golut, ny threingk molut «Богатство гибнет, слава не гибнет»
  • Тюит мабан, ню тиф й гадачан «Младенец растет, а пеленки его не растут»
  • Chwaryit mab noeth, ny chware mab newynawc «Голый мальчик играет, голодный мальчик — нет»

Более старый анализ этого различия, как сообщает Турнейсен (1946, 360 и сл.), показал, что абсолютные окончания происходят от протоиндоевропейских «первичных окончаний» (используемых в настоящем и будущем времени), тогда как союзные окончания происходят от «вторичные окончания» (употребляются в прошедшем времени). древнеирландское абсолютное beirid Таким образом, считалось, что «он/она несет» происходит от * bʰereti (сравните санскритское bharati «он/она несет»), а союзное beir — от * bʰeret (сравните санскритское a-bharat «он/она» носил»).

Однако сегодня большинство кельтикистов согласны с тем, что Каугилл (1975), следуя идее, уже присутствующей у Педерсена (1913, 340 и далее), нашел правильное решение происхождения различия между абсолютным и конъюнктным: энклитическая частица, реконструированная как * es после согласных и * s после гласных стояли на втором месте в предложении. Если первым словом в предложении была другая частица, * (e)s шла после нее и, таким образом, перед глаголом, но если глагол был первым словом в предложении, * (e)s к нему прибавлялась . Согласно этой теории, древнеирландское абсолютное beirid происходит от протокельтского * bereti-s , а соединение ní beir происходит от * nī-s bereti .

Идентичность * (e)s -частицы остается неясной. Каугилл предполагает, что это может быть семантически деградированная форма * esti «есть», в то время как Шрийвер (1994) утверждает, что оно происходит от частицы * eti «и затем», что засвидетельствовано в галльском языке. Аргумент Шрийвера поддерживается и расширяется Шумахером (2004), который указывает на дополнительные доказательства, а именно, на типологические параллели в некельтских языках и особенно на большое количество глагольных форм во всех бриттских языках, которые содержат частицу -d (от старше * -t ).

континентальные кельтские языки Нельзя доказать, что имеют какое-либо абсолютное/конъюнктное различие. Однако, похоже, они демонстрируют только порядок слов SVO и SOV , как и в других индоевропейских языках. Таким образом, различие между абсолютным и конъюнктным может быть артефактом порядка слов VSO, который возник в островном кельтском языке.

Возможный докельтский субстрат

[ редактировать ]

Островной кельтский язык, в отличие от континентального кельтского языка , имеет некоторые общие структурные характеристики с различными афроазиатскими языками , которые редки в других индоевропейских языках. Эти сходства включают глагол-субъект-объект порядок слов , глаголы в единственном числе с поствербальными подлежащими во множественном числе, конструкцию родительного падежа, аналогичную конструкту состояния , предлоги со слитыми изменяемыми местоимениями («сопряженные предлоги» или «предложные местоимения») и наклонные родственники с местоимениями. копии. Подобные сходства были отмечены еще в 1621 году в отношении валлийского языка и иврита . [4] [5]

Гипотеза о том, что островные кельтские языки имеют черты афро-азиатского субстрата (иберийского и берберского языков), была впервые предложена Джоном Моррисом-Джонсом в 1899 году. [6] С тех пор эту теорию поддерживали несколько лингвистов: Генри Дженнер (1904 г.); [7] Юлий Покорный (1927); [8] Генрих Вагнер (1959); [9] Орин Генслер (1993); [10] Тео Веннеманн (1995); [11] и Ариэль Шиша-Халеви (2003). [12]

Другие предположили, что вместо того, чтобы афро-азиатские языки напрямую влияли на островные кельтские языки, обе группы языков находились под влиянием теперь утраченного субстрата. Это было предложено Джонгелингом (2000). [13] Ранко Матасович (2012) также утверждал, что «островные кельтские языки подверглись сильному влиянию неизвестного, предположительно неиндоевропейского субстрата», и обнаружил, что синтаксические параллелизмы между островными кельтскими и афро-азиатскими языками «вероятно, не случайны». . Он утверждал, что их сходство возникло из-за «большой лингвистической макроареала, охватывающего части северо-западной Африки, а также большую часть Западной Европы, до прибытия носителей индоевропейского языка, включая кельтский». [14]

Теория афро-азиатского субстрата, по словам Рэймонда Хики , «никогда не пользовалась особой популярностью у исследователей кельтских языков». [15] Теория подверглась критике со стороны Кима Маккоуна в 2006 году. [16] Грэм Айзек в 2007 году [17] и Стив Хьюитт в 2009 году. [18] Исаак утверждает, что 20 пунктов, выделенных Генслером, тривиальны, зависимы или бессмысленны. Таким образом, он считает теорию не просто недоказанной, но и ошибочной. Вместо этого сходство между островным кельтским и афро-азиатским языками могло возникнуть независимо.

Примечания

[ редактировать ]
  1. Все остальные исследования пиктов были описаны как постскриптум к работе Бьюкенена. Эта точка зрения может быть чем-то вроде чрезмерного упрощения: Forsyth 1997 предлагает краткое изложение дискуссии; Cowan & McDonald 2000 может быть полезен для более широкого взгляда.
  1. ^ Эска, Джозеф Ф. (2006). «Галатский язык» . В Джоне Т. Кохе (ред.). Кельтская культура: историческая энциклопедия . Том. III: Г—Л. Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. ISBN  1-85109-440-7 .
  2. ^ «Язык пиктов» . ОРКНЕЙДЖАР . Архивировано из оригинала 1 августа 2023 года.
  3. ^ Островной кельтский язык как языковая область в книге «Кельтские языки в контакте», Хильдегард Тристрам, 2007.
  4. ^ Стив Хьюитт, «Вопрос о гамито-семитском субстрате в островных кельтских и кельтских языках Запада», глава 14 в книге Джона Т. Коха, Барри Канлиффа, Кельтский язык с Запада 3
  5. ^ Джон Дэвис, Основы древнего британского языка , 1621 г.
  6. ^ Дж. Моррис Джонс, «Доарийский синтаксис в островном кельтском языке», Приложение B Джона Риса , Дэвида Бринмора Джонса , Валлийцы , 1900
  7. ^ Генри Дженнер, Справочник по корнуоллскому языку , Лондон, 1904 г., полный текст.
  8. ^ Неиндоевропейский субстрат в ирландском языке в Журнале кельтской филологии 16, 17 и 18.
  9. ^ Gaeilge theilinn (1959) и последующие статьи
  10. ^ «Типологическая оценка кельтских/хамито-семитских синтаксических параллелей», доктор философии. Диссертация, Калифорнийский университет, Беркли, 1993 г. https://escholarship.org/uc/item/8p00g5sd.
  11. ^ Тео Веннеманн, «Этимологические отношения в старой Европе». Дерево гинкго: Германистический ежегодник Северной Европы 13. 39–115, 1995.
  12. ^ « Кельтский синтаксис, египетско-коптский синтаксис. Архивировано 21 июля 2011 г. в Wayback Machine », в: Древний Египет и его соседи: Festschrift Helmut Satzinger , Кремс: Австрийский литературный форум, 245-302.
  13. ^ Хьюитт, Стив (2009). «Вопрос о гамито-семитском субстрате в островном кельтском языке» . Языковой и лингвистический компас . 3 (4): 972–995. дои : 10.1111/j.1749-818X.2009.00141.x .
  14. ^ Ranko Matasović (2012). The substratum in Insular Celtic . Journal of Language Relationship • Вопросы языкового родства • 8 (2012) • Pp. 153—168.
  15. ^ Раймонд Хики (24 апреля 2013 г.). Справочник языкового контакта . Джон Уайли и сыновья. стр. 535–. ISBN  978-1-118-44869-4 .
  16. ^ Ким Маккоун, Истоки и развитие островного кельтского вербального комплекса , Исследования Мейнута по кельтской лингвистике 6 , 2006, ISBN   0901519464 . Кафедра древнеирландского языка, Национальный университет Ирландии, 2006 г.
  17. ^ «Кельтские и афро-азиатские» в книге «Кельтские языки в контакте» , материалы семинара в рамках XIII Международного конгресса кельтских исследований, Бонн, 26–27 июля 2007 г., стр. 25-80 полный текст
  18. ^ Хьюитт, Стив (2009). «Вопрос о гамито-семитском субстрате в островном кельтском языке» . Языковой и лингвистический компас . 3 (4): 972–995. дои : 10.1111/j.1749-818X.2009.00141.x .

Источники

[ редактировать ]
  • Каугилл, Уоррен (1975). «Происхождение островного кельтского соединения и абсолютных глагольных окончаний». В Х. Риксе (ред.). Словоизменение и словообразование: материалы пятой конференции Индоевропейского общества, Регенсбург, 9–14. Сентябрь 1973 года . Висбаден: Райхерт. стр. 40–70. ISBN  3-920153-40-5 .
  • Коуэн, Эдвард Дж.; Макдональд, Р. Эндрю (2000). Альба: Кельтская Шотландия в средние века . Ист-Линтон: Tuckwell Press. ISBN  9781862321519 . OCLC   906858507 .
  • Форсайт, Кэтрин (1997). Язык в Пиктландии: аргументы против «неиндоевропейских пиктов» . Студия Хамелиана, 2. Утрехт: Кельтский Дракон. ISBN  9789080278554 . OCLC   906776861 .
  • Маккоун, Ким (1991). «ПИРОГ останавливается и слоговые носовые буквы на кельтском языке». Студия Celtica Japonica . 4 : 37–69.
  • Маккоун, Ким (1992). «Относительная хронология: кельтская». У Р. Бикса; А. Лубоцкий; Дж. Вайтенберг (ред.). Реконструкция и относительная хронология: материалы VIII конференции Индоевропейского общества, Лейден, 31–4 августа. Сентябрь 1987 года . Институт лингвистики Инсбрукского университета. стр. 12–39. ISBN  3-85124-613-6 .
  • Писатель Питер (1995). Исследования по британской кельтской исторической фонологии . Амстердам: Родопи. ISBN  90-5183-820-4 .
  • Шумахер, Стефан (2004). Кельтские первичные глаголы. Сравнительный, этимологический и морфологический лексикон . Инсбрук: Институт языков и литературы Инсбрукского университета. стр. 97–114. ISBN  3-85124-692-6 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9013f6b534c6db77d342f008e8c2ab8d__1712701980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/90/8d/9013f6b534c6db77d342f008e8c2ab8d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Insular Celtic languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)