Галлейский язык
Эта статья может быть слишком технической для понимания большинства читателей . ( декабрь 2022 г. ) |
галлекский | |
---|---|
Северо-западный испано-кельтский | |
Родной для | Пиренейский полуостров |
Этническая принадлежность | Галлечи |
Эра | Засвидетельствовано начало первого тысячелетия нашей эры. |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
глоттолог | Никто |
Галлекийский или северо-западный испано-кельтский язык — вымерший кельтский язык группы испано-кельтской . [1] На нем говорили галлеки на северо-западе Пиренейского полуострова примерно в начале I тысячелетия. Этот регион стал римской провинцией Галлесия Галисия , которая теперь разделена между испанскими регионами , западная Астурия , запад провинции Леон и Северный регион Португалии. [2] [3] [4]
Обзор
[ редактировать ]Как и в случае с иллирийским , лигурийским и фракийским языками, сохранившийся корпус галлекского языка состоит из отдельных слов и коротких предложений, содержащихся в местных латинских надписях или интерпретированных классическими авторами, вместе с рядом содержащихся имён – антропонимов , этнонимов , теонимов , топонимов . в надписях или сохранились как названия мест, рек или гор. Кроме того, некоторые отдельные слова кельтского происхождения, сохранившиеся в современных романских языках северо-западной Иберии, включая галисийский, португальский , астурийский и леонский, вероятно, были унаследованы от древнего галлейского языка. [5]
Классические авторы Помпоний Мела и Плиний Старший писали о существовании кельтского народа. [6] и некельтское население в Галлеции и Лузитании , но некоторые современные учёные постулируют, что лузитанский и галлекийский языки являются единым архаичным кельтским языком . [7] Другие указывают на серьезные нерешенные проблемы этой гипотезы, такие как взаимно несовместимые фонетические особенности, в первую очередь предполагаемое сохранение индоевропейского *p и потеря *d в лузитанском языке, а также непоследовательный результат голосовых жидких согласных, что привело к они пришли к выводу, что лузитанский язык не является кельтским и не имеет близкого родства с галлекским. [8] [9] [10] [11]
Характеристики
[ редактировать ]Особенности, общие с кельтиберийским и другими кельтскими языками (реконструированные формы являются протокельтскими, если не указано иное)
[ редактировать ]- Индоевропейские *-ps- и *-ks- превратились в *-xs- и затем были сокращены до -s-: топоним AVILIOBRIS от *Awil-yo-brix-s <протокельтский *Awil-yo-brig-s 'Ветреный холм (форт)', [12] [13] современный топоним Осмо ( Cenlle , Осамо 928 г. н. э.) от *Uχsamo — «самый высокий». [14]
- Исходный PIE *p исчез, превратившись в звук *φ, а затем полностью исчез: [15] [16]
- Примеры
- топонимы C(ASTELLO) OLCA от *φolkā- 'перевернутый', C(ASTELLO) ERITAECO от *φerito- 'окруженный, замкнутый'
- личное имя АРЦЕЛТИЙ, от *φari-kelt-y-os
- топоним C(ASTELLO) ERCORIOBRI, от *φeri-kor-yo-brig-s 'перелет городища'
- топоним C(ASTELLO) LETIOBRI, [17] от *φle-tyo-brig-s 'широкое городище' или *φlei-to-brig-s 'серое городище'; [18]
- топоним Ирия Флавия , от *φīweryā- (именительный падеж *φīwerī ) «плодородный» (женская форма, ср. санскритский женский род pīvari- «толстый»); [19]
- топоним ОНТОНИЯ, от *φont-on- 'путь'; [20]
- личное имя ЛАТРОНИЙ, [21] to *φlā-tro- 'место; брюки'
- личное имя РОТАМУС от *φro-tamo- «первый»; [22]
- современные топонимы от Бамы ( Туро , Вама 912) до *uφamā- [23] 'самый нижний, нижний' (женская форма), от Иньобре ( Рианхо ) до *φenyo-brix-s [24] «Холм (форт) у воды», от Бендраде ( Oza dos Ríos ) до *Vindo-φrātem «Белая крепость», а от Байордо ( Користанко ) до *Bagyo-φritu- , где второй элемент является протокельтским и означает «брод». . [25] Галицко-португальские нарицательные слова leira «плоский участок земли» от *φlāryā , [26] lavego 'плуг' от *φlāw-aiko- , [27] laxe/lage 'плита', от средневекового lagena, от *φlagĭnā , [28] rega и rego 'борозда' от *φrikā . [29]
- Частые случаи сохранившегося PIE /p/ приводятся некоторыми авторами, а именно Карлосом Буа. [30] и Юрген Унтерманн - к единому архаичному кельтскому языку, на котором говорят в Галлеции, Астурии и Лузитании, в то время как другие (Франсиско Вильяр, Бланка Мария Проспер, Патриция де Бернадо Стемпель, Джордан Колера) считают, что они принадлежат к лузитанскому или лузитанскому диалекту или группа диалектов, на которых говорят в северной Иберии наряду с западно-испано-кельтским (но отличающимися от него): [31]
- в Галиции: божественные имена и эпитеты PARALIOMEGO, PARAMAECO, POEMANAE, PROENETIAEGO, PROINETIE, PEMANEIECO, PAMUDENO, MEPLUCEECO; топонимы Лапатия , Парамо , Пантиньобре , если от *palanti-nyo-brig-s (Búa); Галицко-португальские апелляционные слова lapa 'камень, скала' (ср. лат. lapis) и pala 'каменная полость', от *palla от *plh-sa (ср. нем. fels, др. ир. All).
- в Астурии этническое имя Паэсичи ; личные имена ПЕНТИЙ, ПРОГЕНЕЙ; божественное имя PECE PARAMECO; в Леоне и Брагансе топонимы PAEMEIOBRIGENSE, Campo Paramo , Petavonium .
- в других северо-западных областях: топонимы Pallantia , Pintia , Segontia Paramica ; Этническое название Пелендонес .
- Индоевропейские соноранты между гласными *n̥ и *m̥ превратились в am; *r̥ и *l̥ стали ri, li: [32] топоним Бригантия от *brig-ant-yā <пракельтский *br̥g-n̥t-y-ā <пост -протоиндоевропейский (пост-PIE) *bʰr̥gʰ-n̥t-y-ā 'Высокий, высокий один'; современные топонимы в Португалии и Галисии Брага , Браганса , Бергансо , Бергансиньос , Берганья ; [33] древние топонимы АОБРИГА, КАЛИАБРИГА, КАЛАМБРИГА, КОНИМБРИГА, КОРУМБРИГА, МИРОБРИГА, НЕМЕТОБРИГА, КОЭЛИОБРИГА, ТАЛАБРИГА со вторым элементом *brigā < протокельтский *br̥g-ā < пост- ПИРОГ *bʰr̥gʰ-ā 'высокое место', [34] и AVILIOBRIS, MIOBRI, AGUBRI со вторым элементом *bris < *brix-s < протокельтский *brig-s < *br̥g-s < PIE *bʰr̥gʰ-s 'холм (форт)'; [35] ср. Родственный английский городок < Древнеанглийское burg «fort» < Протогерманское *burg-s < PIE *bʰr̥gʰ-s .
- Сокращение дифтонга *ei до ē: теоним DEVORI, от *dēwo-rīg-ē <пракельтский *deiwo-rēg-ei «Царю богов». [36]
- Изменение * m в группе *-mnV- на -unV-: [37] [38] ARIOUNIS MINCOSEGAECIS, дательная форма от *ar-yo-uno- *menekko-seg-āk-yo- '(божествам) полей многих культур' < протокельтское *ar-yo-mno- ... . [39]
- Ассимиляция *p .. kʷ > *kʷ .. kʷ : название племени Querquerni от *kʷerkʷ- < PIE *perkʷ- 'дуб, дерево'. [40] Хотя это имя также интерпретировалось Б. М. Проспером как лузитанское, [41] недавно она предложила для этого языка *p .. kʷ > *kʷ .. kʷ > *p .. p . ассимиляцию [42]
- Сокращение дифтонга *ew до *ow и, в конечном итоге, до ō: [43] личные имена TOUTONUS / TOTONUS 'народа' от *tout- 'нация, племя' < PIE *teut- ; личные имена CLOUTIUS 'знаменитый', но VESUCLOTI 'имеющий хорошую славу' <пракельтский *Kleut-y-os , *Wesu-kleut(-y)-os ; [44] CASTELLO LOUCIOCELO < ПИРОГ *leuk- 'яркий'. [45] В кельтиберийском периоде формы toutinikum/totinikum демонстрируют тот же процесс. [46]
- Превосходная степень на -is(s)amo: [47] топонимы БЕРИСАМО < *Berg-isamo- 'Самый высокий', [48] СЕСМАКА < *Seg-isama-ka 'Самый сильный, самый победоносный'. [49] Та же этимология была предложена для современных топонимов Сесамо ( Кульередо ) и Сисамо ( Карбальо ), от *Segisamo- ; [50] современный топоним Мейшамо от Магисамо - «самый большой». [51]
- Обморок (потеря) безударных гласных рядом с жидкими согласными : CASTELLO DURBEDE, если от *dūro-bedo- . [52]
- Сокращение протокельтской группы *χt до испано-кельтской *t: [53] личные имена AMBATUS, от кельтского * ambi-aχtos , PENTIUS < *k В enχto- 'пятый'.
Функции, недоступные в Celtiberian
[ редактировать ]- При контакте с *e или *i интервокальный согласный *-g- имеет тенденцию исчезать: [43] теоним DEVORI от *dēworīgē «царю богов»; прилагательное, происходящее от топонима SESMACAE < *Seg-isamā-kā 'Самый сильный, самый победоносный'; личные имена MEIDUENUS < *Medu-genos 'Рожденный медом', CATUENUS < *Katu-genos 'Рожденный в борьбе'; [54] надпись ПОПЕЧИТЕЛЕЙ НИМИДИ ЗДЕСЬ < *widu-gen-yā . [47] Но кельтиберийский топоним SEGISAMA и личное имя mezukenos показывают сохранение /g/. [55]
- *-lw- и *-rw- становятся -lβ-, -rβ- (как в ирландском): [15] МАРТИ ТАРБУЧЕЛИ < *tarwo-okel- 'К Марсу с холма Быка', но кельтиберийская ТАРВОДУРЕСКА.
- Позднее сохранение *(-)φl- , которое становится (-)βl- и лишь позднее редуцируется до простого (-)l- звука: [56] [57] топонимы БЛЕТИСАМ(АМ), БЛЕТИС(АМА), [58] современная Ледесма ( Boqueixón ) < *φlet-isamā 'самый широкий'; БЛАНИОБРЕНСИ, [59] средневековый Ланиобре < *φlān-yo-brigs 'городище на равнине'. [60] Но кельтиберийский топоним Летайсама . [61]
- *wl- поддерживается: [62] VLANA < PIE *wl̥Hn-eh₂ 'шерсть', а кельтиберийцы имеют l-: launi < PIE *wl̥H-mn-ih₂ 'шерстистый' (?).
- Иногда *wo- появляется как wa-: [63] VACORIA < *(d)wo-kor-yo- 'у кого две армии', VAGABROBENDAM < *uφo-gabro-bendā 'нижняя козлиная гора' (см. выше).
- Окончание дательного падежа множественного числа -bo < PIE *bʰo , тогда как у кельтиберийцев было -bos: [57] LUGOUBU/LUCUBO 'Трем богам) Лугу'.
Кью-Селтик
[ редактировать ]Согласно кельтской гипотезе P/Q , галлекский язык является Q-кельтским языком, о чем свидетельствуют следующие вхождения в местных надписях: ARQVI, ARCVIVS, ARQVIENOBO, ARQVIENI[S], ARQVIVS, все, вероятно, из IE палео-испаноязычного *arkʷios. «лучник, лучник», сохраняя протокельтское *kʷ . [64] [65] Примечательны также этнонимы экваэси (<PIE *ek̂wos 'лошадь'), народ из южной Галлеции, [66] и Керкерни (< *perkʷ- 'дуб'). Тем не менее, некоторые старые топонимы и этнонимы, а также некоторые современные топонимы были интерпретированы как показывающие kw / kʷ > p: Pantiñobre ( Arzúa , составленное из *kʷantin-yo- '(долины)' и *brix-s 'холм( fort)') и Пезобре ( Сантисо , от *kweityo-bris ), [67] этноним КОПОРИ «пекари» от *pok В эро- 'готовить', [68] старые топонимы Пинтия , в Галиции и среди Ваччеи, от PIE *penk В to- > кельтский *k В enχto- 'пятый'. [53] [69]
Римские надписи
[ редактировать ]- Антропоморфная стела с латинской надписью и местными антропонимами (из Верина, Оренсе, Галисии): LATRONIUS CELTIATI F(ilius) H(ic) S(itus) E(st)
- Стела с латинской надписью (из города Мера, Луго, Галисия): APANA AMBOLLI F(ilia) CELTICA SVPERTAM(arica) [Castello] MIOBRI AN(norum) XXV H(ic) S(itus) E(st) APANVS FR(ater) ) F(ударил) C(ударил).
- Вотивная надпись Лугу (из города Синагогас, Луго, Галисия): LUCOUBU ARQUIEN(obu) SILONIUS SILO EX VOTO
- Вотивная надпись местному божеству Косо (из города Мейрас, Ла-Корунья, Галисия): COSOU DAVINIAGO Q(uintus) V() C() EX VOTO
- Надписи в Браге , Португалия: и ТОНГОЕ НАБИАГОЙ ЦЕЛИКУС СДЕЛАЛ ПЕРЕДНЮЮ [o]
- Надпись на галицком латыни (из города Луго, Галисия): VECIUS VEROBLII F(ilius) PRICE[ps ...] CIT(...) C(ASTELLO) CIRCINE AN(norum) LX [...]O VECI F(ilius) ) ПРИНЦ КО[...]
Возрождение
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2023 г. ) |
В 19 веке группа писателей и ученых-романтиков и националистов, среди которых были Эдуардо Пондал и Мануэль Мургиа , [70] возглавил кельтское возрождение первоначально на основе исторических свидетельств древнеримских и греческих авторов (Помпония Мела, Плиния Старшего, Страбона и Птолемея), писавших о кельтских народах, населявших Галицию; [71] существует движение возрождения, в настоящее время в Галисии (Испания) которое часто распространяется на Астурию , северную Португалию и иногда Кантабрию, финансируемое Кельтской лигой в Галисии. [72] это движение отстаивают такие люди, как Винсент Ф. Пинтадо, основатель Движения за возрождение галлейского языка, член Организации Объединенных кельтских наций, спонсор Галлейской кельтской лиги, автор Старокельтского словаря.
См. также
[ редактировать ]- Список кельтских топонимов в Галисии
- Список кельтских топонимов в Португалии
- Кельтиберийский язык
- Континентальные кельтские языки
- Список галисийских слов кельтского происхождения
- Португальский словарь
- Галицкий институт кельтских исследований
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Колера, Карлос Хордан (16 марта 2007 г.). «Кельтиберийский» . E-Keltoi: Журнал междисциплинарных кельтских исследований . 6 (1): 750. ISSN 1540-4889 .
На северо-западе Пиренейского полуострова, а точнее, между западным и северным побережьями Атлантического океана и воображаемой линией, идущей с севера на юг и соединяющей Овьедо и Мериду, находится корпус латинских надписей со своими собственными характеристиками. Этот корпус содержит некоторые лингвистические особенности, которые явно являются кельтскими, и другие, которые, по нашему мнению, не являются кельтскими. Первые мы на данный момент сгруппируем под названием северо-западный испано-кельтский. Последние представляют собой те же самые черты, которые можно найти в хорошо задокументированных современных надписях в регионе, оккупированном лузитанцами, и, следовательно, принадлежащем к разновидности, известной как ЛУЗИТАНСКИЙ или, в более широком смысле, ГАЛЛО-ЛУЗИТАНСКИЙ. Как мы уже говорили, мы не относим эту разновидность к кельтской языковой семье.
- ^ Проспер, Бланка Мария (2002). Доримские языки и религии западной части Пиренейского полуострова . Издания Университета Саламанки. стр. 422–427. ISBN 84-7800-818-7 .
- ^ Проспер, Б.М. (2005). Исследования по фонетике и морфологии кельтиберийского языка у басков, кельтов и индоевропейцев. Гены и языки (в соавторстве с Вилларом, Франциско). Издания Университета Саламанки, стр. 333–350. ISBN 84-7800-530-7 .
- ^ Колера, Карлос Хордан (16 марта 2007 г.). «Кельтиберий (Страница_750)» . E-Keltoi: Журнал междисциплинарных кельтских исследований . 6 (1): 750. ISSN 1540-4889 .
- ^ Галисийские слова, такие как crica («вульва, лента»), от протокельтского *kīkwā («борозда»), laxe («каменная плита») от протокельтского *φlagēnā («широкий наконечник копья»), leira («заплата» , поле») от протокельтского *φlāryo- («пол») и alboio («сарай, загон») от протокельтского *φare-bowyo- («вокруг коров»).
- ^ Помпоний, Мела Хорография, III.7–9 (на латыни). стр. 7, 9.
Среди них престамарки, супертамарки, нерии, артабри и вообще все люди, живущие у моря, за исключением грови южной Галиции и северной Португалии: Аво, Селадус, Небис, Миниус, и чье прозвище - Лимия забвения. . Сама река охватывает город Ламбрию и впадает в реки Лаэрон и Уллу. Выделяющаяся часть населена пресамарками, и через них протекают реки Тамарис и Сарс, недалеко от их истока, Тамарис - по порту Эбора, Сарс - рядом с башней Августа. Остальные живут над Тамариками и Нериками на этом последнем участке. Пока они принадлежат берегам, обращенным на запад. Затем на север вся земля поворачивается от Кельтского мыса к Пиренеям. Его непрерывное побережье, за исключением небольших углублений и небольших мысов, почти прямо направлено в сторону Кантабрии. В нем сначала артабри еще кельтский народ, затем астиры.
- ^ см . Водтко 2010: 355–362.
- ^ Кшиштоф Томаш Витчак, Об индоевропейском происхождении двух лузитанских теонимов («Лаэбо» и «Реве» ), 1999, стр.67
- ^ Проспер 2002: 422 и 430.
- ^ Проспер 2005: 336–338.
- ^ Проспер 2012: 53–55.
- ^ Курчин 2008: 117.
- ^ Проспер 2002: 357–358.
- ^ Проспер 2005: 282.
- ^ Jump up to: а б Проспер 2005: 336
- ^ Проспер 2002: 422.
- ^ Курчин 2008: 123.
- ^ Проспер 2005: 269.
- ^ Деламарр 2012: 165.
- ^ Деламар 2012: 2011
- ^ Вальехо 2005: 326
- ^ Кох 2011:34
- ^ См. Кох 2011: 76
- ^ Проспер 2002: 377.
- ^ Буа 2007: 38–39.
- ^ cf. DCECH s.v. lera
- ^ см . DCECH св. Ллавиегу
- ^ см . ДЕТИ СВ.
- ^ см . ДЕТИ СВЯТОГО РЕГАРА
- ^ Сборка 2007 г.
- ^ Проспер, Бланка М. «Изменение доказательств: новая интерпретация кельтских и некельтских личных имен Западной Испании» : 1 . Проверено 13 марта 2014 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Проспер 2005: 342.
- ^ Моралехо 2010: 105.
- ^ Лухан 2006: 727–729
- ^ Проспер 2002: 357–382.
- ^ Проспер 2005: 338; Джордан Колера 2007: 754.
- ^ Проспер 2002: 425–426.
- ^ Проспер 2005: 336.
- ^ Проспер 2002: 205–215.
- ^ Лухан 2006: 724
- ^ Проспер 2002: 397.
- ^ Проспер, Б.М.; Франсиско Вильяр (2009). «НОВАЯ ЛУЗИТАНСКАЯ РЕГИСТРАЦИЯ ОТ ПОРТАЛЕГРИ» . EMERITA, Журнал лингвистики и классической филологии (EM) . LXXVII (1): 1–32 . Проверено 11 июня 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Проспер 2002: 423.
- ^ Проспер 2002: 211.
- ^ Гонсалес Гарсия, Франсиско Хавьер (2007). Города Кельтской Галиции . Мадрид: Akal Editions . п. 409. ИСБН 9788446036210 .
- ^ Джордан Колера 2007: 755
- ^ Jump up to: а б Водтко 2010: 356
- ^ Проспер 2005: 266, 278.
- ^ Проспер 2002: 423.
- ^ Проспер 2005: 282.
- ^ Моралехо 2010: 107.
- ^ Проспер, Бланка М. «Смещение доказательств: новая интерпретация кельтских и некельтских личных имен Западной Испании» : 6–8 . Проверено 13 марта 2014 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Jump up to: а б Джон Т., Кох (2015). «Некоторые палеоиспаноязычные последствия галльской надписи Резе (Ратиатум)» . Смеси в честь Пьера-Ива Ламбера : 333–46 . Проверено 16 июля 2015 г.
- ^ Проспер 2005: 266.
- ^ Джордан Колера 2007: 763–764.
- ^ Проспер 2002: 422, 427.
- ^ Jump up to: а б Проспер 2005: 345
- ^ Проспер, Бланка Мария. «Латиноамериканско-кельтский топоним Блетисама: лингвистический подход». В: И. Састре и Ф. Дж. Санчес Паленсия (ред.). Бронза Пино дель Оро Вальядолид. 2010. стр. 217–23.
- ^ Иногда читали ЭЛАНИОБРЕНСИ.
- ^ Лухан 2006: 727
- ^ Джордан Колера 2007: 757.
- ^ Проспер 2002: 426.
- ^ Проспер 2005: 346.
- ^ Кох, Джон Т. (2011). Тартессиан 2: Надпись Месас-ду-Кастелинью-ро и вербальный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. стр. 53–54, 144–145. ISBN 978-1-907029-07-3 . Архивировано из оригинала 23 июля 2011 г.
- ^ Абад, Рубен Абад. (2008). «Небесное/солнечное божество в полуостровном кельтском пантеоне». В: Пространство, время и форма . Серия II, Древняя история, 21: 101.
- ^ См. Вальехо 2005: 321, которые ошибочно отнесли их к Астурам .
- ^ Проспер 2002: 422, 378–379.
- ^ Проспер, Бланка М. «Изменение доказательств: новая интерпретация кельтских и некельтских личных имен Западной Испании» : 10 . Проверено 13 марта 2014 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Бернардо Стемпеля, Патриция (2009). «Название — кельтское? — «Pintia vaccea» » (PDF) . Археология BSAA: Бюллетень семинара по археологическим исследованиям (75) . Проверено 14 марта 2014 г.
- ^ Гонсалес Гарсия, FJ (координатор) (2007). Города Кельтской Галиции . Мадрид: Akal Editions . стр. 19–49. ISBN 9788446022602 .
- ^ Гарсия Кинтела, Марко V (2005). «Кельтские элементы на северо-западе Испании в доримские времена». E-Keltoi: Журнал междисциплинарных кельтских исследований . 6:74 .
- ^ «Движение за возрождение галлайского языка — GLEUSSAXTA ATEBIVOCANA TENGUA GALLAICA» . Gallaicrevivalmovement.page.tl .
Библиография
[ редактировать ]- Буа, Карлос (2007) O Thesaurus Paleocallaecus , в Кремер, Дитер, изд. (2007). Галицкая ономастика: с особым учетом доримской ситуации: протоколы первого Трирского коллоквиума, 19 и 20 мая 2006 г. . Сантьяго-де-Компостела: Университет Сантьяго-де-Компостела. ISBN 978-84-9750-794-3 .
- Курчин, Леонард А. (2008) Галисийские исследования. Топонимы Римской Галиции: новое исследование . Тетради по исследованиям Гальего LV (121): 109-136.
- DCECH = Короминс, Джоан (2012). Кастильский и латиноамериканский этимологический критический словарь. Мадрид: Гредос. ISBN 978-84-249-3654-9 .
- Деламар, Ксавье (2012). Кельтская топонимия древней Европы (−500/+500): словарь . Арль: Блуждание. ISBN 978-2-87772-483-8 .
- Хордан Колера, Карлос (16 марта 2007 г.). «Кельтиберийец» (PDF) . Э-Келтой . 6 . Архивировано из оригинала (PDF) 24 июня 2011 года . Проверено 16 июня 2010 г.
- Кох, Джон Т. (2011). Тартессиан 2: Надпись Месас-ду-Кастелинью-ро и словесный комплекс, предваряющий историческую фонологию . Аберистуит: Университет Уэльса, Центр перспективных валлийских и кельтских исследований. ISBN 978-1-907029-07-3 .
- Лухан Мартинес, Эухенио Р. (2006) Язык(и) каллечи. Архивировано 9 апреля 2014 г. в Wayback Machine . э-Келтой 6 : 715-748.
- Моралехо, Хуан Хосе (2010). «КЕЛЬТСКИЕ ТОПОНИМЫ ГАЛИСИИ» (PDF) . Палеоиспанский . 10 . Проверено 14 марта 2014 г.
- Проспер, Бланка Мария (2002). Доримские языки и религии западной части Пиренейского полуострова . Издания Университета Саламанки. стр. 422–427. ISBN 84-7800-818-7 .
- Проспер, Бланка Мария и Франсиско Вильяр (2005). Баски, кельты и индоевропейцы: гены и языки. Издания Университета Саламанки. ISBN 978-84-7800-530-7 .
- Проспер, Бланка Мария (2012). «Индоевропейские божества, защищавшие домашний скот, и устойчивость межлингвистических семантических парадигм: Dea Oipaingia» . Журнал индоевропейских исследований . 40 (1–2): 46–58 . Проверено 25 февраля 2013 г.
- Вальехо Руис, Хосе Мария (2005). Коренная антропонимия римской Лузитании . Витория-Гастейс: Univ. дель Паис Васко [ua] ISBN 8483737469 .
- Водтко, Дагмар С. (2010). «Проблема Лузитанцев». В Канлиффе, Барри; Кох, Джон Т. (ред.). Селтик с Запада . Оксфорд, Великобритания: Книги Oxbow. ISBN 978-1-84217-475-3 .
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с галлекским языком, на Викискладе?