Jump to content

валлийцы

(Перенаправлено из валлийской диаспоры )

валлийцы
валлийский
Регионы со значительной численностью населения
Уэльс 2 миллиона [1]
(назовите себя валлийцем)
Соединенные Штаты 2 миллиона [2]
Англия 610,000 [3]
Канада 475 000 (включая лиц смешанного происхождения) [4]
Австралия 126,000 [5]
Аргентина 50,000 [6]
Шотландия 17,000 [7]
Новая Зеландия 10,000 [8]
Языки
Валлийский , английский , британский знак
Религия
Преимущественно нерелигиозные (46,5%) и христиане (43,6%), традиционно нонконформисты. [9]
Родственные этнические группы
Бретонцы , корнуоллцы , мэнцы , англичане , шотландцы , ирландцы , ольстер-шотландцы

Валлийцы , ( валлийцы : Cymry ) — этническая группа родом из Уэльса . [10] Уэльс — одна из четырех стран Соединенного Королевства . Большинство людей, живущих в Уэльсе, являются гражданами Великобритании . [11]

В Уэльсе валлийский язык ( валлийский : Cymraeg ) охраняется законом. [12] Валлийский язык остается преобладающим языком во многих частях Уэльса, особенно в Северном Уэльсе и некоторых частях Западного Уэльса , хотя английский является преобладающим языком в Южном Уэльсе . Валлийский язык также преподается в школах Уэльса; и даже в тех регионах Уэльса, где валлийцы преимущественно ежедневно говорят по-английски, на валлийском языке говорят дома, в семье или в неформальной обстановке, при этом носители валлийского языка часто переключают код и переводят язык . В англоязычных районах Уэльса многие валлийцы свободно или полусвободно владеют валлийским языком или, в разной степени, способны говорить или понимать язык на ограниченном или разговорном уровне владения . Валлийский язык произошел от бритонского языка, на котором говорили по всей Британии еще до римского вторжения .

В 2016 году анализ географии валлийских фамилий , проведенный по заказу правительства Уэльса, показал, что 718 000 человек (почти 35% населения Уэльса) имеют фамилии валлийского происхождения по сравнению с 5,3% в остальной части Соединенного Королевства, 4,7. % в Новой Зеландии, 4,1% в Австралии и 3,8% в США, при этом, по оценкам, 16,3 миллиона человек в изученных странах имеют хотя бы частичное валлийское происхождение. [13] проживает более 300 000 валлийцев В Лондоне . [14]

Терминология

[ редактировать ]

Названия «Уэльс» и «Валлийский» являются современными потомками англосаксонского слова wealh , потомка протогерманского слова walhaz , которое произошло от названия галльского народа, известного римлянам как Volcae и пришедшего в относятся без разбора к жителям Римской империи . [15] Древнеанглоязычные в частности , англосаксы стали использовать этот термин , для обозначения британцев . По мере того как территории британцев сокращались, этот термин в конечном итоге стал применяться к меньшей группе людей, а форма множественного числа от Wealh, Wēalas , превратилась в название территории, которая лучше всего поддерживала культурную преемственность с доанглосаксонской Британией: Уэльс. [16] Современные имена различных романоязычных народов континентальной Европы (например Валлония , Валахия , Вале , , Влахи и Влохи , польское название Италии) имеют аналогичную этимологию. [16] [17] [18] [19] [20]

Современное валлийское название — Cymry (множественное число) (единственное число: Cymro [m] и Cymraes [f]), а Cymru — это валлийское название Уэльса. Эти слова (оба произносятся Валлийское произношение: [ˈkəm.ri] ) произошли от британского слова kombrogi , что означает «соотечественники». [20] Таким образом, они несут в себе смыслы «земли земляков», «нашей страны», понятия братства. Использование слова Cymry в качестве самоназвания происходит от отношений валлийцев в постримскую эпоху с бриттоязычными народами северной Англии и южной Шотландии, народами « Yr Hen Ogledd » (англ. The Old North ). . [21] Это слово вошло в употребление для самоописания, вероятно, до VII века. [22] Об этом свидетельствует хвалебное стихотворение Кадваллону ап Кадфану ( Молиант Кадваллон , [23] Афан Ферддиг) ок. 633 . [24]

В валлийской литературе слово Cymry использовалось на протяжении всего средневековья для описания валлийцев, хотя более старый, более общий термин Brythoniaid продолжал использоваться для описания любого из британских народов , включая валлийцев, и был более распространенным литературным термином до тех пор, пока в. 1100 . После этого слово «симри» стало преобладающим отсылкой к валлийцам. До тех пор, пока с. С 1560 года слово писалось Кымры или Кимры , независимо от того, относилось ли оно к народу или к его родине. [20]

Оуайн Глиндур был провозглашен принцем Уэльским своими сторонниками 16 сентября 1400 года. Последний коренной валлийец, носивший этот титул.
Король Генрих VII , основатель королевского дома Тюдоров.

Во время своего пребывания в Британии древние римляне столкнулись на территории современного Уэльса с племенами, которых они называли ордовиками , деметами , силурами и дециангли . [25] Жители территории нынешнего Уэльса ничем не отличались от остальных народов южной Британии; всех называли британцами и говорили на общем бриттонском языке , кельтском языке . [26] Этот язык и кельтская культура в целом, по-видимому, прибыли в Британию во время железного века , хотя некоторые археологи утверждают, что нет никаких доказательств крупномасштабной миграции железного века в Великобританию. [27] в этом случае кельтизация Британии произошла бы посредством культурного распространения.

Большинство людей в Уэльсе сегодня считают себя современными кельтами , заявляя, что их наследие восходит к племенам железного века. Когда римские легионы покинули Британию около 400 г. , романо-британская культура осталась в областях, заселенных римлянами, а доримская культура - в других. [28] Люди на территории нынешнего Уэльса продолжали говорить на общем бриттонском языке со значительным влиянием латыни , как и люди в других районах западной и северной Британии; этот язык в конечном итоге превратился в древневаллийский . Сохранившееся стихотворение «Y Gododdin» написано на раннем валлийском языке и относится к британскому королевству Гододдин со столицей в Дин-Эйдине ( Эдинбург ) и простирается от района Стерлинга до Тайна. [29] [30] Дайк Оффы был возведен в середине 8-го века, образуя барьер между Уэльсом и Мерсией .

Процесс, посредством которого коренное население Уэльса стало считать себя «валлийцами» (название, присвоенное им англосаксонскими поселенцами ), неясен. Существует множество свидетельств использования термина Brythoniaid (британцы); Между тем, самое раннее использование слова Кимри (относящегося не к людям, а к земле - и, возможно, к северной Британии в дополнение к Уэльсу) встречается в стихотворении ок. 633 . Название региона на севере Англии, ныне известного как Камбрия, происходит от того же корня. [31] Лишь постепенно Кимри (земля) и Кимри (народ) вытеснили Бритон . Хотя в то время, безусловно, использовался валлийский язык, Гвин А. Уильямс утверждает, что даже во время возведения дамбы Оффы люди к западу от нее считали себя римлянами, ссылаясь на количество латинских надписей, все еще внесенных в 8-й век. век. [32] Однако неясно, свидетельствуют ли такие надписи об общем или нормативном использовании латыни как маркера идентичности или о ее избирательном использовании ранней христианской церковью .

в Уэльсе произошла иммиграция После нормандского завоевания , и несколько норманнов поощряли иммиграцию на свои новые земли; разделяющая Линия Ландскера, пембрукширские « англичане» и «Уэлшри», все еще просматривается сегодня. [33] Термины Englishry и Welshry используются в отношении Гауэра одинаково . [34]

Генетические исследования

[ редактировать ]

Недавние исследования древней ДНК пришли к выводу, что большая часть неолитического населения Британии была заменена людьми из кубков в бронзовом веке . [35] Таким образом, британские группы, с которыми столкнулись римляне, в значительной степени произошли от населения кубков.

В постримский период произошли значительные изменения в генетическом составе южной Британии из-за прибытия англосаксов; однако исторические данные свидетельствуют о том, что эти миграции мало повлияли на Уэльс. В исследовании, опубликованном в 2016 году, сравнивались образцы из современной Британии и Ирландии с ДНК, найденной в скелетах железного века, римского и англосаксонского Йоркшира. Исследование показало, что большинство британцев железного века и римской эпохи демонстрировали сильное сходство как друг с другом, так и с современным валлийским населением, в то время как современные южные и восточные английские группы были ближе к более поздним англосаксонским захоронениям. [36]

Другое исследование, в котором использовались образцы железного века и англосаксов из Кембриджшира, пришло к выводу, что современные валлийцы несут 30% генетический вклад от англосаксонских поселенцев постримского периода; однако это могло быть вызвано более поздней миграцией из Англии в Уэльс. [37]

Третье исследование, опубликованное в 2020 году и основанное на данных эпохи викингов со всей Европы, показало, что валлийцы в среднем 58% своего происхождения ведут от бриттонцев, а до 22% - от источника, подобного датскому, который интерпретируется как в значительной степени представляющий англосаксы, 3% от норвежских викингов и 13% от южных регионов Европы, таких как Италия и, в меньшей степени, Испания , и, возможно, могут быть связаны с французской иммиграцией в нормандский период. [38]

Генетическое обследование современных британских групп населения в 2015 году выявило явные генетические различия между жителями северного и южного Уэльса, что было интерпретировано как наследие Маленькой Англии за пределами Уэльса . [39]

Исследование разнообразной выборки из 2039 человек из Соединенного Королевства позволило создать генетическую карту и предположить, что существовала значительная миграция народов из Европы до римских времен, образующих сильный наследственный компонент в Англии, Шотландии и Северной Ирландии. , но это мало повлияло на Уэльс. Уэльс образует отдельную генетическую группу, за которой последовало дальнейшее разделение на северный и южный Уэльс, хотя были свидетельства генетического различия между северным и южным Пембрукширом, разделенными линией Ландскера . [40] Говоря об этих результатах, профессор Питер Доннелли из Оксфордского университета сказал, что валлийцы несут ДНК, которая может быть самой древней в Великобритании, и что люди из Уэльса генетически относительно различны. [41]

Новое время

[ редактировать ]
Год Население Уэльса
1536 278,000
1620 360,000
1770 500,000
1801 587,000
1851 1,163,000
1911 2,421,000
1921 2,656,000
1939 2,487,000
1961 2,644,000
1991 2,644,000
2011 3,063,000 [42] [43]

Население Уэльса удвоилось с 587 000 в 1801 году до 1 163 000 в 1851 году и достигло 2 421 000 к 1911 году. Большая часть прироста пришлась на угледобывающие районы; особенно Гламорганшир , численность которого выросла с 71 000 в 1801 году до 232 000 в 1851 году и 1 122 000 в 1911 году. [44] Частично этот рост можно объяснить демографическим переходом, который наблюдался в большинстве промышленно развитых стран во время промышленной революции , когда уровень смертности снизился, а уровень рождаемости остался стабильным. Однако во время промышленной революции в Уэльс также произошла крупномасштабная миграция. Англичане были самой многочисленной группой, но было также значительное количество ирландцев; и меньшее количество других этнических групп, [45] [46] в том числе итальянцы мигрировали в Южный Уэльс. [47] Уэльс принял другую иммиграцию из различных частей Британского Содружества Наций В 20 веке , а афро-карибские и азиатские общины иммигрировали, в частности, в городской Уэльс. [48]

перепись 2001 года

[ редактировать ]

В 2001 году неизвестно, сколько людей в Уэльсе считали себя валлийцами; перепись 2001 года в Великобритании не предлагала вариант «валлийский»; респонденты должны были использовать поле с пометкой «Другое». Таким образом, девяносто шесть процентов населения Уэльса назвали себя белыми британцами . [49] Споры вокруг метода определения этнической принадлежности начались еще в 2000 году, когда выяснилось, что респонденты в Шотландии и Северной Ирландии смогут поставить галочку в поле, описав себя как шотландца или ирландца по национальности, вариант, недоступный для валлийских или английских респондентов. . [50] [51] Перед переписью Плед Симру поддержал петицию, призывающую включить валлийский флажок и предоставить Национальному собранию основные законотворческие полномочия и собственное Национальное статистическое управление . [50]

В отсутствие валлийского флажка доступны были только флажки «бело-британский», «ирландский» или «другой». [50] Парламент Шотландии настоял на том, чтобы в перепись населения Шотландии была включена отметка о шотландской этнической принадлежности, и благодаря этому включению целых 88,11% заявили о своей шотландской этнической принадлежности. [52] Критики утверждали, что более высокая доля респондентов назвала бы себя представителями валлийской национальности, если бы была доступна валлийская галочка. Дополнительная критика была высказана по поводу времени проведения переписи населения, которая проводилась в середине кризиса ящура в Соединенном Королевстве в 2001 году . Организаторы заявили, что это не повлияло на результаты. [49] Кризис ящура задержал всеобщие выборы в Великобритании в 2001 году ; впервые после Второй мировой войны какое-либо событие привело к переносу выборов.

В ходе переписи 14% населения сделали «дополнительный шаг», указав, что они валлийского происхождения. [53] Самый высокий процент тех, кто принадлежит к валлийской национальности, был зарегистрирован в Гвинеде (27%), за ним следуют Кармартеншир (23%), Кередигион (22%) и остров Англси (19%). [53] Среди респондентов в возрасте от 16 до 74 лет те, кто утверждал, что они валлийцы, преимущественно занимали профессиональные и управленческие должности. [53]

перепись 2011 года

[ редактировать ]

В преддверии переписи населения Великобритании 2011 года Управление национальной статистики (ONS) начало консультации по переписи населения. Они получили ответы от 28 различных валлийских организаций, и большая часть из них касалась валлийской этнической принадлежности, языка или идентичности. [54]

Впервые в истории британской переписи населения перепись 2011 года дала людям возможность описать свою идентичность как валлийца или англичанина. «Генеральная репетиция» переписи населения была проведена на валлийском острове Англси из-за его сельской природы и большого количества говорящих на валлийском языке. [54] В ходе переписи населения, проведенной 27 марта 2011 года, был задан ряд вопросов, касающихся гражданства и национальной идентичности, в том числе « Какова ваша страна рождения?» и Как бы вы описали свою национальную идентичность? (впервые в качестве вариантов были включены «валлийцы» и «англичане»). Какова ваша этническая группа? («Белый валлийский/английский/шотландский/североирландский/британский» был вариантом) и Можете ли вы понимать, говорить, читать или писать по-валлийски? . [55]

По данным переписи 2011 года в Уэльсе, 66 процентов (2,0 миллиона) жителей указали на валлийскую национальную идентичность (либо саму по себе, либо в сочетании с другими идентичностями). Из них 218 000 ответили, что имеют валлийскую и британскую национальность. Чуть менее 17 процентов (519 000) жителей Уэльса считали себя обладателями только британской национальной идентичности. Большинство жителей Уэльса (96 процентов, 2,9 миллиона) указали по крайней мере одну национальную принадлежность: английскую, валлийскую, шотландскую, североирландскую или британскую. [56]

Опрос, опубликованный в 2001 году Центром исследований выборов и социальных тенденций Оксфордского университета (размер выборки 1161 человек), показал, что 14,6 процента респондентов назвали себя британцами, а не валлийцами; 8,3 процента считали себя скорее британцами, чем валлийцами; 39,0 процентов назвали себя в равной степени валлийцами и британцами; 20,2 процента считали себя скорее валлийцами, чем британцами; и 17,9 процента назвали себя валлийцами, а не британцами. [57]

Формы христианства доминировали в религиозной жизни на территории нынешнего Уэльса более 1400 лет. [58] [59] Большинство валлийских верующих связаны с Церковью Уэльса или другими христианскими конфессиями, такими как Пресвитерианская церковь Уэльса . [60] Католицизм и русское православие . Уэльс имеет давнюю традицию нонконформизма и методизма . [61] [62] Некоторые валлийцы исповедуют буддизм , индуизм , иудаизм , ислам или сикхизм . В 2001 году около 7000 человек отнесли себя к последователям «других религий», включая реконструированную форму друидизма , который был дохристианской религией Уэльса (не путать с друидами Горседа в Национальном айстедводе Уэльса). Примерно треть населения, около 980 000 человек, вообще не исповедуют никакой религии. [63]

Перепись показала, что чуть менее 10% населения Уэльса регулярно посещают церковь или часовню (немного меньшая доля, чем в Англии или Шотландии), хотя около 58% населения считают себя христианами в той или иной форме. Иудаизм имеет довольно долгую историю в Уэльсе: еврейская община зарегистрирована в Суонси примерно с 1730 года. В августе 1911 года, в период общественного порядка и промышленных споров, еврейские магазины на угольных месторождениях Южного Уэльса были повреждены толпой. С тех пор еврейское население этой территории, достигшее пика в 4 000–5 000 человек в 1913 году, сократилось; только в Кардиффе сохранилось значительное еврейское население, составляющее около 2000 человек по переписи 2001 года. Самой крупной нехристианской религией в Уэльсе является ислам, насчитывающий около 22 000 членов в 2001 году и обслуживаемый примерно 40 мечетями, после первой мечети, основанной в Кардиффе . открыт колледж для подготовки священнослужителей В Лланибиддере в Западном Уэльсе . Ислам пришел в Уэльс в середине 19 века, и считается, что Кардифф Йеменская община — старейшая мусульманская община Великобритании, основанная, когда город был одним из крупнейших в мире портов по экспорту угля. Индуизм и буддизм имеют около 5000 приверженцев в Уэльсе, при этом сельский графство Кередигион является центром валлийского буддизма. Храм и ресторан Говинды , которыми управляют кришнаиты в Суонси , являются центром внимания многих валлийских индуистов. В Уэльсе проживает около 2000 сикхов , а первая специально построенная гурдвара открылась в районе Риверсайд в Кардиффе в 1989 году. [ нужна ссылка ]

субботы Движение за соблюдение также было исторически сильным среди валлийцев; продажа алкоголя была запрещена по воскресеньям в Уэльсе Законом о закрытии воскресенья (Уэльс) 1881 года - первым законом, специально изданным для Уэльса со времен средневековья. С начала 1960-х годов местным советам было разрешено проводить референдумы каждые семь лет, чтобы определить, должны ли они быть «мокрыми» или «сухими» по воскресеньям: большинство промышленно развитых районов на востоке и юге сразу же стали «мокрыми», и к в 1980-е годы последний район, Дуайфор на северо-западе, стал мокрым; с тех пор референдумов по закрытию воскресенья больше не проводилось. [ нужна ссылка ]

Несмотря на то, что в Уэльсе доминировало христианство, более древние традиции сохранились. В 1874 году сообщалось, что священнослужители обычно ходят перед гробом с черепом лошади, что может быть традицией, связанной с традицией Мари Лвид . [64]

Доля респондентов переписи 2011 года, заявивших, что могут говорить на валлийском языке.

Валлийский язык относится к островной кельтской семье; исторически на нем говорили по всему Уэльсу, а на его предшественнике, общем бриттонском языке, когда-то говорили на большей части острова Великобритании. До 20-го века большое количество валлийцев говорило только на валлийском языке, практически не владея английским языком. [65] Валлийский язык остается преобладающим языком в некоторых частях Уэльса, особенно в Северном Уэльсе и некоторых частях Западного Уэльса.

Согласно переписи 2001 года, число говорящих на валлийском языке в Уэльсе увеличилось впервые за 100 лет: 20,5% населения численностью более 2,9 миллионов человек заявили, что свободно говорят на валлийском языке. Кроме того, 28% населения Уэльса заявили, что понимают валлийский язык. Перепись показала, что рост был наиболее значительным в городских районах, таких как Кардифф с ростом с 6,6% в 1991 году до 10,9% в 2001 году и Ронда-Кинон Таф с ростом с 9% в 1991 году до 12,3% в 2001 году. Однако доля носителей валлийского языка снизилась в Гвинеде с 72,1% в 1991 году до 68,7% в 2001 году, до 65,4% в 2011 году и 64,4% в 2021 году. Аналогичным образом, в Кередигионе процент упал с 59,1% в 1991 году до 51,8% в 2001 году и до 47,3. % в 2011 году и до 45,3% в 2021 году. В период с 1991 по 2001 год в Кередигионе наблюдался приток новых жителей на 19,5%. [49]

Сокращение числа говорящих на валлийском языке в большей части сельских районов Уэльса объясняется тем, что жители, не говорящие по-валлийски, переезжают в Северный Уэльс, что приводит к росту цен на недвижимость выше того, что могут себе позволить местные жители, по словам бывшего Гвинед члена совета графства Сеймона Глина из Plaid Cymru , чьи противоречивые комментарии в 2001 год сосредоточил внимание на этой проблеме. [49] Около трети всей недвижимости в Гвинеде покупают люди из-за пределов Уэльса. [66] Проблема вытеснения местных жителей с местного рынка жилья является общей для многих сельских общин по всей Великобритании, но в Уэльсе дополнительный языковой аспект усложняет проблему, поскольку многие новые жители не изучают валлийский язык. [67]

Рабочая группа Plaid Cymru, возглавляемая Дэфидом Вигли, рекомендовала выделить землю для доступного местного жилья, призвала предоставить местным жителям гранты на покупку домов и рекомендовала муниципальный налог на дома для отдыха. удвоить [68]

Однако та же перепись показывает, что 25% жителей родились за пределами Уэльса. Число говорящих на валлийском языке в других местах Великобритании неизвестно, но их значительное количество проживает в основных городах, а также есть говорящие на валлийско-английской границе .

Даже среди говорящих на валлийском очень немногие говорят только на валлийском языке, причем почти все двуязычны на английском языке. Однако большинству говорящих на валлийском языке удобнее выражать свои мысли на валлийском языке, чем на английском. Некоторые предпочитают говорить по-английски в Южном Уэльсе или в городских районах и по-валлийски на Севере или в сельской местности. Выбор языка говорящим может варьироваться в зависимости от предметной области (известный в лингвистике как переключение кода ). [ нужна ссылка ]

Из-за увеличения количества детей в детских садах, обучающихся на валлийском языке, данные недавней переписи населения показывают, что упадок языков, продолжавшийся десятилетиями, изменился: в настоящее время на валлийском языке больше людей в возрасте до пяти лет, чем старше 60. Для многих молодых людей в Уэльсе изучение валлийского языка является проблемой. Это путь к лучшей карьере, согласно исследованию Совета по валлийскому языку и Careers Wales. [69] Правительство Уэльса определило средства массовой информации как одну из шести областей, которые, вероятно, будут испытывать больший спрос на говорящих на валлийском языке: [69] этот сектор является третьим по величине источником дохода в Уэльсе.

Хотя валлийский язык является языком меньшинства и, таким образом, ему угрожает доминирование английского языка, поддержка этого языка выросла во второй половине 20-го века вместе с ростом валлийского национализма в форме таких групп, как политическая партия Plaid Cymru и Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (Общество валлийского языка). Этот язык используется в двуязычном парламенте Уэльса (Сенедд) и внесен в его отчеты с английским переводом. Высокая стоимость перевода с английского на валлийский оказалась спорной. [70] В прошлом правила британского парламента запрещали использование валлийского языка в любых разбирательствах. Только английский был разрешен как единственный язык, на котором должны были говорить все члены. [71] В 2017 году правительство Великобритании согласилось поддержать использование валлийского языка в Большом комитете Уэльса, но не в парламентских дебатах за пределами этого комитета. [72] В 2018 году в большом комитете впервые использовался валлийский язык. [73]

Валлийский как первый язык в основном сконцентрирован в менее городских районах на севере и западе Уэльса, в основном в Гвинеде , внутренних районах Конви и Денбишире , северном и юго-западном Поуисе , на острове Англси , Кармартеншире , Северном Пембрукшире , Кередигионе и некоторых частях западного Гламоргана. , хотя носителей первого языка и других людей, свободно говорящих на нем, можно найти по всему Уэльсу. Однако в настоящее время в Кардиффе проживает городское население, говорящее на валлийском языке (как из других частей Уэльса, так и из растущих школ самого Кардиффа с валлийским языком обучения) из-за централизации и концентрации национальных ресурсов и организаций в столице.

Для некоторых знание валлийского языка является важной частью их валлийской идентичности. Части культуры тесно связаны с языком — особенно традиция Айстедвод, поэзия и аспекты народной музыки и танца. Уэльс также имеет сильные традиции поэзии на английском языке. [ нужна ссылка ]

Патагонский валлийский (Cymraeg y Wladfa) — диалект валлийского языка , на котором говорят в Y Wladfa в аргентинском регионе Патагония . [ нужна ссылка ]

Культура

[ редактировать ]

Национальные символы

[ редактировать ]
  • Флаг Уэльса ( Baner Cymru ) включает в себя красного дракона ( Y Ddraig Goch ), популярный символ Уэльса и народа Уэльса, а также цвета Тюдоров — зеленый и белый. Он использовался Генрихом VII в битве при Босворте в 1485 году, после чего был перенесен в собор Святого Павла . Затем красный дракон был включен в королевский герб Тюдоров, чтобы обозначить их валлийское происхождение. Он был официально признан национальным флагом Уэльса в 1959 году. Поскольку флаг Британского Союза не имеет никакого представления в Уэльсе, флаг Уэльса стал очень популярным.
  • Флаг Святого Давида иногда используется как альтернатива национальному флагу и развевается в День Святого Давида .
  • Дракон . , часть дизайна национального флага, также является популярным символом Уэльса Самое старое зарегистрированное использование дракона как символа Уэльса содержится в « Historia Brittonum» , написанном около 820 года, но широко распространено мнение, что он был боевым знаменем короля Артура и других древних кельтских лидеров. После аннексии Уэльса Англией дракон использовался в качестве опоры на гербе английского монарха.
  • И нарцисс , и лук-порей являются символами Уэльса. Происхождение лука-порея можно проследить до 16 века, а нарцисс, вдохновленный Дэвидом Ллойд Джорджем , стал популярным в 19 веке. [74] Это может быть связано с путаницей валлийского языка с луком-пореем, сенхинен , и нарциссом, сенхинен Бедр или лук-порей Святого Петра. Оба носят валлийцы как символы в День Святого Давида , 1 марта.
  • Перья принца Уэльского , геральдический знак принца Уэльского , иногда адаптируются валлийскими организациями для использования в Уэльсе. Символика объясняется в статье Эдварда, Черного принца , который был первым принцем Уэльским, носившим эту эмблему. Валлийский союз регби использует такой дизайн для своего значка.

Валлийская эмиграция

[ редактировать ]
Флаг города Пуэрто-Мадрин , Аргентина, вдохновленный флагом Уэльса , из-за валлийской иммиграции.

На протяжении всей ее истории происходила миграция из Уэльса в остальную часть Британии. Во время промышленной революции тысячи валлийцев мигрировали, например, в Ливерпуль и Эштон-ин-Мейкерфилд . [75] [76] В результате некоторые люди из Англии, Шотландии и Ирландии имеют валлийские фамилии. [77] [78] [79] [80]

Валлийские поселенцы перебрались в другие части Европы, сконцентрировавшись в определенных районах. В конце 19 - начале 20 веков в Северную Францию ​​прибыла небольшая волна шахтеров-контрактников из Уэльса; центры валлийско-французского населения находятся в угледобывающих городах, в частности во французском департаменте Па-де-Кале, а также горняками из многих других стран. Они имели тенденцию группироваться в общины вокруг своих церквей. [81]

Поселенцы из Уэльса (а позже и патагонских валлийцев) прибыли в Ньюфаундленд в начале 19 века и основали города в Лабрадора прибрежном регионе ; в 1819 году корабль «Альбион» вышел из Кардигана в Нью-Брансуик , перевозя валлийских поселенцев в Канаду; На борту находились 27 кардиганских семей, многие из которых были фермерами. [82] В 1852 году Томас Бенбоу Филлипс из Трегарона основал поселение с населением около 100 валлийцев в штате Риу-Гранди-ду-Сул в Бразилии.

Джон Адамс , второй президент Соединенных Штатов (1797–1801), чей прадед по отцовской линии Дэвид Адамс родился и вырос в Фферме Пенибанке, Лланбоиди , Кармартеншир , эмигрировал из Уэльса в 1675 году. [83]

На международном уровне валлийцы эмигрировали в относительно небольших количествах (по отношению к численности населения ирландская эмиграция в США могла быть в 26 раз больше, чем валлийская эмиграция). [84] во многие страны, включая США (в частности, Пенсильванию ), Канаду и Ю. Владфа в Патагонии , Аргентину. [85] [86] [87] Округ Джексон, штат Огайо , иногда называли «Маленьким Уэльсом» и одним из нескольких сообществ, где широко говорили на валлийском языке. Существовала пресса на валлийском языке, но к концу 1940-х годов последняя газета на валлийском языке «Y Drych» начала выходить на английском языке. [88] Малад-Сити в Айдахо , возникший как поселение валлийских мормонов , претендует на большее количество жителей валлийского происхождения, чем где-либо за пределами самого Уэльса. [89] Местная средняя школа Малада известна как «Драконы Малада» и развевает флаг Уэльса в качестве школьного цвета. [90] Валлийцы также поселились в Новой Зеландии и Австралии. [84] [91]

Около 1,75 миллиона американцев сообщают, что имеют валлийское происхождение, как и 458 705 канадцев по данным переписи населения Канады 2011 года . [2] [4] Для сравнения: в Уэльсе проживает 2,9 миллиона человек (по данным переписи 2001 года ). [92]

Нет никаких известных доказательств, которые бы объективно поддерживали легенду о том, что манданы , индейское племя центральной части Соединенных Штатов, являются валлийскими эмигрантами, достигшими Северной Америки при принце Мадоге в 1170 году. [93]

Украинский город Донецк был основан в 1869 году валлийским бизнесменом Джоном Хьюзом (инженером из Мертир-Тидфила сталелитейный завод и несколько угольных шахт ), который построил в регионе ; Таким образом, город был назван Юзовка (Юзовка) в знак признания его роли в его основании («Юз» - это русский или украинский аналог Хьюза). [94]

Бывший премьер-министр Австралии Джулия Гиллард родилась в Барри, Уэльс. После того, как в детстве она перенесла бронхопневмонию , ее родителям посоветовали ей выздороветь, если она будет жить в более теплом климате. Это побудило семью мигрировать в Австралию в 1966 году и поселиться в Аделаиде. [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Перепись 2011 года: основные статистические данные по Уэльсу, март 2011 года» (PDF) . Управление национальной статистики . 11 декабря 2012 г. Архивировано (PDF) из оригинала 11 января 2016 г. . Проверено 6 января 2016 г. .
  2. ^ Jump up to: а б «Оценки исследования американского сообщества 2012 г. на 1 год» . Бюро переписи населения США . Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 года . Проверено 6 января 2016 г. .
  3. ^ Статистика района. «Валлийцы в Англии» . Neighbourhood.statistics.gov.uk. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  4. ^ Jump up to: а б Статистическое управление Канады . «Профиль переписи населения, перепись 2016 года» . Архивировано из оригинала 22 апреля 2018 года . Проверено 23 марта 2018 г.
  5. ^ Правительство Австралии – Департамент иммиграции и охраны границ. «Валлийские австралийцы» . Архивировано из оригинала 13 февраля 2014 года . Проверено 20 февраля 2014 г.
  6. ^ «Уэльс и Аргентина» . Сайт Wales.com . Правительство Ассамблеи Уэльса . 2008. Архивировано из оригинала 16 октября 2012 года . Проверено 24 декабря 2010 г.
  7. ^ «Город Абердин: статистика и факты переписи населения, стр. 25, раздел 18, Страна рождения» (PDF) . Город Абердин . 2003. Архивировано из оригинала 28 апреля 2010 года . Проверено 6 апреля 2010 г.
  8. Перепись 1996 года, в которой использовался немного другой вопрос, выявила 9 966 человек, принадлежащих к валлийской этнической группе. Архивировано 8 марта 2005 г. в Wayback Machine.
  9. ^ «Религия, Англия и Уэльс — Управление национальной статистики» . www.ons.gov.uk. ​Проверено 29 ноября 2022 г.
  10. ^ Рис, Джон ; Бринмор Джонс, Дэвид (1969). Валлийцы: главы об их происхождении, истории, законах, языке, литературе и характеристиках (изд. 2019 г.). Вентворт Пресс. ISBN  978-1-01-052046-7 .
  11. ^ «Страны Великобритании» . Статистика.gov.uk. Архивировано из оригинала 5 января 2016 года . Проверено 10 октября 2008 г.
  12. ^ Валлийский язык был защищен постепенно, и в первую очередь Законом о валлийском языке 1967 года , Законом о валлийском языке 1993 года и Мерой по валлийскому языку (Уэльс) 2011 года .
  13. ^ Уэббер, Ричард. «Валлийская диаспора: анализ географии валлийских имен» (PDF) . Валлийская ассамблея . Проверено 26 июня 2016 г.
  14. ^ «Канольфан и 300 000 о Гимри» [Центр для 300 000 валлийцев]. BBC (на валлийском языке). 5 ноября 2014 года. Архивировано из оригинала 11 января 2016 года . Проверено 6 января 2016 г. .
  15. ^ Миллер, Кэтрин Л. (2014). «Семантическое поле рабства в древнеанглийском языке: Wealh, Esne, Þræl» (PDF) (докторская диссертация). Университет Лидса . Проверено 8 августа 2019 г.
  16. ^ Jump up to: а б ( Дэвис 1994 , стр. 71)
  17. ^ (на французском языке) Альберт Генри, История валлонских слов и Валлонии , Institut Jules Destrée, Coll. «Наша история», Мон-сюр-Маршьен , 1990, 3-е изд. (1-е изд. 1965 г.), сноска 13 стр. 86. То же самое Генрих писал и о Валахии .
  18. ^ Толкин, JRR (1963). Англы и британцы: Лекции О'Доннелла . Кардифф: Издательство Уэльского университета. Английский и валлийский, лекция О'Доннелла, прочитанная в Оксфорде 21 октября 1955 года.
  19. ^ Гиллеланд, Майкл (12 декабря 2007 г.). «Laudator Temporis Acti: Еще об этимологии Уолдена» . Сайт Laudator Temporis Acti . Проверено 29 октября 2008 г.
  20. ^ Jump up to: а б с ( Дэвис 1994 , стр. 69)
  21. ^ Ллойд, Джон Эдвард (1911). История Уэльса с древнейших времен до эдвардианского завоевания (примечание к главе VI, название «Симри») . Том. Я (2-е изд.). Лондон: Longmans, Green и Co. (опубликовано в 1912 г.). стр. 191–192.
  22. ^ Филлимор, Эгертон (1891). «Примечание (а) к поселению в Бретани» . В Филлиморе, Эгертон (ред.). Y Симмродор . Том. XI. Лондон: Почетное общество Симмродориона (опубликовано в 1892 г.). стр. 97–101.
  23. ^ Стихотворение доступно в Интернете на Wikisource .
  24. ^ ( Дэвис 1994 , стр. 71): В стихотворении есть строка: «Ар винеп Кимри Кэдваллон был».
  25. ^ Канлифф, Б. Сообщества железного века в Великобритании, стр. 115–118.
  26. ^ «История BBC - Подробная история древней истории: коренные племена Британии» . Веб-сайт BBC : «Дечангли, ордовики и силуры были тремя основными племенными группами, жившими в горах того, что сегодня называется Уэльсом. Однако в доисторические времена Уэльс, Англия и Шотландия никоим образом не существовали как отдельные образования в том смысле, что они делали это в течение последних 1000 лет» . Би-би-си. 2010. Архивировано из оригинала 27 января 2010 года . Проверено 6 апреля 2010 г.
  27. ^ Британия железного века Барри Канлиффа . Бэтсфорд. ISBN   0-7134-8839-5 .
  28. ^ «Что произошло после падения Римской империи?» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 9 июня 2008 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  29. ^ Джарман, AOH (1988). Гододдин: самая ранняя героическая поэма Великобритании . Лландисул: Гомер. п. XVIII.
  30. ^ ( Дэвис 1994 , стр. 65–66): Дэвис помещает переход с британского на валлийский между 400 и 700.
  31. ^ Уильямс, Ифор (1972). Начало валлийской поэзии . Издательство Уэльского университета. п. 71. ИСБН  978-0-7083-0035-0 .
  32. ^ Уильямс, Гвин А. (1982). Валлийцы в их истории . Крумский шлем. ISBN  0-7099-3651-6 .
  33. ^ «Фламандские колонисты в Уэльсе: веб-сайт BBC . Проверено 17 августа 2006 г.» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 13 декабря 2011 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  34. ^ «Гауэр Исторические процессы, темы и предыстория» . Ggat.org.uk. Архивировано из оригинала 11 декабря 2008 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  35. ^ Олальде, я; и др. (май 2017 г.). «Феномен стакана и геномная трансформация Северо-Западной Европы». bioRxiv   10.1101/135962 .
  36. ^ Мартиниано, Руи; Каффелл, Анвен; Холст, Малин; Хантер-Манн, Курт; Монтгомери, Джанет; Мюльднер, Гундула; Маклафлин, Рассел Л.; Тисдейл, Мэтью Д.; ван Ринен, Воутер; Вельдинк, Ян Х.; ван ден Берг, Леонард Х.; Хардиман, Орла; Кэрролл, Морин; Роскамс, Стив; Оксли, Джон (19 января 2016 г.). «Геномные сигналы миграции и преемственности в Британии до англосаксов» . Природные коммуникации . 7 (1). дои : 10.1038/ncomms10326 . ISSN   2041-1723 . ПМЦ   4735653 . ПМИД   26783717 .
  37. ^ Шиффельс, Стефан; Хаак, Вольфганг; Пааянен, Пирита; Ламас, Бастьен; Попеску, Элизабет; Ло, Луиза; Кларк, Рэйчел; Лайонс, Алиса; Мортимер, Ричард; Сэйер, Дункан; Тайлер-Смит, Крис; Купер, Алан; Дурбин, Ричард (19 января 2016 г.). «Железный век и англосаксонские геномы Восточной Англии раскрывают историю британской миграции» . Природные коммуникации . 7 : 10408. дои : 10.1038/ncomms10408 . ISSN   2041-1723 . ПМЦ   4735688 . ПМИД   26783965 .
  38. ^ Маргарян, Ашот; Лоусон, Дэниел Дж.; Сикора, Мартин; Расимо, Фернандо; Расмуссен, Саймон; Мольтке, Ида; Кэссиди, Лара М.; Йорсбо, Эмиль; Ингасон, Андрес; Педерсен, Миккель В.; Корнелиуссен, Торфинн; Вильгельмсон, Хелен; Бусь, Магдалена М.; де Баррос Дамгаард, Питер; Мартиниано, Руи (сентябрь 2020 г.). «Популяционная геномика мира викингов» . Природа . 585 (7825): 390–396. дои : 10.1038/s41586-020-2688-8 . ISSN   1476-4687 . ПМИД   32939067 . (См. дополнительное примечание 11)
  39. ^ Консорциум по контролю за случаями Wellcome Trust 2; Международный консорциум генетики рассеянного склероза; Лесли, Стивен; Винни, Брюс; Хеллентал, Гарретт; Дэвисон, Дэн; Бумертит, Абдельхамид; Дэй, Тэмми; Хутник, Катажина; Ройрвик, Эллен К.; Канлифф, Барри; Лоусон, Дэниел Дж.; Фалуш, Дэниел; Фриман, Колин; Пиринен, Матти (март 2015 г.). «Мелкомасштабная генетическая структура британского населения» . Природа . 519 (7543): 309–314. дои : 10.1038/nature14230 . ISSN   0028-0836 . ПМК   4632200 . ПМИД   25788095 . {{cite journal}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  40. ^ Лесли, Стивен; Винни, Брюс; Хеллентал, Гарретт; Дэвисон, Дэн; Бумертит, Абдельхамид; Дэй, Тэмми; Хутник, Катажина; Ройрвик, Эллен К.; Канлифф, Барри; Лоусон, Дэниел Дж.; Фалуш, Дэниел; Фриман, Колин; Пиринен, Матти; Майерс, Саймон; Робинсон, Марк; Доннелли, Питер; Бодмер, Уолтер (март 2015 г.). «Мелкомасштабная генетическая структура британского населения» . Природа . 519 (7543): 309–314. Бибкод : 2015Natur.519..309. . дои : 10.1038/nature14230 . ПМК   4632200 . ПМИД   25788095 .
  41. ^ Лик, Джонатан. «ДНК показывает, что валлийцы и корнуоллцы являются «чистейшими» британцами» . Таймс . Проверено 22 ноября 2022 г.
  42. ^ ( Дэвис 1994 , стр. 258–259, 319)
  43. ^ Перепись 2001 г., 200 лет переписи населения в ... Уэльсе (2001 г.) Перепись 2011 года, оценка численности населения Великобритании
  44. ^ Брайан Р. Митчелл и Филлис Дин, Реферат британской исторической статистики (Кембридж, 1962), стр. 20, 22.
  45. ^ «Промышленная революция» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 4 сентября 2005 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  46. ^ «Население» . Therhondda.co.uk . LSJ Services [Wales] Ltd. Архивировано из оригинала 20 мая 2008 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  47. ^ «Итальянская иммиграция» . История Уэльса . Би-би-си. 15 августа 2008 г. Архивировано из оригинала 3 апреля 2009 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  48. Интервью с Мохаммедом Асгаром AM. Архивировано 18 октября 2011 г. в Wayback Machine.
  49. ^ Jump up to: а б с д «Перепись показывает рост валлийского языка» . Новости Би-би-си . 14 февраля 2003 г. Архивировано из оригинала 5 января 2009 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  50. ^ Jump up to: а б с «Равенство переписи населения, поддержанное Plaid» . Новости Би-би-си . 23 сентября 2000 г. Архивировано из оригинала 24 ноября 2008 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  51. ^ «Результаты переписи населения не соответствуют поставленной галочке » . Новости Би-би-си . 30 сентября 2002 г. Архивировано из оригинала 28 декабря 2008 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  52. ^ «Обзор шотландского парламента консультаций по переписи населения по этническим классификациям» . Июнь 2005 г. Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 г. Проверено 7 апреля 2008 г.
  53. ^ Jump up to: а б с «Статья NSO: слово «валлийский» в переписном листе» . Статистика.gov.uk. 8 января 2004 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2009 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  54. ^ Jump up to: а б Walesonline.co.uk Новаторский вопросник переписи населения Уэльса поможет нам формировать будущее. Архивировано 18 января 2012 г. в Wayback Machine, опубликовано в Western Mail, 17 декабря 2009 г. (Проверено 17 октября 2011 г.).
  55. ^ «Вопросы переписи населения 2011 года – Уэльс» (PDF) . Управление национальной статистики. Архивировано из оригинала (PDF) 22 сентября 2013 года . Проверено 17 октября 2011 г.
  56. ^ «Перепись 2011 года: основные статистические данные по Уэльсу, март 2011 года» . Управление национальной статистики. 11 декабря 2012 года. Архивировано из оригинала 22 марта 2018 года . Проверено 24 февраля 2018 г.
  57. ^ «CREST Minority Nationalism», опубликовано в 2001 г., извлечено 14 июля 2010 г. (PDF) . crest.ox.ac.uk. 2001. с. 10. Архивировано из оригинала (PDF) 24 июля 2011 года . Проверено 14 июля 2010 г.
  58. ^ Л. Алкок, Короли и воины, мастера и священники в Северной Британии 550–850 гг. Н.э. (Эдинбург: Общество антикваров Шотландии), ISBN   0-903903-24-5 , с. 63.
  59. ^ Лукас Квенсель фон Кальбен, «Британская церковь и возникновение англосаксонского королевства», в Т. Дикинсон и Д. Гриффитс, ред., «Англосаксонские исследования в археологии и истории», 10: Документы для 47-го Саксенского симпозиума, Йорк , сентябрь 1996 г. (Оксфорд: Oxford University Press, 1999), ISBN   086054138X , с. 93.
  60. ^ «Перепись 2011 года: первые результаты по этнической принадлежности, национальной идентичности и религии в Уэльсе» (PDF) . Правительство Уэльса . Проверено 9 января 2018 г.
  61. ^ «Русская Православная Церковь Заграницей Кардифф» . Русская Православная Церковь Заграницей Кардифф . Архивировано из оригинала 17 августа 2018 года . Проверено 17 августа 2018 г.
  62. ^ Уэльс, отец Люк Холден – Контакт православных христиан. «Православный Уэльс» . Православная церковь.co.uk . Архивировано из оригинала 7 мая 2017 года . Проверено 20 июня 2017 г.
  63. ^ «Перепись 2011 года: основные статистические данные по Уэльсу, март 2011 года» . Управление национальной статистики . Проверено 11 ноября 2021 г.
  64. ^ Merthyr Telegraph и генеральный рекламодатель железных округов Южного Уэльса - пятница, 1 мая 1874 г.
  65. ^ Джанет Дэвис, University of Wales Press , Бат (1993). Валлийский язык , стр. 34
  66. ^ «Извинения за оскорбления в адрес английского языка» . Новости Би-би-си . 19 января 2001 года. Архивировано из оригинала 6 августа 2012 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  67. ^ «Великобритания: Уэльс Плейд призывает к контролю над вторым домом» . Новости Би-би-си . 17 ноября 1999 года. Архивировано из оригинала 7 августа 2012 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  68. ^ «Клетчатый план «защищает» сельскую местность» . Новости Би-би-си . 19 июня 2001 года. Архивировано из оригинала 6 августа 2012 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  69. ^ Jump up to: а б «Дьюис Да – Почему стоит выбрать валлийский?» . Карьера Уэльс. Архивировано из оригинала 3 июня 2015 года . Проверено 4 марта 2013 г.
  70. ^ Поуис, Бетсан (22 мая 2012 г.). «Фотографии и заголовки газет» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 23 октября 2018 года . Проверено 4 марта 2013 г.
  71. ^ «Клятва верности (валлийский язык)» . Парламентские дебаты (Хансард) . 21 июля 1966 года. Архивировано из оригинала 19 июля 2009 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  72. ^ «Меморандум секретаря палаты представителей по использованию валлийского языка в Большом валлийском комитете в Вестминстере» . Парламент.Великобритания . Проверено 12 декабря 2019 г.
  73. ^ «Депутаты впервые говорят на валлийском языке во время парламентских дебатов» . Новости Би-би-си . 7 февраля 2018 года . Проверено 11 декабря 2019 г.
  74. ^ ( Дэвис 1994 , стр. 189)
  75. ^ Коллинсон, Дон (28 февраля 2015 г.). «День Святого Давида: почему связи «Ливерпуля» с Уэльсом настолько сильны?» . Liverpoolecho.co.uk . Архивировано из оригинала 21 февраля 2017 года . Проверено 20 февраля 2017 г.
  76. ^ «Эштон-ин-Мейкерфилд U3A - Об Эштон-ин-Мейкерфилд» . Ashtoninmakerfieldanddistrictu3a.co.uk . Архивировано из оригинала 5 августа 2018 года . Проверено 9 января 2018 г.
  77. ^ «BBC – Херефорд и Вустер – О Херефордшире – Херефордшир в Уэльсе?» . BBC.co.uk. Архивировано из оригинала 3 апреля 2017 года . Проверено 20 февраля 2017 г.
  78. ^ «Смотрите: 43 года спустя – должен ли Освестри быть в Англии или Уэльсе?» . Shropshirestar.com . 13 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 21 февраля 2017 г. Проверено 20 февраля 2017 г.
  79. ^ Фуллер, Майк (8 июля 2016 г.). «Скучно! Чешир-Уэст признан самым валлийским местом в Англии» . Chesterchronicle.co.uk . Архивировано из оригинала 21 февраля 2017 года . Проверено 20 февраля 2017 г.
  80. ^ «Почему жители Шрусбери «больше валлийцы», чем жители Кардиффа» . Walesonline.co.uk . 12 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 21 февраля 2017 г. Проверено 20 февраля 2017 г.
  81. ^ Knotter, Ad (декабрь 2015 г.). «Миграция и этническая принадлежность в истории угольных месторождений: глобальные перспективы» . Международное обозрение социальной истории . 60 (С1): 13–39. дои : 10.1017/S0020859015000413 . ISSN   0020-8590 .
  82. ^ «В 2019 году исполняется два столетия со дня перехода «Альбиона» из Кардигана в Канаду» . Рекламодатель Тивисайда . 28 апреля 2018 года . Проверено 26 октября 2019 г.
  83. ^ веб-сайт BBC ; Архивировано 2 мая 2016 г. в Wayback Machine, отозвано 13 ноября 2015 г.
  84. ^ Jump up to: а б «Прибытие девятнадцатого века в Австралию: Уэльский университет, веб-сайт Лампетера. Проверено 3 августа 2006 г.» . Lamp.ac.uk. Архивировано из оригинала 11 июня 2011 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  85. ^ Валлийский язык в Пенсильвании Мэтью С. Магда (1986), Содружество Пенсильвании. От Комиссии по истории и музеям Пенсильвании . Проверено 3 августа 2006 г. Архивировано 30 июня 2006 г. в Wayback Machine.
  86. ^ Валлийский: Мультикультурная Канада . Проверено 3 августа 2006 г. Архивировано 26 июня 2007 г. на archive.today.
  87. ^ «Южная Америка — Патагония: BBC — История Уэльса. Проверено 3 августа 2006 г.» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 13 мая 2006 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  88. ^ Льюис, Рональд Л. (1 марта 2014 г.). Американцы из Уэльса: история ассимиляции на угольных месторождениях (1-е изд.). Издательство Университета Северной Каролины. стр. 65, 313–318. ISBN  978-1-4696-1489-2 .
  89. ^ «Большое валлийское наследие крошечного американского городка: BBC News, 20 июля 2005 г. Проверено 3 августа 2006 г.» . Новости Би-би-си . 20 июля 2005 г. Архивировано из оригинала 6 января 2007 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  90. ^ «Валлийская история, валлийцы в Северной Америке, Юта» . Лигтел.com. Архивировано из оригинала 24 сентября 2009 года . Проверено 17 октября 2009 г.
  91. ^ «Валлийская иммиграция из Те Ара, Энциклопедия Новой Зеландии . Получено 3 августа 2003 г.» . Teara.govt.nz. 13 октября 2009 г. Архивировано из оригинала 13 апреля 2009 г. . Проверено 17 октября 2009 г.
  92. ^ «Оценено на основе численности населения Уэльса по данным переписи 2001 года (2 903 085 переписи населения Уэльса 2001 года» . Статистика.gov.uk. Архивировано из оригинала 17 ноября 2009 года . Проверено 17 октября 2009 года ).
  93. ^ «Существовало ли индейское племя, произошедшее от валлийских исследователей Америки?» . Прямо допинг . 8 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 12 мая 2008 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  94. ^ «Джон Хьюз» . / Уэльс, юго-восток . Би-би-си. 14 февраля 2009 г. Архивировано из оригинала 14 февраля 2009 г.
Источники

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 50ef0d50b6189af3ff207411eb37c51e__1722322740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/50/1e/50ef0d50b6189af3ff207411eb37c51e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Welsh people - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)