Jump to content

лаосский язык

(Перенаправлено с лаосского языка )
туберкулез
Лаосский язык , Фаса Лао
Произношение [pʰáː.sώː láːw]
Родной для Лаос
Thailand (IsanТаиланд
Камбоджа ( Стунг Тренг , Преа Вихеар и Ратанакири )
Вьетнам ( Дьенбьен , Лай Чау и Сон Ла )
Китай ( Сишуанбаньна )
Этническая принадлежность туберкулез
Один
Носители языка
L1 : 3,7 миллиона (2015) [ 1 ]
L2 : 800 000 (без даты) [ 2 ]
Диалекты
  • Северный Лаос (Луанг Пхрабанг Лао)
  • Северо-Восточный Лаос (Фуан)
  • Центральный Лаос
  • Южный Лаос
  • Западный Лаос (Исан)
Лаосское письмо в Лаосе
Тайский сценарий в Таиланде
Тайский и лаосский шрифт Брайля
Официальный статус
Официальный язык в
 Лаос
Признанное меньшинство
язык в
Регулируется Научно-педагогический научно-исследовательский институт Министерства образования и спорта
и
Институт социальных наук, факультет искусств, Национальный университет Лаоса
Коды языков
ИСО 639-1 lo
ИСО 639-2 lao
ИСО 639-3 Или:
lao - Лаосская НДР
tts Исан (Таиланд, Лаос)
глоттолог laoo1244 туберкулез
nort2741 Северо-восточный Тайский
Лингосфера 47-AAA-c
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
Спикер Лаоса

Лаосский язык (лаосский: ພາສາລາວ , [pʰáː.sώː láːw] ), иногда называемый лаосским , является официальным языком Лаоса и важным языком в регионе Исан на северо-востоке Таиланда, где его обычно называют исанским языком . На нем говорят более 3 миллионов человек в Лаосе и 3,2 миллиона человек во всех странах, и он служит жизненно важным звеном в культурной и социальной ткани этих регионов. Оно написано лаосским письмом , абугида , которое развилось из древнего тайского письма. [ 3 ]

Лаосский язык — тональный язык , в котором высота или тон слова может изменять его значение, и является аналитическим , образующим предложения посредством комбинации отдельных слов без перегиба. Эти особенности, общие для языков кра-дай , также имеют сходство с китайско-тибетскими языками, такими как китайский , или австроазиатскими языками, такими как вьетнамский . лаосского языка Взаимная понятность с тайским и исанским , родственными языками Юго-Западного Тай , позволяет эффективно общаться между их носителями, несмотря на различия в написании и региональных различиях. [ 4 ]

В Лаосе лаосский язык является не только официальным языком, но и лингва-франка , соединяющим лингвистическое разнообразие населения, говорящего на многих других языках. Его культурное значение отражено в лаосской литературе, средствах массовой информации и традиционном искусстве. Вьентьянский . диалект стал стандартом де-факто, хотя официального стандарта не было установлено На международном уровне на лаосском языке говорят среди диаспор , особенно в таких странах, как США, Франция и Австралия, что отражает его глобальное диаспорическое присутствие. [ 5 ]

Классификация

[ редактировать ]

Лаосский язык относится к лаосско-футайской группе языков, включая его ближайших родственников, путай (BGN/PCGN Phouthai ) и тай йо . Вместе с Северо-Западным Тай, который включает в себя Шань , Ахом и большинство языков Дай Китая, языки Чианг Саен, в том числе Стандартный Тай, Корат Тай и Тай Ланна , и Южный Тай образуют Юго-западную ветвь Тайских языков. Лаосский (включая исан) и тайский, хотя и занимают отдельные группы, взаимно понятны и сблизились благодаря контактам и влиянию кхмеров, но все языки Юго-Западного Тай в некоторой степени взаимопонятны. К тайским языкам относятся также языки чжуанских языков , которые делятся на северную и центральную ветви тайских языков. Языки тай составляют основное подразделение языковой семьи кра-дай , отдаленно связанное с другими языками южного Китая, такими как хлай и бе языки на Хайнане , а также языки кра и кам-суй на материковой части Китая и в соседних регионах Китая. Северный Вьетнам. [ 6 ]

Миграция Тай (8–12 века)

[ редактировать ]
Карта, показывающая общие модели миграции и диверсификацию тайских народов и языков из первоначального тайского урхеймата на юго-востоке Китая.

Предки лаосцев были носителями юго-западных тайских диалектов, которые мигрировали из территории нынешнего юго-восточного Китая, в частности, из того, что сейчас является Гуанси и северным Вьетнамом , где разнообразие различных тайских языков предполагает наличие Урхеймата . Юго-западные тайские языки начали расходиться с северной и центральной ветвями тайских языков, охватываемыми в основном различными языками чжуан , где-то около 112 г. н. э., но, вероятно, завершились к шестому веку . [ 7 ] Из-за притока ханьских китайских солдат и поселенцев, окончания китайской оккупации Вьетнама, падения Цзяочжи и волнений, связанных с упадком и падением династии Тан, некоторые из тайских народов, говорящих на юго-западном тайском языке, бежали в Юго-Восточную Азию. , причем небольшая миграция происходила в основном между восьмым и двенадцатым веками. Тайцы разделились и следовали по основным руслам рек, при этом исконные лаосцы произошли от тайских мигрантов, следовавших по реке Меконг . [ 8 ]

Дивергенция и конвергенция

[ редактировать ]

По мере того как народы, говорящие на юго-западном тайском языке, расходились, следуя путями по водным путям, их диалекты начали расходиться в различные современные языки, такие как лао-футайские языки, которые развивались вдоль реки Меконг и включают лаосский язык и его подразновидность исан, а также язык чианг. Саенские языки, включающие центрально-тайский диалект, который является основой стандартного тайского языка. Несмотря на их тесную связь, существовало несколько фонологических расхождений, которые со временем разошлись в языках, как, например, следующие примеры: [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]

PSWT * ml > Лаосский /м/, > Тайский /л/

 

 

*mlɯn

'скользкий'

 

 

 

рука

муэн

/mɯ̄ːn/

 

 

 

 

соскальзывать

я читаю

/lɯ̂ːn/

 

{} {} ມື່ນ {} ลื่น

{} {} muen {} luen

*mlɯn /mɯ̄ːn/ /lɯ̂ːn/

'slippery' {} {} {} {}

PSWT * r (начальный) > лаосский /h/, > тайский /r/

 

 

*Рак

'рвать'

 

 

 

корень

верно

/верно/

 

 

 

 

корень

стойка

/рак/

 

{} {} ຮາກ {} ราก

{} {} hak {} rak

*raːk /hâːk/ /râːk/

{'to vomit'} {} {} {} {}

PSWT * ɲ > лаосский /ɲ/, > тайский /j/

 

 

*нос

'комар'

 

 

 

Юнг

ты

/ɲúːŋ/

 

 

 

 

комар

что

/юу/

 

{} {} ຍູງ {} ยุง

{} {} nyung {} yung

*ɲuŋ /ɲúːŋ/ /jūŋ/

'mosquito' {} {} {} {}

Подобные влияния и близость позволили обоим языкам сблизиться во многих аспектах. Таиланд и Лаос, хотя и разделены, пассивно влияли друг на друга на протяжении веков близости. Например, прото-юго-западный тайский * mlɛːŋ дает ожидаемый лаосский результат /m/ maeng ( ແມງ mèng , /mɛ́ːŋ/ ) и ожидаемый тайский результат /l/ laeng ( แลง /lɛ̄ːŋ/ ), хотя он используется только в Королевский тайский язык или ограниченное академическое использование, с общей формой малаенг ( แมลง /máʔ lɛ̄ːŋ/ ), на самом деле архаичный вариант. В сленге и непринужденной речи тайский язык также имеет маенг ( แมง /mɛ̄ːŋ/ ), вероятно, из-за влияния лаосского языка. [ 9 ]

Тайский и лаосский языки также имеют схожие источники заимствованных слов. Помимо многих глубоко укоренившихся синитских заимствованных слов, принятых на различных этапах эволюции юго-западного тай на периферии китайского влияния, тайцы в Юго-Восточной Азии столкнулись с кхмерами. Кхмерские заимствованные слова доминируют во всех областях и регистрах обоих языков, и многие из них являются общими для них. Кхмерские заимствованные слова включают части тела, городскую жизнь, инструменты, администрацию и местные растения. Тайцы и, вероятно, лаосцы смогли чеканить монеты в кхмерском стиле, которые позже экспортировались обратно в кхмеры. [ 12 ] Сильный отпечаток кхмеров проявляется в генетике говорящих на тайском языке: образцы тайцев и исанцев лаосского происхождения демонстрируют доказательства как миграции тайцев, так и смешанных браков и ассимиляции местного населения. Такие ученые, как Ханиттанан, предполагают, что глубокое генетическое и лингвистическое влияние автохтонных кхмеров и их языка указывает на то, что в первые дни Аюттхаи население было в основном двуязычным. [ 13 ] Хотя доказательства и исследования в Лаосе отсутствуют, известно, что крупные лаосские города были построены на месте существующих кхмерских поселений, что позволяет предположить ассимиляцию местных жителей. В Исане и Лаосе обычно используется кхмерский заем, которого нет в тайском языке, kanong ( ຂະໜົງ/ຂນົງ kanông , /kʰáʔ nŏŋ/ ), «дверной косяк», от кхмерского khnâng ( ខ្នង , /knɑːŋ/ ), что означает «здание», «фундамент». или «спинной хребет». [ 12 ] [ 14 ]

Индийские языки также сблизили тайский и лаосский языки, особенно санскритские и палийские заимствованные слова, которые они разделяют. Многие санскритские слова были заимствованы через кхмерский язык, особенно касающиеся индийских концепций астрологии, астрономии, ритуалов, науки, королевской власти, искусства, музыки, танцев и мифологии. Новые слова исторически были созданы из санскритских корней, так же как европейские языки, включая английский, имеют общие греческие и латинские корни, используемые для этих целей, например, «телефон» от греческих корней τῆλε tēle , «далекий» и φωνή phōnē , который был введен в тайском языке как thorasap. ( โทรศัพท์ , /tʰōː ráʔ sàp/ ) и распространился на Исана как торасап ( ໂທຣະສັບ/ໂທລະສັບ thôrasap , /tʰóː lāʔ p/ ) от санскритского дура ( दूर , /d̪ura/ ), «далекий» и шабда ( शब्द , /ʃabd̪a/ ), 'звук'. Индийское влияние также пришло через пали , литургический язык Тхеравады буддизма .

Влияние кхмерской и индийской лексики не затронуло все тайские языки Юго-Восточной Азии в равной степени. Дамба Тай на севере Вьетнама была защищена от влияния кхмерского языка и пришедших с ними индийских культурных влияний и традиционно оставалась небуддийским народом. Хотя язык Тай Дам является языком Чианг Саен, хотя по лексике и фонологии он ближе к лаосскому, отсутствие заимствованных слов из кхмерского, санскрита и пали делает язык непонятным для носителей тайского и лаосского языка. [ 15 ]

Лан Ксанг (1354–1707)

[ редактировать ]
Ват Пхра Тхат Пханом в Накхон Пханоме. Построенный в 16 веке на месте более ранних кхмерских руин, когда Исан был частью Лан Ксанга, храм является важным местом паломничества, привлекающим лаосцев из Лаоса, а также Исана на свои храмовые фестивали.

Воспользовавшись быстрым упадком Кхмерской империи, Пхра Чао Фа Нгум ( ຟ້າງູ່ມ /fâː ŋūːm/ ) победил кхмеров и объединил тай мыанг на территории нынешнего Лаоса и Исана в королевство мандалы Лан Ксанг в 1354 году. Фа Нгум был внук правителя Муанг Соуа (RTGS Муанг Сава ), современный Луанг Пхрабанг. Лан Ксанг был достаточно силен, чтобы сорвать планы сиамцев с их базы в Сукхотае , а затем и в Аюттхае . [ 16 ]

Кхмерский и санскрит через кхмерский продолжали влиять на лаосский язык. Поскольку Фа Нгум вырос при кхмерском дворе, был женат на кхмерской принцессе и имел при своем дворе множество кхмерских чиновников, ныне исчезнувший речевой регистр, известный как раксасап ( ຣາຊາສັບ /láː sáː sáp/ ), был разработан для обращения или обсуждения короля и высшее духовенство. Кхмерский и санскрит также внесли свой вклад в множество художественной литературы, а также в многочисленную техническую, академическую и культурную лексику, тем самым отличая лаосский язык от племенных тайских народов, но приближая этот язык к тайскому, который претерпел аналогичный процесс. Конец лаосской монархии в 1975 году сделал лаосский ракасап устаревшим, но, поскольку Таиланд сохраняет свою монархию, тайский рачасап все еще действует. [ 15 ]

В 16 веке появились многие отличительные черты современного лаосского языка. Писцы отказались от использования письменного кхмерского или лаосского письма, написанного кхмерским алфавитом, приняв упрощенную рукописную форму письма, известную как Тай Ной , которая с некоторыми изменениями сохранилась как лаосское письмо . [ 17 ] Лаосская литература также получила большой импульс благодаря краткому союзу Лан Ксанга с Лан На во время правления Ксая Ксеттатирата ( ໄຊເສດຖາທິຣາດ / sáj sːt tʰăː tʰīʔ lːt/ ) (1546–1551). библиотеки Чиангмая Были скопированы , в результате чего был введен туа там (BGN/PCGN туа тхам ) или «буквы дхармы», которые, по сути, были написанием Лан На, находящимся под влиянием Мон, но использовались в Лаосе специально для религиозной литературы. [ 17 ] Влияние родственного языка Тай Лан На усилилось после капитуляции Лан На перед бирманцами, что привело к тому, что многие придворные и люди бежали в безопасное место в Лан Ксанг.

Тхеравада Буддизм

[ редактировать ]

Лансанг был религиозно разнообразным: большинство людей исповедовали народную религию Тай , хотя и находились под некоторым влиянием местного австроазиатского анимизма , а также брахманизма и буддизма Махаяны, представленных через кхмерский буддизм и буддизм Тхеравады, которые были приняты и распространены народом Мон . Хотя лаосцы верят, что эпоха Лан Ксанга положила начало периоду буддизма Тхеравады для лаосского народа, только в середине шестнадцатого века эта религия стала доминирующей религией. [ 18 ]

Вместе с буддизмом Тхеравады появился литургический язык пали, индийский язык, произошедший от пракрита . Многие палийские термины существовали наряду с более ранними санскритскими заимствованиями или были санскритизированы, что привело к появлению дублетов, таких как санскрит майтри ( ໄມຕີ/ໄມຕຣີ /máj tìː/ ) и палийская метта ( ເມດຕາ/ເມຕຕາ /mːt tàː / ), оба из которых означают «любящую доброту», хотя санскритский термин чаще используется для обозначения «дружбы». Распространение буддизма Тхеравады привело к распространению грамотности, поскольку монахи служили учителями, обучая деревенских мальчиков чтению и письму, а также другим основным навыкам, а сценарий Тай Ной использовался для личных писем, ведения записей и вывесок, а также для записи. короткие рассказы и поэзия клон ( ກອນ /kɔ̀ːn/ ), которые часто включались в традиционные народные песни. [ 17 ]

Общие заимствованные палийские слова из буддизма Тхеравады
Есть Один тайский туберкулез Блеск
Пунна
кулак
/puɲɲa/
заслуга
хороший
[быть]
заслуга
хороший
[быть]
фестиваль
боб
[грязь]
'заслуга'
'достоинство'
Страдания
дуккха
/d̪ukkʰa/
Страдания
глубокий
[тук]
Страдания
глубокий
[толстый]
Каждый
думаю
[тук]
'страдания'
'невзгоды'
греховные дела
папакамма
/папакамма/
грех
отец меньше
[bàːp кому]
грех
отец меньше
[bàːp кому]
Грех/Грех
мой отец
[bāːp камера]
'грех'
«преступление»
одобрение
анумодана
/ʔanumoːd̪anaː/
Поздравления
анумо тана
[ʔā.nù(ʔ).mo᷇ː tʰā.na᷇ː]
Поздравления
анумо тана
[ʔā.nú(ʔ).mōː tʰā.nāː]
Ану Мотана
аноумо тана
[ʔā.nū(ʔ).móː tʰā.náː]
'разделить радость'
Счастье
sukha
/сука/
счастливый
сук
[поиск]
счастливый
сук
[сук]
счастливый
базар
[поиск]
'здоровье'
'счастье'
Виджа
Виджа
/ʋiɟdʒaː/
трансцендентность
ведьма
[wìt.sa᷇ː]
[wì(ʔ).sa᷇ː]
трансцендентность
ведьма
[wít.tɕʰāː]
предметы
виза
[wī(ʔ).sáː]
'знание'
'мудрость'
Чаккаюга
каккаю
/таккаджуга/
велосипед
Чаккараян
[tɕώk.kā.ɲa᷇ːn]
велосипед
Чаккараян
[tɕàk.krā.jāːn]
Видение
Чакканан
[tɕák.kā.ɲáːn]
'велосипед'
Дхамма
Дхамма
/ɖʱамма/
справедливый
жадность
[там]
справедливый
жадность
[там]
Дхарма
жадность
[там]
'дхарма'
«мораль»

Лаосский период Троецарствия (1713–1893)

[ редактировать ]
Фреска храма Ват Пхотарам в провинции Маха Саракхам . Это письмо датируется периодом правления сиамского правителя Рамы III (1788–1851 гг.) и выполнено письмом Тай Ной, старой формой лаосского алфавита.

Несмотря на долгое присутствие поселений Лан Ксанг и Лаоса вдоль берегов рек, плато Корат оставалось обезлюдевшим со времен пост-Ангкорского периода и длительной серии засух в течение 13-15 веков. Лаосские поселения были обнаружены только по берегам реки Меконг и в более влажных северных районах, таких как Нонг Буа Лампху , Лоэй , Нонг Кхай , при этом большая часть населения проживала на более влажных левых берегах. Ситуация начала меняться, когда золотой век лаосского процветания и культурных достижений при короле Суриньявонгсе ( ສຸຣິຍະວົງສາ /súʔ līʔ ɲāʔ wóŋ sَː/ ) (1637–1694) закончился спором о престолонаследии с его внуками, сиамским вмешательством, выделившим свои отдельный королевства в 1707 году. Из его пепла возникли королевства Луанг Пхрабанг , Вьентьян, а позже, в 1713 году, Чампасак . Засушливые внутренние районы, обезлесенные и обезлюдевшие после серии засух, вероятно, приведших к распаду Кхмерской империи, были заняты лишь небольшими группами австроазиатских народов и разрозненными форпостами Лаоса. Муанг на крайнем севере. был основан Муанг Суваннапхум ( произносится как Муанг Суованнапхум , /súʔ wán nāʔ phuːm/ В 1718 году на территории нынешней провинции Рой Эт ) , что положило начало первому крупному лаосскому присутствию и началу расширения лаосских поселений вдоль реки Си ( ຊີ / síː/ ) и реки Мун ( Mun ). [ нужна ссылка ]

Основная часть лаосцев, однако, обосновалась после 1778 года, когда король Таксин , сиамский король в период Тонбури (1767–1782), завоевал Чампасак и Вьентьян и совершал набеги на районы Фуана в поисках рабов, захватив Изумрудного Будду и Пхра Банг (хотя последний в конечном итоге был вернулись) и вынудили часть лаосцев за рекой поселиться в Исане. Луангпхрабанг избежал большей части разрушений, подчинившись сиамскому господству. [ 19 ] Хотя королевства оставались номинально автономными, сиамцы требовали дань и налоги, держали членов соответствующих королевских домов в качестве заложников для обеспечения лояльности и требовали, чтобы три лаосских короля приезжали в столицу несколько раз в год для аудиенции у сиамского короля. Когда королевства восстали, сиамские армии в ответ окружили целые деревни, нанесли им татуировки, чтобы обозначить их как рабов, и заставили заселить то, что сейчас называется Исаном, заставили служить солдатами или рабочей силой в барщинных проектах, чтобы строить дороги, выращивать еду, строить каналы или служить прислугой. Наибольшее перемещение населения произошло после лаосского восстания Чао Анувонга ( ອານຸວົງ/ອານຸວົງສ໌ , /ʔàː nūʔ wóŋ/ ) в 1828 году, которое привело к смерти Анувонга и большей части его семьи. Сиамцы похитили почти все население Вьентьяна и его окрестностей и вытеснили их на правый берег. Непрерывные набеги людей продолжались до конца девятнадцатого века. [ 20 ]

Помимо принудительного перемещения, многих лаосских королей поощряли поселиться в Исане, а некоторым разочаровавшимся принцам были предоставлены высокие титулы в обмен на лояльность и налоги, что лишило лаосских королей налогов и богатства, а также той небольшой номинальной власти, которая у них осталась. Это значительно увеличило лаосское население Исана и вызвало ассимиляцию местных народов, процесс, который даже сейчас происходит в меньших масштабах. Сиамское вмешательство парадоксальным образом усилило лаосский характер региона, поскольку сиамцы оставили лаосские территории в покое, пока они продолжали производить рис и продолжать платить дань. Прямое сиамское правление не распространялось за пределы Накхонратчасимы , и лаосские мыанги , платившие дань непосредственно Бангкоку или оставшимся лаосским королям и принцам, все еще номинально оставались частью отдельных королевств. На фресках храмов, построенных на территории нынешнего Исана, по-прежнему использовалось письмо Тай Ной, и хотя Сиам вмешивался в некоторые вопросы, ежедневное управление по-прежнему оставалось за оставшимися королями и различными лаосскими принцами, которые служили губернаторами более крупных территорий. мыанг . В результате перемещения населения центр лаосского мира переместился на правый берег, поскольку сегодня, если посчитать исанских и лаосских говорящих вместе, исанские носители составляют 80 процентов лаосскоязычного населения. [ нужна ссылка ]

Французский Лаос (1893–1953)

[ редактировать ]

Во время французского правления недостающие слова, обозначающие новые технологии и политические реалии, были заимствованы из французского или вьетнамского языка, переработаны из старой лаосской лексики, а также придуманы из санскрита. Эти неологизмы санскритского происхождения в целом были такими же, хотя и не всегда, как те, которые возникли в тайском языке. [ 21 ] [ 22 ]

Хотя ранее лаосский язык писался в смеси этимологического и фонетического написания, в зависимости от аудитории или автора, он претерпел несколько реформ, которые переместили язык в сторону чисто фонетического написания. Во время восстановления короля Луанг-Пхабанга на посту короля Лаоса в последние годы французского правления в Лаосе правительство стандартизировало написание лаосского языка с переходом к фонетическому написанию с сохранением полуэтимологического написания пали. Заимствованные из санскрита и французского языка слова и добавление архаичных букв для слов палийского и санскритского происхождения, касающихся индийской культуры и буддизма.

Независимость и коммунистическое правление (1953 – настоящее время)

[ редактировать ]

Реформы орфографии при коммунистическом правлении Лаоса в 1975 году были более радикальными: полная отмена полуэтимологического правописания в пользу фонетического написания, удаление непроизносимых букв, удаление специальных букв для заимствованных индийских слов, выписывание всех гласных. неявно и даже исключение или замена буквы « » /r/ (но обычно произносится /l/) в официальных публикациях, хотя пожилые люди и многие представители лаосской диаспоры продолжают использовать некоторые из старых правил написания. [ 23 ]

Диалекты

[ редактировать ]

Стандартный письменный лаосский язык, основанный на речи Вьентьяна, нивелировал многие лексические различия между диалектами Лаоса, и хотя разговорные региональные различия остаются сильными, носители языка приспосабливаются к нему в официальных ситуациях и в отношениях с посторонними. [ 24 ]

Лаосские диалекты
Диалект Лаосские провинции Тайские провинции
Вьентьян Лао Вьентьян , префектура Вьентьян , Болихамсай и южный Ксайсомбун Нонг Кхай , Нонг Буа Лампху , Чайяпхум , Удонтхани , части Ясотона , Буенг Кана , Лоэй и Каена. Кхон
Северный Лаос
Луанг Прабанг Лао
Луанг Прабанг , Ксенбули , Удомсай , Фонгсали , Бокео и Луанг Намта , части Хуапхана Лоэй , части Удонтхани , Кхон Каен (Кхон Чаен), а также Пхитсанулок , Пхетчабун (Пхетсабун) и Уттарадит (за пределами Исана)
Северо-Восточный Лаос
Фуан (Фуан) Лао
Сянкхуанг , части Хуапхана и Сайсомбоуна Разбросаны по Чайяпхуму , Сакон Накхону , Удонтхани , Буенг Кану , Нонгкхаю и Лоею. [ а ]
Центральный Лаос Хаммуан и части Болихамсая и Саваннахета Мукдахан , Сакон Накхон , Накхон Фаном , Мукдахан ; части торговли и бизнеса
Южный Лаос Чампасак , Сараван , Секонг , Аттапеу , части Саваннахета. Убон Ратчатхани (Убон Рацасхани), Амнат Чароен , части Си Са Кета , Сурина , Накхон Ратчасимы (Накхон Рацасима) и Ясотона . [ б ]
Западный Лаос (Стандартный Исан) * Не найден в Лаосе. Каласин , Рой Эт (Хой Эт), Маха Саракхам , части Кхонкэна (Кхон Чаен), Чайяпхума (Сайньяпхума) и Накхонратчасимы (Накхон Ратсасима)

Вьентьянский лаосский диалект

[ редактировать ]

В Лаосе письменный язык в основном основывался на вьентьянском лаосском языке на протяжении столетий после того, как столица Лансанг была перенесена в 1560 году. Речь старых элитных семей была переведена на стандартный лаосский язык, чему также подражали теле- и радиопередачи из столицы. как преподают иностранным студентам Лаоса. Речь исанского города Нонг Кхай, расположенного на противоположном берегу Меконга, по тону и акценту почти неотличима от речи Вьентьяна. Вьентьянский лаосский язык преобладает во Вьентьяне, окружающей провинции Вьентьян , а также в некоторых частях Болихамксай и некоторых районах Ксайсомбоуна .

В Исане вьентьянский лаосский язык является основной формой исанского языка, на котором говорят в северной трети региона, который был заселен еще со времен Лан Ксанга и управлялся как часть Королевства Вьентьян, включая большую часть Нонг Кая , Нонг Буа Лампху , восточный Лоэй и части Сайяпхума и Буенг Кана . В результате лаосского восстания 1826 года тай вианг ( ໄທວຽງ ), /tʰáj wíaŋ/ ), «вьентьянцы» города и прилегающих частей королевства, были окружены сиамскими армиями и вытеснены на правый берег, значительно увеличение лаосского населения территории, которая сейчас называется Исаном. Тай Вианг усилили свою численность в северной трети, где традиционно говорили на вьентьянском лаосском языке, но в целом были разбросаны по всему региону Исан, с более высокими концентрациями в Ясотхон , Кхон Каен и Хой Эт провинциях . Вероятно, это оказало выравнивающий эффект на лаосский язык, на котором говорят на исанском языке, поскольку большинство носителей исанского языка, независимо от разновидности речи, склонны использовать / ʋ / в отличие от / w / и неформальное преобразование начального слога / k / в / tɕ. / в расслабленной, неформальной речи, что в Лаосе особенно характерно для вьентьянской речи. Например, слово kaem ( ແກ້ມ kèm , /kêːm/ ), «щека», часто произносится * chaem (* ແຈ້ມ chèm , * /tɕɛ̂ːm/ ).

Шеститональное распределение вьентьянского диалекта [ 25 ]
Класс тона Неотъемлемый тон Мать одна ( ◌ै ) Май Тхо ( ◌ू ) Долгая гласная Короткая гласная
Высокий Малоэтажный Середина Низкопадающий (глоттализованный) Низкое падение Среднерастущий
Середина Малоэтажный Середина Высокое падение (глоттальный) Высокое падение Среднерастущий
Низкий Высотное Середина Высокое падение Высокое падение Средний (высокий)

Северный лаосский (Луангпхрабанг) ​​диалект

[ редактировать ]

Северный лаосский диалект - очень своеобразный диалект, демонстрирующий несколько особенностей и лексических отличий от других лаосских диалектов, за исключением северо-восточного лаосского (фуан). Несмотря на то, что он граничит с регионом вьентьянского лаосского диалекта, их разделяет резкая граница. Этот диалект имеет много общего с тай-ланна и соответственно классифицируется журналом Ethnologue как язык Чианг Саен. [ 6 ] Этот диалект не распространен в Исане, он ограничен западными частями Лоэя и отдельными деревнями, разбросанными по всей провинции Удонтхани . Исанцы провинций Пхитсанулок и Уттарадит , особенно узкой полосы, прилегающей к берегу Меконга и граничащей с Лоеем, за пределами Исана, обычно говорят на северном лаосском языке. В Лаосе это основной диалект, на котором говорят в провинциях Луангпхрабанг и Ксайнабули . В других северных провинциях Лаоса — Удомсай , Хуапхан , Луанг Намтха и Фонгсали — носители лаосского языка составляют небольшое меньшинство в крупных торговых городах, но на Северном Лаосе, находящемся под сильным влиянием местных языков, говорят как на лингва-франке среди этнических групп населения область. [ 26 ]

Северный Лаос, в частности речь города Луанг Пхрабанг, изначально была престижной разновидностью языка, при этом город служил столицей Лан Ксанга в течение первой половины своего существования, а короли города становились королями всего Лаоса. французами. Хотя язык потерял свой престиж из-за вьентьянского лао, Северный Лаос важен для своей истории, поскольку многие из самых ранних лаосских литературных произведений были написаны на этом диалекте, и в изысканной форме он служил королевской речью лаосских королей до тех пор, пока 1975 год, когда монархия была отменена. Луангпхрабанг остается крупнейшим городом северного региона Лаоса, служащим важным центром торговли и связи с прилегающими районами.

Несмотря на близость к говорящим на вьентьянском лаосском языке, Северный Лаос весьма своеобразен. В отличие от других лаосских диалектов с шестью тонами, носители Северного Лаоса используют только пять. Говорят, что из-за характерного высокого, высокого нисходящего тона в словах, живые слоги которых начинаются с согласных низкого класса, этот диалект звучит мягче, слаще и женственнее, чем другие лаосские диалекты, чему, вероятно, способствует более медленная скорость речи. [ 27 ] Похожий по тональной структуре и качеству на Тай Ланна, чему, вероятно, способствовала иммиграция народа Ланна в Луангпхрабанг после падения Чиангмая под власть бирманцев в 1551 году, этот диалект классифицируется Ethnologue отдельно от других лаосских диалектов как язык Чианг Саен. [ 6 ] Северный Лаос также сопротивлялся слиянию прото-тайских * /aɰ/ и * /aj/, которое произошло во всех других лаосских диалектах, кроме северо-восточного Лаоса. Это касается примерно двадцати слов, представленных тайским « ใ◌ » и лаосским « ໃ◌ », которые сохраняют /aɰ/ в Северном Лаосе. Эта гласная превратилась в /aj/, похожую на тайскую « ไ◌ » и лаосскую « ໄ◌ », которая также является /aj/. Северный Лаос также содержит ряд терминов, незнакомых другим говорящим на Лаосе. [ 28 ]

Отсутствие слияния /aj/-/aɯ/ в Северном (Луангпхрабанг) ​​Лаосе
Источник тайский Один Вьентьян Лао Северный Лаос Блеск
*/ʰmɤːl/ новый
Может
[обновлено]
новый
Может
[дом]
Новый
Может
[дом]
Новый
*всегда
[маɯ]
'новый'
*/хаɰ/ давать
два
[хадж]
давать
два
[хадж]
Давать
два
[хдж]
Давать
этот
[хэт]
'дать'
*/cɤɰ/ сердце
чай
[тадж]
сердце
чай
[тадж]
сердце
чай
[тадж]
сердце
*чау
[tɕƎɯ]
'сердце'
*/C̥.daɰ/ в
немного
[приходит]
в
немного
[надж]
в
немного
[нанимать]
в
* нет
[на᷇ɯ]
'внутри'
*/облака/ древесина
Может
[мадж]
древесина
Может
[сдвиг]
Древесина
Может
[сдвиг]
Древесина
Может
[мандж]
'древесина'. 'дерево'
*/wɤj/ электричество
делать
[фадж]
электричество
делать
[фадж]
Огонь
делать
[разновидность]
Огонь
делать
[фадж]
'огонь'
Северные лаосские диалектные слова
тайский Один Вьентьян Лао Северный Лаос Блеск
играть
только
[подниматься]
язык
Лин
[сеть]
играть/играть
Лин
[лэн]
талия
там
[ʔêːw]
«шутить», «играть»
обезьяна
другой
[линь]
лев
другой
[li᷇ːŋ]
Обезьяна
другой
[líːŋ]
ລິງ (обезьяна)
другой
[линь]
'обезьяна'
хлеб
Кханом Панг
[kʰā.nْm pāŋ]
жареный рис, хлеб
Као Чи
Кханом Панг
[kʰà(ː)w.tɕíː]
[kʰā.nْm pāŋ]
Хлеб
Као Чи
[kʰw.tɕīː]
хлеб (хлеб)
Кханом Панг
[kʰā.nϒm pâŋ]
'хлеб'
сворачивать
к
[hɔ̀ː]
сворачивать
к
[hɔ̄ː]
завернутый
к
[hɔ̄ː]
ຄູ່ (пара)
хоу
[кʰу᷇ː]
«посылка», «посылка»
Распределение тонов диалекта Северного Лаоса (Луангпхрабанг) [ 29 ]
Класс тона Неотъемлемый тон Мать одна ( ◌ै ) Май Тхо ( ◌ू ) Долгая гласная Короткая гласная
Высокий Середина Падения Рост Середина Высокое падение (глоттальный) Высокое падение Среднерастущий
Середина Малоэтажный Середина Среднерасположенный (глоттализованный) Высокое падение Среднерастущий
Низкий Малоэтажный Середина Среднерастущий Среднерастущий Середина

Северо-восточный лаосский диалект (Тай Фуан)

[ редактировать ]

Язык Фуан является языком Чианг Саен (тайский), а не частью лаосско -футайских языков , но в Лаосе он считается лаосским диалектом. Как тайский язык северной Юго-Восточной Азии, он имеет много общего с Тай Дам и Тай Лан На. В отличие от других языков меньшинств Исана, он не уступает позиции тайскому или исанскому языку в Исане. [ 6 ]

Центральный Лаос

[ редактировать ]

Центральный Лаос представляет собой переходную разновидность: северные разновидности ближе к вьентьянскому лаосскому, а южные разновидности, примерно к югу от слияния реки Се Ной с Меконгом, варианты речи начинают приближаться к Южному Лаосу. Некоторые лингвисты, такие как Хартманн, объединяют Вьентьянский Лаосский и Центральный Лаосский язык как единый диалектный регион. [ 30 ] Речь, более похожая на вьентьянскую, преобладает в провинциях Исан Буенг Кан , Сакон Накхон , большей части Накхон Фанома и некоторых районах провинций Нонг Кхай , а также на лаосской стороне - в частях восточных и южных Болихамсай и Кхаммуан провинций . Больше особенностей южного лаоса можно найти в речи жителей Мукдахана и южных провинций Накхон Пханом в Таиланде и провинции Саваннакхет в Лаосе.

Тем не менее, тона южно-центральных разновидностей, на которых говорят в Мукдахане, Таиланд, и Саваннакхете, Лаос, имеют тональную структуру, более похожую на вьентьянский лаосский язык, с общими определенными расколами и контурами. Однако в этих регионах наблюдаются некоторые южные особенности своего лексикона, такие как обычное использование слова se ( ເຊ , /sêː/ ), «река», что типично для Южного Лаоса, в отличие от слова nam ( ນ້ຳ , /nːm/). ), которое является более распространенным словом и также означает «воду» в целом. Носители региона Мукдахан-Саваннакхет также понимают маэ тао ( ແມ່ເຖົ້າ , /mɛ́ː tʰw/ ) как уважительный термин для обозначения «старушки» (в отличие от вьентьянского «теща») и используют персанг ( ເປັນສັງ , АН САН / ) вместо вьентьянского pen yang ( ເປັນຫຍັງ , /pèn ɲăŋ/ ), «что случилось?», что типично для Южного Лаоса.

Распределение тонов центрального диалекта (Саваннахет) [ 31 ]
Класс тона Неотъемлемый тон Мать одна ( ◌ै ) Май Тхо ( ◌ू ) Долгая гласная Короткая гласная
Высокий Восходящий Середина Низкое падение Восходящий Низкое падение
Середина Высокое падение Середина Рост-Падение Восходящий Низкое падение
Низкий Высокое падение Середина Рост-Падение Высокое падение Середина

Южный Лаос

[ редактировать ]

На южном лаосском языке говорят в южной трети Исана и Лаоса. Этот регион охватывает тайские провинции Сурин , Бурирам и Сисакет , где значительное меньшинство говорящих составляют кхмеры , говорящие на архаичной северной разновидности кхмерского языка, а другой австроазиатский народ, народ куй , использует южный лаосский язык в качестве второго языка для общения со своим исанским языком. соседи. На нем также говорят в Убон Рацатхани , Амнат Чароене и некоторых частях Ясотона и Накхон Рацасимы . В Лаосе это основной диалект провинций Чампасак , Салаван , Аттапеу и Секонг . Есть также небольшие группы носителей языка, расположенные в провинции Стунг Тренг , Камбоджа, или Сианг Таенг ( ຊຽງແຕງ , /síaŋ tɛːŋ/ ), особенно вблизи реки Меконг, недалеко от границы с Лаосом. Многие из территорий, где говорят на Южном Лаосе, ранее были частью Королевства Чампасак , одного из трех государств-преемников Королевства Лан Ксанг, до разделения лаосскоязычного мира между Францией и Сиамом.

По сравнению с другими исанскими и лаосскими диалектами, в южном лаосе низкие тона в слогах, которые начинаются с согласных высокого или среднего класса и имеют долгие гласные. Согласные высокого и среднего класса, отмеченные знаком тона май то, являются низкими и низконисходящими соответственно, но в этих случаях произносятся с очень сильной глоттализацией , которую можно охарактеризовать как «скрипучую». В сочетании с несколько более быстрой манерой речи и меньшей склонностью к смягчению согласных в конце слов южный лаосский язык звучит очень грубо и резко для носителей других диалектов. Многие из этих особенностей, такие как более быстрый темп речи и голосовая щель, могут быть следствием влияния австроазиатских языков, поскольку большая часть региона была населена кхмерами, куй и различными другими австроазиатскими народами до восемнадцатого века, когда лаосцы начали заселяться, и даже сейчас, Носители кхмерского языка составляют половину населения Сурина и примерно по четверти населения провинций Сисакет и Бурирам. [ 27 ]

Конкретные диалектные слова включают дон ( ດອນ , /dɔːn/ ), «прибрежный остров», se ( xe , /sː/)) и многие слова, используемые в Саванне, такие как mae thao ( mae thao , /mäː thiw/ ) как уважительный термин для «старушки» (в отличие от вьентьянского «свекрови») и используйте перо санг ( ເປັນສັງ , /pñn sŋ/ ) вместо вьентьянского пера ян ( ເປັນຫຍັງ. pen gnong , /pen ɲăŋ/ ), 'в чем дело?' Возможно, в результате исторического кхмерского влияния и нынешнего влияния тайского языка, южные диалекты имеют тенденцию произносить некоторые слова с начальным прото-юго-западным тайским * /r/ либо как ротический постукивание /ɾ/, либо как сильно веляризованный /ɬ/, с которым оно произносится путают . /d/ носители других лаосских диалектов, в которых есть /h/. Например, вьентьянский лаосский хап ( ຮັບ , /hāp/ ), «получать», и хонгхэм ( ໂຮງແຮມ hônghèm , /hóːŋ hɛ́m/ ) произносятся как lap ( ລັບ , /ɾàp/ ) и хонглем ( ໂ ຮ ງແລມ hônglèm , /ɔ̏ːŋ ɾɛ̏ːm / ), соответственно, но для других лаосцев может звучать как * dap и * hongdaem ( hong dèm ), но на самом деле это сильно веляризованный / ɬ / или ротический постукивание / ɾ /. [ 32 ] Южане также склонны использовать чак ( สั่ , /tɕa᷇k/ ) в значении «знать кого-то», в отличие от ху чак ( สับต้า hou chak , /hː tɕák/ ), используемого во всех других диалектах.

Распространение тона южного диалекта (паксе) [ 33 ]
Класс тона Неотъемлемый тон Мать одна ( ◌ै ) Май Тхо ( ◌ू ) Долгая гласная Короткая гласная
Высокий Высотное Нижний-Средний Низкий (глоттализованный) Низкий Высотное
Середина Середина Нижний-Средний Низкопадающий (глоттализованный) Низкий Высотное
Низкий Середина падения Нижний-Средний Низкое падение Низкое падение Нижний-Средний (короткометражный)

Западный Лаос

[ редактировать ]

Западный лаосский (стандартный исанский) не встречается в Лаосе, но является основным диалектом Кхонкэна , Каласина , Хой Эта и Маха Саракхама в Исане, Таиланд. На нем также говорят в большей части Сайяпхума и некоторых частях Накхонратсасимы .

Распределение тонов западного лаосского диалекта (Roi Et) [ 34 ]
Класс тона Неотъемлемый тон Мать одна ( ◌ै ) Май Тхо ( ◌ू ) Долгая гласная Короткая гласная
Высокий Малоэтажный Середина Низкий Низкий Низкий
Середина Восходящее-Среднее Падение Середина Середина падения Низкий Низкий
Низкий Рост-Высокое-Падение Низкий Высокое падение Середина Середина

Словарный запас

[ редактировать ]

Лаосский язык состоит в основном из родных лаосских слов. из-за буддизма Однако Пали ввёл множество терминов, особенно касающихся религии и в разговорах с членами сангхи . Из-за своей близости лаосский язык оказал влияние на кхмерский и тайский языки и наоборот.

В формальной письменности имеется большее количество заимствований , особенно пали и санскрита , так же, как латынь и греческий оказали влияние на европейские языки. Для вежливости используются местоимения (и более формальные местоимения), а также завершающие предложения на ແດ່ (dϣ /dɛ̄ː/ ) или ເດີ້ (dœ̄ /dɤ̂ː/ ). Отрицательные высказывания становятся более вежливыми, если заканчиваться на ດອກ (dǭk /dɔ̏ːk/ ). Ниже приведены примеры формальных регистров.

  • Большое спасибо lǎːj dɤ̂ː/) Thank you very much.
  • не могу этого Я сделать bɔ̄ː dâj dɔ᷆ːk/) I cannot.
  • дверь /kʰǎj пожалуйста Откройте , ) Open the door, please.

Французские заимствования

[ редактировать ]
Двуязычный лаосско-французский уличный знак во Вьентьяне. Хотя влияние французского языка на лаосский язык значительно ослабло, в Лаосе используются сотни слов французского происхождения.

После разделения лаосскоязычного мира в 1893 году французский язык стал административным языком французского протектората Лаос, выделенного из лаосских земель левого берега, в течение шестидесяти лет до 1953 года, когда Лаос достиг полной независимости. [ 35 ] Тесные отношения лаосской монархии с Францией продолжали продвижение и распространение французского языка до конца гражданской войны в Лаосе , когда монархия была свергнута и привилегированное положение французского языка начало приходить в упадок. Многие из первоначальных заимствований терминов из западной культуры были импортированы через французский язык. Например, в Лаосе используется xangtimèt ( ຊັງຕີແມດ /sáŋ tìː mɛ́ːt/ ) в приближении к французскому сантиметру ( /sɑ̃ ti mɛtʀ/ ). Лаосцы также склонны использовать французские формы географических топонимов, поэтому Гвинейская Республика является кине ( /ກີເນ/ /kìː néː/ ) от Французской Гвинеи ( /gi ne/ ).

Хотя английский в основном превзошел французский как предпочтительный иностранный язык в международной дипломатии и высшем образовании с тех пор, как страна начала открываться для иностранных инвестиций в 1990-х годах, позиции французского языка в Лаосе сильнее, чем в Камбодже и Вьетнаме . С 1972 года Лаос был связан с Франкофонией , получив статус полноправного члена в 1992 году. Многие роялисты и высокопоставленные семьи Лаоса покинули Лаос после окончания лаосской гражданской войны во Франции, но по состоянию на 2010 год Было подсчитано, что 173 800 человек, или три процента населения, свободно владели французским языком, а французский изучается 35% населения как второй язык в качестве обязательного предмета, а также на многих курсах в области инженерии, медицины, права, управления и других. углубленные исследования доступны только на французском языке. [ 35 ]

на французском языке В Лаосе издается еженедельник Le Rénovateur , но содержание на французском языке иногда встречается наряду с английским в публикациях в старых выпусках Khaosane Phathét Lao News и время от времени в телевизионной рекламе по радио. [ 36 ] Французский по-прежнему появляется на вывесках, является языком крупных проектов гражданского строительства и языком элиты, особенно старшего поколения, получившего среднее и высшее образование в школах с французским языком обучения или обучавшегося во Франции. Во Франции существует большая лаосская диаспора, и некоторые из очень обеспеченных людей до сих пор отправляют своих детей во Францию ​​на учебу. Результатом этого давнего французского влияния является использование сотен заимствованных слов французского происхождения в лаосском языке Лаоса, хотя многие из них являются старомодными и несколько устаревшими или сосуществуют вместе с более преобладающими местными обычаями. Их можно противопоставить соседним языкам Таиланда, которые заимствованы из английского вместо французского.

Французские заимствования в лаосском языке
Один тайский туберкулез Французский туберкулез
альтернативный
Блеск
галстук
нек тайский
[nê(ː)k tʰa᷇j]
галстук
нек тайский
[nê(ː)k tʰāj, -tʰáj]
Карават / Карават (*karawat)
сделать
[каː.ла.ват]
галстук
/ка ват/
'галстук'
Хонг фильм
Хонг Пхапхайон
[хо᷇ːŋ pʰːp.pʰā.ɲo᷇n]
кино
Ронг Фапфайон
[rōːŋ pʰːp.pʰā.jōn]
ໂຮງຊີເນມາ (*хонгсинема)
не кино
[hóːŋ си(ː).néː.máː]
кинотеатр
/си не ма/
Кино
киста бедра
[хоːŋ нώŋ]
«кинотеатр», «кинотеатр» (США)
словарь
фотохананукром
[photo.tɕa.na᷇ː.nù(ʔ).com]
словарь
фотохананукром
[pʰót.tɕā.nāː.nú(ʔ).krōm]
Дижон / Дижон (*Дижон)
Диксонне
[dì(ː).sɔ́ːn.nɛ́ː]
словарь
/дик сюу нɛ/
Словарь
фотоханауком
[pʰòt.tɕā.náː.nū(ʔ).as]
'словарь'
Африка
аэпфрика
[ʔὲ(ː)p.fì(ʔ).kāː]
Африка
аэпфрика
[ʔɛ́(ː)p.fri(ʔ).kāː]
Африка/Африка (*Африка)
Африканский
[ʔàː.фик, -фрик]
Африка
фик/
Африка/Африка
Африка/Африка
[ʔàː.fī(ʔ).kàː]
'Африка'
Яблочная ошибка
за апппо
[bώk ʔɛ́p.pɤ̂n]
Яблоко
телефонный звонок
[pʰǒn ʔɛ́p.pɤ̂n]
Сливы
мак пом
[mːk.pōm]
яблоко
/пɔм/
'яблоко'
масло
приглашать
[нɤ᷇ːj]
масло
приглашать
[нɤ̄ːj]
номер/номер (*номер)
поклон
[бɤ̀ː]
масло
/bœʁ/
Масло
ноуи
[nɤ́ːj]
'масло'
вино
вода
[wa᷇ːj]
вино
вода
[вадж]
ແວງ (*ваенг)
предотвращать
[почта]
становиться
/vɛ̃/
'вино'
почтальон
Кхон Сонг Праисани
[kʰo᷇n sōŋ pāj.sā.ni᷇ː]
почтальон
Кхон Сонг Праисани
[kʰōn sòŋ prāj.sā.nīː]
фактор/фактор (*фактор)
фактически
[fāk.tɤ̀ː]
почтальон
/фак тоу/
Почтальон (*почтальон)
ты не одинок
[kʰón.sōŋ nώŋ.sɯ̌ː]
«почтальон», «почтальон» (США)
кит
Пла Ван
[pāː wa᷇ːn]
кит
Пла Ван
[пла ва н]
рыба балан (*рыба балан)
не кит
[pàː bàː.lɛ́ːn]
кит
/ Вернись/
Кит
есть
[pàː wāːn]
'кит'
химический
хеми
[kʰe᷇ː.mi᷇ː]
химический
хеми
[kʰēː.mīː]
СИМИ (*СИМИ)
Зим
[síː.míː]
химия
/ʃи ми/
Химия
химия
[kʰéː.míː]
'химия'
бильярд
побратимский
[bin.liat]
бильярд
побратимский
[bin.liat]
ບີຢາ (*бия)
оплата
[bìː.jàː]
бильярд
/би джаб/
Бильярд
побратимский
[бин.лиат]
'бильярд'
заказ
полицейский участок
[tʰā.na᷇ː.nàt]
заказ
полицейский участок
[tʰā.nāː.nát]
ມັງດາ (*мангда)
просить
[máŋ.dàː]
мандат
/mɑ̃ и/
Банкротство
полицейский участок
[tʰā.náː.nāt]
'денежный перевод'
грамм
обнимать
[к]
грамм
обнимать
[хлам]
Кам/грамм (*челюсть)
низкий/низкий
[кам, -рам]
грамм
/ɡʁam/
«грамм», «грамм»

Вьетнамские заимствования

[ редактировать ]

Из-за депопуляции левого берега Сиама до французской колонизации французы, которые уже действовали во Вьетнаме, привезли вьетнамцев, чтобы увеличить население городов и помочь управлять регионом. Многие лаосцы, получившие французское образование в период французского Индокитая, получили образование во франкоязычных школах во Вьетнаме, что познакомило их с французскими и вьетнамскими языками и культурами. Поскольку вьетнамские коммунисты поддерживали силы Патет Лао , снабжая лаосскую коммунистическую милицию оружием и проводя обучение во время двухдесятилетней гражданской войны в Лаосе, большое количество вьетнамских войск размещалось в разные периоды истории Лаоса после обретения независимости. Вьетнамское военное присутствие начало ослабевать в конце 1980-х годов, когда Лаос стремился к более тесным отношениям с другими своими соседями и вошел в рыночную экономику. После рыночных реформ во Вьетнаме либерализация рынка стала основным направлением отношений между двумя странами.

Вьетнамские заимствования на лаосский язык и различия с тайским и исанским
Один тайский туберкулез вьетнамский Лаосский альтернативный вариант Блеск
лапша
Куайтяо
[kٔaj.tǐaw]
лапша
Куайтяо
[kٔaj.tǐaw]
Обезьяна
огонь
[фɤ̌ː]
суп с лапшой
/fəː /
Кветяо
куай тио
[kٔaj.tìaw]
«Вьетнамский суп с лапшой»
Посещать
юань
[ɲɯ̂ан]
воздерживаться
что-нибудь
[ŋót.wen]
наклон
Кианг
[существительное]
воздерживаться
/киə̯ŋ/
смех
гнуан
[ɲɯ̂ан]
'воздерживаться',
'воздерживаться'
сцена
каждый
[сак]
сцена
каждый
[tɕʰàːk]
Адрес электронной почты
я знаю
[ʔìː.и̂ː]
что [ с ]
/ е и /
Сцена
Вещь
[сшк]
«плотницкий сквер»,
«Т-квадрат»
Руководитель работы
это просто
[хет ŋa᷇ːn]
работа
просто отлично
[tʰām ŋāːn]
Работа
виак
[более ]
работа
/viə̯̣k/
Работа
это просто
[хэт ŋáːn]
'работать',
'трудиться'

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

Многие согласные в лаосском языке имеют лабиализованную и простую форму, что создает фонематический контраст . Полный перечень лаосских согласных показан в таблице ниже: [ 37 ] [ 38 ]

Начальные согласные

[ редактировать ]
губной Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
простой лаборатория простой лаборатория простой лаборатория простой лаборатория
носовой м н с ŋ ŋʷ
взрывной озвученный б д
глухой п т тɕ тɕʷ к к'к ʔ ʔʷ
безнаддувный тʰ тʷʰ к'д кʷʰ
Фрикативный ж с сʷ час
аппроксимант ʋ ~ v л я дж

Конечные согласные

[ редактировать ]

Все взрывные звуки (кроме гортанной смычки /ʔ/ ) не издаются в конечной позиции . Следовательно, конечные звуки / p / , / t / и / k / произносятся как [p̚] , [t̚] и [k̚] соответственно.

губной Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
носовой м н ŋ
взрывной п т к ʔ *
аппроксимант В дж
  • Гортанная остановка появляется в конце, когда за короткой гласной не следует окончательная буква.

Все гласные различаются по фонематической длине . Все дифтонги — это центральные дифтонги с нисходящей звучностью . [ 37 ] Монофтонги и дифтонги представлены в следующей таблице: [ 37 ] [ 38 ]

В лаосском языке шесть лексических тонов. [ 39 ] Однако в диалектах Вьентьяна и Луангпрабанга пять тонов (см. ниже) (Браун, 1965; Осатананда, 1997, 2015). [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ]

Плавные слоги

[ редактировать ]

В гладких слогах, то есть в слогах, оканчивающихся на гласный или другой сонорный звук , шесть тонов ( [м], [н], [ŋ], [ш] и [ дж ] ).

Имя туберкулез Фонематический ( IPA ) Фонетический ( IPA ) Блеск
Восходящий ноги /kʰَː/ [kʰäː˨˦] или [kʰäː˨˩˦] нога
Высокий Ка /kʰáː/ [kʰäː˥] или [kʰäː˦˥] застрявший
Падение Торговля /читать/ [kʰäː˦˩] или [kʰäː˥˨] торговля
Средний Цена, стоимость /кʰāː/ [kʰäː˧] галангал , значение соотв.
Низкий Ка /каː/ [käː˩] или [käː˨˩] ворона
Средне-низкое падение убийство /kʰa᷆ː/ или /kʰː/ [kʰäː˧˩] убей, слуга
Тоны диалектов Вьентьяна и Луангпрабанга в плавных слогах.
Вьентьян
(Осатананда, 1997, стр. 40) [ 41 ]
Луанг Прабанг
(Осатананда, 2015, стр. 122) [ 42 ]
Имя Тональные буквы Пример(ы) Имя Тональные буквы Пример(ы)
низкий 1(3) или ˩(˧) [ д ] / kʰaː˩(˧)/ нога
/ kaː˩(˧)/ ກາ "ворона"
от высокого до среднего уровня 533 или ˥˧˧ / kʰaː˥˧˧/ нога
высокий 35 или ˧˥ /kʰaː˧˥/ ຄາ "застрял" низкий рост 12 или ˩˨ /kʰaː˩˨/ ຄາ "застрял"
/ kaː˩˨/ ກາ "ворона"
средний уровень 33 или ˧˧ / kʰaː˧˧ / "галангал"
/kʰaː˧˧/ значение
середина падения [ и ] 32 или ˧˨ / kʰaː˧˨ / "галангал"
/kʰaː˧˨/ значение "торговля"
середина осени 31 или ˧˩ /kʰaː˧˩/ kill "убить" падение высокого уровня [ ж ] 552 или ˥˥˨ /kʰaː˥˥˨/ убить «убить»
обвал 52 или ˥˨ /kʰaː˥˨/ "торговля" среднерастущий [ г ] 34 или ˧˦ /kʰaː˧˦/ "торговля"
  1. ^ Северо-восточный Лаосский язык иногда считается отдельным языком, поскольку на нем традиционно говорят члены племени Фуан, близкородственной, но отдельной группы Тай . Также на нем говорят в нескольких небольших и разбросанных деревнях Тай Фуан в Сукотаи , Уттарадите и Пхре .
  2. ^ Южный Лаос уступает место северным кхмерам в Сисакете, Сурине и Бурираме, а также Корат Тай и, в некоторой степени, северным кхмерам в Накхонратчасиме.
  3. ^ Само слово заимствовано из французского équerre.
  4. ^ Буквы тона: 13 (˩˧) в форме цитирования или перед паузой и 11 (˩˩) в других местах, например, /haː˩˧ paː˩˧/ ຫາປາ «искать рыбу» становится [haː˩˩ paː˩˧] (Осатананда, 1997, стр. 119). [ 41 ]
  5. ^ Этот тон реализуется как тон низкого уровня (22 или ˨˨) в проверяемом слоге с короткой гласной (например, [kʰap˨˨] ຄັບ «плотно») (Осатананда, 2015, стр. 122). [ 42 ]
  6. ^ Этот тон реализуется как нисходящий тон среднего уровня (332 или ˧˧˨) в проверяемом слоге с долгой гласной (например, [kʰaːp˧˧˨] ຂາບ «распростертый») (Осатананда, 2015, стр. 122) . [ 42 ]
  7. ^ Этот тон реализуется как низкий восходящий тон (23 или ˨˧) в проверяемом слоге с долгой гласной (например, [kʰaːp˨˧] ຄາບ «мертвая кожа рептилии») (Осатананда, 2015, стр. 122) . [ 42 ]

Проверенные слоги

[ редактировать ]

Число контрастных тонов сокращается до четырех в проверяемых слогах, то есть в слогах, оканчивающихся на глухой звук ( [р], [т], [к] или гортанная остановка [ ʔ ] ).

Тон туберкулез фонематический Фонетический Блеск
Высокий Вычесть /крюк/ [häk̚˦˥] перерыв
Средний любовь /хак/ [häk̚˨] любовь
Средне-низкое падение Если /hːk/ [häːk̚˧˩] если неизбежно
Падение корень /верно/ [häːk̚˥˨] рвота, корень

Слоги лаосского языка имеют форму (C)V(C), т.е. они состоят из гласной в ядре слога , которой необязательно предшествует одна согласная в начале слога и необязательно за ней следует одна согласная в коде слога . Единственными разрешенными группами согласных являются группы начальных слогов /kw/ или /kʰw/ . В начале может появиться любая согласная, но лабиализованные согласные не встречаются перед округленными гласными . [ 37 ]

Одно из различий между тайским и лаосским языками состоит в том, что в Лаосе первоначальные группы упрощены. Например, официальное название Лаоса романизируется как Sathalanalat Paxathipatai Paxaxon Lao или Sathalanalat Pasathipatai Pasason Lao , а тайский аналог — Satharanarat Prachathipatai Prachachon Lao ( Лаосская Народно-Демократическая Республика). ) ), что указывает на упрощение тайского пр до лаосского р .

только /pt k ʔ m n ŋ w j / В коде может присутствовать . Если гласная в ядре короткая, в коде за ней должна следовать согласная; / ʔ / в коде может предшествовать только краткая гласная. Открытые слоги (то есть те, у которых нет кодовой согласной) и слоги, оканчивающиеся на один из сонорных /m n ŋ w j/, принимают один из шести тонов, слоги, оканчивающиеся на k/, принимают один из четырех тонов, а слоги, заканчивающиеся на /pt / pt k/, принимают один из четырех тонов, а слоги, оканчивающиеся на /pt k/, принимают один из четырех тонов. в / ʔ / возьмите один из двух тонов. [ 37 ]

Морфология

[ редактировать ]

Большинство лаосских слов односложны и не склоняются, чтобы отразить склонение или глагольное время, что делает лаосский язык аналитическим . Слова со специальными частицами служат предлогам и временам глаголов вместо спряжений и склонений. Лаосский язык — это язык субъект-глагол-объект (SVO), хотя подлежащее часто опускается. В отличие от тайского, в лаосском чаще используются местоимения.

Число Блеск Число Блеск
0
Центр / Центр
вермишель
/sǔːn/ 0
'ноль'
Ничего
21
двадцать один
расстройство
/sáːw ʔét/ 21
'двадцать один'
XXI
1
один
когда
/nɯ̄ŋ/ 1
'один'
я
22
Двадцать два
порхающая песня
/sáːw sɔ̆ːŋ/ 22
'двадцать два'
XXII
2
Два
песня
/sْːŋ/ 2
'два'
II
23
Двадцать три
Хо Сэм
/sáːw săːm/ 23
'двадцать три'
XXII
3
Три
один
/sώːm/ 3
'три'
III
30
тридцать
я каракатица
/săːm глоток/ 30
тридцать
ХХХ
4
Четыре
и
/и/ 4
четыре
IV
31
Тридцать один
сидел, пил и эт
/săːm sipʔet/ 31
'тридцать один'
XXXI
5
Пять
ха
/hː/ 5
'пять'
V
32
тридцать два
Сэм глотает песню
/săːm sɔ̌ːŋ/ 32
'тридцать два'
XXXII
6
шесть
хорошо
/крюк/ 6
шесть
МЫ
40
Сорок
да да
/sīː свисток/ 40
'сорок'
ВЛ
7
Семь
блоха
/тɕт/ 7
'Семь'
VII
50
пятьдесят
ха, глоток
/hː свисток/ 50
'пятьдесят'
л
8
восемь
потеря
/февраль/ 8
'восемь'
VIII
60
Шестьдесят
ок, глоток
/снежный свисток/ 60
шестьдесят
ЛХ
9
Девять
как
/kჃw/ 9
девять
IX
70
Семьдесят
глоток от блох
/tɕét свисток/ 70
'семьдесят'
ЛХХ
10
Десять
глоток
/Кипр/ 10
десять
Х
80
восемьдесят
потеря глотка
/pɛ̏ːt sīp/ 80
'восемьдесят'
80
11
одиннадцать
выпей и эт
/свисток эт/ 11
'одиннадцать'
XI
90
Девяносто
/kჃw Кипр/ 90
'девяносто'
ХС
12
Двенадцать
/sip sɔ̌ːŋ/ 12
'двенадцать'
XII
100
(сто
/(nɯ̄ŋ) hɔ̂ːj/ 100
'сто'
С
13
Тринадцать
/пьет сэм/ 13
'тринадцать'
XIII
101
(один) сто одиннадцать
/(nɯ̄ŋ) hɔ̂ːj ʔét/ 101
'сто один'
ТАМ
14
четырнадцать
/свисток/ 14
'четырнадцать'
XIV
1000
(одна) тысяча
/(nɯ̄ŋ) страница/ 1,000
'тысяча'
М
15
пятнадцать
/свисток hːː/ 15
'пятнадцать'
XV
100000
(одна) тысяча/(одна) тысяча
/(nɯ̄ŋ) mɯ̄ːn/ 10,000
десять тысяч
Х.
16
шестнадцать
/свист снега/ 16
'шестнадцать'
XVI
1000000
(Одна) сто тысяч
/(nɯ̄ŋ) if̆ːn/ 100,000
'сто тысяч'
С.
17
Семнадцать
/свисток tɕét/ 17
семнадцать
XVII
10000000
(один) миллион
/(nɯ̄ŋ) нетːn/ 1,000,000
'один миллион'
18
Восемнадцать
/sip pɛ́ːt/ 18
'восемнадцать'
XVIII
100000000000
(один) миллиард
/(nɯ̄ŋ) pʰán lâːn/ 1,000,000,000
'один миллиард'
19
Девятнадцать
/кипрский кав/ 19
'девятнадцать'
XIX
1000000000000000
(Один) миллион миллионов
/(nɯ̄ŋ) lâːn lâːn/ 1,000,000,000,000
'один триллион'
20
двадцать один
перемешать ( сжечь )
/sáːw (nɯ̄ŋ)/ 20
'двадцать'
ХХ
100000000000000000000
(Один) миллиард миллионов
/(nɯ̄ŋ) pʰán lâːn lâːn/ 1,000,000,000,000,000
'один квадриллион'

Система письма

[ редактировать ]

лаосское письмо

[ редактировать ]
Лаосское письмо на вывеске в Ват Тхат Луанг, Вьентьян.

Лаосское письмо, заимствованное из кхмерского алфавита Кхмерской империи XIV века. [ 43 ] в конечном счете уходит корнями в письменность Паллава Южной Индии , одну из письменностей Брахми . [ 44 ] Хотя лаосское письмо имеет сходство с тайским, первое содержит меньше букв, чем тайское, поскольку к 1960 году оно было упрощено и стало достаточно фонематическим , тогда как в тайском языке сохранилось множество этимологических вариантов написания, которые произносятся одинаково. [ 45 ]

Сценарий традиционно классифицируется как абугида , но лаосские согласные буквы рассматриваются как просто представляющие согласный звук, а не слог с присущей ему гласной. [ 45 ] Гласные записываются диакритическими знаками и могут располагаться над, под, перед или после согласных. Сценарий также содержит отдельные символы для цифр, хотя чаще используются арабские цифры.

Лаосский язык написан шрифтом Тай Там для литургических целей. [ 44 ] и до сих пор используется в храмах Лаоса и Исана .

Индикация тонов

[ редактировать ]

Эксперты расходятся во мнениях относительно количества и характера тонов в различных диалектах лаосского языка. По некоторым данным, большинство диалектов лаосского и исанского языков имеют шесть тонов, а диалекты Луангпрабанга — пять. Тона определяются следующим образом:

Тоны Долгая гласная или гласная плюс звонкая согласная Долгая гласная плюс глухая согласная Краткая гласная или краткая гласная плюс глухая согласная Мать одна ( ◌ै ) Май Тхо ( ◌ू )
Высшие согласные рост низкое падение высокий середина низкое падение
Средние согласные низкий рост низкое падение высокий середина высокое падение
Низкие согласные высокий высокое падение середина середина высокое падение

Безмолвный ( /h/ ), поставленный перед определенными согласными, переводит следующий согласный в тон высокого класса. Это может произойти перед буквами /ŋ/ , /ɲ/ , /r/ и /w/ и объединяться в специальные лигатуры (считающиеся отдельными буквами), такие как ຫຼ /l/ , /n/ и . /м/ . Помимо ອ່ (низкий тон) и ອ້ (нисходящий тон), существуют также редкие знаки ອ໊ (высокий) ອ໋ (восходящий).

Сценарий Тай Там

[ редактировать ]
Пример алфавита Тай Там, ранее использовавшегося в Лаосе для религиозной литературы.

Традиционно лаосским алфавитом писалась только светская литература. Религиозная литература часто писалась на Тай Тхаме , письменности, основанной на языке Мон, которая до сих пор используется для Тай Кхун , Тай Лю , а ранее и для Кхам Муанг . [ 46 ] Лаосский стиль этого письма известен как Лао Тхам . [ 47 ]

Хом сценарий

[ редактировать ]
Сутра шрифтом Хом. Это кхмерское письмо использовалось для написания буддийских, брахманских и ритуальных текстов.

Мистическая, магическая и некоторая религиозная литература писалась шрифтом Хом (Аксар Хом) — модифицированной версией кхмерского письма . [ 48 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ НДР Лаос в журнале «Этнолог» (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Исан (Тайский Лаос) и этнолог (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Лаосский язык в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
  3. ^ «Лао» . О мировых языках. Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 г. Проверено 25 мая 2016 г.
  4. ^ «Языки аусбау и абстанд» . Ccat.sas.upenn.edu. 20 января 1995 г. Архивировано из оригинала 19 января 2013 г. Проверено 8 июля 2012 г.
  5. ^ Хейс, Джеффри. «ЛАОССКИЙ ЯЗЫК: ДИАЛЕКТЫ, ГРАММАТИКА, ИМЕНА, ПИСЬМЕННОСТЬ, ПОСЛОВИЦЫ И ОСКОРБЛЕНИЯ | Факты и подробности» . factsanddetails.com . Архивировано из оригинала 02 марта 2021 г. Проверено 19 декабря 2020 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д Пол, Л.М., Саймонс, Г.Ф. и Фенниг, CD (ред.). 2013. Этнолог: Языки мира, Семнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International. Получено с http://www.ethnologue.com. Архивировано 27 декабря 2007 г. в Wayback Machine.
  7. ^ Эдмондсон, Джерольд А.; Грегерсон, Кеннет Дж. (2007). «Языки Вьетнама: мозаика и расширение». Язык и лингвистический компас . 1 (6): 727–749. дои : 10.1111/j.1749-818X.2007.00033.x .
  8. ^ Питтаяпорн, Питтаяват (1 января 2014 г.). «Слои китайских заимствованных слов в протоюго-западном тайском языке как свидетельство датировки распространения юго-западного тайского языка» . Мануся: Гуманитарный журнал . 17 (3): 47–68. дои : 10.1163/26659077-01703004 .
  9. ^ Jump up to: а б Питтаяпорн, Питтаяват (2009). «Пересмотренный прото-юго-западный тай: новая реконструкция» (PDF) . Журнал Лингвистического общества Юго-Восточной Азии . 2 : 119–143. hdl : 1885/113003 .
  10. ^ Гринхилл, Саймон Дж.; Бласт, Роберт; Грей, Рассел Д. (3 ноября 2008 г.). «База данных австронезийского базового словаря: от биоинформатики к лексомике» . Эволюционная биоинформатика онлайн . 4 : 271–283. дои : 10.4137/ebo.s893 . ПМК   2614200 . ПМИД   19204825 . ПроКвест   1038141425 .
  11. ^ Йонссон, Нанна Л. (1991) Прото Юго-Западный Тай. Кандидатскую диссертацию можно получить в UMI.
  12. ^ Jump up to: а б Хаффман, Франклин Э. (1973). «Тайский и камбоджийский язык - случай синтаксического заимствования?». Журнал Американского восточного общества . 93 (4): 488–509. дои : 10.2307/600168 . JSTOR   600168 .
  13. ^ большие перемены в истории тайского языка и лингвистики » . Ханиттанан , В. (2001). «Кхмеро-тайский :
  14. ^ Ганн, GC (2004). «Лаотинизация» в Юго-Восточной Азии: историческая энциклопедия, от Ангкор-Вата до Восточного Тимора . Оой, К.Г. (ред.). Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO, Inc.
  15. ^ Jump up to: а б Диллер, А.В.Н., Эдмондсон, Дж.А. и Луо, Ю. (2004) Языки Тай-Кадай. (стр. 49–56). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж.
  16. ^ Стюарт-Фокс, М. (1998). Лаосское королевство Лансанг: расцвет и упадок . (стр. 40–60). Бангламунг, Таиланд: White Lotus Press.
  17. ^ Jump up to: а б с Пхра Ариюват. (1996). Пья Ханкхаак, Король Жаб: перевод исанского мифа о рождаемости в стихах. Ваджуппа Тосса (переводчик). (стр. 27–34). Льюисбург, Пенсильвания: Издательство Бакнеллского университета.
  18. ^ Холт, JC (2009). Духи места: буддизм и лаосская религиозная культура . Гонолулу, Гавайи: Издательство Гавайского университета. п. 14.
  19. ^ Бурусфат С., Дипадунг С. и Сураратдеча С. и др . (2011). «Жизнеспособность языка и развитие этнического туризма лаосских этнических групп в западном регионе Таиланда». Архивировано 2 декабря 2013 г. в Wayback Machine . Журнал лаосских исследований , 2 (2), 23–46.
  20. ^ Стюарт-Фокс, М. (1997). История Лаоса . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. (стр. 1–20).
  21. ^ Киз, Чарльз (2013), В поисках своего голоса: жители северо-восточных деревень и тайское государство, Silkworm Books.
  22. ^ Платт, МБ (2013). Писатели Исана, тайская литература и регионализм в современном Таиланде. (стр. 145–149). Сингапур: NUS Press.
  23. ^ Иварсон, С. (2008). Создание Лаоса: создание лаосского пространства между Индокитаем и Сиамом, 1860–1945 гг. (стр. 127–135, 190–197) Копенгаген, Дания: Северный институт азиатских исследований.
  24. ^ Комптон, CJ (2009) Современные лаосские исследования: исследования развития, языка и культуры, а также традиционной медицины . Комптон, К.Дж., Хартманн, Дж.Ф. Сисамут, В. (ред.). (стр. 160–188). Сан-Франциско, Калифорния: Центр лаосских культурных исследований.
  25. ^ Хартманн, Дж. (2002). Вьентьянские тона. Архивировано 11 августа 2020 г. в Wayback Machine Центре исследований Юго-Восточной Азии . ДеКалб: Университет Северного Иллинойса. На основе Crisfield-Hartmann 2002/Enfield 2000, Brown 1965 и Chittavoravong (1980) (неопубликовано).
  26. ^ Руангдет Панкхуенхат. Тайский семейный диалект. Бангкок, Научно-исследовательский институт языка и культуры сельского развития, Университет Махидол. 1988.
  27. ^ Jump up to: а б Энфилд, Нью-Джерси (1966). Грамматика лаосского языка. Мутон де Грюйтер: Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. Переиздание 2007 года. п. 19.
  28. ^ Осантанда, В. (2015). «Лао Кхранг и Луангпхрабанг Лао: сравнение тональных систем и рейтингов с иностранным акцентом судей Луангпхрабанга». Журнал лаосских исследований . стр. 110–143. Спецвыпуск 2 (2015).
  29. ^ Хартманн, Дж. (2002). Луанг Пхрабанг Тонс. Архивировано 26 января 2022 г. в Wayback Machine Based Brown (1965).
  30. ^ Хартманн, Дж. (2002). «Разговорный лаосский язык — региональный подход». МОРСКОЙ САЙТ Лаос. ДеКалб, Иллинойс: Университет Северного Иллинойса.
  31. ^ Исследовательская группа хмонгов (2009). Центральные Лаосские Тоны (Саваннакхет). Архивировано 14 июня 2010 г. в Wayback Machine Мэдисон: Университет Висконсина.
  32. ^ Дэвис, GW (2015). История Лаоса: Заполнение пробелов. Архивировано 5 марта 2021 г. в Wayback Machine . Журнал лаосских исследований , специальный выпуск 2 (2015 г.), стр. 97–109.
  33. ^ Хартманн, Дж. (2002). Южные лаосские тона (Пакше). Архивировано 13 июля 2020 г. в Wayback Machine по мотивам Юфафанна Хунчамлонга (1981).
  34. ^ Хартманн, Дж. (1971). «Модель выравнивания диалектов юго-западного Тай» (PDF) . Журнал Сиамского общества . 65 (2): 72–87. Архивировано из оригинала (PDF) 18 апреля 2021 г.
  35. ^ Jump up to: а б Международная организация франкофонов (МОФС). Лаос. (2013). Получено с http://www.francophonie.org/Laos.html. Архивировано 10 июня 2017 г. в Wayback Machine.
  36. ^ Пантамали, П. (2008). Лаосская НДР. В: Б. Индрачит и С. Логан (ред.), Справочник по коммуникации в Азии, 2008 г. (стр. 280–292). Сингапур: Азиатский центр информации и коммуникации СМИ.
  37. ^ Jump up to: а б с д и Блейн Эриксон, 2001. «О происхождении лабиализованных согласных в лаосском языке». Архивировано 11 октября 2017 г. в Wayback Machine . Анализ по материалам Л. Н. Морева, А. А. Москалёва и Ю. Ю. Плама, (1979). Лаосский язык . Москва: Академия наук СССР, Институт востоковедения. Доступ 19 декабря 2009 г.
  38. ^ Jump up to: а б Энфилд, Нью-Джерси (2007). Грамматика лаосского языка . Берлин и Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер.
  39. ^ Блейн Эриксон, 2001. «О происхождении лабиализованных согласных в лаосском языке». Архивировано 11 октября 2017 г. в Wayback Machine . Анализ основан на Т. Хосино и Р. Маркусе (1981). Лаосский язык для начинающих: введение в разговорный и письменный язык Лаоса . Ратленд/Токио: Таттл. Доступ 19 декабря 2009 г.
  40. ^ Браун, Дж. Марвин. 1965. От древнего тайского языка к современным диалектам. Бангкок: Пресса Ассоциации социальных наук.
  41. ^ Jump up to: а б с Осатананда, Вариша (1997). Тон во Вьентьян-Лаосе (Диссертация). ПроКвест   304347191 .
  42. ^ Jump up to: а б с д и Осатананда, Вариша (август 2015 г.). «Лао Кхранг и Луанг Пхрабанг Лао: сравнение тональных систем и оценок иностранного акцента судьями Луанг Пхрабанга» (PDF) . Журнал лаосских исследований . Специальный выпуск 2: 110–143.
  43. ^ Бенедикт, Пол К. (август 1947 г.). «Языки и литературы Индокитая». Дальневосточный ежеквартальный вестник . 6 (4): 379–389. дои : 10.2307/2049433 . JSTOR   2049433 . S2CID   162902327 . ПроКвест   1290485784 .
  44. ^ Jump up to: а б Международный институт Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (nd). «Лаос». Архивировано 30 декабря 2010 г. в Wayback Machine . По состоянию на 27 июля 2010 г.
  45. ^ Jump up to: а б Юникод. (2019). Лао. В стандартной версии Unicode 12.0 (стр. 635–637). Маунтин-Вью, Калифорния: Консорциум Unicode.
  46. ^ Эверсон, Майкл , Хоскен, Мартин и Констебль, Питер. (2007). Пересмотренное предложение по кодированию сценария Ланны в BMP UCS. Архивировано 14 июня 2019 г. на Wayback Machine .
  47. ^ Курильский, Грегори и Бермент, Винсент. (2005). На пути к компьютеризации лаосской системы письма. Архивировано 2 августа 2007 г. в Wayback Machine . На Первой международной конференции по лаосским исследованиям .
  48. ^ Игунма, Яна. (2013). Аксун Хум: Кхмерское наследие в тайской и лаосской рукописной культуре. Тайская культура, 23: Путь корней: тайско-азиатское культурное взаимодействие .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 10b78be75041c40c68cb9d88c30663d5__1722467940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/10/d5/10b78be75041c40c68cb9d88c30663d5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lao language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)