Jump to content

Ранние германские календари

(Перенаправлено из раннегерманского календаря )

Ранние германские календари представляли собой региональные календари, использовавшиеся ранними германскими народами до того, как они приняли юлианский календарь в раннем средневековье . Календари были элементом раннегерманской культуры .

У германских народов были названия месяцев, которые различались в зависимости от региона и диалекта, но позже они были заменены местными адаптациями названий месяцев по юлианскому календарю . Записи о названиях месяцев на древнеанглийском и древневерхненемецком языках датируются 8-м и 9-м веками соответственно. Древнескандинавские названия месяцев датируются 13 веком. Как и в большинстве досовременных календарей, исчисление, использовавшееся в ранней германской культуре, вероятно, было лунно-солнечным . Например, рунический календарь, разработанный в средневековой Швеции, был лунно-солнечным, фиксировавшим начало года в первое полнолуние после зимнего солнцестояния .

Германские календари были лунно-солнечными , месяцы соответствовали лунациям . Тацит пишет в своей «Германии» (глава 11), что германские народы соблюдали лунные месяцы.

Лунно-солнечный календарь отражен в протогерманском термине *mēnōþs «месяц» ( древнеанглийское mōnaþ , древнесаксонское mānuth , древнескандинавское mánaðr и древневерхненемецкое mānod , [ 1 ] Готический менос [ 1 ] [ 2 ] ), являющееся производным от слова « луна », *mēnô , которое имеет общее происхождение с греческими mene «луна», men «месяц» и латинским mensis «месяц».

Дни и недели

[ редактировать ]

Тацит дает некоторое представление о том, как считали дни германские народы первого века. В отличие от римского обычая, они считали, что день начинается с заходом солнца, и эта система в средние века стала известна как « флорентийское счисление ». Та же система зафиксирована и для галлов Цезаря в Галльских войнах .

«Они собираются, за исключением случаев внезапной чрезвычайной ситуации, в определенные фиксированные дни, либо в новолуние, либо в полнолуние; для этого они считают наиболее благоприятное время для ведения бизнеса. Вместо того, чтобы вести счет днями, как мы, они считают по ночам и таким образом определяют как свои обычные, так и законные назначения, которые они считают ночью приближением дня». [ 3 ]

Концепция недели , с другой стороны, была заимствована у римлян примерно с первого века, причем различные германские языки приняли греко-римскую систему наименования дней недели в честь классических планет , вставив заимствованные переводы. вместо названий планет, заменяя имена германских богов в процессе, известном как интерпретация германика .

Условия календаря

[ редактировать ]

Год делился на летнюю половину и зимнюю половину, о чем свидетельствуют древнеанглийские и средневековые скандинавские источники. В Скандинавии это продолжалось и после христианизации; в Норвегии и Швеции первый день лета отмечается Днем Тибурция [ де ] (14 апреля), а первый день зимы - Днем Каликста (14 октября). [ 4 ]

Названия месяцев не совпадают, поэтому невозможно постулировать названия общегерманского этапа , за исключением, возможно, названий весеннего и зимнего месяцев *austr? и *jehwlą . Названия времен года — общегерманские, *sumaraz , *harbistaz , *wintruz и *wazrą термин *langatīnaz , что означает «весна» на северогерманском языке, но в западногерманском языке использовался . Общегерманскими терминами для «дня», «месяца» и «года» были *dagaz , *mēnōþs и *jērą . Последние два продолжают протоиндоевропейский *mḗh₁n̥s , *yóh₁r̥ , а *dagaz — германское нововведение от корня *dʰegʷʰ, означающего «быть горячим, гореть».

Для протогерманского периода можно реконструировать ряд терминов для измерения времени.

современный английский Поэтому-
германский
Старый
Английский
Английский шотландцы Запад
фризский
Голландский Низкий
саксонский
немецкий Старый
норвежский
исландский фарерский Шведский норвежский датский Готика
Срок Нюнорск Букмол
дневное время,
24-часовой период
*дагаз уже
догор
день день,
дей
принадлежащий день День Ярлык день,
догн / догр
день день день,
день
день,
день/дни
день,
24 часа
день,
24 часа
𐌳𐌰𐌲𐍃
ночное время *ночи нет ночь нет ночь ночь Ночь Ночь ночь ночь ночь ночь ночь ночь ест 𐌽𐌰𐌷𐍄𐍃
неделя *вики лед неделя уголь неделя неделя Проснуться Неделя вина вина вина неделя veke неделя неделя 𐍅𐌹𐌺𐍉
месяц *менос монаш месяц месяц месяц месяц Монд (маонд) Месяц месяц месяц месяц месяц месяц месяц месяц 𐌼𐌴𐌽𐍉𐌸𐍃
год *jērā сосед год год,
ухо
год год год (год) Год год год год год год год год 𐌾𐌴𐍂
интервал / промежуток времени / период * еженедельно то есть прилив прилив время время Тракт Время частый частый частый время время время время *𐍄𐌴𐌹𐌳𐌹𐍃
час/промежуток времени/период *начинать команда время время время время время час время время время *𐍄𐌴𐌹𐌼𐌰
Весна *лангатиназ линзы Великий пост Лентрен оставлять весна Великий пост Ленц *𐌻𐌰𐌲𐌲𐌰𐍄𐌴𐌹𐌽𐍃
Весна *рисует- ждет до ждет наш наш наш весна (весна) *𐍅𐌰𐌶𐍂
Лето *сумараз Сумор лето кипятить кипятить лето Лето Лето лето лето краткое содержание лето лето / лето лето лето *𐍃𐌿𐌼𐌰𐍂𐍃
Осень / Осень *с Харвистой укрепленный урожай прическа осень осень Урожай Осень гаустр падать эйст осень падать осень осень (осень) *𐌷𐌰𐍂𐌱𐌹𐍃𐍄𐍃
Зима *винтруз ƿinter зима зима зима зима Зима Зима винтр/ветр зима зима зима зима / погода зима зима 𐍅𐌹𐌽𐍄𐍂𐌿𐍃

Названия месяцев

[ редактировать ]

Средневековый

[ редактировать ]

Беды Латинский труд De temporumratione ( «Исчисление времени »), написанный в 725 году, описывает древнеанглийские названия месяцев. Беда упоминает интеркаляцию , то есть вставной месяц, вставляемый примерно в середине лета. [ 5 ]

Ниже приводится английский перевод [ 6 ] Беды латинского текста :

«Мне казалось [правильным] то, что я должен говорить о праздновании года другими странами и при этом молчать о своей собственной стране. [ 6 ]

В старину англичане считали месяцы по ходу луны. Следовательно, по примеру греков и римлян, [месяцы] берут свои названия от Луны, ибо Луна называется Мона , а месяц Менат . Первый месяц, который латиняне называют январь, — это Цюли ; Февраль называется Солмонат ; март Хретмонат ; апрель, Эостурмонат ; Май, Тримильки ; июнь, Лита ; Июль [называется] также Литой ; Август, Ведмонат ; сентябрь, Гелегмонат ; Октябрь, Винтерфиллет ; ноябрь, Блодмонат ; Декабрь, Дюли – то же имя, которым называется январь. [ 6 ]

Год начался в 8-ю календу января [25 декабря], когда мы празднуем Рождество Господне . Ту самую ночь, которую мы считаем столь священной, они называли языческим словом Модранехт , то есть «ночь матери», потому что (как мы подозреваем) из церемоний, которые они совершали всю эту ночь. [ 6 ]

Если это был невисокосный год, каждому сезону давали по три лунных месяца. Когда наступал год с эмболическим месяцем (т. е. год с 13 лунными месяцами [вместо обычных 12]), к лету относили дополнительный месяц, так что три месяца вместе носили название «лита» ; поэтому они назвали год [эмболии] «Трилити» . В нем было четыре летних месяца, а в остальные времена года — три, как обычно. Но изначально они делили год в целом на два сезона: лето и зиму. Шесть месяцев, в которых дни длиннее ночей, они отдали лету, а остальные шесть — зиме. Поэтому они назвали месяц, в котором начинался зимний сезон, «Винтерфиллет» , имя, составленное из слов «зима» и «полнолуние», потому что зима начиналась в полнолуние этого месяца. [ 6 ]

Также будет нелишним, если мы потрудимся перевести названия других месяцев: [два] месяца Джули получили свое название от дня, когда Солнце поворачивается назад [и начинает] увеличиваться, потому что один из [этих месяцев] предшествует [этому дню], а другой следует за ним. [ 6 ]

  • Солмонат можно назвать «месяцем лепешек», которые в этом месяце предлагали своим богам.
  • Хретмонат назван в честь их богини Хреты, которой в это время они приносили жертвы.
  • Эостурмонат имеет название, которое сейчас переводится как «Пасхальный месяц» и которое когда-то было названо в честь их богини по имени Эостра , в честь которой в этом месяце отмечались праздники. Теперь они называют это пасхальное время ее именем, называя радости нового обряда проверенным временем именем старого обряда.
  • Тримилхи назывались так потому, что в тот месяц скот доили три раза в день; такой же была в свое время плодовитость Британии или Германии, откуда английская нация пришла в Британию. Лита означает «нежная» или «судоходная», потому что в оба этих месяца дул спокойный бриз, и они обычно плавали по спокойному морю.
  • Веодмонат означает «месяц плевел [сорняков]», поскольку в это время их очень много.
  • «Гелегмонат» означает «месяц священных обрядов».
  • Винтерфиллет можно назвать придуманным составным названием «зимний-полный».
  • Блодмонат — «месяц жертвоприношений», поскольку тогда скот, подлежащий забою, посвящался богам.

Добрый Иисус, благодарение Тебе, отвратившему нас от этой суеты и давшему нам [благодать] принести Тебе жертву хвалы». [ 6 ]

Карл Великий (годы правления 768–814) записал сельскохозяйственные древневерхненемецкие названия юлианских месяцев. [ а ] Эти названия месяцев и сезонов оставались в использовании, с региональными вариантами и нововведениями, до конца средневековья в немецкоязычной Европе , и они сохраняли популярное или диалектное использование до 19 века. [ б ]

Единственное согласие между древнеанглийскими и древневерхненемецкими (каролингскими) названиями месяцев - это название апреля как «Пасхального месяца». В обеих традициях есть «священный месяц», однако в древнеанглийской системе это название сентября, а в древневерхненемецкой — декабря.

Отдельная традиция названий месяцев возникла в Исландии 10 века, см. #Icelandic Calendar .

Юлианский месяц Старый английский [ 8 ] Старый верхненемецкий
январь Æfterra Gēola «После Йоля », или «Второго Йоля». Винтар-Манод
февраль Сол-монах («месяц грязи» [ с ] ) Хорнунг [ д ]
Маршировать Hrēþ-mōnaþ «Месяц богини Хред » или «Месяц дикости». [ 10 ] Лензин-манод «весенний месяц».
апрель Пасхальный месяц « Пасхальный месяц», «Месяц богини Эостре » или «Месяц рассвета». [ 11 ] месяц Пасхальный Easter; см. также Остара
Может Тримильце-монах «Месяц трех доений» [ 12 ] Винни-манод «месяц пастбищ»
Июнь Эрра Лиза «Перед Ивановым летом», или «Первое лето ». Брах-манод «паровой месяц»
Þriliþa «Третье (середина) лета» ( високосный месяц )
Июль Эфтера Лиза «После летнего солнцестояния», «Второе лето». Хеви-манод «месяц сена (заготовки)»
Август Вед-монах «Месяц сорняков». Аран-манод «месяц урожая»
Сентябрь Халиг-монах «Священный месяц». Виту-манод «деревянный месяц»
Октябрь Винтерфиллет «Зимнее полнолуние». [ и ] Виндуме-манод «винтажный месяц».
ноябрь Blōt-mōnaþ « Месяц Блота », «Месяц жертвоприношения» или «Месяц кровопролития». [ ж ] Травник-манод «осенний месяц».
декабрь Эрра Геола «Перед Йолем », или «Первый Йоль». Хайлаг-манод «священный месяц».

Современные переписки

[ редактировать ]

Староверхненемецкие названия месяцев, введенные Карлом Великим, сохранились в региональном использовании и сохранились в немецком диалектном использовании. Латинские названия месяцев преобладали в средневековом периоде, хотя Summarium Heinrici , педагогический сборник XI века, в главе II.15 ( De temporibus et mensibus et annis ) выступает за использование немецких названий месяцев, а не более распространенных Латинские. [ 13 ]

В период от позднего средневековья до начала Нового времени диалектные или региональные названия месяцев были приняты для использования в альманахах , и был разработан ряд вариантов или нововведений, сравнимых с традицией «индийских названий месяцев», разработанной в альманахах американских фермеров в начале 20-го века. век. Некоторые из «индийских названий месяцев» фермерских альманахов на самом деле заимствованы из континентальной традиции. [ г ] Староанглийские названия месяцев полностью вышли из употребления и возродились только в вымышленном контексте в календаре Шира, созданном Дж. Р. Р. Толкином для использования в его «Властелине колец» .

Юлианский месяц Старый верхненемецкий Средневерхненемецкий Голландский [ ч ] Западно-Фризский [ 17 ] [ нужна ссылка ]
январь Винтар-манод («зимний месяц») Винтермонат [ я ] лоувмаанд («месяц загара») Foarmoanne («предварительный месяц»)
февраль Хорнунг («рога») Хорнунг [ 18 ] [ Дж ] спроккельмаанд («месяц сбора»), високосный месяц бисекстильный месяц») Sellemoanne («грязный, нечистый месяц»)
Маршировать Лензин-манод («весенний месяц») Ленцмонат («весенний месяц»), Доррмонат («сухой месяц»)

MHG Ленземот [ к ]

лентемаанд («весенний месяц») Весенний месяц («весенний месяц»)
апрель Остар-манод Пасхальный месяц») Остермонат Пасхальный месяц») [ л ] grasmaand («травяной месяц» ≈ Fr.R.Cal. Prairial ) Gersmoanne («травяной месяц»)
Может Винни-манод («месяц пастбищ») Воннемонат («месяц радости») [ н ] Wonnemaand («месяц радости») , bloeimaand («месяц цветов» = Fr.R.Cal. Floréal ), Mariamaand («месяц Марии») Blommemoanne («месяц цветения»)
Июнь Брах-манод («паровой месяц») Брахмонат («паровой месяц») [ о ] зомермаанд («летний месяц»), брааммаанд , ведемаанд месяц вады »), видемаанд сорняков месяц ») Зиммермоанне («летний месяц»)
Июль Хеви-манод («месяц сенокоса») Хеумонат («месяц сенокоса») [ п ] веннемаанд («месяц пастбищ»), хоимаанд («месяц сена») Heamoanne, haaimoanne («месяц сенокоса»)
Август Аран-манод , МХГ арн-манот

(«месяц урожая»)

Эрнтемонат («месяц урожая») oogstmaand («месяц урожая» ≈ о.Р.Кал. Мессидор , [ q ] коорнмаанд («кукурузный месяц») Rispmoanne («месяц урожая»), flieëmoanne («месяц блох»)
Сентябрь Виту-манод («деревянный месяц») Хербстмонат («осенний месяц») [ р ] херфстмаанд («осенний месяц»), герстмаанд месяц ячменя »), эвенемаанд овса месяц ») Хьерстмоанне («осенний месяц»)
Октябрь Виндуме-манод («винтажный месяц») Weinmonat , Weinmond («винтажный месяц»), [ с ] осенний месяц , [ 26 ] Гилбхарт («желтеющий») [ т ] wijnmaand («месяц вина»), Wijnoogstmaand («месяц урожая» = Fr.R.Cal. Vendémiaire ), zaaimaand («месяц посева») Wynmoanne («месяц вина»), bitemoanne месяц сахарной свеклы »)
ноябрь Травник-манод («осенний месяц») Винтермонат («зимний месяц»), [ 18 ] [ в ] Осенний месяц [ 26 ] [ v ] slachtmaand («месяц убоя»), bloedmaand месяц крови »), nevelmaand, mistmaand («месяц тумана» ≈ Fr.R.Cal. Brumaire ), smeermaand («месяц откорма свинины») Slachtmoanne («месяц убоя»)
декабрь Хайлаг-манод («священный месяц»), MHG heilmânôt Кристмонат («Рождественский месяц»), Хейлигмонат («священный месяц») [ 18 ] [ 30 ] Wintermaand зимний месяц»), Midwintermaand Месяц середины зимы »), sneuwmaand («снежный месяц» = Fr.R.Cal. Nivôse ), Kerstmismaand («Рождественский месяц»), Joelmaand Йольский месяц»), wolfsmaand ( «волчий месяц»), [ 30 ] темный месяц («темный месяц») Wintermoanne («зимний месяц»), Joelmoanne Йольский месяц»)

Исландский календарь

[ редактировать ]

Особым случаем является исландский календарь, разработанный в 10 веке: вдохновленный юлианским календарем, он ввел чисто солнечное счисление с годом с фиксированным количеством недель (52 недели или 364 дня). Это потребовало введения «високосных недель» вместо юлианских високосных дней.

Старый исландский календарь больше официально не используется, но некоторые исландские праздники и ежегодные праздники по-прежнему рассчитываются на его основе. Он состоит из 12 месяцев по 30 дней, разбитых на две группы по шесть человек, которые часто называют «зимними месяцами» и «летними месяцами». Календарь своеобразен тем, что каждый месяц всегда начинается в один и тот же день недели . Это было достигнуто за счет 4 эпагоменальных дней , чтобы довести количество дней до 364, а затем добавления недели сумарауки в середине лета некоторых лет. В конечном итоге это было сделано для того, чтобы «летний сезон» начинался в четверг с 9 по 15 апреля по юлианскому календарю . [ 31 ] [ нужна полная цитата ] Следовательно, Торри всегда начинается в пятницу где-то между 8 и 15 января по юлианскому календарю, Гоа всегда начинается в воскресенье между 7 и 14 февраля по юлианскому календарю.


Скаммдеги «Короткие дни».
  1   Весенний месяц «убойный месяц»
или « Гора » Месяц
середина октября – середина ноября
2 Йылыр « Йольский месяц» середина ноября – середина декабря
3 Мерсугур «месяц жирососа» середина декабря – середина января
4 Сухой «месяц замерзшего снега» середина января – середина февраля
5 Вдова «Месяц Гоа» середина февраля – середина марта
6 Один месяц «одинокий месяц» или
"один месяц"
середина марта – середина апреля
Наттлейси «Бесночные дни».
1 Арфа [ В ] (богиня?) [ х ] середина апреля – середина мая
2 Резко (богиня?) [ и ] середина мая – середина июня
3 Солнечный месяц « солнечный месяц» середина июня – середина июля
4 Хайаны « Сенный рабочий месяц» середина июля – середина августа
5 Два месяца «два месяца» или
«второй месяц»
середина августа - середина сентября
6 Осенний месяц «осенний месяц» середина сентября – середина октября


Многие месяцы также использовались в Скандинавии, норвежский лингвист Ивар Аасен записал в свой словарь следующие месяцы: [ 32 ] идет в таком порядке:

Рождественская луна Торре- Йё-Квина

Два названия идентичны Исландии, а другое похоже. В разных регионах они развивались по-разному. Торри произносится как «Тэрри», «Торре» и т. д. и может означать как луну после Йоль-месяца, так и название января или февраля. [ 33 ]

  1. ^ Из гл. 29, Вита Кароли Магни  [ 7 ]
    В течение нескольких месяцев он также навязывал условия на своем родном языке, так как до этого времени у французов они произносились частью на латыни, а частью на варварских именах .
    [В течение нескольких месяцев он также навязывал термины на своем родном языке, так как до этого времени у французов они произносились частью на латыни, а частью варварскими именами.]
  2. ^ Формат и значения названий месяцев Каролингов, вероятно, также повлияли на д'Эглантина , когда он давал названия месяцам французского республиканского календаря .
  3. ^ Беда называет его «месяцем лепешек, которые они предлагали в него своим богам». Возможно, упомянутые им лепешки из-за своего цвета и текстуры выглядели так, будто они были сделаны из грязи. Или лепешки и грязь могут быть не связаны между собой, а название «месяц грязи» может быть буквальным: это был месяц грязи из-за влажной погоды, которую Англия переживает в феврале.
  4. ^ Название Хорнунг для февраля, единственное имя в списке без суффикса «месяц», объяснено Кёнигом (1997). [ 9 ] как совокупность рогов , обозначающих рога, сброшенные благородными оленями в это время. В более старых объяснениях это имя сравнивается со старофризским Horning (англосаксонским Hornung-Sunu , древнескандинавским Hornungr ), означающим «ублюдок, внебрачный сын», что подразумевает значение «лишенного наследства» в связи с тем, что февраль является самым коротким из месяцев. [ 10 ]
  5. ^ По словам Беды, месяц, соответствующий юлианскому октябрю, был назван Винтерфиллетом , «потому что зима началась в первое полнолуние этого месяца».
  6. ^ [[[Блотмонах| Blōt-mōnaþ ]]] Ошибка: {{Lang}}: текст выделен курсивом ( help ), что означает «месяц крови», вероятно, это отсылка к регулярному забою скота, который не собирался содержать зимой, в Конец последнего пастбищного сезона, когда им понадобится сэкономленный корм, чтобы прокормить остальных предстоящей зимой. Таким образом, помимо любых религиозных жертвоприношений, резня носила еще и практический характер. Сравните Blōt-mōnaþ = «месяц крови» с валлийским : Tachwedd = «резня» и финским Marraskuu = «Луна смерти».
  7. ^ Хэддок (1992) [ 14 ] дал обширный список «названий индийских месяцев» вместе с отдельными племенными группами, с которыми они предположительно были связаны, который позже был повторен Лонгом (1998). [ 15 ] Хэддок предполагает, что некоторые названия лун « колониальной Америки » были заимствованы из алгонкинских языков (на которых раньше говорили на территории Новой Англии), в то время как другие, из-за отсутствия индейского источника, предполагаются основанными на каком-то европейском языке и культуре. .
    Например, колониальные американские названия майской луны «Молочная луна», «Материнская луна», «Заячья луна» не имеют параллелей в предполагаемых местных названиях, поэтому они считаются европейскими, в то время как колониальное название ноября «Бобр» «Луна» предположительно переводится с алгонкинского имени.
  8. ^ Эти архаичные или поэтические голландские имена записаны в 18 веке и использовались в альманахах 19 века. [ 16 ]
  9. ^ В средневерхненемецком языке любой из месяцев ноябрь, декабрь, январь и (реже) февраль также получил название hartmân , hartmânot «тяжелый месяц». [ 18 ]
  10. ^ Название месяца Hornung сохранилось в южногерманских диалектах, а в XIX веке официально использовалось в Швейцарии как синоним февраля. [ 19 ]
  11. ^ Средневерхненемецкое название месяца lenzemânot сохранилось в современном немецком языке только в поэтическом или архаическом языке, например, Шиллер в посвящении: « Mannheim den 14. des lenzmonats 1785 ». [ 20 ]
  12. ^ Средневерхненемецкий ôstermânôt ; случайное современное использование в поэтическом языке, Гердер в цветущем пасхальном месяце, когда земля одевается заново. [ 21 ]
  13. ^ Из Фабера (1587 г.), смешанный латинский и немецкий текст: [ 22 ]
    ... maius, der may, из листьев Карл Великий denwannemonat, то есть он когда-то назвал месяц приятности
    Грубый перевод:
    ... Майус , майская пора, со страниц Карла Великого воннемонатом , то есть названным им когда-то месяцем приятностей
  14. ^ OHG winnimanoth «месяц пастбищ», от старого слова winni «пастбище». Название, похоже, не сохранилось в MHG, но было возрождено в 16 веке (из списка месяцев Каролингов), но этимологизировано как wunnemânôt «месяц радости». [ м ] Эта переосмысленная возрожденная форма становится популярным поэтическим именем Мая в современном немецком языке. [ 23 ]
  15. ^ Остается в употреблении 15–16 вв., брахмонат , брахмон . [ 24 ]
  16. ^ Heumonat продолжал использоваться и в 16 веке (Лютер: am zehenten tage des heumonds ). [ 25 ]
  17. Само слово oogst «урожай» происходит от латинского Augustus .
  18. ^ MHG гербестманот . Herbstmonat «осенний месяц» остается продуктивным соединением, которое может относиться к любому осеннему месяцу (сентябрь, октябрь или ноябрь). Иногда нумеруется как эрстер, андерер, дриттер Хербстмонат . Хербстмонд возрожден как название сентября в альманахах 18 века. [ 26 ]
  19. ^ MGH winman, wynmanot MLG wijnmaand , дожил до современного использования только в очень редких вестфальских wynmaent . Weinlesemonat, в частности, как перевод Вандемьера французского республиканского календаря. [ 27 ]
  20. ^ Гилбхарт — псевдоархаичное имя, придуманное в начале 20 века. [ 28 ]
  21. ^ Wintermonat — название января на алеманском и фризском языках ; в МХГ вообще любой месяц зимой. Как название ноября (первого месяца зимы) в глоссариях XII века и в более широком смысле в XIV–XVIII веках. [ 29 ]
  22. ^ MGH wolfmânôt на ноябрь или (реже) декабрь. [ 30 ]
  23. ^ Первый день Харпы празднуется как Сумардагуринн фирсти , Первый день лета .
  24. Харпа — женское имя, вероятно, забытой богини.
  25. Скерпла — тоже женское имя, вероятно, еще одна забытая богиня.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Герхард Кёблер. Староверхненемецкий словарь: M [ Древневерхненемецкий словарь: M ] (PDF) .
  2. ^ Месячный онлайн-словарь этимологии
  3. ^ Они собираются вместе, если только не случается чего-нибудь случайного и внезапного, в определенные дни, когда либо начинается луна, либо полная; И они считают число не дней, как мы, а ночей. Так устроены, так устроены: кажется, ночь правит днем.
  4. ^ Янссон, Сванте (2011). «Исландский календарь» (PDF) . В Оскарссоне, Ветурлиди (ред.). Островное письмо . Ежегодник Исландского общества. Том. 62.стр. 65–66. ISSN   0582-3234 .
  5. ^ Беда Достопочтенный «Глава 15 – Об месяцах » английских О причинах времени Архивировано из оригинала 7 июля 2007 года.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г Беда, [достопочтенный] (1999). «Глава 15 – Английские месяцы». В Уиллисе, Фейт (ред.). Беда: Исход времени . Издательство Ливерпульского университета. стр. 53–54. переведен с введением, примечаниями и комментариями Фейт Уиллис.
  7. ^ «Глава 29». Вита Кароли Магни [ Жизнь Карла Великого ] (на латыни).
    См. также Юлианский календарь: названия месяцев.
  8. ^ Стентон, Фрэнк Мерри (1971). Англосаксонская Англия . Издательство Оксфордского университета. п. 97 и далее – через ссылки на страницы книг Google.
    Нильссон, член парламента (1920). Примитивное исчисление времени: исследование происхождения и развития искусства счета времени у примитивных народов и народов ранней культуры . Лунд, СВ. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
    Холлис, Стефани; Райт, Майкл (1992). Староанглийская проза светского обучения . Аннотированные библиографии древнеанглийской и среднеанглийской литературы. Том. 4. Boydell & Brewer Ltd. с. https://books.google.com/books?id=Jsat7SRTmxAC&pg=PA194 194 ] – через ссылки на страницы книг Google.
  9. ^ Король (1997). Памятное издание Бергмана . п. 425 и далее.
  10. ^ Jump up to: а б Кёблер, Герхард. «Х» (PDF) . на ( Староверхненемецкий словарь немецком языке).
  11. ^ Кёблер, Герхард. «Х» (PDF) . на ( Староверхненемецкий словарь немецком языке).
  12. ^ Кёблер, Герхард. «Х» (PDF) . на ( Староверхненемецкий словарь немецком языке).
  13. ^ Бергманн, Рольф; Стрикер, Стефани, ред. (2009). Древневерхненемецкая и древнесаксонская глоссография: Справочник . Вальтер де Грюйтер. п. 667 .
  14. ^ Хэддок, Патрисия (1992). Тайны Луны . Великие Тайны. Гринхейвен Пресс.
  15. ^ Лонг, Ким (1998). Лунная книга . п. 102 и далее .
  16. ^ Новая и полная грамматика верхненемецкого языка или новый и совершенный учитель искусства верхнего немецкого языка [ Новая и полная грамматика верхненемецкого языка - или [] Новая и совершенная обучающая [книга] по верхненемецкой лингвистике ] (на голландском языке). 1768. с. 173 и далее .
  17. ^ «Словарь фризского языка» . Интегрированный языковой банк . Институт голландской лексикологии . Проверено 12 июля 2015 г.
  18. ^ Jump up to: а б с д Лексер (ред.). «жесткий человек». Краткий средневерхненемецкий словарь .
  19. ^ Гримм, Дж. ; Гримм, В. (ред.). «Хорнунг». Немецкий словарь .
  20. ^ Гримм, Дж. ; Гримм, В. (ред.). «весенний месяц»; «Сушильный месяц». Немецкий словарь .
  21. ^ Гримм, Дж. ; Гримм, В. (ред.). «Пасхальный месяц». Немецкий словарь .
  22. ^ Бас. Фабер (1587). [название не указано] (на латыни).
  23. ^ Гримм, Дж. ; Гримм, В. (ред.). «Счастливый месяц». Немецкий словарь .
  24. ^ Гримм, Дж. ; Гримм, В. (ред.). «паровой месяц»; «Брахмон». Немецкий словарь .
  25. ^ Гримм, Дж. ; Гримм, В. (ред.). «Месяц сена». Немецкий словарь .
  26. ^ Jump up to: а б с Гримм, Дж. ; Гримм, В. (ред.). «Осенний месяц»; «Осенняя луна». Немецкий словарь .
  27. ^ Гримм, Дж. ; Гримм, В. (ред.). «Месяц вина». Немецкий словарь .
  28. ^ Бехагель, О. (1934). « [название не указано] ». Журнал немецкого образования . 10:76 .
  29. ^ Гримм, Дж. ; Гримм, В. (ред.). «Зимний месяц». Немецкий словарь .
  30. ^ Jump up to: а б с Бенеке (ред.). «Вольфманот». Средневерхненемецкий словарь .
  31. ^ Ричардс, Е.Г. Картирование времени .
  32. ^ Аасен, Ивар (1873). Норск Ордбог (электронное издание). Христиания. п. 513 – через Интернет-архив (archive.org). {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  33. ^ Карлсен, Викор; Карлсен, Весос (2014). «Словарь норвежского просторечия и нюнорской письменности» . no2014.uio.no/perl/ordbok . Норвежский словарь . Проверено 8 января 2017 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 241e05b58ce009155e105acf1a71146e__1716773700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/24/6e/241e05b58ce009155e105acf1a71146e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Early Germanic calendars - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)