Джейкоб Гримм
Джейкоб Гримм | |
---|---|
Рожденный | Якоб Людвиг Карл Гримм 4 января 1785 г. |
Умер | 20 сентября 1863 г. | ( 78 лет
Родители |
|
Родственники |
|
Академическое образование | |
Альма-матер | Университет Марбурга |
Академическая работа | |
Учреждения | |
Известные студенты | Вильгельм Дилтей |
Под влиянием | Август Шлейхер [1] |
Подпись | |
Якоб Людвиг Карл Гримм (4 января 1785 — 20 сентября 1863), также известный как Людвиг Карл , был немецким писателем, лингвистом, филологом, юристом и фольклористом . Он сформулировал закон лингвистики Гримма , был соавтором « Немецкого вертербуха» , автором «Немецкой мифологии » и редактором « Сказок братьев Гримм» . Он был старшим братом Вильгельма Гримма ; вместе они составляли литературный дуэт, известный как Братья Гримм .
Жизнь и книги
[ редактировать ]Якоб Гримм родился 4 января 1785 г. [2] в Ханау в Гессен-Касселе . Его отец, Филипп Гримм , был юристом и умер, когда Якоб был ребенком, а его мать Доротея осталась с очень небольшим доходом. Ее сестра была камер-дамой ландграфа Гессенского и помогала содержать семью и давать ей образование. Якоба отправили в государственную школу в Касселе в 1798 году вместе со своим младшим братом Вильгельмом . [3]
В 1802 году он поступил в Марбургский университет , где изучал право - профессию, для которой его предназначал отец. Его брат присоединился к нему в Марбурге год спустя, только что выздоровев от тяжелой болезни, и также начал изучать право. [3]
Встреча с фон Савиньи
[ редактировать ]Якоба Гримма вдохновили лекции Фридриха Карла фон Савиньи , известного знатока римского права ; Вильгельм Гримм в предисловии к Deutsche Grammatik (Немецкая грамматика) благодарит Савиньи за то, что он дал братьям знания о науке. Лекции Савиньи также пробудили в Якобе любовь к историческим и антикварным исследованиям, лежащим в основе всего его творчества. Именно в библиотеке Савиньи Гримм впервые увидел миннезингеров издание Бодмера средневерхненемецких и других ранних текстов, что вызвало у него желание изучить их язык. [3]
В начале 1805 года Савиньи пригласил его в Париж, чтобы помочь ему в литературной работе. Там Гримм укрепил свой вкус к литературе Средневековья . Под конец года он вернулся в Кассель, где поселились его мать и брат после того, как Вильгельм закончил учебу. В следующем году Яков получил должность в военном министерстве с небольшим жалованьем в 100 талеров . Он жаловался, что ему пришлось сменить стильный парижский костюм на строгую униформу и косичку, но эта роль дала ему свободное время для учебы. [3]
Библиотечное дело
[ редактировать ]В 1808 году, вскоре после смерти матери, он был назначен суперинтендантом частной библиотеки Жерома Бонапарта , короля Вестфалии , в состав которой Гессен-Кассель включил Наполеон . Гримм был назначен аудитором государственного совета, сохранив при этом свой пост суперинтенданта. Его зарплата выросла до 4000 франков, а его служебные обязанности были номинальными. В 1813 году, после изгнания Бонапарта и восстановления в должности курфюрста, Гримм был назначен секретарем дипломатической миссии, сопровождавшим гессенского министра в штаб союзной армии. В 1814 году его отправили в Париж с требованием вернуть книги, захваченные французами, и он присутствовал на Венском конгрессе в качестве секретаря дипломатической миссии в 1814–1815 годах. По возвращении из Вены его снова отправили в Париж, чтобы добиться реституции книг. Тем временем Вильгельм получил работу в Кассельской библиотеке , а Якоб стал вторым библиотекарем при Фолькеле в 1816 году. После смерти Фолькеля в 1828 году оба брата ожидали повышения по службе, и они были недовольны, когда роль первого библиотекаря была отдана Роммель, хранитель архивов. В результате в следующем году они переехали в г. Геттингенский университет , где Якоб был назначен профессором и библиотекарем, а Вильгельм — младшим библиотекарем. Якоб Гримм читал лекции по юридическим древностям, исторической грамматике , истории литературы и дипломатии , объяснял древненемецкие стихи и комментировал « Германию Тацита » . [3]
Более поздняя работа
[ редактировать ]Гримм присоединился к другим ученым, известным как « Геттингенская семерка» , которые подписали протест против отмены королем Ганновера либеральной конституции, принятой несколькими годами ранее. [4] [5] В результате он был уволен с должности профессора и изгнан из Ганноверского королевства в 1837 году. Он вернулся в Кассель со своим братом, который также подписал протест. Они оставались там до 1840 года, когда приняли приглашение короля Фридриха Вильгельма IV переехать в Берлинский университет , где оба получили профессорские должности и были избраны членами Академии наук. Гримм не был обязан читать лекции и делал это редко; он проводил время, работая со своим братом над их словарным проектом. Во время своего пребывания в Касселе он регулярно посещал заседания академии и читал статьи на различные темы, в том числе о Карле Конраде Фридрихе Вильгельме Лахмане , Фридрихе Шиллере , старости и происхождении языка. Он описал свои впечатления от путешествий по Италии и Скандинавии, перемежая более общие наблюдения лингвистическими подробностями. [3] В 1857 году он был избран иностранным почетным членом Американской академии искусств и наук . [6]
Гримм умер в Берлине в возрасте 78 лет, работая до самого конца своей жизни. В конце автобиографии он описывает свою работу:
Почти все мои труды были посвящены, прямо или косвенно, исследованию нашего древнего языка, поэзии и законов. Эти исследования могли показаться многим и до сих пор кажутся бесполезными; мне они всегда казались благородным и серьезным делом, определенно и неразрывно связанным с нашим общим отечеством и рассчитанным на воспитание любви к нему. В этих исследованиях я всегда придерживался принципа: ничего не приуменьшать, а использовать малое для иллюстрации великого, а народную традицию — для пояснения письменных памятников. [3]
Лингвистическая работа
[ редактировать ]История немецкого языка
[ редактировать ]Книга Гримма Geschichte der deutschen Sprache (История немецкого языка) исследует историю Германии, скрытую в словах немецкого языка, и представляет собой старейшую лингвистическую историю тевтонских племен. Он собрал разрозненные слова и аллюзии из классической литературы и попытался определить родство немецкого языка с языками гетов , фракийцев, скифов и других народов, языки которых были известны только через греческих и латинских авторов. Результаты Гримма позже были значительно изменены за счет более широкого диапазона доступных сравнений и усовершенствованных методов исследования. Многие вопросы, которые он поднял, остаются неясными из-за отсутствия сохранившихся записей о языках, но влияние его книги было глубоким. [3]
Немецкая грамматика
[ редактировать ]Знаменитая книга Гримма «Deutsche Grammatik» (Немецкая грамматика) стала результатом его чисто филологической работы. Он опирался на работы прошлых поколений, начиная с гуманистов, сверяясь с огромной коллекцией материалов в виде текстовых изданий, словарей и грамматик, по большей части некритических и ненадежных. Некоторая работа была проделана в области сравнения и определения общих законов, а концепция сравнительной германской грамматики была уловлена англичанином Джорджем Хиксом к началу XVIII века в его Тезаурусе . Тен Кейт из Нидерландов внесла ценный вклад в историю и сравнение германских языков. Сам Гримм первоначально не намеревался включать все языки в свою «Грамматику» , но вскоре он обнаружил, что древневерхненемецкий постулировал готский язык , и что более поздние стадии немецкого языка невозможно понять без помощи других западногерманских разновидностей, включая английский, и что литературу Скандинавии нельзя было игнорировать. Первое издание первой части «Грамматика» , появившаяся в 1819 году, рассматривала флексии всех этих языков и включала общее введение, в котором он доказывал важность исторического изучения немецкого языка в противовес квазифилософским методам, которые были тогда в моде. [3]
В 1822 году книга вышла во втором издании (действительно новом произведении, ибо, как говорит сам Гримм в предисловии, ему пришлось «скосить до земли первый урожай»). О значительном разрыве между двумя этапами разработки этих изданий Гриммом свидетельствует тот факт, что второй том посвящен фонологии на 600 страницах - более половины тома. Гримм пришел к выводу, что вся филология должна основываться на строгом соблюдении законов изменения звука , и впоследствии никогда не отступал от этого принципа. Это придавало всем его исследованиям последовательность и силу убежденности, которых не хватало в изучении филологии до него. [3]
Его достижения были приписаны главным образом влиянию его современника Расмуса Кристиана Раска . Раск был на два года моложе Гримма, но исландские парадигмы в первых изданиях Гримма полностью основаны на грамматике Раска; в своем втором издании он почти полностью полагался на Раска для древнеанглийского языка. Его долг перед Раском показывает сравнение его подхода к древнеанглийскому языку в двух изданиях. Например, в первом издании он склоняет dæg, dæges , множественное число dægas , не соблюдая закона изменения гласных, на который указывает Раск. (Правильное множественное число — дагас. ) Появление древнеанглийской грамматики Раска, вероятно, стало для Гримма основным стимулом с самого начала переработать свою работу. Раск был также первым, кто четко сформулировал законы звукового соответствия в разных языках, особенно в гласных (ранее игнорируемых этимологами ). [3]
« Грамматика » была продолжена в трех томах, в которых в основном рассматривались происхождение, композиция и синтаксис , последний из которых остался незавершенным. Затем Гримм приступил к третьему изданию, из которого только одна часть, включающая гласные, вышла в 1840 году, а впоследствии его время было занято в основном словарем. « Грамматика » известна своей полнотой, методом и полнотой деталей, все ее положения иллюстрируются почти исчерпывающей массой материала, и она послужила образцом для всех последующих исследователей. Диеса Грамматика романских языков полностью основана на методах Гримма, оказавших глубокое влияние на более широкое изучение индоевропейских языков в целом. [3]
Закон Гримма
[ редактировать ]Якоб известен тем, что сформулировал закон Гримма , германский звуковой сдвиг, который впервые наблюдал датский филолог Расмус Кристиан Раск . Закон Гримма, также известный как «Правило Раска-Гримма» или Первый германский звуковой сдвиг, был первым законом в лингвистике, касающимся нетривиального изменения звука . Это был поворотный момент в развитии языкознания, позволивший внедрить строгую методологию исторических лингвистических исследований. Оно касается соответствия согласных между праиндоевропейским языком- предком и его германскими потомками, нижнесаксонским и верхненемецким , и впервые было полностью изложено Гриммом во втором издании первой части его «Грамматики» . Соответствие одиночных согласных было более или менее ясно признано некоторыми из его предшественников, в том числе Фридрихом фон Шлегелем , Расмусом Кристианом Раском и Йоханом Ире , последний установил значительное количество литературных перестановок , таких как b вместо f , с примерами bœra = Ферре («переносить»), befwer = fibra («волокно»). Раск в своем эссе о происхождении исландского языка дал такие же сравнения, с некоторыми дополнениями и исправлениями, и даже в большинстве случаев одни и те же примеры. Поскольку Гримм в предисловии к своему первому изданию прямо упомянул эссе Раска, вполне вероятно, что оно вдохновило его на собственные исследования. Но существует большая разница между изолированными перестановками, описанными его предшественниками, и его собственными всеобъемлющими обобщениями. В любом случае распространение закона на верхненемецкий язык — целиком дело рук Гримма. [3]
Идея о том, что Гримм хотел лишить Раска его приоритетных претензий, основана на том факте, что он прямо не упоминает результаты Раска в своем втором издании, но он всегда планировал воздерживаться от любых споров или ссылок на работы других. В своем первом издании он обращает внимание на эссе Раска и безоговорочно хвалит его. Тем не менее впоследствии между Гриммом и Раском возникла определенная горечь, после того как Раск отказался учитывать ценность взглядов Гримма, когда они противоречили его собственным. [3]
Немецкий словарь
[ редактировать ]Гримма Монументальный словарь немецкого языка , Deutsches Wörterbuch , был начат в 1838 году и впервые опубликован в 1854 году. Братья ожидали, что это займет 10 лет и будет включать около шести-семи томов. Однако оно было предпринято в таких масштабах, что завершить его было невозможно. Словарь, поскольку над ним работал сам Гримм, описывался как собрание разрозненных антикварных эссе высокой ценности. [3] Наконец, последующие ученые завершили его в 1961 году и дополнили в 1971 году. Состоящий из 33 томов и примерно 330 000 ключевых слов, он остается стандартным справочным трудом и по сей день. В настоящее время в Берлинско-Бранденбургской академии наук и гуманитарных наук реализуется проект по обновлению Deutsches Wörterbuch до современных академических стандартов. Тома A–F планировалось завершить в 2012 году Центром языковых исследований Берлинско -Бранденбургской академии наук и гуманитарных наук и Геттингенского университета .
Литературное творчество
[ редактировать ]Первая опубликованная работа Якоба Гримма « Über den altdeutschen Meistergesang» (1811) носила чисто литературный характер. Однако даже в этом сочинении Гримм показал, что «Миннесанг» и «Мейстергезанг» на самом деле были одной формой поэзии, в которой они лишь представляли разные стадии развития, а также объявил о своем важном открытии неизменного разделения « Песни» на три строфические части.
Текстовые издания Гримма большей частью готовились совместно с его братом. В 1812 году они опубликовали два древних фрагмента «Песни о Хильдебранде» и «Вайсенбруннера Гебета» , причем Якоб обнаружил то, о чем до тех пор даже не подозревал, а именно аллитерацию в этих стихотворениях. Однако Якоб не имел особого вкуса к редактированию текстов, и, как он сам признавался, работа над критическим текстом доставляла ему мало удовольствия. Поэтому он оставил этот отдел другим, особенно Лахману, который вскоре обратил свой блестящий критический гений, воспитанный в суровой школе классической филологии, к древне- и средневерхненемецкой поэзии и размеру. [3]
Обоих братьев с самого начала привлекала вся национальная поэзия, будь то в форме былин, баллад или народных сказок. В 1816–1818 годах они опубликовали сборник легенд, собранных из разных источников, и опубликовали двухтомный журнал Deutsche Sagen («Немецкие легенды»). В то же время они собрали все народные сказки, какие только могли найти, частью из уст народа, частью из рукописей и книг, и опубликовали в 1812–1815 годах первое издание Kinder- und Hausmärchen («Детских и домашних сказок»), в котором принес имя братьев Гримм в каждый дом западного мира. Тесно связанная тема средневекового сатирического о зверях эпоса также имела большое очарование для Якоба Гримма, и в 1834 году он опубликовал издание Рейнхарта Фукса . Его первым вкладом в мифологию стал первый том издания эддических песен . предпринятый совместно с его братом, и был опубликован в 1815 году. Однако за этой работой не последовало никаких других работ по этой теме. [3]
Первое издание его Deutsche Mythologie (Немецкая мифология) вышло в 1835 году. Эта работа охватывала весь диапазон тем, пытаясь проследить мифологию и суеверия древних германцев до самых зарождений прямых свидетельств и прослеживая их эволюцию до современные народные традиции, сказки и выражения. [3]
Юридическая стипендия
[ редактировать ]Работа Гримма как юриста оказала влияние на развитие истории права , особенно в Северной Европе.
Его эссе Von der Poesie im Recht ( «Поэзия в законе» , 1816) разработало далеко идущую супрапозитивистскую романтическую концепцию права. Deutsche Rechtsalterthümer ( Немецкие юридические древности , 1828 г.) представлял собой всеобъемлющий сборник источников права со всех германских языков, структура которого позволяла первоначально понять старые немецкие правовые традиции, не находящиеся под влиянием римского права. Гримма «Weisthumer» (4 тома, 1840–1863 гг.), сборник частично устных юридических традиций сельской Германии, позволяет исследовать развитие писаного права в Северной Европе. [7]
Политика
[ редактировать ]Джейкоб Гримм МдФН | |
---|---|
Член Франкфуртского парламента для округа Дуйсбург | |
В офисе 24 мая 1848 г. - 2 октября 1848 г. [а] | |
Предшественник | Создан избирательный округ |
Преемник | Карл Шорн |
Личные данные | |
Политическая партия | Казино |
Работы Якоба Гримма тесно связаны с его взглядами на Германию и ее культуру. Его работы как по сказкам, так и по филологии были посвящены происхождению страны. Он желал единой Германии и, как и его брат, поддерживал либеральное движение за конституционную монархию и гражданские свободы, о чем свидетельствует их участие в протесте Геттингенской семерки . [8] [9] Во время немецкой революции 1848 года он был избран в Национальный парламент Франкфурта . Народ Германии потребовал конституции, поэтому парламент, сформированный из избранных членов от различных немецких земель, собрался, чтобы сформировать ее. Гримм был выбран на эту должность во многом из-за его участия в отказе Геттингенского университета принести присягу королю Ганновера. Во Франкфурте он произнес несколько речей и был непреклонен в том, чтобы управляемое датчанами, но немецкоязычное герцогство Гольштейн находилось под контролем Германии. Вскоре Гримм разочаровался в Национальном собрании и попросил освободить его от обязанностей и вернуться к учебе.
Он был избран членом Американского философского общества в 1863 году. [10]
Смерть
[ редактировать ]Якоб Гримм умер 20 сентября 1863 года в Берлине, Германия, от болезни в возрасте 78 лет. [9] [11]
Работает
[ редактировать ]Ниже приводится полный список отдельно опубликованных произведений Гримма. Те, которые он опубликовал вместе со своим братом, отмечены звездочкой (*). Список его очерков в периодической печати и т. д. см. в т. 1, с. V его Kleinere Schriften , из которого взят настоящий список. Его жизнь лучше всего изучена в его собственной биографии Selbstbiography , в т. Я из Kleinere Schriften . Есть также краткие мемуары Карла Гедеке в Göttinger Professoren (Гота (Пертес), 1872). [3]
- О старой немецкой мастерской песне (Геттинген, 1811 г.)
- * Детские и бытовые сказки (Берлин, 1812–1815) (много изданий).
- * Песня о Хильдебранде и молитва Вейсенбруннера (Кассель, 1812 г.)
- Старые немецкие леса (Кассель, Франкфурт, 1813–1816, 3 тома)
- * Бедный Генрих фон Гартманн фон дер Ауэ (Берлин, 1815 г.)
- Ирменштрассе и Ирменская колонна (Вена, 1815 г.)
- * Песни Старой Эдды (Берлин, 1815 г.)
- Сильва старых романсов (Вена, 1815)
- * Немецкие легенды (Берлин, 1816–1818, 2-е изд., Берлин, 1865–1866)
- Немецкая грамматика (Геттинген, 1819, 2-е изд., Геттинген, 1822–1840) (перепечатано в 1870 году Вильгельмом Шерером , Берлин)
- Маленькая сербская грамматика Вука Стефановича, немецкий с предисловием (Лейпциг и Берлин, 1824 г.) Вук Стефанович Караджич - Сербская грамматика
- Об обзоре немецкой грамматики (Кассель, 1826 г.)
- * Ирландские сказки с английского (Лейпциг, 1826 г.)
- Немецкие юридические древности (Геттинген, 1828 г., 2-е изд., 1854 г.)
- Гимны старой церкви 26 интерпретация теодиска (Геттинген, 1830 г.)
- Рейнхарт Фукс (Берлин, 1834 г.)
- Немецкая мифология (Геттинген, 1835, 3-е изд., 1854, 2 т.)
- Опубликовано в Tacitus Germany (Геттинген, 1835 г.).
- О моем увольнении (Базель, 1838 г.)
- (совместно со Шмеллером ) Латинские стихи X и XI веков Век (Геттинген, 1838 г.)
- Письмо Карлу Лахману о Рейнхарте Фуксе (Берлин, 1840 г.)
- Вейстюмер, Т. я. (Геттинген, 1840 г.) (продолжение, частично другими, в 5 частях, 1840–1869 гг.)
- Андреас и Элена (Кассель, 1840 г.)
- Фрау Авентюр (Берлин, 1842 г.)
- История немецкого языка (Лейпциг, 1848, 3-е изд., 1868, 2 т.)
- Слово владения (Берлин, 1850 г.)
- * Немецкий словарь , Том i. (Лейпциг, 1854 г.)
- Речь о Вильгельме Гримме и речь о старости (Берлин, 1868 г., 3-е объявление, 1865 г.)
- Сочинения меньшего размера (Ф. Дюммлер, Берлин, 1864–1884, 7 тт.).
- том. 1: Речи и трактаты (1864 г., 2-е изд. 1879 г.)
- том. 2: Трактаты о мифологии и морали (1865 г.)
- том. 3: Трактаты по литературе и грамматике (1866 г.)
- том. 4: Обзоры и смешанные эссе , часть I (1869 г.)
- том. 5: Обзоры и смешанные эссе , часть II (1871 г.)
- том. 6: Обзоры и смешанные эссе , часть III
- том. 7: Обзоры и смешанные эссе , часть IV (1884 г.)
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Хадумод Буссманн , Словарь языка и лингвистики Routledge , Routledge, 1996, стр. 85.
- ^ «Альманах УПИ на пятницу, 4 января 2019 г.» . Юнайтед Пресс Интернэшнл . 4 января 2019 года. Архивировано из оригинала 5 января 2019 года . Проверено 4 сентября 2019 г.
Немецкий коллекционер фольклора и сказок Якоб Гримм в 1785 году.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с свободном доступе : Сладкий, Генри (1911). « Гримм, Якоб Людвиг Карл ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 12 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 600–602. Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Николс, Стивен Г. (1996). Средневековье и модернистский темперамент . Издательство Университета Джонса Хопкинса. п. 143.
- ^ Эндрюс, Чарльз Маклин (1898). Историческое развитие современной Европы: от Венского конгресса до наших дней, тома 1–2 . Сыновья Г. П. Патнэма. стр. 265–266.
- ^ «Книга участников, 1780–2010: Глава G» (PDF) . Американская академия искусств и наук . Проверено 9 сентября 2016 г.
- ^ Дилчер, Герхард (2001). «Гримм, Джейкоб». В Майкле Столлейсе (ред.). Юристы: биографический лексикон; от древности до 20 века (на немецком языке) (2-е изд.). Мюнхен: Бек. п. 262. ИСБН 3-406-45957-9 .
- ^ Зипес, Джек (2002). Братья Гримм: От зачарованных лесов к современному миру, второе издание . Пэлгрейв Макмиллан. стр. 19–20 и 158.
- ^ Перейти обратно: а б «Некролог.; СМЕРТЬ ЯКОБА ГРИММА» . Нью-Йорк Таймс . 9 октября 1863 г. ISSN 0362-4331 . Проверено 6 марта 2019 г.
- ^ «История участников APS» . search.amphilsoc.org . Проверено 16 апреля 2021 г.
- ^ «Джейкоб Гримм» . Биография . Архивировано из оригинала 6 марта 2019 года . Проверено 6 марта 2019 г.
- ^ отпуск с 5 сентября 1848 г. по 2 октября 1848 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Произведения братьев Гримм в форме электронных книг в Standard Ebooks
- Работы Джейкоба Гримма в Project Gutenberg
- Работы Якоба Людвига Карла Гримма в Faded Page (Канада)
- Работы Джейкоба Гримма или о нем в Интернет-архиве
- Работы Джейкоба Гримма в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Работы в соавторстве с Якобом и Вильгельмом Гриммами: Работы Якоба Гримма в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Тевтонская мифология » Гримма , английский перевод «Немецкой мифологии (1880).
- «Домашние сказки братьев Гримм» в переводе Маргарет Хант. Архивировано 3 января 2010 года на Wayback Machine (этот сайт - единственный, на котором представлены все заметки братьев Гримм, переведенные на английский язык, а также сказки из оригинального издания Ханта. Введение Эндрю Ланга: тоже включено.)
- Литература Якоба Гримма и о нем в Немецкой национальной библиотеки. каталоге
- Работы Якоба Гримма и о нем в Deutsche Digitale Bibliothek (Немецкая цифровая библиотека)
- есть литература о Якобе Гримме. В Гессенской библиографии
- Гримм, 2) Якоб Людвиг Карл . В кн.: Разговорный лексикон Мейера . 4-е издание. Том 7, Издательство Библиографического института, Лейпциг/Вена, 1885–1892, с. 741.
- Онлайн-словарь братьев Гримм
- Биография на ЛеМО-Портале
- 1785 рождений
- 1863 смерти
- Немецкие писатели XIX века.
- Немецкие писатели-мужчины XIX века
- Немецкие юристы XIX века
- Филологи XIX века
- Люди из Ханау
- Люди из ландграфства Гессен-Кассель
- Братья Гримм
- Члены Франкфуртского парламента
- Немецкие антропологи XIX века
- Лингвисты из Германии
- немецкие филологи
- Немецкие лексикографы
- Немецкие писатели-мужчины научно-популярной литературы
- Писатели о германском язычестве
- Члены Американской академии искусств и наук
- Ученые-германисты
- Грамматики из Германии
- Лингвисты немецкого языка
- Мифографы
- Лингвисты германских языков
- Лингвисты индоевропейских языков
- Выпускники Марбургского университета
- Академический состав Геттингенского университета
- Члены Прусской академии наук
- Члены Баварской академии наук
- Члены Сербской академии наук и искусств.
- Лауреаты Pour le Mérite (гражданский класс)
- Члены Геттингенской академии наук и гуманитарных наук