Манчестерский диалект
Манчестерский диалект | |
---|---|
Манкуниан, Манч | |
![]() | |
Область | Большой Манчестер |
Этническая принадлежность | Английский |
английский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
IETF | en-u-sd-gbman |
![]() Манчестер красным, Большой Манчестер светло-желтым. |
Манчестерский диалект или манчестерский английский , неофициально известный как манкунианский ( / m æ n ˈ k j uː n i ə n / man- KEW -nee-ən ) или манк , является английским акцентом и вариациями диалекта, родными для Манчестера и некоторых стран Большого Манчестерский район Англии. Имея общие черты с английским языком Северного и Западного Мидленда , он тесно связан со своими соседями, такими как диалект Ланкашира и диалект Вест-Райдинга Йоркшира . [ 1 ]
Манчестерские акценты заметны в популярных средствах массовой информации через телевизионные шоу, такие как Coronation Street , и участников таких рок-групп, как Happy Mondays , New Order , Oasis , The Fall и The Stone Roses . [ 2 ]
История
[ редактировать ]Манчестер был местом зарождения промышленной революции , и в начале 18 века его население составляло около 10 000 человек, но к началу 20 века его население составляло около 700 000 человек. [ 3 ] История Манчестера показывает, что, начиная с промышленной революции, город был заселен мигрантами из многих стран, особенно из Ирландии и других регионов Соединенного Королевства , Восточной Европы , Италии и Германии . В наше время большее количество людей прибыло с Индийского субконтинента и Вест-Индии . Утверждается, что сегодня Манчестер является вторым по количеству полиглотов городом после Лондона , создавая плавильный котел языков, акцентов и диалектов. [ нужна ссылка ] Развивающийся и космополитичный город со множеством различных групп иммигрантов, Манчестер имеет некоторые особенности, которые выделяются из более широкого диалекта Ланкашира , хотя различия между североанглийскими акцентами существуют в диалектном континууме и также находятся под влиянием демографических факторов, таких как возраст, экономический статус, пол и т. д. Манчестер имеет общие черты с соседним городом-побратимом Солфордом , который был домом для манчестерских доков и мог бы дополнительно объяснить создание и появление акцента, отличного от акцента в других близлежащих городах.
Исследовать
[ редактировать ]На протяжении 19-го века и на протяжении большей части 20-го века речь в Манчестере считалась частью ланкаширского диалекта , при этом многие поэты ланкаширского диалекта 19-го века были выходцами из Манчестера и его окрестностей. [ 4 ] В начале 20 века в «Манчестерских балладах» широко использовался ланкаширский диалект. [ 5 ] В 1880-х годах один из первых диалектологов Александр Джон Эллис включил город в свой обзор английской речи и поместил большую часть Большого Манчестера (за исключением районов Болтона и Уигана) в диалектный район, который включал северо-запад Дербишира. [ 6 ]
Учебник « Акценты английского языка» ( Джона К. Уэллса сам уроженец Уигана ) 1982 года включает манчестерский диалект, который он описывает как «чрезвычайно похожий» на диалект Западного райдинга Йоркшира . [ 1 ] Предложенные им критерии для различения этих двух слов заключаются в том, что манкунианцы избегают NG-слияния , поэтому певец /ˈsɪŋɡə/ рифмуется с пальцем /ˈfɪŋɡə/ и королем , кольцом , пением и т. д. и все заканчивается взрывным звуком /ɡ/ ( /ˈkɪŋɡ, ˈrɪŋɡ, ˈsɪŋɡ / ), тогда как Запад Жители верховой езды используют «йоркширскую ассимиляцию», посредством которой звонкие согласные изменяются на глухие в таких словах, как Брэдфорд /ˈbratfəd/ , subcommittee /ˈsʊpkəmɪtɪ/ и frogspawn /ˈfrɒkspɔːn/ . [ 1 ]
В Питера Траджилла книге «Диалекты Англии » он был классифицирован как часть диалектного региона «Северо-Западный Мидлендс». [ 7 ]
В период с 2019 по 2022 год группа Манчестерского столичного университета под руководством лингвиста Роба Драммонда собирала данные, изучая особенности диалектов, восприятие диалектов и языковую идентичность в Большом Манчестере, при этом «фургон Accent» путешествовал по окрестностям, чтобы опросить жителей. [ 8 ]
Географический охват
[ редактировать ]Манчестерский акцент обычно встречается в Большом Манчестере, включая города Солфорд и Манчестер , а также в прилегающих частях районов Бери , Олдем , Рочдейл , Стокпорт , Теймсайд и Траффорд . Это также заметно в «переполненных» городах и поместьях, таких как Хаттерсли , Геймсли , Хэндфорт и Берчвуд . Знаменитый манский говор слышен в районах Центрального Манчестера и соседнего Солфорда, в то время как северные районы Большого Манчестера больше ассоциируются с традиционным Ланкаширом. [ 9 ] Уничижительный термин «Йоннер» первоначально использовался для описания жителей Олдхэма и Рочдейла, говорящих с сильным ланкаширским акцентом. Сейчас его часто используют для описания жителей северных районов Большого Манчестера, говорящих с ланкаширским акцентом. [ нужна ссылка ]
Городской диалект сам по себе более самобытен, чем многие думают, и он весьма заметно отличается от акцента, на котором говорят в соседних городах, таких как Болтон , Олдхэм , Рочдейл и Уиган, несмотря на то, что они находятся в пределах Большого Манчестера . [ нужна ссылка ] Манкунианский акцент менее диалектный, чем соседние акценты Ланкашира и Чешира, хотя такие слова, как owt (что означает «что-либо») и nowt (что означает «ничего»), остаются частью манкунианского словаря.
Фонология
[ редактировать ]Общие особенности северного английского языка
[ редактировать ]Город Манчестер и большинство других районов Большого Манчестера, таких как Стокпорт и Уиган, неротические , то есть /r/ не произносится, если за ним не следует гласная. В некоторых частях Большого Манчестера к северу от самого города, таких как Рочдейл и Олдхэм, может проявляться некоторая остаточная ротичность, хотя она постоянно снижается из-за отсутствия ротичности, которая теперь охватывает большую часть городского Ланкашира (включая Большой Манчестер). [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]
H -dropping , то есть пропуск звука /h/ (например, произношение head как [ɛd], а не [hɛd]), распространено среди носителей манчестерского английского, особенно среди рабочего класса. [ 13 ] Th -fronting , то есть произношение зубных фрикативных звуков /θ, ð/ как губно-зубных [f, v] (например, произношение « three» и «free» как «free» ) также встречается в Манчестере, особенно у молодых носителей языка и среди мужчин рабочего класса. . [ 13 ]
Манчестерский английский также описывается как имеющий так называемый «темный» (т.е. веляризованный) /l/ как в начале, так и в кодовой позиции (т.е. в начале и в конце слога, например, в прыжке и пилинге ), хотя некоторые говорящие все же могут имеют менее темное начало, чем кода /l/. [ 14 ] [ 15 ]
У манкунианцев нет различия между гласными STRUT и FOOT, а гласная BATH совпадает с гласной TRAP, а не с PALM. Это означает, что «но» и «пут» — рифмы, как и газ и стекло (что не так в Южной Англии). [ 1 ]
Уникальные особенности Манчестера
[ редактировать ]Система безударных гласных в Манчестере, особенно последние гласные в таких словах, как happy Y и буква ER, часто комментируется посторонними. Фонетически обе гласные понижены и поддержаны у некоторых говорящих на манкуниане. Это означает, что последняя гласная в слове happ Y больше всего похожа на гласную в слове DRESS (а не на гласную в слове KIT, как в йоркширском или других северных акцентах, или на гласную в слове FLEECE, как во многих южноанглийских акцентах), а последняя гласная в слове FLEECE, как во многих южноанглийских акцентах. в букве ER часто воспринимается как нечто похожее на гласную в LOT (хотя было обнаружено, что это небольшое преувеличение истинного произношения). [ 16 ]
Гласные GOAT и GOOSE демонстрируют социально-экономические различия в Манчестере. Фронтерная и более дифтонгальная гласная GOAT (менее похожая на произношение в Ланкашире и Йоркшире) положительно коррелирует с высшими социальными классами, тогда как фронтер GOOSE перед /l/ коррелирует с низшими социальными классами. [ 17 ] В других фонологических средах GOOSE-фронтирование встречается во всех социальных классах. [ 17 ]
Еще одним примечательным аспектом фонологии манчестерского английского является «велярный носовой плюс» или сохранение [ɡ] после [ŋ] (где оно потеряно почти во всех других современных вариантах английского языка), так что слова певец и палец рифмуются. для носителей Манчестера, у обоих есть средний кластер [ŋɡ]. [ 18 ] [ 19 ] в конце слова Кластеры ng также часто сохраняют взрывной звук (или иначе сокращаются просто до [n] или иногда [ŋ]), особенно перед паузой, где отрывной [kʼ] не является необычным аллофоном. [ 18 ] [ 19 ]
Еще одной чертой манчестерского английского, особенно среди молодых жителей, является произношение /s/ до /tɹ, tj, tʃ/ как [ʃ] в таких словах, как улица , район , глупый , влажность и вред . [ 20 ] Это явление известно как /s/-retraction и встречается также в различных других вариантах английского языка.
Традиционно район Манчестера был известен голосовым усилением согласных / p, t, k/ . [ 21 ] похож на современную речь в Северо-Восточной Англии . Более поздние исследования показали, что / t / чаще всего подвергается полной замене голосовой щели, реализуясь как голосовая пробка [ʔ], а не как альвеолярный взрыв с укреплением голосовой щели [ʔt], в процессе, известном как t -глоттализация . [ 13 ] [ 22 ]
В 2021 году Manchester Voices опубликовала тепловые карты района Большого Манчестера, подчеркнув ключевые различия между акцентами Манчестера, Солфорда, Траффорда, Стокпорта и Теймсайда и акцентами северных районов Уигана, Болтона, Бери, Рочдейла и Олдхэма. Примеры этих различий включают в себя медведя произношение как картавия и автобуса как буза почти исключительно в северных районах, где говорят с более традиционным ланкастерским акцентом, в отличие от более местного манкунианского акцента в южных районах. [ 23 ] [ 24 ]
Словарный запас
[ редактировать ]Ниже приведены некоторые из наиболее известных диалектных слов, фраз и высказываний манкунианского английского языка. Не все из них используются всем населением города:
- бобины – Мусор, бесполезный. Используется вместо ругательств в присутствии детей.
- buzzin(g) – Очень счастлив.
- петух – общий термин дружбы, например, приятель или приятель.
- Dead — маркер акцента (например, «мертв занят» , «мертв дружелюбен» ).
- диббл – Полиция.
- димп – Короткая сигарета, окурок, окурок.
- гафф – Жилье, дом или квартира.
- гиннель — переулок, особенно при прохождении под зданием.
- ветер(г) – противный, отвратительный (например, Карл 'ангин' )
- madferit – Полный энтузиазма, фраза, олицетворяющая эпоху Мэдчестера . От фразы без ума от этого .
- mither – Раздражать, раздражать или беспокоить. Стонать или ныть.
- Маппет – Дурак, идиот.
- наш ребенок – выражение нежности к брату, сестре или близкому знакомому.
- чистый — акцент на большом количестве, например, «концерт был очень занят», что означает, что там было много людей.
- безопасно – Быть в хороших отношениях, также используется в значении «хорошо» и в качестве приветствия.
- sappnin(g) – Сокращение того, что происходит? , теперь используется в качестве приветствия в смысле «что ты делаешь?»
- Sayin(g) – Сокращение того, что ты говоришь? , теперь используется в качестве приветствия в смысле «что ты делаешь?»
- scran — Еда (также используется в Ливерпуле , Глазго и Ньюкасле ).
- Scrike – Плакать. Плакать или кричать. Визжать или визжать.
- scrote – Кто-то бесполезный или неприятный; бедняк (сокращение от мошонки ).
- ехидный – Подлый, жесткий.
- отсортировано – Хорошо/разобрались (разобрались).
- звук – Хорошо, заслуживающий доверия.
Хиберно-английские влияния из Ирландии включают произношение буквы «h» как / h eɪ tʃ / (хотя это произношение сейчас широко распространено, его используют примерно 24% британцев, родившихся с 1982 года). [ 25 ] и множественное число от «ты» как youse / yous . Исполнитель устной речи и поэт Арг Кид (Дэвид Скотт) раскрывает манкунианскую лексику в своем произведении «Бабушка называет меня петухом». [ 26 ]
Социальные представления
[ редактировать ]В 2015 году Манчестерский столичный университет (MMU) подготовил карту акцентов Большого Манчестера, основанную на перцептивной диалектологии , которая показала, что акценты Манчестера и Солфорда описывались как «разнообразные», «грубые» и «общие», в то время как слово слово « скалли ». В качестве описания также использовалось [ 27 ] Однако другие популярные средства массовой информации по-разному описывали этот диалект в социальных сетях, в том числе « резкий », [ 28 ] « благозвучный », [ 29 ] или даже один из самых «дружелюбных» акцентов в Великобритании. [ 30 ] Исследование команды MMU завершилось в 2023 году и показало, что городские сорта в округе, как правило, оцениваются негативно по сравнению с сельскими сортами. [ 31 ] Среди местных жителей самого Большого Манчестера социально непривлекательные акценты связаны с Солфордом, низким социальным статусом и городскими районами, тогда как социально привлекательные акценты связаны с северными районами, особенно с районом Болтон-Бери, которые несут в себе социальные настроения причудливости, традиционности. Ланкашир и, возможно, сельская местность. [ 32 ]
В статье The Guardian от 2021 года были описаны некоторые различия внутри округа, в которых говорилось: «Большой Манчестер находится всего в 30 милях с востока на запад, но он уже давно славится своим языковым разнообразием: богатые перекатывающиеся рупии и очень длинные «оо» северные фабричные города, где люди смотрят в «кук-буу», — это мир, далекий от гнусавого манкунианского протяжного слова, где твой брат говорит « ааа, малыш », а слова, оканчивающиеся на «Y», вместо этого заканчиваются на «Y». 'а'». [ 33 ]
Примеры спикеров
[ редактировать ]Особенно яркие примеры акцента можно услышать в речи Дэви Джонса из группы Monkees , родившегося в Опеншоу , Марка Э. Смита , родившегося в Солфорде и выросшего в Прествиче (певца группы The Fall ), актера Джона Хеншоу (из Анкоутса) и Лиама. и Ноэль Галлахер из группы Burnage Oasis . Актер Кэролайн Ахерн (выросшая в Уитеншоу) говорила с более мягким и медленным акцентом. Выросший в Стретфорде Моррисси – как и многие манкунианцы ирландского происхождения – имеет местный акцент с заметной ноткой, унаследованной от родителей. Уроженец Солфорда Тони Уилсон сохранил свой манкунианский акцент, хотя и несколько измененный его воспитанием в Марпле и образованием в Кембридже . Поэт из Солфорда Джон Купер Кларк - еще один пример манкунианского акцента рабочего класса, который можно услышать в его записях устной речи. Также из Солфорда живет комик Джейсон Мэнфорд , чей манкский акцент дополняет его комедийный стиль. Среди других известных ораторов Манка - боксер Рики Хаттон (из Хаттерсли, Хайд) и актер Бернард Хилл (из Блэкли). Доминик Монаган говорит с заметным манкским акцентом, и его персонажи в « Остаться в живых » и «FlashForward» обратили на это внимание. Менее известны за пределами региона и имеют ярко выраженный местный акцент местные телеведущие Имонн О'Нил, Майк Суини и Джимми Вагг. Телеведущий Терри Кристиан (с «Олд Траффорд») обладает особенно ярким голосом. Манкунианский акцент заметен в местных сериалах « Бесстыжие» , «Улица» и «Семья Ройлов» . Персонаж Джек Риган в полицейской драме 1970-х годов «Суини» (которого играет актер Джон Тоу, уроженец Лонгсайта ) — манкунианец с акцентом, сильно изменившимся за годы жизни в Лондоне. Другой пример говорящего на манкунианском языке — Карл Пилкингтон , радио- и телеведущий.
Самая известная мыльная опера Манчестера «Улица Коронации» , несмотря на то, что она базируется в городе (вымышленная версия Солфорда), имеет менее выраженный манкунианский акцент, чем другие телешоу, действие которых происходит в этом районе. Некоторые актеры сериала в сериале действительно говорят с ярко выраженным манкунианским акцентом. В их число входят Мишель Киган (Тина Макинтайр), Хелен Фланаган (Рози Вебстер) и Саймон Грегсон (Стив Макдональд). , выросшая в Западном Суссексе Британская актриса Джейн Ливз , сыграла роль Дафны Мун , манчестерской эмигрантки в Сиэтле с предполагаемым манкунианским акцентом, который на самом деле был ближе к широкому ланкаширскому диалекту , в американском ситкоме «Фрейзер» .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Уэллс (1982) , стр. 366–367.
- ^ Куреши, Якуб (8 сентября 2007 г.). «Теперь мы все говорим на манкском языке!» . Манчестерские вечерние новости . Архивировано из оригинала 22 ноября 2016 года . Проверено 18 декабря 2008 г.
- ^ «Британская библиотека» .
- ^ Кросби, Алан (2000). Ланкаширский словарь диалекта, традиций и фольклора . п. xiv.
- ^ «Музыка имеет значение: ланкаширский диалект в песне» . Радио BBC 3. 21 мая 2018 г. Проверено 25 января 2020 г.
- ^ Эллис (1889) , с. 315–329.
- ^ Трудгилл, Питер (2000). Диалекты Англии . Уайли. ISBN 0631218157 .
- ^ Манчестерские голоса . Манчестерские голоса, 2024.
- ^ «Исследование показало, что акценты Манчестера становятся все сильнее» . 20 июня 2017 г.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 365, 367–368.
- ^ Бил, Джоан (2004). «Английские диалекты на севере Англии: фонология». Справочник разновидностей английского языка (стр. 113–133). Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. п. 127.
- ^ Робинсон, Джонни (5 ноября 2013 г.). « Ангина у Манков и ротичность у Ланков» . Блог о звуке и видении . Британская библиотека . Проверено 22 марта 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с Барановский и Тертон (2015) .
- ^ Тертон (2014) .
- ^ Тертон (2017) .
- ^ Тертон и Рамсэмми (2012) .
- ^ Jump up to: а б Барановский (2017) .
- ^ Jump up to: а б Бэйли (2018) .
- ^ Jump up to: а б Бэйли (2019) .
- ^ Бэйли и др. (2022) .
- ^ Уэллс (1970) , с. 247.
- ^ Бермудес-Отеро и др. (2017) .
- ^ «Новости Рочдейла | Заголовки новостей | Вы говорите на языке манк, ланкашир или «шикарный»? Обнародованы первые результаты крупнейшего в истории исследования акцентов и диалектов Большого Манчестера» . Рочдейл Онлайн. 5 октября 2021 г. Проверено 11 апреля 2022 г.
- ^ «Новости Олдхэма | Главные новости | Вы говорите на «манке», «ланкашире» или «шикарном»?» . Олдемские хроники. 4 октября 2021 г. Проверено 11 апреля 2022 г.
- ^ Уэллс, Джон К. (2008), Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.), Лонгман, стр. 360, ISBN 9781405881180
- ^ Слейтер, Крис (6 октября 2016 г.). «Молодец, ага, малыш! Национальный день поэзии проходит как по маслу» . Манчестерские вечерние новости . Проверено 7 ноября 2016 г.
- ^ Фицджеральд, Тодд (5 августа 2015 г.). «Эксклюзивно или шикарно? Карта акцентов показывает, что люди думают о том, как ВЫ говорите» . Манчестерские вечерние новости . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года.
- ^ «Как овладеть акцентом с Ником Редманом» . 23 июня 2017 г.
- ^ "Названы самые благозвучные языки мира: на каком месте русский и украинский?" . 3 мая 2019 г.
- ^ «Манчестерский акцент лучше всего звучит для ваших клиентов» . 29 января 2013 г. Архивировано из оригинала 29 сентября 2020 г.
- ^ Данн, Холли и др. (2023). «Широкий, сильный и мягкий: использование геопространственного анализа для понимания народно-лингвистической терминологии». Журнал лингвистической географии , 1-13. п. 11.
- ^ Холли и др., 2023, стр. 9, 11.
- ^ « Я чике монке»: запись разнообразия манчестерских акцентов» . TheGuardian.com . Октябрь 2021.
Библиография
[ редактировать ]- Бейли, Джордж (2018), «Выход из-под социального радара: зарождающаяся оценка на северо-западе Англии», Journal of Sociolinguistics , 23 (1): 3–28, doi : 10.1111/josl.12307
- Бейли, Джордж (2019), «Ки (нг) на севере: влияние продолжительности, границы и паузы на постназальное [ɡ] -присутствие», Лабораторная фонология , 10 (3): 3, doi : 10.5334/labphon .115
- Бейли, Джордж; Николс, Стивен; Тертон, Даниэль; Барановский, Мацей (2022), «Аффрикация как причина / s /-ретракции: данные из Manchester English», Glossa: A Journal of General Linguistics , 7 (1), doi : 10.16995/glossa.8026
- Барановский, Мацей; Тертон, Даниэль (2015), «Манчестерский английский», в Рэймонде, Хики (редактор), Исследование северного английского языка , Амстердам: Джон Бенджаминс, ISBN 978-90-272-6767-2
- Барановский, Мацей (2017), «Класс имеет значение: социолингвистика GOOSE и GOAT в манчестерском английском», Language Variation and Change , 29 (3): 301–339, doi : 10.1017/s0954394517000217
- Бермудес-Отеро, Рикардо; Бейли, Джордж; Барановский, Мацей; Тертон, Даниэль (2017), Фонологический лексикон, факторы использования и темпы изменений: данные из Manchester English (PDF) , Лейпциг, Германия: ConSOLE XXV
- Эллис, Александр Джон (1889), «Часть V: Существующая фонология английских диалектов по сравнению с фонологией западносаксонской речи» , « О раннем английском произношении» , Лондон: Truebner & Co.
- Лодж, КР (июнь 1978 г.), «Подросток из Стокпорта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 8 (1–2), Кембридж: 69–70, doi : 10.1017/s0025100300001730 , S2CID 145764872
- Тертон, Даниэль (2014), Вариация английского языка / l /: Синхронные отражения жизненного цикла фонологических процессов (докторская диссертация), Манчестерский университет
- Тертон, Даниэль (2017), «Категоричность или градиент? Ультразвуковое исследование /l/-потомнения и вокализации в вариантах английского языка», Лабораторная фонология , 8 (1), doi : 10.5334/labphon.35
- Тертон, Даниэль; Рамсэмми, Майкл (2012), « /ɪ, ə/ -понижение в Манчестере [ʌ] : контекстуальные модели градиента и категориальной вариабилиты [ɛ̈] » (PDF) , 20-е Манчестерское собрание фонологов , Манчестер: Манчестерский университет
- Уэллс, Джон К. (сентябрь 1970 г.), «Местные акценты в Англии и Уэльсе», Journal of Linguistics , 6 (2), Кембридж: Cambridge University Press: 231–252, doi : 10.1017/s0022226700002632 , S2CID 143523909
- Уэллс, Джон К. (1982), Английские акценты , Том. 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), Cambridge University Press, doi : 10.1017/CBO9780511611759 , ISBN 0-52128540-2
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Брук-Чорлтон, Камилла (2014), Манчестерский диалект: подборка слов и анекдотов со всего Манчестера , Шеффилд: Bradwell Books, ISBN 978-1-909914-25-4 ,
богатое наследие языка и диалекта Большого Манчестера.