Jump to content

Манчестерский диалект

(Перенаправлено с манкунианского акцента )

Манчестерский диалект
Манкуниан, Манч
Двое мужчин поют в микрофоны.
Область Большой Манчестер
Этническая принадлежность Английский
английский алфавит
Коды языков
ИСО 639-3
IETF en-u-sd-gbman
Манчестер красным, Большой Манчестер светло-желтым.

Манчестерский диалект или манчестерский английский , неофициально известный как манкунианский ( / m æ n ˈ k j n i ə n / man- KEW -nee-ən ) или манк , является английским акцентом и вариациями диалекта, родными для Манчестера и некоторых стран Большого Манчестерский район Англии. Имея общие черты с английским языком Северного и Западного Мидленда , он тесно связан со своими соседями, такими как диалект Ланкашира и диалект Вест-Райдинга Йоркшира . [ 1 ]

Манчестерские акценты заметны в популярных средствах массовой информации через телевизионные шоу, такие как Coronation Street , и участников таких рок-групп, как Happy Mondays , New Order , Oasis , The Fall и The Stone Roses . [ 2 ]

Манчестер был местом зарождения промышленной революции , и в начале 18 века его население составляло около 10 000 человек, но к началу 20 века его население составляло около 700 000 человек. [ 3 ] История Манчестера показывает, что, начиная с промышленной революции, город был заселен мигрантами из многих стран, особенно из Ирландии и других регионов Соединенного Королевства , Восточной Европы , Италии и Германии . В наше время большее количество людей прибыло с Индийского субконтинента и Вест-Индии . Утверждается, что сегодня Манчестер является вторым по количеству полиглотов городом после Лондона , создавая плавильный котел языков, акцентов и диалектов. [ нужна ссылка ] Развивающийся и космополитичный город со множеством различных групп иммигрантов, Манчестер имеет некоторые особенности, которые выделяются из более широкого диалекта Ланкашира , хотя различия между североанглийскими акцентами существуют в диалектном континууме и также находятся под влиянием демографических факторов, таких как возраст, экономический статус, пол и т. д. Манчестер имеет общие черты с соседним городом-побратимом Солфордом , который был домом для манчестерских доков и мог бы дополнительно объяснить создание и появление акцента, отличного от акцента в других близлежащих городах.

Исследовать

[ редактировать ]

На протяжении 19-го века и на протяжении большей части 20-го века речь в Манчестере считалась частью ланкаширского диалекта , при этом многие поэты ланкаширского диалекта 19-го века были выходцами из Манчестера и его окрестностей. [ 4 ] В начале 20 века в «Манчестерских балладах» широко использовался ланкаширский диалект. [ 5 ] В 1880-х годах один из первых диалектологов Александр Джон Эллис включил город в свой обзор английской речи и поместил большую часть Большого Манчестера (за исключением районов Болтона и Уигана) в диалектный район, который включал северо-запад Дербишира. [ 6 ]

Учебник « Акценты английского языка» ( Джона К. Уэллса сам уроженец Уигана ) 1982 года включает манчестерский диалект, который он описывает как «чрезвычайно похожий» на диалект Западного райдинга Йоркшира . [ 1 ] Предложенные им критерии для различения этих двух слов заключаются в том, что манкунианцы избегают NG-слияния , поэтому певец /ˈsɪŋɡə/ рифмуется с пальцем /ˈfɪŋɡə/ и королем , кольцом , пением и т. д. и все заканчивается взрывным звуком /ɡ/ ( /ˈkɪŋɡ, ˈrɪŋɡ, ˈsɪŋɡ / ), тогда как Запад Жители верховой езды используют «йоркширскую ассимиляцию», посредством которой звонкие согласные изменяются на глухие в таких словах, как Брэдфорд /ˈbratfəd/ , subcommittee /ˈsʊpkəmɪtɪ/ и frogspawn /ˈfrɒkspɔːn/ . [ 1 ]

В Питера Траджилла книге «Диалекты Англии » он был классифицирован как часть диалектного региона «Северо-Западный Мидлендс». [ 7 ]

В период с 2019 по 2022 год группа Манчестерского столичного университета под руководством лингвиста Роба Драммонда собирала данные, изучая особенности диалектов, восприятие диалектов и языковую идентичность в Большом Манчестере, при этом «фургон Accent» путешествовал по окрестностям, чтобы опросить жителей. [ 8 ]

Географический охват

[ редактировать ]

Манчестерский акцент обычно встречается в Большом Манчестере, включая города Солфорд и Манчестер , а также в прилегающих частях районов Бери , Олдем , Рочдейл , Стокпорт , Теймсайд и Траффорд . Это также заметно в «переполненных» городах и поместьях, таких как Хаттерсли , Геймсли , Хэндфорт и Берчвуд . Знаменитый манский говор слышен в районах Центрального Манчестера и соседнего Солфорда, в то время как северные районы Большого Манчестера больше ассоциируются с традиционным Ланкаширом. [ 9 ] Уничижительный термин «Йоннер» первоначально использовался для описания жителей Олдхэма и Рочдейла, говорящих с сильным ланкаширским акцентом. Сейчас его часто используют для описания жителей северных районов Большого Манчестера, говорящих с ланкаширским акцентом. [ нужна ссылка ]

Городской диалект сам по себе более самобытен, чем многие думают, и он весьма заметно отличается от акцента, на котором говорят в соседних городах, таких как Болтон , Олдхэм , Рочдейл и Уиган, несмотря на то, что они находятся в пределах Большого Манчестера . [ нужна ссылка ] Манкунианский акцент менее диалектный, чем соседние акценты Ланкашира и Чешира, хотя такие слова, как owt (что означает «что-либо») и nowt (что означает «ничего»), остаются частью манкунианского словаря.

Фонология

[ редактировать ]

Общие особенности северного английского языка

[ редактировать ]

Город Манчестер и большинство других районов Большого Манчестера, таких как Стокпорт и Уиган, неротические , то есть /r/ не произносится, если за ним не следует гласная. В некоторых частях Большого Манчестера к северу от самого города, таких как Рочдейл и Олдхэм, может проявляться некоторая остаточная ротичность, хотя она постоянно снижается из-за отсутствия ротичности, которая теперь охватывает большую часть городского Ланкашира (включая Большой Манчестер). [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

H -dropping , то есть пропуск звука /h/ (например, произношение head как [ɛd], а не [hɛd]), распространено среди носителей манчестерского английского, особенно среди рабочего класса. [ 13 ] Th -fronting , то есть произношение зубных фрикативных звуков /θ, ð/ как губно-зубных [f, v] (например, произношение « three» и «free» как «free» ) также встречается в Манчестере, особенно у молодых носителей языка и среди мужчин рабочего класса. . [ 13 ]

Манчестерский английский также описывается как имеющий так называемый «темный» (т.е. веляризованный) /l/ как в начале, так и в кодовой позиции (т.е. в начале и в конце слога, например, в прыжке и пилинге ), хотя некоторые говорящие все же могут имеют менее темное начало, чем кода /l/. [ 14 ] [ 15 ]

У манкунианцев нет различия между гласными STRUT и FOOT, а гласная BATH совпадает с гласной TRAP, а не с PALM. Это означает, что «но» и «пут» — рифмы, как и газ и стекло (что не так в Южной Англии). [ 1 ]

Уникальные особенности Манчестера

[ редактировать ]

Система безударных гласных в Манчестере, особенно последние гласные в таких словах, как happy Y и буква ER, часто комментируется посторонними. Фонетически обе гласные понижены и поддержаны у некоторых говорящих на манкуниане. Это означает, что последняя гласная в слове happ Y больше всего похожа на гласную в слове DRESS (а не на гласную в слове KIT, как в йоркширском или других северных акцентах, или на гласную в слове FLEECE, как во многих южноанглийских акцентах), а последняя гласная в слове FLEECE, как во многих южноанглийских акцентах. в букве ER часто воспринимается как нечто похожее на гласную в LOT (хотя было обнаружено, что это небольшое преувеличение истинного произношения). [ 16 ]

Гласные GOAT и GOOSE демонстрируют социально-экономические различия в Манчестере. Фронтерная и более дифтонгальная гласная GOAT (менее похожая на произношение в Ланкашире и Йоркшире) положительно коррелирует с высшими социальными классами, тогда как фронтер GOOSE перед /l/ коррелирует с низшими социальными классами. [ 17 ] В других фонологических средах GOOSE-фронтирование встречается во всех социальных классах. [ 17 ]

Еще одним примечательным аспектом фонологии манчестерского английского является «велярный носовой плюс» или сохранение [ɡ] после [ŋ] (где оно потеряно почти во всех других современных вариантах английского языка), так что слова певец и палец рифмуются. для носителей Манчестера, у обоих есть средний кластер [ŋɡ]. [ 18 ] [ 19 ] в конце слова Кластеры ng также часто сохраняют взрывной звук (или иначе сокращаются просто до [n] или иногда [ŋ]), особенно перед паузой, где отрывной [kʼ] не является необычным аллофоном. [ 18 ] [ 19 ]

Еще одной чертой манчестерского английского, особенно среди молодых жителей, является произношение /s/ до /tɹ, tj, tʃ/ как [ʃ] в таких словах, как улица , район , глупый , влажность и вред . [ 20 ] Это явление известно как /s/-retraction и встречается также в различных других вариантах английского языка.

Традиционно район Манчестера был известен голосовым усилением согласных / p, t, k/ . [ 21 ] похож на современную речь в Северо-Восточной Англии . Более поздние исследования показали, что / t / чаще всего подвергается полной замене голосовой щели, реализуясь как голосовая пробка [ʔ], а не как альвеолярный взрыв с укреплением голосовой щели [ʔt], в процессе, известном как t -глоттализация . [ 13 ] [ 22 ]

В 2021 году Manchester Voices опубликовала тепловые карты района Большого Манчестера, подчеркнув ключевые различия между акцентами Манчестера, Солфорда, Траффорда, Стокпорта и Теймсайда и акцентами северных районов Уигана, Болтона, Бери, Рочдейла и Олдхэма. Примеры этих различий включают в себя медведя произношение как картавия и автобуса как буза почти исключительно в северных районах, где говорят с более традиционным ланкастерским акцентом, в отличие от более местного манкунианского акцента в южных районах. [ 23 ] [ 24 ]

Словарный запас

[ редактировать ]

Ниже приведены некоторые из наиболее известных диалектных слов, фраз и высказываний манкунианского английского языка. Не все из них используются всем населением города:

  • бобины – Мусор, бесполезный. Используется вместо ругательств в присутствии детей.
  • buzzin(g) – Очень счастлив.
  • петух – общий термин дружбы, например, приятель или приятель.
  • Dead — маркер акцента (например, «мертв занят» , «мертв дружелюбен» ).
  • диббл – Полиция.
  • димп – Короткая сигарета, окурок, окурок.
  • гафф – Жилье, дом или квартира.
  • гиннель — переулок, особенно при прохождении под зданием.
  • ветер(г) – противный, отвратительный (например, Карл 'ангин' )
  • madferit – Полный энтузиазма, фраза, олицетворяющая эпоху Мэдчестера . От фразы без ума от этого .
  • mither – Раздражать, раздражать или беспокоить. Стонать или ныть.
  • Маппет – Дурак, идиот.
  • наш ребенок – выражение нежности к брату, сестре или близкому знакомому.
  • чистый — акцент на большом количестве, например, «концерт был очень занят», что означает, что там было много людей.
  • безопасно – Быть в хороших отношениях, также используется в значении «хорошо» и в качестве приветствия.
  • sappnin(g) – Сокращение того, что происходит? , теперь используется в качестве приветствия в смысле «что ты делаешь?»
  • Sayin(g) – Сокращение того, что ты говоришь? , теперь используется в качестве приветствия в смысле «что ты делаешь?»
  • scran — Еда (также используется в Ливерпуле , Глазго и Ньюкасле ).
  • Scrike – Плакать. Плакать или кричать. Визжать или визжать.
  • scrote – Кто-то бесполезный или неприятный; бедняк (сокращение от мошонки ).
  • ехидный – Подлый, жесткий.
  • отсортировано – Хорошо/разобрались (разобрались).
  • звук – Хорошо, заслуживающий доверия.

Хиберно-английские влияния из Ирландии включают произношение буквы «h» как / h / (хотя это произношение сейчас широко распространено, его используют примерно 24% британцев, родившихся с 1982 года). [ 25 ] и множественное число от «ты» как youse / yous . Исполнитель устной речи и поэт Арг Кид (Дэвид Скотт) раскрывает манкунианскую лексику в своем произведении «Бабушка называет меня петухом». [ 26 ]

Социальные представления

[ редактировать ]

В 2015 году Манчестерский столичный университет (MMU) подготовил карту акцентов Большого Манчестера, основанную на перцептивной диалектологии , которая показала, что акценты Манчестера и Солфорда описывались как «разнообразные», «грубые» и «общие», в то время как слово слово « скалли ». В качестве описания также использовалось [ 27 ] Однако другие популярные средства массовой информации по-разному описывали этот диалект в социальных сетях, в том числе « резкий », [ 28 ] « благозвучный », [ 29 ] или даже один из самых «дружелюбных» акцентов в Великобритании. [ 30 ] Исследование команды MMU завершилось в 2023 году и показало, что городские сорта в округе, как правило, оцениваются негативно по сравнению с сельскими сортами. [ 31 ] Среди местных жителей самого Большого Манчестера социально непривлекательные акценты связаны с Солфордом, низким социальным статусом и городскими районами, тогда как социально привлекательные акценты связаны с северными районами, особенно с районом Болтон-Бери, которые несут в себе социальные настроения причудливости, традиционности. Ланкашир и, возможно, сельская местность. [ 32 ]

В статье The Guardian от 2021 года были описаны некоторые различия внутри округа, в которых говорилось: «Большой Манчестер находится всего в 30 милях с востока на запад, но он уже давно славится своим языковым разнообразием: богатые перекатывающиеся рупии и очень длинные «оо» северные фабричные города, где люди смотрят в «кук-буу», — это мир, далекий от гнусавого манкунианского протяжного слова, где твой брат говорит « ааа, малыш », а слова, оканчивающиеся на «Y», вместо этого заканчиваются на «Y». 'а'». [ 33 ]

Примеры спикеров

[ редактировать ]

Особенно яркие примеры акцента можно услышать в речи Дэви Джонса из группы Monkees , родившегося в Опеншоу , Марка Э. Смита , родившегося в Солфорде и выросшего в Прествиче (певца группы The Fall ), актера Джона Хеншоу (из Анкоутса) и Лиама. и Ноэль Галлахер из группы Burnage Oasis . Актер Кэролайн Ахерн (выросшая в Уитеншоу) говорила с более мягким и медленным акцентом. Выросший в Стретфорде Моррисси – как и многие манкунианцы ирландского происхождения – имеет местный акцент с заметной ноткой, унаследованной от родителей. Уроженец Солфорда Тони Уилсон сохранил свой манкунианский акцент, хотя и несколько измененный его воспитанием в Марпле и образованием в Кембридже . Поэт из Солфорда Джон Купер Кларк - еще один пример манкунианского акцента рабочего класса, который можно услышать в его записях устной речи. Также из Солфорда живет комик Джейсон Мэнфорд , чей манкский акцент дополняет его комедийный стиль. Среди других известных ораторов Манка - боксер Рики Хаттон (из Хаттерсли, Хайд) и актер Бернард Хилл (из Блэкли). Доминик Монаган говорит с заметным манкским акцентом, и его персонажи в « Остаться в живых » и «FlashForward» обратили на это внимание. Менее известны за пределами региона и имеют ярко выраженный местный акцент местные телеведущие Имонн О'Нил, Майк Суини и Джимми Вагг. Телеведущий Терри Кристиан (с «Олд Траффорд») обладает особенно ярким голосом. Манкунианский акцент заметен в местных сериалах « Бесстыжие» , «Улица» и «Семья Ройлов» . Персонаж Джек Риган в полицейской драме 1970-х годов «Суини» (которого играет актер Джон Тоу, уроженец Лонгсайта ) — манкунианец с акцентом, сильно изменившимся за годы жизни в Лондоне. Другой пример говорящего на манкунианском языке — Карл Пилкингтон , радио- и телеведущий.

Самая известная мыльная опера Манчестера «Улица Коронации» , несмотря на то, что она базируется в городе (вымышленная версия Солфорда), имеет менее выраженный манкунианский акцент, чем другие телешоу, действие которых происходит в этом районе. Некоторые актеры сериала в сериале действительно говорят с ярко выраженным манкунианским акцентом. В их число входят Мишель Киган (Тина Макинтайр), Хелен Фланаган (Рози Вебстер) и Саймон Грегсон (Стив Макдональд). , выросшая в Западном Суссексе Британская актриса Джейн Ливз , сыграла роль Дафны Мун , манчестерской эмигрантки в Сиэтле с предполагаемым манкунианским акцентом, который на самом деле был ближе к широкому ланкаширскому диалекту , в американском ситкоме «Фрейзер» .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Уэллс (1982) , стр. 366–367.
  2. ^ Куреши, Якуб (8 сентября 2007 г.). «Теперь мы все говорим на манкском языке!» . Манчестерские вечерние новости . Архивировано из оригинала 22 ноября 2016 года . Проверено 18 декабря 2008 г.
  3. ^ «Британская библиотека» .
  4. ^ Кросби, Алан (2000). Ланкаширский словарь диалекта, традиций и фольклора . п. xiv.
  5. ^ «Музыка имеет значение: ланкаширский диалект в песне» . Радио BBC 3. 21 мая 2018 г. Проверено 25 января 2020 г.
  6. ^ Эллис (1889) , с. 315–329.
  7. ^ Трудгилл, Питер (2000). Диалекты Англии . Уайли. ISBN  0631218157 .
  8. ^ Манчестерские голоса . Манчестерские голоса, 2024.
  9. ^ «Исследование показало, что акценты Манчестера становятся все сильнее» . 20 июня 2017 г.
  10. ^ Уэллс (1982) , стр. 365, 367–368.
  11. ^ Бил, Джоан (2004). «Английские диалекты на севере Англии: фонология». Справочник разновидностей английского языка (стр. 113–133). Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. п. 127.
  12. ^ Робинсон, Джонни (5 ноября 2013 г.). « Ангина у Манков и ротичность у Ланков» . Блог о звуке и видении . Британская библиотека . Проверено 22 марта 2023 г.
  13. ^ Jump up to: а б с Барановский и Тертон (2015) .
  14. ^ Тертон (2014) .
  15. ^ Тертон (2017) .
  16. ^ Тертон и Рамсэмми (2012) .
  17. ^ Jump up to: а б Барановский (2017) .
  18. ^ Jump up to: а б Бэйли (2018) .
  19. ^ Jump up to: а б Бэйли (2019) .
  20. ^ Бэйли и др. (2022) .
  21. ^ Уэллс (1970) , с. 247.
  22. ^ Бермудес-Отеро и др. (2017) .
  23. ^ «Новости Рочдейла | Заголовки новостей | Вы говорите на языке манк, ланкашир или «шикарный»? Обнародованы первые результаты крупнейшего в истории исследования акцентов и диалектов Большого Манчестера» . Рочдейл Онлайн. 5 октября 2021 г. Проверено 11 апреля 2022 г.
  24. ^ «Новости Олдхэма | Главные новости | Вы говорите на «манке», «ланкашире» или «шикарном»?» . Олдемские хроники. 4 октября 2021 г. Проверено 11 апреля 2022 г.
  25. ^ Уэллс, Джон К. (2008), Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.), Лонгман, стр. 360, ISBN  9781405881180
  26. ^ Слейтер, Крис (6 октября 2016 г.). «Молодец, ага, малыш! Национальный день поэзии проходит как по маслу» . Манчестерские вечерние новости . Проверено 7 ноября 2016 г.
  27. ^ Фицджеральд, Тодд (5 августа 2015 г.). «Эксклюзивно или шикарно? Карта акцентов показывает, что люди думают о том, как ВЫ говорите» . Манчестерские вечерние новости . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года.
  28. ^ «Как овладеть акцентом с Ником Редманом» . 23 июня 2017 г.
  29. ^ "Названы самые благозвучные языки мира: на каком месте русский и украинский?" . 3 мая 2019 г.
  30. ^ «Манчестерский акцент лучше всего звучит для ваших клиентов» . 29 января 2013 г. Архивировано из оригинала 29 сентября 2020 г.
  31. ^ Данн, Холли и др. (2023). «Широкий, сильный и мягкий: использование геопространственного анализа для понимания народно-лингвистической терминологии». Журнал лингвистической географии , 1-13. п. 11.
  32. ^ Холли и др., 2023, стр. 9, 11.
  33. ^ « Я чике монке»: запись разнообразия манчестерских акцентов» . TheGuardian.com . Октябрь 2021.

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Брук-Чорлтон, Камилла (2014), Манчестерский диалект: подборка слов и анекдотов со всего Манчестера , Шеффилд: Bradwell Books, ISBN  978-1-909914-25-4 , богатое наследие языка и диалекта Большого Манчестера.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a99707284df03a6de3d18604ff5bf817__1723202220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a9/17/a99707284df03a6de3d18604ff5bf817.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Manchester dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)