Jump to content

Хроники Нарнии

(Перенаправлен с планеты Нарнии )

Хроники Нарнии
Хроники Narnia Boxed Set Set


Автор CS Льюис
Иллюстратор Полин Бэйнс
Страна Великобритания
Жанр
Издатель
Опубликовано 16 октября 1950 - 4 сентября 1956 г.
СМИ тип
Веб -сайт www Полем

Хроники Нарнии - это серия из семи портальных фантазийных романов британского автора С. С. Льюиса . Иллюстрированный Полиной Бэйнс и первоначально опубликованный в период с 1950 по 1956 год, сериал разворачивается в вымышленном сфере Нарнии , фантастического мира магии, мифических зверей и говорящих животных. Он рассказывает о приключениях различных детей, которые играют центральную роль в разворачивающейся истории мира Нарниана. За исключением лошади и его мальчика , все главные герои - все дети из реального мира, которые волшебным образом переносятся в Нарнию, где их иногда призывают Лев Аслан защитить Нарнию от зла. Книги охватывают всю историю Нарнии, от ее создания в племяннике мага до его возможного разрушения в последней битве .

Хроники Нарнии считаются классикой детской литературы и являются бестселлером Льюиса, продавая 120 миллионов копий на 47 языках. [ 1 ] Сериал был адаптирован для радио, телевидения, сцены, кино и видеоигр.

Фон и концепция

[ редактировать ]

Хотя Льюис изначально задумал то, что станет хрониками Нарнии в 1939 году. [ 2 ] (Картина фауна с посылками в снежном лесу имеет историю, датируемая 1914 г.), [ 3 ] Он не закончил писать первую книгу «Лев, ведьма и гардероб до 1949 года». Племянник мага , предпоследняя книга, которая будет опубликована, но последняя, ​​которая будет написана, была завершена в 1954 году. Льюис не написал книги в Порядок, в котором они были первоначально опубликованы, и не были опубликованы в своем нынешнем хронологическом порядке презентации. [ 4 ] Оригинальный иллюстратор, Полин Бэйнс, создала рисунки ручки и чернила для книг Нарнии , которые все еще используются в изданиях, опубликованных сегодня. Льюис был награжден медалью Карнеги 1956 года за последнюю битву , финальную книгу в саге. Впервые сериал был назван « Хрониками Нарнии» со стороны авторского автора детей Роджером Ланклином Грином в марте 1951 года, после того как он прочитал и обсудил с Льюисом его недавно завершенную четвертую книгу «Серебряный стул» , первоначально озаглавленный « Ночь под Нарнией» . [ 5 ]

Льюис описал происхождение льва, ведьмы и гардероба в эссе под названием «Все началось с картины»:

Лев зонт все начал с изображения фауна, несущей и посылок в снежном дереве. Эта картина была в моей голове с шестнадцати лет. Затем однажды, когда мне было около сорока, я сказал себе: «Давайте попробуем сделать историю об этом». [ 3 ]

Незадолго до начала Второй мировой войны многие дети были эвакуированы в английской сельской местности в ожидании нападений на Лондон и других крупных городских районов нацистской Германией. В результате 2 сентября 1939 года три школьницы по имени Маргарет, Мэри и Кэтрин [ 6 ] Приехал жить в печи в Райнгхерсте , дом Льюиса в трех милях к востоку от Оксфордского центра города. Льюис позже предположил, что этот опыт дал ему новую оценку детей и в конце сентября [ 7 ] Он начал детскую историю на странном листе бумаги, которая выжила как часть другой рукописи:

Эта книга о четырех детей, чьи имена были Энн, Мартин, Роуз и Питер. Но это больше всего о Питере, который был самым молодым. Все они должны были внезапно уйти из Лондона из -за воздушных налетов, и потому что отец, который был в армии, ушел на войну, и мать делал какую -то военную работу. Их послали, чтобы остаться с какой -токой отношением матери, которая была очень старым профессором, который жил всем в стране. [ 8 ]

В «Все началось с картины» CS Lewis продолжает:

Сначала у меня было очень мало представления, как будет история. Но потом вдруг Аслан вошел в это. Я думаю, что у меня было много мечтаний о львах в то время. Кроме того, я не знаю, откуда взялся льв или почему он пришел. Но как только он был там, он собрал всю историю, и вскоре он вытащил шесть других историй Нарьяна после него. [ 3 ]

Хотя Льюис умолял невежество об источнике своего вдохновения для Аслана, Джаред Лобделл , который копался в историю Льюиса, чтобы исследовать создание сериала, предполагает, что роман Чарльза Уильямса 1931 года «Место льва» как вероятное влияние. [ 9 ]

Рукопись для льва, ведьмы и гардероба была завершена к концу марта 1949 года.

Название Нарния основано на Нарни , Италия, написано на латыни как Нарния . Грин написал:

Когда Уолтер Хупер спросил, где он нашел слово «Нарния», Льюис показал ему маленький классический атлас Мюррея , изд. GB Grundy (1904), который он приобрел, когда читал классику с мистером [Уильямом Т.] Киркпатриком в Великом Букхеме [1914–1917]. На тарелке 8 атласа находится карта древней Италии. Льюис подчеркнул название маленького городка под названием Нарния, просто потому, что ему понравился звук этого. Нарния - или « Нарни » на итальянском - находится в Умбрии , на полпути между Римом и Ассизи . [ 10 ] [ 11 ]

История публикации

[ редактировать ]

Хроники семи книг Нарнии находятся в непрерывной публикации с 1956 года, продавая более 100 миллионов копий на 47 языках и с изданиями в Брайле . [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]

Первые пять книг были первоначально опубликованы в Соединенном Королевстве Джеффри Блесом. Первое издание «Льва», «Ведьма и гардероба» были выпущены в Лондоне 16 октября 1950 года. Хотя еще три книги, принц Каспиан , путешествие рассвета и лошади и его мальчика , уже были завершены, они не были освобождены Сразу же в то время, но вместо этого появился (вместе с серебряным креслом ) по одному в каждом из последующих лет (1951–1954). Последние две книги ( племянник мага и последняя битва ) были опубликованы в Соединенном Королевстве, первоначально Главой Бодли в 1955 и 1956 годах. [ 15 ] [ 16 ]

В Соединенных Штатах права на публикацию впервые принадлежали издателям Macmillan , а затем HarperCollins . Они выпустили как в твердом переплете, так и в мягкой обложке серии во время их пребывания в качестве издателей, в то же время Scholastic, Inc. выпустили версии в мягкой обложке для продажи, прежде всего, через заказ прямой почтовой почты, книжные клубы и книжные ярмарки. HarperCollins также опубликовал несколько изданий в одном объеме, содержащих полный текст серии. Как отмечено ниже (см. Заказ о чтении ), первый американский издатель, Макмиллан, пронумеровал книги в последовательности публикации, тогда как HarperCollins, по предложению пасынка Льюиса, решил использовать внутренний хронологический порядок серии, когда они выиграли права на него в нем 1994. Scholastic поменял нумерацию своих изданий в мягкой обложке в 1994 году, чтобы отразить харперколлинс. [ 4 ]

Семь книг, которые составляют хроники Нарнии, представлены здесь в порядке первоначальной даты публикации:

Лев, ведьма и гардероб (1950)

[ редактировать ]

Лев, ведьма и гардероб , завершенный к концу марта 1949 года [ 17 ] и опубликованный Джеффри Блезом в Соединенном Королевстве 16 октября 1950 года, рассказывает историю четырех простых детей: Питер , Сьюзен , Эдмунд и Люси Певенси , лондонцы, которые были эвакуированы в английскую сельскую местность после вспышки Второй мировой войны . Они обнаруживают гардероб в доме профессора Дигори Кирке , который ведет к волшебной земле Нарнии. Дети Певенси помогают Аслану, говорящему льву, спасти Нарнию от злой белой ведьмы , которая царствовала в течение столетия вечной зимы без Рождества. Дети становятся королями и королевами этой вновь обретенной земли и устанавливают золотой век Нарнии, оставляя наследие, которое будет заново открыто в более поздних книгах.

Принц Каспиан: возвращение в Нарнию (1951)

[ редактировать ]

Завершено после Рождества 1949 года [ 18 ] и опубликованная 15 октября 1951 года, принц Каспиан: Возвращение в Нарнию рассказывает историю второй поездки детей Певенси в Нарнию, год (на земле) после их первой. Они оттянуты силой рога Сьюзен, взорванной принцем Каспином, чтобы вызвать помощь в его час нужды. Нарния, как они знали, больше нет, так как прошло 1300 лет, их замок находится в руинах, и все нарнианцы до сих пор отступили внутри себя, что только магия Аслана может разбудить их. Каспиан бежал в лес, чтобы избежать своего дядю, Мираза , который узурпировал трон. Дети снова отправились в спасение Нарнии.

Путешествие на рассвете -прометанке (1952)

[ редактировать ]

Написано в период с января по февраль 1950 года [ 19 ] и опубликованная 15 сентября 1952 года, путешествие «Рассвет прометанчик» видит Эдмунд и Люси Певенси, вместе со своим примирским кузеном, Юстасом Скраббом , возвращением в Нарнию, три года Нарния (и один год Земли) после их последнего отъезда. Оказавшись там, они присоединяются к путешествию Каспиана на корабле «Рассвет», чтобы найти семи лордов, которые были изгнаны, когда Мираз захватил трон. Это опасное путешествие приносит их лицом к лицу со многими чудесами и опасностями, когда они плывут к стране Аслана на краю мира.

Серебряное кресло (1953)

[ редактировать ]

Завершено в начале марта 1951 года [ 19 ] И опубликованная 7 сентября 1953 года, серебряное кресло - это первая книга Нарнии, не участвующая в «Певенси -детях», сосредоточенной на Юстасе. Через несколько месяцев после путешествия на рассвете Аслан перезвоняет Юстасу обратно в Нарнию вместе со своей одноклассницей Джилл Пол . Им дают четыре знака, чтобы помочь им в поисках сына принца Каспиана Рилиана , который исчез на десять лет назад в поисках отомстить за смерть его матери. Пятьдесят лет прошло в Нарнии с момента событий из путешествия на рассвете ; Юстас по -прежнему ребенок, но Каспиан, едва ли взрослый в предыдущей книге, теперь старик. Юстас и Джилл, с помощью Пудина, болота, лицо, опасность и предательство в их стремлении найти Рилиана.

Лошадь и его мальчик (1954)

[ редактировать ]

Начался в марте и завершился в конце июля 1950 года, [ 19 ] Лошадь и его мальчик были опубликованы 6 сентября 1954 года. История происходит во время правления Pevensies в Нарнии, эпохи, которая начинается и заканчивается в последней главе льва, ведьмы и гардероба . Главные герои, молодой мальчик по имени Шаста и говорящая лошадь по имени Бри , оба начинаются в рабстве в стране Калормен . По «Шансу» они встречаются и планируют возвращение в Нарнию и свободу. По пути они встречаются с Арависом и ее говорящей лошадью Хвин , которые также бегут в Нарнию.

Племянник мага (1955)

[ редактировать ]

Завершено в феврале 1954 года [ 20 ] И опубликованный Bodley Head в Лондоне 2 мая 1955 года, племянник мага служит приквелом и представляет историю происхождения Нарнии : как Эслан создал мир и как зло впервые вошло в него. Дигори Кирке и его подруга Полли Пламмер наткнулись на разные миры, экспериментируя с магическими кольцами, данными им дядей Дигори. В умирающем мире Чарн они пробуждают королеву Джадис, и другой мир оказывается началом мира Нарни (где Джадис позже становится белой ведьмой ). История разворачивается в 1900 году, когда Дигори был 12-летним мальчиком. он принимает детей Певенси в К тому времени, когда он принимает детей Певенси в Льва, «Ведьма и гардероб», Льва, ведьма и гардероб .

Последняя битва (1956)

[ редактировать ]

Завершено в марте 1953 года [ 21 ] и опубликовано 4 сентября 1956 года, последний боевой хронике ведет конец света Нарнии. Приблизительно за двести нарнии спустя годы после событий серебряного кресла обезьяны Джилл и Юстас вернутся, чтобы спасти Нарнию из смены , которая обманывает озвука , чтобы олицетворять Льва Аслана, тем самым ускоряя развертывание между Калорменом и королем Тирином . Это приводит к концу Нарнии, как известно на протяжении всей серии, но позволяет Аслану привести персонажей к «истинной» Нарнии.

Порядок чтения

[ редактировать ]

Поклонники сериала часто имеют сильное мнение по поводу порядка, в котором книги следует читать. Проблема вращается вокруг размещения племянника мага , а лошадь и его мальчика в сериале. Оба установлены значительно раньше в истории Нарнии, чем их порядок публикации, и несколько выходят за пределы основной сюжетной дуги, соединяющей другие. Порядок чтения остальных пяти книг не оспаривается.

Collier-Macmillan Edition Edition Edition Edition Boxed Set (Cover Art от Roger Hane ), где книги представлены в порядке оригинальной публикации
Книга Опубликовано Внутренняя хронология [ 22 ]
Земля Нарния
Лев, ведьма и гардероб 1950 1940 1000–1015
Принц Каспиан 1951 1941 2303
Путешествие на рассвете 1952 Лето 1942 2306–2307
Серебряное кресло 1953 Осень 1942 2356
Лошадь и его мальчик 1954 [1940] 1014
Племянник мага 1955 1900 1
Последняя битва 1956 1949 2555

При первом опубликовании книги не были пронумерованы. Первый американский издатель, Макмиллан, перечислял их в соответствии с их первоначальным порядком публикации, в то время как в некоторых ранних британских изданиях указано внутренний хронологический порядок. Когда в 1994 году HarperCollins взял на себя сериал, они приняли внутренний хронологический порядок. [ 4 ] Чтобы обосновать внутренний хронологический порядок, пасынок Льюиса, Дуглас Грешам , цитировал ответ Льюиса 1957 года на письмо американского поклонника, который с аргументом с матерью об этом говорил:

Я думаю, что я согласен с вашим [хронологическим] заказом на чтение книг больше, чем с вашей матерью. Серия не была запланирована заранее, как она думает. Когда я написал льва, я не знал, что собираюсь больше написать. Затем я написал P. Caspian как продолжение и все еще не думал, что будет больше, и когда я совершил путешествие, я почувствовал, что он будет последним, но я обнаружил, что я неправ. Так что, возможно, это не имеет большого значения, в котором порядок кто -нибудь их читает. Я даже не уверен, что все остальные были написаны в том же порядке, в котором они были опубликованы. [ 23 ]

В 2005 году HarperCollins Editions of The Books издатель ссылается на это письмо, чтобы утверждать предпочтение Льюиса о нумерации, которую они приняли, включив это уведомление на странице авторских прав:

Хотя племянник мага был написан через несколько лет после того, как CS Lewis впервые начал «Хроники Нарнии», он хотел, чтобы ее прочитали как первую книгу в серии. HarperCollins рад представить эти книги в порядке, в котором предпочитает профессор Льюис.

Пол Форд цитирует нескольких ученых, которые взвесили эту точку зрения, [ 24 ] И продолжает: «Большинство ученых не согласны с этим решением и считают наименее верным самым глубоким намерениям Льюиса». [ 4 ] Ученые и читатели, которые ценят первоначальный заказ, считают, что Льюис просто был любезным для своего юношеского корреспондента и что он мог изменить порядок книг в своей жизни, если бы он так желал. [ 25 ] Они утверждают, что большая часть магии Нарнии происходит от того, как мир постепенно представлен во Льва, ведьме и гардеробе - что таинственный гардероб, как повествовательное устройство, является гораздо лучшим знакомством с Нарнией чем племянник -маг, племянник, племянник -маг , Где слово «Нарния» появляется в первом абзаце как нечто уже знакомое читателю. Более того, они говорят, что из самих текстов ясно, что Лев, ведьма и гардероб были предназначены для прочтения в первую очередь. Например, когда Аслан впервые упоминается во Льва, ведьма и гардеробе , рассказчик говорит, что «ни один из детей не знал, кто такой Аслан, больше, чем вы» - что бессмысленно, если кто -то уже прочитал племянника -магию Полем [ 26 ] Другие подобные текстовые примеры также приведены. [ 27 ]

Дорис Мейер, автор книги CS Lewis в контексте и Bareface: руководство по последнему роману CS Lewis , пишет, что перестройка истории хронологически «уменьшает влияние отдельных историй» и «скрывает литературные структуры в целом». [ 28 ] Питер Шакель посвящает целую главу этой теме в своей книге воображение и искусство в CS Lewis: путешествие в Нарнию и другие миры , и в чтении с сердцем: путь в Нарнию он пишет:

Единственная причина, по которой сначала прочитать племянника мага [...], заключается в хронологическом порядке событий, и что, как знает каждый рассказчик, весьма не важна в качестве причины. Часто ранние события в последовательности оказывают большее влияние или эффект в качестве воспоминания, рассказанные после последующих событий, которые обеспечивают фон и устанавливают перспективу. Так что это [...] с хрониками . Артистизм, архетипы и образец христианской мысли делают все предпочтительным читать книги в порядке их публикации. [ 26 ]

Главные герои

[ редактировать ]

Аслан, великий лев, является титульным львом льва, ведьмы и гардероба , и его роль в Нарнии развивается во всех оставшихся книгах. Он также единственный персонаж, появившийся во всех семи книгах. Аслан-говорящий лев, король зверей, сын Императора -Овер-Си . Он является мудрым, сострадательным, магическим властью (как временной, так и духовной), который служит загадочным и доброжелательным руководством для людей, которые посещают, а также являются опекуном и Спасителем Нарнии. CS Льюис описал Аслана как альтернативную версию Иисуса как форму, в которой он мог появиться в альтернативной реальности. [ 29 ] [ 30 ] В своей книге «Чудеса » К.С. Льюис утверждает, что возможное существование других миров с другими разумными формами жизни не должно удерживать или удерживать от христианина :

[Вселенная] может быть полна жизней, которые были искуплены в режимах, подходящих для их состояния, из которых мы не можем сформировать концепцию. Он может быть полон жизней, которые были искуплены в том же режиме, что и наш собственный. Это может быть полно вещей, кроме жизни, в которой Бог заинтересован, хотя мы не так. [ 31 ]

Семья Певенси

[ редактировать ]

Четыре братья и сестры Певенси являются главными героями человека Хроники Нарнии . Различные комбинации некоторых или всех из них появляются в пяти из семи романов. Они представлены во Льва, ведьма и гардероба (хотя их фамилия не раскрывается до путешествия на рассвете ) и в конечном итоге становятся королями и королевами Нарнии, царившей как тетрархия. Несмотря на то, что в сериале представлены в сериале, братья и сестры растут в взрослых, когда он царит в Нарнии. Они возвращаются к тому, чтобы быть детьми, когда возвращаются в свой мир, но становятся взрослыми на лошади и его мальчика во время их правления Нарниана.

Все четверо появляются в льве, ведьме, и гардеробе и принцу Каспия ; В последнем, однако, Аслан говорит Питеру и Сьюзен, что они не вернутся, так как они становятся слишком старыми. Сьюзен, Люси и Эдмунд появляются в лошади, а его мальчик - Петер, как говорят, уезжает боевых гигантов на другой стороне Нарнии. Люси и Эдмунд появляются в путешествии на рассвете , где Аслан тоже говорит им, что они слишком стары. Питер, Эдмунд и Люси появляются как короли и королевы в стране Аслана в последней битве ; Сьюзен нет. На вопрос ребенка в 1958 году, напишите ли он написать еще одну книгу под названием «Сьюзен из Нарнии», чтобы вся семья Певенси была воссоединена, CS Льюис ответил: «Я так рад, что вам нравятся книги Нарнина, и это было приятно Напишите и скажите мне . [ 32 ] [ цитата не найдена ]

Люси Певенси

[ редактировать ]

Люси - самая младшая из четырех братьев и сестер Певенси. Из всех детей Певенси Люси является самым близким к Аслану, и из всех человеческих персонажей, которые посещают Нарнию, Люси, пожалуй, тот, кто верит в Нарнию больше всего. В Льва, ведьме и гардеробе она инициирует историю, входя в Нарнию через гардероб, и (с Сьюзен) свидетелями исполнения и воскресения Аслана. Ее называют королевой Люси доблесть. В Принсе Каспине она первая увидит Аслана, когда он приходит, чтобы вести их. В путешествии на рассвете прометанчик именно Люси нарушает заклинание невидимости на Dufflepuds . Будучи взрослым в лошади и его мальчике , она помогает бороться с калорменами в Anvard. второстепенный персонаж в последней битве Несмотря на то , что с ее точки зрения наблюдается , большая часть заключительной главы.

Эдмунд Певенси

[ редактировать ]

Эдмунд является вторым ребенком, который вошел в Нарнию в Льва, ведьме и гардеробе , где он попадает под заклинание белой ведьмы от съедания турецкого восторга, которое она дает ему. Отвечая на христианскую тему книги о предательстве, покаянии и последующем искуплении с помощью кровавых жертв, он предает своих братьев и сестер белой ведьме, но быстро осознает ее истинную природу и ее злые намерения и искупит жертвой жизни Аслана. Его называют королем Эдмундом справедливым. В Принском Каспии и путешествии на рассвете он поддерживает Люси; В лошади и его мальчике он ведет делегацию Нарниана в Калормен, а затем - Нарнианская армия ломает осаду у Анварда.

Сьюзен Певенси

[ редактировать ]

В Льва, ведьме и гардеробе Сьюзен сопровождает Люси, чтобы увидеть, как Аслан умирает и снова поднимается. Ее зовут королеву Сьюзен нежный. Однако в принце Каспиан она является последней из четырех, которая верит и следовала за Люси, когда Аслан призван последнюю, чтобы вести их. Будучи взрослой королевой в лошади и его мальчике , ее ухаживает с принцем Рабадаш из Калормена, но отказывается от его предложения о браке, и его гневный ответ приводит историю к своей кульминации. В последней битве она перестала верить в Нарнию и вспоминает об этом только как детскую игру, хотя Льюис упомянул в письме фанату, что, по его мнению, она может в конечном итоге поверить снова: «Книги не говорят нам, что случилось со Сьюзен   … Но у нее есть достаточно времени, чтобы починить, и, возможно, она в конце концов добежит до страны Аслана - по -своему ». [ 33 ]

Питер Певенси

[ редактировать ]

Петр - старший из Pevensies. В левке, ведьме и гардеробе он убивает Маугрима, говорящего волка, чтобы спасти Сьюзен, и возглавляет Нарнианскую армию против белой ведьмы. Аслан называет его высоким королем , и он известен как Петр Великолепный. В Принсе Каспине он разлучил короля узурпаторов Мираза, чтобы восстановить трон Каспиана. В последнем битве это Питер, которого Аслан доверяет обязанности закрыть дверь на Нарнии в последний раз.

Юстас Скрабб

[ редактировать ]

Юстас Кларенс Скрабб - двоюродный брат Pevensies и одноклассник Джилл Поул в их школьном экспериментальном доме. Сначала его изображают как Brat и Hully, но приходит, чтобы улучшить свое неприятное поведение, когда его жадность некоторое время превращает его в дракона. Его страдания от необходимости жить как дракон заставляет его задуматься о том, насколько он ужасен, и его последующий улучшенный характер вознагражден, когда Аслан меняет его обратно в мальчика. В более поздних книгах Юстас выглядит как гораздо более приятный человек, хотя он все еще довольно сварливый и аргументативный. Тем не менее, он становится героем вместе с Джилл Поул, когда пара удается освободить потерянного принца Рилиана от лап злой ведьмы. Он появляется в путешествии на рассвете , серебряном кресле и в последней битве .

Джилл Поул

[ редактировать ]

Джилл Пол - одноклассник Юстаса Скрабба. Она появляется в серебряном кресле , где она является персонажем точки зрения для большей части действия и возвращается в последней битве . В серебряном кресле Юстас знакомит ее с миром Нарниана, где Аслан дает ей задачу запомнить серию знаков, которые помогут ей и Юстасу в их стремлении найти потерянного сына Каспиана. В последней битве она и Юстас сопровождали короля Тириана в его злополучной защите Нарнии от Калорменов.

Профессор Дигори Церковь

[ редактировать ]

Дигори Кирке - племянник, упомянутый в названии племянника мага . Сначала он появляется в качестве второстепенного персонажа в Льва, ведьм и гардеробе , известных только как «профессор», который принимает детей Певенси, когда они эвакуированы из Лондона и защищают историю Люси о том, как нашла страну в задней части гардероб. В племяннике мага , молодой дигори, благодаря магическому экспериментам своего дяди, непреднамеренно приводит Джадис из своего умирающего родного мира в недавно созданный мир Нарнии; Чтобы исправить свою ошибку, Аслан посылает его принести волшебное яблоко, которое защитит Нарнию и исцеляет его умирающую мать. Он возвращается в последней битве .

Полли Пламмер

[ редактировать ]

Полли Пламмер появляется в племяннике мага и в последней битве . Она соседка молодой дигори Кирке. Она обманута злым магом (дядей, который является дядей Дигори), чтобы прикоснуться к волшебному кольцу, которое переносит ее в лес между мирами и оставляет ее там. Злой дядя убеждает Дигори следовать за ней со вторым волшебным кольцом, которое может вернуть ее обратно. Это устанавливает приключения пары в другие миры, и они становятся свидетелями создания Нарнии, как описано в племяннике мага . Она появляется в конце последней битвы .

Тумнос фаун , называемый «Мистер Тумлин» Люси, представлен на видном месте в Льва, ведьме и гардеробе , а также появляется в лошади и его мальчике и в последней битве . Он первое существо, которое Люси встречается в Нарнии, а также первое Нарниан, который будет представлен в сериале; Он приглашает ее домой с намерением предавать ее в Джадис, но быстро раскаивается и подружится с ней. В лошади и его мальчике он разрабатывает план побега Нарнианской делегации из Калормена. Он возвращается для краткого диалога в конце последней битвы . Первоначальным вдохновением Льюиса для всей серии стало умственное изображение фауна в снежном лесу; Туммс это фаун. [ 3 ]

Каспийский

[ редактировать ]

Каспиан впервые представлен в книге под названием «После него», как молодой племянник и наследник короля Мираза. Безбегя от потенциального убийства со стороны своего дяди, он становится лидером старого восстания Нарниан против телмаринской оккупации. С помощью Pevensies он побеждает армию Мираза и становится королем Каспийским Х Нарнией. Во время путешествия на рассвете он выводит экспедицию в восточный океан, чтобы найти семи лордов , которых Мираз изгнал, и в конечном итоге достиг страны Аслана. В серебряном кресле он делает два кратких выступления как старый, умирающий человек, но в конце воскрес в стране Аслана.

Трампкин

[ редактировать ]

Трампкин Гном - рассказчик нескольких глав принца Каспия ; Он является одним из спасателей Каспийца и ведущей фигурой в восстании «Старого Нарниана» и сопровождает детей Певенси из руин Кэра Паравела в старый лагерь Нарниана. Во время путешествия на рассвете мы узнаем, что Каспиан сделал его своим регентом в Нарнии, когда его уезжают в море, и он ненадолго появляется в этой роли (ныне пожилой и очень глухой) на серебряном кресле .

Reepicheep Mouse является лидером говорящих мышей Нарнии в Принс Каспиан . Совершенно бесстрашный, непогрешимо вежливый и одержимый честью, он сильно ранен в финальной битве, но исцелен Люси и Аслан. Во время путешествия на рассвете его роль значительно расширена; Он становится провидцем, а также воином, и, в конечном счете, его добровольная самооценка страны Аслана нарушает очарование последних трех потерянных лордов, достигая конечной цели квеста. Льюис идентифицировал Reepicheep как «специально», иллюстрирующую тему последней книги «Духовная жизнь». [ 34 ] Reepicheep выступает в финальной камео в конце последней битвы , в стране Аслана.

Puddleglum The Marshgle Guides Eustace и Jill на их квест на серебряном кресле . Хотя он всегда комично коммически пессимистичен, он обеспечивает голос разума и, как таковой, критически вмешивается в сцену климатического очарования.

Шаста / Кор

[ редактировать ]

Шаста, позже известный как Кор Архенленд , является главным персонажем в лошади и его мальчике . Родился старшим сыном и наследником короля Луна Архенленда и старшим близнецом из принца Корин, Кор был похищен как младенец и вырос в качестве сына рыбака в Калормене . С помощью говорящей лошади Бри Шаста убегает от продажи в рабство и направляется на север к Нарнии. В путешествии его спутник Аравис узнает о неизбежной атаке неожиданности Калормен на Архенленд; Шаста вовремя предупреждает архенлендцев и обнаруживает свою истинную личность и оригинальное имя. В конце истории он женится на Арависе и становится королем Архенленда.

Аравис, дочь Кидраша Таркаана, является персонажем на лошади и его мальчике . Выбегая на вынужденного обручения в отвратительную Ахошту, она присоединяется к Шасте в его путешествии и непреднамеренно подслушивает заговор Рабадаша, наследного принца Калормен, вторгнуться в Архенленд. Позже она выходит замуж за Шасту, теперь известную как принц Кор, и становится королевой Арченленда на его стороне.

Бри (Брихи-Хинни Бринни-Хохи-ха)-гора Шаста и наставник на лошади и его мальчик . Говорящая лошадь Нарнии, он бродил в Калормен как жеребенка и был захвачен. Сначала он появляется как военная лошадь дворянка Калормен; Когда дворянин покупает Шасту в качестве раба, Бри организует и выполняет их совместный побег. Несмотря на то, что он дружелюбен, он также тщеславен и бьетка, пока не встречается с Асланом в конце истории.

Последний король Нарнии является персонажем точки зрения для большей части последней битвы . Смутно убив калормен за плохое обращение с говорящей лошадью Нарниана, он заключен в тюрьму злодейской сменой обезьян, но освобожден Юстасом и Джилл. Вместе они добросовестно сражаются до последнего и приветствуют в королевстве Аслана.

Антагонисты

[ редактировать ]

Джадис, белая ведьма

[ редактировать ]

Джадис, широко известная во время ее правления Нарнии как белую ведьму, является главным злодеем льва , ведьмы и гардероба и племянника мага - единственного антагониста , который появился в нескольких книгах Нарнии. В Льва, ведьме и гардеробе она - ведьма, ответственная за замораживание Нарнии, в результате чего в столетней зиме; Она превращает своих врагов в статуи и убивает Аслана на каменном столе, но его убивают в битве после его воскресения. В племяннике мага она пробуждается от волшебного сна Дигори в мертвом мире Чарн и непреднамеренно привезла в викторианский Лондон , прежде чем ее доставили в Нарнию, где она крадет яблоко, чтобы дать ей дар бессмертия.

Приданое

[ редактировать ]

Король Мираз - ведущий злодей принца Каспия . Перед открытием книги он убил короля Каспиана IX, отца титульного принца Каспия, и узурпировал свой трон в качестве короля колонизаторов Телмарина в Нарнии. Он поднимает Каспиана в качестве своего наследника, но стремится убить его после рождения его собственного сына. По мере развития истории он возглавляет войну в Термарине против старого восстания Нарниана; Он побежден в одиночном бою Питером, а затем убит одним из его собственных лордов.

Леди зеленого Кирлла

[ редактировать ]

Леди зеленого Киртла является ведущим злодеем серебряного кресла , а также упоминается в этой книге «Королевой Антерленда» или просто как «ведьма». Она управляет подземным королевством через магическое контроль над разумом. До событий серебряного кресла она убила королеву Каспиана, а затем соблазнила и похитила своего сына принца Рилиана. Она сталкивается с главными героями в их поисках и посылает их в заблуждение. Столкнувшись с ними позже, она пытается поработить их волшебным образом; Когда это терпит неудачу, она нападает на них в виде змея и убит.

Принц Рабадаш, наследник престола Калормен , является основным антагонистом лошади и его мальчика . Горячий, высокомерный и под названием, он приводит королеву Сьюзен из Нарнии-вместе с небольшой свитой нарнов, в том числе короля Эдмунда-Калормен в надежде, что Сьюзен выйдет за него замуж. Когда нарнианцы понимают, что Рабадаш может заставить Сьюзен принять его предложение о браке, они дурают Сьюзен из Калормена на корабле. Встреченный, Рабадаш начинает неожиданную атаку на Архенленда с окончательным намерением набегать на Нарнию и взять Сьюзен в плен. Его план сорван, когда Шаста и Аравис предупреждают Архенлендцев о его предстоящей забастовке. После того, как его захватил Эдмунд, Рабадаш богохульства против Аслана. Затем Аслан временно превращает его в осла в качестве наказания.

Сдвиньте обезьяну

[ редактировать ]

Сдвиг - самый выдающийся злодей из последней битвы . Он пожилой говорящий обезьян - Левис не указывает, какая обезьяна, но иллюстрации Полин Бэйнс изображают его как шимпанзе . Он убеждает наивную головоломку осла притворяться Асланом (в коже льва), чтобы захватить контроль над Нарнией, и продолжает вырезать леса, порабощать других говорящих зверей и пригласить Калормены вторгнуться. Он теряет контроль над ситуацией из-за чрезмерного индулирования в алкоголе , и в конечном итоге его поглощается злым богом Калормина Таша .

Заголовок

[ редактировать ]

Появления главных героев

[ редактировать ]
Характер Книга
Лев, ведьма и гардероб (1950) Принц Каспиан: возвращение в Нарнию (1951) Путешествие на рассвете -прометанке (1952) Серебряное кресло (1953) Лошадь и его мальчик (1954) Племянник мага (1955) Последняя битва (1956) Общий

Появления

Лев Главный 7
Питер Певенси Главный Незначительный 3
Сьюзен Певенси Главный Незначительный 3
Эдмунд Певенси Главный Незначительный Незначительный 5
Люси Певенси Главный Незначительный Незначительный 5
Юстас Скрабб Главный Главный 3
Джилл Поул Главный Главный 2
(Профессор) Церковь Дигории Незначительный Главный Незначительный 3
Полли Пламмер Главный Незначительный 2
(MR) Tumnus Главный Незначительный Незначительный 3
Принц/Король Каспиан Главный Незначительный Камея 4
Трампкин гном Главный Незначительный Камея 3
Reepicheep мышь Незначительный Главный Незначительный 3
Щетка Главный Камея 2
Шаста (принц Кор) Главный Камея 2
Аравис Тархина Главный Камея 2
Бри Главный Камея 2
Король Тирина Главный 1
Джадис (белая ведьма) Главный Главный 2
Король Мираз Главный 1
Леди зеленого Кирлла Главный 1
Принц Рабадаш Главный 1
Сдвиньте обезьяну Главный 1

Нарнианская география

[ редактировать ]
Карта Дэвида Беделла из вымышленной вселенной мира Нарнианского мира

Хроники Нарнии описывают мир, в котором Нарния существует как одна крупная сухопутная масса, окруженная океаном. [ 35 ] Столица Нарнии находится на восточном краю суши на берегах Великого Восточного океана. Этот океан содержит острова, исследуемые в путешествии на рассвете . На главной суши, Льюис помещает страны Нарнии, Архенленда, Калормен и Телмара , а также множество других областей, которые не описаны как страны. Автор также предоставляет проблески более фантастических мест, которые существуют в основном мире Нарнии и его окрестностях, включая преимущество и подземный мир. [ 36 ]

Жизнь Льюиса

[ редактировать ]

Ранняя жизнь Льюиса параллели с хрониками Нарнии . В возрасте семи лет он переехал со своей семьей в большой дом на краю Белфаста . Его длинные коридоры и пустые комнаты вдохновили Льюиса и его брата на изобретение полезных миров, исследуя их дом, занятие, отраженное в открытии Люси Нарнии во время льва, ведьмы и гардероба . [ 37 ] Как и Каспиан и Рилиан, Льюис потерял свою мать в раннем возрасте, проведя большую часть своей молодости в английских школах -интернатах, похожих на те, в которых присутствовали дети Певенси, Юстас Скрабб и Джилл Пол. Во время Второй мировой войны многие дети были эвакуированы из Лондона и других городских районов из -за немецких воздушных налетов. Некоторые из этих детей, в том числе один по имени Люси (крестник Льюиса), остались с ним в своем доме в печи недалеко от Оксфорда, как и Pevensies остались с профессором в льве, ведьме и гардеробе . [ 38 ]

Влияние мифологии и космологии

[ редактировать ]

Дрю Троттер, президент Центра христианского исследования, отметил, что продюсеры фильма « Хроники Нарнии: Лев, ведьма и гардероб» чувствовали, что графики книг придерживаются архетипального образца « мономита », как подробно описано в Иосифе Кэмпбелл Герой с тысячей лиц . [ 39 ]

Льюиса широко читали в средневековой кельтской литературе , влияние, отраженное во всех книгах, и наиболее сильно в путешествии с рассветом. Вся книга имитирует одну из имрама , тип традиционной старой ирландской сказки, которая сочетает в себе элементы христианства и ирландской мифологии , чтобы рассказать историю о морском путешествии героя в другой мир . [ 40 ] [ 41 ]

Планета Нарния

[ редактировать ]

Книжная планета Майкла Уорда 2008 года Нарния [ 42 ] что каждая из семи книг, связанных с одной из семи движущихся небесных тел или «планет», известных в средние века в соответствии с Птолемейки геоцентрической моделью космологии Предполагает , (тема, к которой Льюис обычно возвращался на протяжении всей своей работы). В то время, как полагали, у каждого из этих небесных тел были определенные атрибуты, и Уорд утверждает, что эти атрибуты были намеренно, но тонко использовались Льюисом, чтобы предоставить элементы историй каждой книги:

У льва [главных героев ребенка] становятся монархи под суверенным Джоув ; В Принц Каспиан они затвердевают под сильным Марсом ; В «рассвете» они пьют свет под поиском Sol ; В серебряном кресле они учатся послушанию под подчиненной Луной ; В лошади и его мальчике они полюбят поэзию под красноречивым Меркурием ; В племяннике мага они получают живиющие плоды под плодородной Венерой ; И в последней битве они страдают и умирают под охлаждением Сатурна . [ 43 ]

Интерес Льюиса к литературной символике средневековой и эпохи астрологии более открыто ссылается на другие произведения, такие как его изучение средневековой космологии, отброшенное изображение , а также в его ранней поэзии, а также в космической трилогии . Ученый Нарния Пол Ф. Форд обнаруживает утверждение Уорда о том, что Льюис намеревался, чтобы хроники были воплощением воплощения средневековой астрологии неправдоподобной, [ 44 ] Хотя Ford обращается к более ранней (2003) версии тезиса Уорда (также называемой Planet Narnia , опубликованной в The Times Literation Diftment ). Форд утверждает, что Льюис не начал с последовательного плана для книг, но книга Уорда отвечает на это, утверждая, что астрологические ассоциации росли в письменном виде:

Юпитер был ... [Льюисом] любимой планетой, частью «привычной мебели» своего разума ... Таким образом, лев был первым примером той «идеи, которую он хотел попробовать». Принц Каспиан и «рассвет прометанчик», естественно, последовали за тем, как Марс и Сол уже были связаны в его голове с достоинствами техники Александра .... В какой -то момент после начала лошади и его мальчика он решил лечить все семь планет, Для семи таких методов лечения его идеи означало бы, что он «сработал в полной мере». [ 45 ]

Количественный анализ изображений в различных книгах «Хроники» дает смешанную поддержку тезисе Уорда: путешествие на рассвете , серебряный стул , лошадь и его мальчик и племянник мага действительно используют концепции, связанные, соответственно, соответственно,, соответственно,,, соответственно,,, соответственно,, соответственно,, соответственно,, соответственно,, соответственно, Сол, Луна, Меркурий и Венера, гораздо чаще, чем предсказывать, но Лев, ведьма и гардероб , принц Каспиан и последняя битва не отстают от статистической корреляции с предлагаемыми их планетами. [ 46 ]

Влияние литературы

[ редактировать ]

Джорджа Макдональда Фантасты (1858) повлияли на структуру и обстановку «Хроники». [ нужно разъяснения ] Это была работа, которая была «великим бальзамом для души». [ 47 ]

Платон оказал неоспоримое влияние на написание Льюиса о хрониках . Наиболее ясно, что Digory явно вызывает имя Платона в конце последней битвы , чтобы объяснить, как старая версия Нарнии является лишь тенью недавно раскрытой «истинной» Нарнии. Влияние Платона также очевидно на серебряном кресле , когда королева подзрика пытается убедить главных героев в том, что поверхностный мир не является реальным. Она повторяет логику пещеры Платона , сравнивая солнце с ближайшей лампой, утверждая, что реальность - это только то, что воспринимается в непосредственной физической встрече. [ 48 ]

Белая ведьма в левке, ведьме и гардеробе разделяет много особенностей, как из внешности, так и характера, с злодейской Дуессой из Эдмунда Спенсера , Ферии Куины работа, работая в деталях. Как и Дуесса, она ложно стиляет себе королеву; Она сбивает с заблуждение ошибочного Эдмунда с ложными искушениями; Она превращает людей в камень, когда Дуесса превращает их в деревья. Оба злодея носят роскошные халаты и выкидывают свои перевозки колоколами. [ 49 ] В племяннике мага Джадис принимает отголоски сатаны из Джона Милтона , рая она перелетает через стен : потерянного Ложь и полуправда. [ 50 ] Точно так же леди зеленого Киртла в Серебряном кресле вспоминает как ошибку, женщины-змеи, в превращении Ферии Куины , так и в превращении сатаны в змею в потерянном раю . [ 51 ]

Льюис читал Эдит Несбит в детстве и очень любил их. детские книги [ 52 ] Он описал льва, ведьму и гардероб во время его завершения как «детская книга в традиции Э. Несбита». [ 53 ] Племянник мага, Несбита в частности, имеет сильные сходства с «Историей Амулета» (1906). Этот роман посвящен четырем детям, живущим в Лондоне, которые обнаруживают волшебный амулет. Их отец отсутствует, а их мать болен, как и в случае с Дигори. Им удается доставить королеву древнего Вавилона в Лондон, и она является причиной бунта; Аналогичным образом, Полли и Королева Дигори Транспорта Джадис в Лондон, что вызвало очень похожий инцидент. [ 52 ]

Марша Дайгл-Уильямсон утверждает, что Данте божественная комедия оказала значительное влияние на сочинения Льюиса. В серии Narnia она определяет это влияние как наиболее очевидное в путешествии «Рассвет -прометки и серебряного кресла» . [ 54 ] Daigle-Williamson идентифицирует сюжет путешествия Dawn Treader как путешествие Dantean с параллельной структурой и подобными темами. [ 55 ] Она также опирает многочисленные связи между серебряным стулом Данте и событиями . [ 56 ]

Колин Дюриз , написав об общих элементах, найденных в произведениях Льюиса и Джорра Толкина , подчеркивает тематическое сходство между стихотворением Толкина Имрамом и Льюисом «Путешествие на рассвете» . [ 57 ]

Влияние на другие работы

[ редактировать ]

Хроники Нарнии считаются классикой детской литературы . [ 58 ] [ 59 ]

Влияние на литературу

[ редактировать ]

Хроники Нарнии оказали значительное влияние на литературу для взрослых и детских фэнтезий в эпоху после Второй мировой войны. В 1976 году ученый Сьюзен Корнелл Посканцер похвалила Льюиса за его «странно сильные фантазии». Покранцер утверждал, что дети могут относиться к книгам Нарнии , потому что герои и героини были реалистичными персонажами, каждый из которых был своим отличительным голосом и личностью. Кроме того, главные герои становятся могущественными царями и королевами, которые решают судьбу королевств, в то время как взрослые в книгах Нарнии, как правило, были шутом, которые, инвертируя нормальный порядок вещей, было приятно многим молодым людям. Тем не менее, Понканцер раскритиковал Льюиса за то, что она считала сценами безвозмездного насилия, которое, по ее мнению, было расстраивало детей. Покранцер также отметил, что Льюис представил свое христианское послание достаточно тонко, чтобы избежать скучных детей с явной проповедницей. [ 60 ]

Примеры включают:

Филиппа Пуллмана Фэнтезийный сериал , его темные материалы , рассматривается как ответ на хроники . Пуллман-это самопровозглашенный атеист , который полностью отвергает духовные темы, которые пронизывают хроники , но его серия, тем не менее, решает многие из тех же проблем и вводит некоторые подобные типы персонажей, включая говорящих животных. Пуллмана В другой параллели первые книги в каждой серии - Северное сияние и Лев, ведьма и гардероб - оба открыты с молодой девушкой, скрывающейся в гардеробе. [ 61 ] [ 62 ] [ 63 ]

Series Билла Уиллингема в серии «Ссылка» Fables делает ссылку, по крайней мере, дважды на короля под названием «Великий Лев», тонко завуалированную ссылку на Аслана. Серия избегает явного ссылки на каких -либо символов или работ, которых нет в общественном доступе. [ Цитация необходима ]

В романе моста в Терабатию есть Кэтрин Патерсон Лесли, один из главных героев, раскрывает Джесси о ее любви к книгам Льюиса, впоследствии предоставив ему хроники Нарнии , чтобы он мог научиться вести себя как король. В ее книге также есть название острова «Terabithia», которое звучит похоже на Therebinthia , остров Нарниан, который появляется в Принс Каспиан и путешествие на рассвете . Сама Кэтрин Патерсон признает, что терабатия, вероятно, будет получена из Теребинтии:

Я думал, что сделал это. Затем, перечитывая путешествие по промежуточному рассвету К.С. Льюисом, я понял, что, вероятно, получил его от острова Теребинтия в этой книге. Тем не менее, Льюис, вероятно, получил это имя от дерева Теребинта в Библии, поэтому мы оба ущипнулись откуда -то еще, вероятно, бессознательно ». [ 64 ]

Научно-фантастический рассказ Грега Эгана «Oracle» изображает параллельную вселенную, в которой автор по прозвищу Джек (прозвище Льюиса) написала романы о вымышленном «Королевстве Несики», и чья жена умирает от рака, параллельно жены Льюиса Джой Дэвидман . Несколько аллегорий Нарниана также используются для изучения вопросов религии и веры в сравнении с наукой и знаниями. [ 65 ]

Lev Grossman New York Times Бестселлер The Magicans -это современная темная фантазия о необычайно одаренном молодом человеке, одержимому фишиной, волшебной страной его любимых детских книг. Филлиори - тонко завуалированный заменитель Нарнии, и ясно, что автор ожидает, что она будет воспринята как таковая. Мало того, что земля является домом для многих похожих говорящих животных и мифических существ, но и проходит через часы дедушки в доме дяди, которому пять английских детей отправляются во время Второй мировой войны. Более того, землей управляет два подобных Аслана Рамса под названием Эмбер и Умбер, и терроризируют наблюдатель. Она, как белая ведьма, вовремя замораживает землю. Сюжет книги сильно вращается вокруг места, очень похожего на «древесину между мирами» от племянника мага , межпрофилак, в которой бассейны воды ведут к другим землям. Эта ссылка на племянника мага повторяется в названии книги. [ 66 ]

JK Rowling , автор серии «Гарри Поттер» , сказала, что она была поклонником произведений Льюиса в детстве, и ссылается на влияние хроники на ее работу: «Я обнаружил, что думаю о маршруте гардероба в Нарнию, когда Гарри ему сказали, что он должен швырять себя на барьер на станции Креста Кинг -он растворяется, и он на платформе девять и три четверти, и есть поезд для Хогвартса ». [ 67 ] Тем не менее, она изо всех сил старается подчеркнуть различия между Нарнией и ее миром: «Нарния буквально другой мир», - говорит она, «тогда как в книгах Гарри вы попадаете в мир в мире, который вы можете увидеть, если вы случитесь Принадлежность. CS Льюис был особенно проповедовал. [ 67 ] Писатель «Нью -Йорк Таймс» Чарльз МакГрат отмечает сходство между Дадли Дурсли , отвратительным сыном пренебрежительных опекунов Гарри, и Юстасом Скраббом, испорченным мальчиком, который мучает главных героев, пока его не искупит Аслан. [ 68 ]

Серия комиксов « Земля Паккинса» Гэри , в которой маленький ребенок оказывается в волшебном мире, наполненном говорящими животными, в и Рода Шипман том числе персонажем льва по имени короля Арья, положительно сравнивалась с серией Нарнии . Шипманы процитировали влияние CS Lewis и серии Narnia в ответ на письма читателей. [ 69 ]

[ редактировать ]

Как и в случае с любой популярной долгоживущей работой, современная культура изобилует ссылками на Лев Аслана, путешествуя по гардеробу и прямым упоминаниям о хрониках . Примеры включают:

Шарлотта Стейплз Льюис сериал» , персонаж, впервые увиденной в начале четвертого сезона « Затерянный , назван в отношении CS Lewis. Потерянный продюсер Дэймон Линделоф сказал, что это было подсказкой в ​​том направлении, которое шоу будет предпринять в течение сезона. [ 70 ] Книга Ultimate Lost and Philosophy , под редакцией Уильяма Ирвина и Шарон Кэй, содержит всеобъемлющее эссе о потерянных сюжетных мотивах, основанных на хрониках . [ 71 ]

Во втором цифровом короткометражном SNL Digital от Энди Сэмберга и Криса Парнелла содержится юмористическая с хип -хопом Nerdcore песня под названием «Хроники Нарнии» (ленивое воскресенье) , которая фокусируется на плане исполнителей увидеть хроники Нарнии: Лев, ведьма и гардероб в кино. Он был описан Slate Magazine одним из самых культурно значимых пародий в субботу вечером за многие годы и важный комментарий о состоянии рэпа. [ 72 ] Шведская христианская пауэр -металлическая группа Нарния , чьи песни в основном касаются хроники Нарнии или Библии, показывают Aslan на всех обложках их альбомов. [ 73 ] Песня «Далее, дальше в» из « Комнаты альбома», в роуме шотландской ирландской народной группой The Waterboys подвергается сильному влиянию «Хроники Нарнии» . Название взято из отрывка в последней битве , и в одном стихе песни описывается плавание до конца света, чтобы встретить короля, похожий на окончание путешествия рассвета . CS Lewis явно признается в качестве влияния в заметках в лайнере компакт -диска 1990 года .

Во время интервью основной создатель японского аниме и игрового сериала Дигимон сказал, что он был вдохновлен и под влиянием хроники Нарнии . [ 74 ]

Его влияние распространяется даже на фан -фантастику : под псевдонимом Эдонохана Рэйчел Мании Браун написала «Нет оговорки: Нарния», в котором представлял Энтони Бурден, исследуя Нарнию и ее кухню в стиле его «Не оговорки» шоу и книги . Сам Бурден похвалил письменность Фика и «откровенно немного пугающе» внимания к деталям. [ 75 ]

Христианские темы

[ редактировать ]

Льюис написал ряд работ по христианской апологетике и другой литературе с христианскими темами, прежде чем писать книги Нарнии . Персонаж Аслан широко принят литературным академиком как основанного на Иисусе Христе. [ 76 ] Изначально Льюис не планировал включать христианские богословские концепции в свои истории Нарнии . Льюис утверждал, что книги Нарнии не были аллегорическими, предпочитая обозначить свои христианские аспекты «предположением». [ 77 ] [ 78 ]

Следовательно, хроники имеют большие христианские последователи и широко используются для продвижения христианских идей. Тем не менее, некоторые христиане возражают, что хроники способствуют «язычнику и оккультизму мягкого продажи» из-за повторяющихся языческих образов и тем. [ 79 ] [ 80 ] [ 81 ] [ 82 ] [ 83 ] [ 84 ]

Последовательность

[ редактировать ]

Гертруда Уорд отметила, что «когда Льюис написал Лев, ведьму и гардероб , он явно хотел создать мир, в котором вообще не было людей. Как свидетельствуют названия книг мистера Тумна, в этом мире люди люди Существа мифа, в то время как его общая ежедневная реальность включает в себя фауны и другие существа, которые являются мифом в нашем мире. В Принсе Каспии он все еще сохранил оригинальную структуру и объяснил, что больше людей прибыли из нашего мира позже, преодолевая Нарнию. В этом мире, и Нарния - всего лишь одна особенная страна с большим количеством говорящих животных, фавсов, гномов и т. Д. В этом пересмотренном мире, с великой человеческой империей на юге Нарнии и человеческим княжеству. Не подозревал, что Эдмунд в том, что он был гномом, который побрил бороду - было бы гораздо более простые и очевидные объяснения его происхождения. И на самом деле, в этом пересмотренном мире не совсем ясно, почему четверо детей Певенси выделили для престолов Нарнии, над многими другими людьми в мире. […] Тем не менее, мы просто должны жить с этими несоответствиями и наслаждаться каждой книгой Нарнии по собственным заслугам ». [ 85 ]

Обвинения в гендерных стереотипах

[ редактировать ]

В последующие годы как Льюиса, так и хроники подвергались критике (часто другими авторами фантастической фантастики) за гендерные ролевые стереотипы, хотя другие авторы защищали Льюиса в этой области. Большинство утверждений о сексизме ценят описание Сьюзен Певенси в последней битве , когда Льюис пишет, что Сьюзен «больше не является другом Нарнии» и не заинтересована в ничего в «Ни в чем в настоящее время, кроме нейлонов, помады и приглашений».

Филипп Пуллман , враждебный для Льюиса на многих фронтах, называет истории Нарнии «монументально унижающими женщин». [ 86 ] Его интерпретация отрывков Сьюзен отражает эту точку зрения:

Сьюзен, как и Золушка , переходит от одной фазы своей жизни к другой. Льюис не одобрил этого. Ему вообще не нравились женщины или сексуальность , по крайней мере, на сцене в его жизни, когда он написал книги Нарнии. Он был напуган и потрясен представлением о желании вырасти. [ 87 ]

В рассказе автора Фэнтези Нила Гаймана «Проблема Сьюзен» (2004), [ 88 ] [ 89 ] [ 90 ] Пожилая женщина, профессор Гастингс, имеет дело с горем и травмой смерти всей своей семьи в аварии поезда. Хотя девичья фамилия женщины не раскрывается, детали на протяжении всей истории уделены подразумевают, что этот персонаж - пожилая Сьюзен Певенси. История написана для взрослой аудитории и касается вопросов сексуальности и насилия, и через нее Гайман представляет критику обращения Льюиса к Сьюзен, а также о проблеме зла , поскольку это связано с наказанием и спасением. [ 89 ]

Сторонники Льюиса ссылаются на позитивную роль женщин в сериале, в том числе Джилл Поул в Серебряном кресле , Аравис Тархина в лошади и его мальчик , Полли Пламмер в племяннике мага и особенно Люси Певенси в Льва, ведьма и гардероб . Алан Джейкобс , профессор английского языка в Wheaton College , утверждает, что Люси является самой замечательной из человеческих персонажей, и что, как правило, девочки оказываются лучше, чем мальчики на протяжении всего сериала (Jacobs, 2008: 259) [ цитата не найдена ] . [ 91 ] [ ненадежный источник? ] [ 92 ] [ ненадежный источник? ] В своем вкладе в хроники Нарнии и философии Карин Фрай, доцент философии в Университете Висконсина , Стивенс Пойнт, отмечает, что «самые симпатические женские персонажи в хрониках - это неизменно те, кто ставит под сомнение традиционные роли женщин и докажите свою ценность для Аслана, активно участвуя в приключениях, как и мальчики ». [ 93 ] Фрай продолжает говорить:

Персонажи имеют положительные и негативные вещи, чтобы сказать о мужских и женских персонажах, что предлагает равенство между полами. Тем не менее, проблема в том, что многие из положительных качеств женских персонажей, по -видимому, являются теми, с помощью которых они могут подняться над своей женственностью   ... поверхностная природа стереотипных женских интересов осуждается. [ 93 ]

Натан Росс отмечает, что «большая часть сюжета« гардероба »рассказывается исключительно с точки зрения Сьюзен и Люси. Именно девочки свидетельствуют об убийстве Аслана и возвращении к жизни - уникальный опыт, из которого мальчики исключены I. Битва - отнесено к фону. Распятие - этот порядок приоритетов имеет смысл ». [ 94 ]

В целом, Моника Б. Хилдер, занимая другую позицию, тщательно изучает женский дух, очевидный в каждой книге серии, и предлагает, чтобы критики склонны неправильно прочитать представление Льюиса о полу. Как она говорит: «... мы предполагаем, что Льюис - сексист, когда он на самом деле аплодирует« женскому »героическо ' - Не замечаю, что Льюис делает наоборот ». [ 95 ]

Обвинения в расизме

[ редактировать ]

В дополнение к сексизму, Пуллман и другие также обвинили серию Narnia в воспитании расизма. [ 86 ] [ 96 ] Из -за предполагаемого расизма в лошади и его мальчика редактор газеты Кири О'Коннор написал:

В то время как достоинства рассказывания историй книги огромны, вам не нужно быть голубым политкорректностью , чтобы найти некоторые из этих фантазийных антиарабских или анти-восточных или анти- османских . Со всеми его стереотипами, в основном играемыми за смех живота, бывают моменты, которые вы хотели бы вернуть эту историю обратно в его шкаф. [ 97 ]

Грегг Истербрук , пишущий в Атлантике , заявил, что «Калормены-это безошибочные мусульманские введения», », [ 98 ] В то время как писатель Филипп Хеншер вызывает особые опасения, что читатель может получить впечатление, что ислам является «сатанинским культом». [ 99 ] При опровержении этого обвинения, по адресу к конференции CS Lewis, Девин Браун утверждал, что слишком много различий между религией и исламом Calormen Ислам. [ 100 ]

Николас Ванберг утверждал, отражая заявления Мервина Николсона, что обвинения в расизме в книгах являются «упрощением», но он утверждает, что в истории используются убеждения о человеческой эстетике, в том числе приравнивая темную кожу с углинством, которые традиционно связаны с расистской мысль. [ 101 ]

Критики также утверждают, представляет ли работа Льюиса позитивный или отрицательный взгляд на колониализм . Николь Дуплессис благоприятствует антиолониальной точке зрения, утверждая, что «негативные последствия колониальной эксплуатации и темы прав животных и ответственности за окружающую среду подчеркиваются в строительстве Льюиса сообщества живых существ. Через негативные примеры незаконных правителей, Льюис строит «Правильные» отношения между людьми и природой, предоставляя примеры таких правителей, как Каспиан, которые выполняют свои обязанности в отношении окружающей среды ». [ 102 ] Клэр Этчерлинг отвечает своим утверждением, что «эти« незаконные »правители часто очень темнокожие» и что единственными «законными правителями являются те сыновья и дочери Адама и Евы , которые придерживаются христианских концепций морали и управления-либо белые английские дети и дети. (например, Петр) или Нарнианцы, которые обладают характеристиками, оцененными и культивируемыми англичанами (такими как Каспиан) ». [ 103 ]

Адаптация

[ редактировать ]

Телевидение

[ редактировать ]

Различные книги из «Хроники Нарнии» были адаптированы для телевидения на протяжении многих лет.

Лев, ведьма и гардероб были впервые адаптированы в 1967 году . В составе десяти эпизодов по тридцать минут каждый, сценарий был написан Тревором Престоном и режиссер Хелен Стандарт.

Лев, ведьма и гардероб снова были адаптированы в 1979 году , на этот раз в качестве анимационного мультфильма, совместно продюсированного Биллом Мелендесом и семинаром по детскому телевидению , с сценарием Дэвида Д. Коннелла.

В период с 1988 по 1990 год первые четыре книги (как опубликовано) были адаптированы BBC как три сериала телевидения . Они также вышли в эфир в Америке на шоу PBS/Disney Wonderworks . [ 104 ] Они были номинированы в общей сложности 16 наград, в том числе Эмми за «выдающуюся детскую программу» [ 105 ] и ряд наград BAFTA , включая лучшую детскую программу (развлечения/драма) в 1988, 1989 и 1990 годах. [ 106 ] [ 107 ] [ 108 ]

Премьера «Хроники Нарнии: принц Каспиан» в 2008 году

Скептически относится к тому, что любая кинематографическая адаптация может сделать более фантастические элементы и персонажи истории реально, [ 109 ] [ неудачная проверка ] Льюис никогда не продавал права на фильм серии Нарнии . [ 110 ] [ неудачная проверка ] Отвечая на письмо с вопросом, задаваемым ребенком в 1957 году, спрашивая, может ли сериал Narnia быть по телевидению, CS Lewis ответил: «Они не будут хорошими по телевизору. Гуманизированные звери не могут быть представлены в глазах Не становясь сразу же отвратительным или . нелепым [ Цитация необходима ]

Первым адаптированным романом был Лев, ведьма и гардероб . Выпущенные в декабре 2005 года, «Хроники Нарнии: Лев», «Ведьма и гардероб» были продюсированы Walden Media , распространяемыми Уолтом Диснеем Pictures и режиссером Эндрю Адамсона , с сценарием Энн Пикок , Стивена Макфили и Кристофера Маркуса. Вторым адаптированным романом была «Хроники Нарнии: принц Каспиан» . Выпущенный в 2008 году, он был совместно продюсирован Walden Media и Walt Disney Pictures , в соавторстве и режиссере Эндрю Адамсона с сценаристами, включая Кристофера Маркуса и Стивена МакФели . В декабре 2008 года Дисней вытащил из финансирования оставшейся частью сериала «Хроники сериала Нарнии» . [ 111 ] [ 112 ] Тем не менее, Walden Media и 20th Century Fox в конечном итоге были совместно продюсированы «Хроники Нарнии: путешествие рассвета» , которое было выпущено в декабре 2010 года.

В мае 2012 года продюсер Дуглас Грешам подтвердил, что контракт Walden Media с поместьем CS Lewis истек и что существует мораторий на создание любых фильмов Narnia за пределами Walden Media. [ 113 ] 1 октября 2013 года было объявлено, что компания CS Lewis заключила соглашение с компанией Mark Gordon о совместной разработке и производстве «Хроники Нарнии: Серебряное кресло» . [ 114 ] 26 апреля 2017 года Джо Джонстон был нанят для снятия фильма. [ 115 ] В октябре Джонстон сказал, что съемки, как ожидается, начнутся в конце 2018 года. В ноябре 2018 года эти планы были остановлены, потому что Netflix начал разрабатывать адаптацию всей серии. [ 116 ] [ 117 ]

3 октября 2018 года компания CS Lewis объявила, что Netflix приобрела права на новые адаптации кино и телесериала « Книги Нарнии ». [ 118 ] Согласно Fortune , это был первый раз, когда Narnia . одна компания была удерживана правой на весь каталог [ 119 ] Entertainment One , который приобрел производственные права на четвертый фильм Narnia , также присоединился к сериалу. Марк Гордон , Дуглас Грешам и Винсент Сибер были объявлены исполнительными продюсерами. [ 120 ]

Би -би -си создала драматизации всех семи романов, начиная с конца 1980 -х годов и столкнувшись с 90 -х с Морисом Денхэмом в главной роли в роли профессора Кирке. Первоначально они транслировались на BBC Radio 4 в Великобритании. BBC Audiobooks выпустили как аудиокассет, так и компакт -диски версий серии. [ Цитация необходима ]

В период с 1998 по 2002 год сосредоточен на семье, продюсировавших радиостанции Пола МакКускера из всего сериала в рамках программы Radio Theatre . [ 121 ] Более ста исполнителей приняло участие, включая Пола Скофилда в роли рассказчика и Дэвида Сучета в роли Аслана. В сопровождении оригинальной оркестровой партитуры и цифрового звукового дизайна, сериала, был организован пасынок Льюиса Дугласа Грешама и работал чуть более 22 часов. Записи всей адаптации были выпущены на компактном диске в период с 1999 по 2003 год. [ Цитация необходима ]

Многие сценические адаптации льва, ведьмы и гардероба были произведены на протяжении многих лет.

В 1984 году Vanessa Ford Productions представила Льва, ведьму и гардероб в Лондонском театре Вестминстера. Адаптированная Глин Роббинс, пьеса была снята Ричардом Уильямсом и спроектирована Марти Флудом. Позднее производство было возрождено в Вестминстере и в Театре Royalty и отправилась в тур до 1997 года. Также были проведены постановки других рассказов из «Хроник» , включая путешествие «Рассвет Трекер» (1986), племянник мага (1988) и лошадь и лошадь Его мальчик (1990). [ Цитация необходима ]

В 1997 году Trypets Inc., филиппинская христианская театральная и музыкальная производственная компания, создала музыкальное исполнение «Льва, ведьмы и гардероба», которую Дуглас Грешам, пасынок Льюиса (и со-продюсер фильма Walden Media Adadations), открыто заявил, что он чувствует, что ближе всего к намерению Льюиса. Книга и тексты были написаны Хайме Дель Мундо и Луна Аноциан, а музыка была составлена ​​Lito Villareal. [ 122 ] [ 123 ]

Королевская компания Шекспира премьера Lion, The Witch и гардероб в Стратфорде-на-Эйвоне в 1998 году. Роман был адаптирован как музыкальное производство Адриана Митчелла с музыкой Шона Дейви. [ 124 ] Первоначально шоу было направлено Адриан Нобл и разработано Энтони Уордом, с возрождением, направленным Люси Питман-Уолэйс. Хорошо принятый аудиторией, производство периодически переоценивалось RSC в течение нескольких лет после этого. [ 125 ]

В 2022 году Театр логос в Тайлорсе, Южная Каролина , создал сценическую адаптацию лошади и его мальчика , с более поздними выступлениями в музее Библии [ 126 ] и Арк встреча . [ 127 ]

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Narnia Coin: Special The Lion, The Witch и выпущенная монета гардероба» . BBC Newsround . Получено 3 июля 2024 года .
  2. ^ Green & Hooper 2002 , с. 302–307.
  3. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Льюис, CS (1982). На рассказах: и другие эссе о литературе . Харкорт Брэйс Йованович. п. 53 ISBN  0-15-668788-7 .
  4. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Ford 2005 , p. 24
  5. ^ Green & Hooper 2002 , p. 311
  6. ^ Ford 2005 , p. 106
  7. ^ Эдвардс, Оуэн Дадли (2007). Британская детская фантастика во Второй мировой войне . п. 129 ISBN  978-0-7486-1650-3 .
  8. ^ Green & Hooper 2002 , p. 303.
  9. ^ Лобделл, Джаред (2016). Восемь детей в Нарнии: создание детской истории . Чикаго, Иллинойс: Открытый суд. п. 63. ISBN  978-0-8126-9901-2 .
  10. ^ Green & Hooper 2002 , p. 306
  11. ^ Grundy, GB (1904). "Пластина 8" . Маленький классический атлас Мюррея . Лондон: Дж. Мюррей . Получено 20 ноября 2019 года .
  12. ^ Келли, Клинт (2006). «Уважаемый мистер Льюис» . Ответ . 29 (1) . Получено 22 сентября 2008 года . Семь книг Нарнии продали более 100 миллионов копий на 30 языках, что только за последние 10 лет почти 20 миллионов за последние 10 лет
  13. ^ Эдвард, Гатманн (11 декабря 2005 г.). « Нарния» пытается заработать на двойной аудитории » . Сан -Франциско Хроника . Архивировано из оригинала 15 мая 2012 года . Получено 22 сентября 2008 года .
  14. ^ Гуднайт, Глен Х. (3 августа 2010 г.). «Narnia Editions & переводы» . Архивировано из оригинала 3 марта 2011 года . Получено 6 сентября 2010 года .
  15. ^ Schakel 1979 , p. 13
  16. ^ Ford 2005 , p. 464.
  17. ^ Green & Hooper 2002 , p. 307
  18. ^ Green & Hooper 2002 , p. 309
  19. ^ Jump up to: а беременный в Green & Hooper 2002 , p. 310.
  20. ^ Green & Hooper 2002 , p. 313
  21. ^ Green & Hooper 2002 , p. 314
  22. ^ Хупер, Уолтер (1979). «Схема истории Нарниана, насколько она известна» . Прошлые бдительные драконы: Нарнианские хроники CS Lewis . Нью -Йорк: Macmillan Publishing Co. с. 41–44. ISBN  0-02-051970-2 .
  23. ^ Dorsett & Mead 1995 .
  24. ^ FORD 2005 , с. XXIII - XXIV.
  25. ^ Брэди, Эрик (1 декабря 2005 г.). «Более внимательный взгляд на мир Нарнии » . USA сегодня . Получено 21 сентября 2008 года .
  26. ^ Jump up to: а беременный Schakel 1979 .
  27. ^ Рилстоун, Эндрю . «В каком порядке я должен читать книги Нарнии в (и это имеет значение?)» . Жизнь и мнения Эндрю Рилстоуна, джентльмена . Архивировано с оригинала 30 ноября 2005 года.
  28. ^ Ford 2005 , p. 474.
  29. ^ Хупер, Уолтер (1997). CS Lewis: компаньон и гид . Источник ISBN  978-0-00-628046-0 .
  30. ^ «Лев, ведьма и гардероб CS Lewis: Christian Allegory - анализ темы» . Litcharts.com . Sparknotes . Получено 10 мая 2020 года .
  31. ^ Льюис, CS (1947). Чудеса . Лондон и Глазго: Коллинз/Фонтана. п. 46
  32. ^ Частная коллекция, Патриция Бэйрд
  33. ^ Dorsett & Mead 1995 , p. 67
  34. ^ Hooper 2007 , p. 1245 - Письмо Энн Дженкинс, 5 марта 1961 г.
  35. ^ Ford 2005 , p. 490.
  36. ^ Ford 2005 , p. 491.
  37. ^ Льюис, CS (1990). Удивлен радостью . Фонд в мягкой обложке. п. 14. ISBN  0-00-623815-7 .
  38. ^ Уилсон, Трейси В. (7 декабря 2005 г.). «Как работает Нарния» . Howstuffworks . Получено 28 октября 2008 года .
  39. ^ Троттер, Дрю (11 ноября 2005 г.). "Что имел в виду К.С. Льюис, и это имеет значение?" Полем Лидерство u . Получено 28 октября 2008 года .
  40. ^ Хаттар, Чарльз А. (22 сентября 2007 г.). « Глубокий лежит на море»: inklings of Home (1) » . Мифлор .
  41. ^ Duriez, Colin (2004). Полевое руководство по Нарнии . Intervarsity Press. С. 80, 95.
  42. ^ Ward 2008 .
  43. ^ Ward 2008 , p. 237
  44. ^ Ford 2005 , p. 16
  45. ^ Ward 2008 , p. 222
  46. ^ Барретт, Джастин Л. (2010). «Некоторые планеты в Нарнии: количественное исследование диссертации планеты Нарнии » (PDF) . Семь: англо-американский литературный обзор (колледж Уитон) . Получено 28 апреля 2018 года .
  47. ^ Даунинг, Дэвид С. (2005). В гардероб: CS Lewis и Narnia Chronicles . Джосси Басс. С. 12–13 . ISBN  978-0-7879-7890-7 .
  48. ^ Джонсон, Уильям С.; Houtman, Marcia K. (1986). «Платонические тени в CS Lewis 'Narnia Chronicles» . Современные изучения фантастики . 32 (1): 75–87. doi : 10.1353/mfs.0.1154 . ISSN   0026-7724 . S2CID   162284034 . Получено 1 октября 2018 года .
  49. ^ Харди 2007 , с. 20–25.
  50. ^ Харди 2007 , с. 30–34.
  51. ^ Харди 2007 , с. 38–41.
  52. ^ Jump up to: а беременный Линдског, Кэтрин Энн (1997). Путешествие в Нарнию: рассказывают рассказы К.С. Льюиса . Hope Publishing House. п. 87. ISBN  0-932727-89-1 .
  53. ^ Уолш, Чад (1974). CS Льюис: Апостол скептикам . Норвудские издания. п. 10. ISBN  0-88305-779-4 .
  54. ^ Daigle-Williamson 2015 , с. 5
  55. ^ Daigle-Williamson 2015 , с. 162-170.
  56. ^ Daigle-Williamson 2015 , с. 170-174.
  57. ^ Дюриз, Колин (2015). Связанный: Льюис, Толкин и тень зла . Даунерс Гроув, Иллинойс: Книги IVP. С. 180–182. ISBN  978-0-8308-3417-4 .
  58. ^ "CS Lewis, хроники автора Нарнии, честь в углу поэтов" . Телеграф. Получено 24 февраля 2013 г.
  59. ^ "CS Льюис был удостоен чести в уголке поэтов" . BBC News. Получено 23 ноября 2012 г.
  60. ^ Покранцер, Сьюзен Корнелл (май 1976 г.). «Мысли о CS Lewis и« Хроники Нарнии ». Языковое искусство . 53 (5): 523–526.
  61. ^ Миллер, Лора (26 декабря 2005 г.). «Далеко от Нарнии» . Житель Нью -Йорка .
  62. ^ Янг, Кэти (март 2008 г.). «Светская фантазия - некорректная, но увлекательная фантастика Филиппа Пуллмана» . Причина .
  63. ^ Чаттавей, Питер Т. (декабрь 2007 г.). «Хроники атеизма» . Христианство сегодня .
  64. ^ Патерсон, Кэтрин (2005). «Вопросы для Кэтрин Патерсон». Мост в терабатию . Харпер Трофей.
  65. ^ Иган, Грег (12 ноября 2000 г.). "Oracle" .
  66. ^ «Книжный фестиваль Decatur: Fantasy и его практика« Pwxyz » . Еженедельный блог издателей . Архивировано из оригинала 11 сентября 2010 года.
  67. ^ Jump up to: а беременный Рентон, Дженни (28 ноября 2001 г.). «История за легендой Поттера». Сиднейский утренний геральд .
  68. ^ МакГрат, Чарльз (13 ноября 2005 г.). "Нарния стычки" . New York Times . Получено 29 мая 2008 года .
  69. ^ «Художник вплетает веру в известные комиксы» . Lubbockonline.com. Архивировано с оригинала 27 сентября 2015 года . Получено 17 января 2019 года .
  70. ^ Дженсен, Джефф, (20 февраля 2008 г.) « Потерянный»: потрясающий совок от своих продюсеров », Entertainment Weekly . Получено 29 октября 2008 года.
  71. ^ Ирвин, Уильям (2010). Ultimate Lost and Philosophy Том 35 серии Blackwell Philosophy and Pop Culture . Джон Уайли и сыновья. п. 368. ISBN  9780470632291 .
  72. ^ Левин, Джош (23 декабря 2005 г.). «Хроники Нарнии рэп» . Сланец . Получено 19 декабря 2010 года .
  73. ^ Бреннан, Херби (2010). Через гардероб: ваши любимые авторы на CS Lewis's Chronicles of Narnia . Бенбелла Книги. п. 6. ISBN  9781935251682 .
  74. ^ "Digimon RPG" . Геймеры ад . Получено 26 июля 2010 года .
  75. ^ Роснер, Хелен (8 июля 2018 г.). « Нет оговорки: Нарния», триумф фанатской фантастики Энтони Бурдейна » . Нью -Йорк . Получено 29 марта 2024 года .
  76. ^ Карпентер, Inklings , с.42-45. См. Также собственная автобиография Льюиса удивлена ​​радостью
  77. ^ Корн, Джерри; Мартиндейл, Уэйн (12 марта 2012 г.). Цитатный Льюис . Tyndale House Publishers, Inc. с. 59–. ISBN  978-1-4143-5674-7 .
  78. ^ Фрискни, Пол (2005). Обмен опытом Нарнии: семейный гид по Льюису «Лев», «Ведьма и гардероб» . Стандартная публикация. С. 12–. ISBN  978-0-7847-1773-8 .
  79. ^ Чаттавей, Питер Т. «Нарния» крещена » - и защищает - языческая мифология» . Канадское христианство .
  80. ^ Kjos, Berit (декабрь 2005 г.). «Нарния: смешивание правды и мифа» . Перекресток ​KJOS министерства.
  81. ^ Херст, Джош (5 декабря 2005 г.). «Девять минут Нарнии» . Христианство сегодня фильмы . Архивировано из оригинала 12 марта 2008 года.
  82. ^ «CS Льюис, подлый язычник» . Христианство сегодня . 1 июня 2004 года. Архивировано с оригинала 26 мая 2011 года.
  83. ^ «Язычество Нарнии» . Канадское христианство .
  84. ^ См. Эссе "Важный ли?" в Льюис, CS (15 сентября 2014 г.). Хупер, Уолтер (ред.). Бог в доке . Уильям Б. Эердманс издательство. С. 186–. ISBN  978-0-8028-7183-1 .
  85. ^ Уорд, Гертруда. «Нарния повторно». В пшенице Барбара (ред.). Академический круглый стол, чтобы пересмотреть детскую литературу 20-го века .
  86. ^ Jump up to: а беременный Эзард, Джон (3 июня 2002 г.). «Книги Нарнии атаковали как расистские и сексистские» . Хранитель . Архивировано из оригинала 8 февраля 2015 года . Получено 26 марта 2015 года .
  87. ^ Пулман, Филипп (2 сентября 2001 г.). «Темная сторона Нарнии» . Фумпост реки Камберленд . Архивировано из оригинала 16 ноября 2010 года . Получено 10 декабря 2005 года . {{cite web}}: Cs1 maint: непредвзятый URL ( ссылка )
  88. ^ Гайман, Нил (2004). «Проблема Сьюзен». В Sarrantonio, Al (ed.). Полеты: экстремальные видения фэнтезийного тома II . Нью -Йорк: новая американская библиотека. ISBN  978-0-451-46099-8 .
  89. ^ Jump up to: а беременный Вагнер, Хэнк; Золотой, Кристофер; Биссетт, Стивен Р. (28 октября 2008 г.). Принц историй: много миров Нила Гаймана . Пресса Святого Мартина. С. 395 -. ISBN  978-1-4299-6178-3 .
  90. ^ Нил Гайман (9 февраля 2010 г.). Хрупкие вещи: короткие фикции и чудеса . HarperCollins. ISBN  978-0-06-051523-2 .
  91. ^ Андерсон, RJ (30 августа 2005 г.). «Проблема Сьюзен» .
  92. ^ Рилстоун, Эндрю (30 ноября 2005 г.). «Помада на моем ученом» .
  93. ^ Jump up to: а беременный Фрай, Карин (2005). «13: больше не друг Нарнии: пол в Нарнии». В Бассем, Грегори; Стены, Джерри Л. (ред.). Хроники Нарнии и философии: Лев, ведьма и мировоззрение . Чикаго и Ла Саль, штат Иллинойс: открытый корт.
  94. ^ Натан Вернон Росс, «Нарния, пересмотренная» в «Детская литература, предназначенная только для детей?», 2002 г., под редакцией Синтии Макдауэл, с. 185-197
  95. ^ Хильдер, Моника Б. (2012). Женский дух в хрониках К.С. Льюиса о Нарнии . Нью -Йорк: Питер Лэнг. п. 160. ISBN  978-1-4331-1817-3 .
  96. ^ «Пуллман нападает на планы фильма Нарнии» . BBC News . 16 октября 2005 г.
  97. ^ О'Коннор, Кирие (1 декабря 2005 г.). «5 -я книга Нарнии может не увидеть большой экран» . Хьюстон Хроника . Indystar.com. Архивировано из оригинала 14 декабря 2005 года.
  98. ^ Истербрук, Грегг (1 октября 2001 г.). «В защиту CS Lewis» . Атлантика . Получено 21 марта 2020 года .
  99. ^ Хеншер, Филипп (1 марта 1999 г.). «Не позволяйте своим детям отправиться в Нарнию: Книги К.С. Льюиса расистские и женоненавистники» . Институт открытий.
  100. ^ Браун, Девин (28 марта 2009 г.). "Хроники Нарнии сексистской и расистской?" Полем Основное выступление на 12 -й ежегодной конференции Общества CS Lewis and Inklings College Calvin . Narniaweb.
  101. ^ Ванберг, Николас (2013). «Благородная и красивая: раса и человеческая эстетика в« Хрониках Нарнии »CS Lewis» . Фафнир: Северный журнал научной фантастики и исследований фантазий . 1 (3) . Получено 28 октября 2015 года .
  102. ^ Duplessis, Николь (2004). «Ecolewis: разговорник и антилониализм в хрониках Нарнии». В Добрине, Сидни I.; Кидд, Кеннет Б. (ред.). Дикие вещи: детская культура и экокритизм . Детройт: издательство Уэйнского государственного университета. п. 125
  103. ^ Эхтерлинг, Клэр (2016). «Постколониальный экокритизм, классическая детская литература и имперское воображение в хрониках Нарнии». Журнал Ассоциации современного языка Среднего Запада . 49 (1): 102.
  104. ^ «Wonderworks Family Movie Series» . MovierEriever.com . Архивировано из оригинала 3 апреля 2012 года.
  105. ^ «Лев, ведьма и гардероб Wonderworks» . Телевизионная академия . Получено 8 июля 2021 года .
  106. ^ «Телевизионная детская программа 1989 года - развлечения/драма | Bafta Awards» . Награды . Bafta.org . Получено 8 июля 2021 года .
  107. ^ "Bafta Awards" . Награды . Bafta.org . 1990 . Получено 8 июля 2021 года .
  108. ^ "Bafta Awards" . Награды . Bafta.org . 1991 . Получено 8 июля 2021 года .
  109. ^ Hooper 2007 , p. 361 - Письмо Уоррену Льюису, 3 марта 1940 г.
  110. ^ Вся моя дорога до меня , 1 июня 1926 г., с. 405
  111. ^ Санфорд, Джеймс (24 декабря 2008 г.). «Дисней больше не находится под заклинанием Нарнии» .
  112. ^ «Дисней выходит из 3 -го фильма« Нарния » . Orlando Business Journal . 29 декабря 2008 г. Получено 27 марта 2011 года .
  113. ^ «Грешам разделяет планы на следующий фильм Нарнии» . Narniaweb . Получено 19 ноября 2017 года .
  114. ^ Макнари, Дэйв (1 октября 2013 г.). «Марк Гордон продюсирует четвертый фильм« Нарния » . Разнообразие . Получено 3 ноября 2017 года .
  115. ^ Кролл, Джастин (26 апреля 2017 г.). « Капитан Америка» режиссер Джо Джонстон «Нарния» возрождение «Серебряное кресло» (эксклюзивное) » . Разнообразие . Получено 3 ноября 2017 года .
  116. ^ «Серебряное кресло, чтобы начать снимать 2018 год, говорит Джонстон» . Narniaweb . Получено 3 ноября 2017 года .
  117. ^ Беатрис Верховен (3 октября 2018 г.). «Netflix для разработки сериалов, фильмов, основанных на CS Lewis« The Chronicles of Narnia » . Обертка . Получено 28 ноября 2018 года .
  118. ^ Беатрис Верховен (3 октября 2018 г.). «Netflix для разработки сериалов, фильмов, основанных на CS Lewis« The Chronicles of Narnia » . Обертка . Получено 3 октября 2018 года .
  119. ^ Дженкинс, Арик (1 ноября 2018 г.). «Netflix выглядит в гардеробе, чтобы найти фантастический хит». Фортуна (бумага). 178 (5): 19.
  120. ^ Андрева, Нелли (3 октября 2018 г.). «Netflix для разработки« Chronicles of Narnia »сериалов и фильмов» . Получено 3 октября 2018 года .
  121. ^ Райт, Грег. «Обзоры Грега Райта - Нарния радиопередача» . Архивировано из оригинала 10 июля 2005 года . Получено 31 марта 2011 года .
  122. ^ Гарсо, Скотт; Гарсо, Тереза ​​(14 октября 2012 г.). «Пасынки Нарнии» . Филиппинская звезда . Получено 9 июля 2015 года .
  123. ^ Симпсон, Пол (2013). Краткое руководство по CS Lewis: от простого христианства до Нарнии . Маленькая, коричневая книжная группа. ISBN  978-0762450763 Полем Получено 9 июля 2015 года .
  124. ^ Кавендиш, Доминик (21 ноября 1998 г.). «Театр: Лев, ведьма и гардероб» . Независимый . Получено 31 марта 2011 года .
  125. ^ Мелиа, Лиз (9 декабря 2002 г.). «Привлечение сказки обязательно очаровывает всех» . Би -би -си . Получено 31 марта 2011 года .
  126. ^ Столтенберг, Джон (19 января 2023 г.). «Живой театр возвращается к жемчужине места в музее Библии» . DC Theatre Arts . Получено 20 января 2024 года .
  127. ^ "Презентации" .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ca8e89387196b4d5862afc09700d12f4__1727092620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ca/f4/ca8e89387196b4d5862afc09700d12f4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Chronicles of Narnia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)