Шиварахасья Пурана
Часть серии о |
Индуистские писания и тексты |
---|
![]() |
Связанные индуистские тексты |
Часть серии о |
Шиваизм |
---|
![]() |
![]() |
Shivarahasya purana ( Sanskrit : शिवरहस्यपुराणम् ; śiva rahasya purāṇa ) является одной из «Шайва Упапураны » или вспомогательной пураны, касающейся Шива и Шавита , а также считается « индийской эпической поэзией » ( Itihāsa ).
Содержание
[ редактировать ]Книга посвящена подробному объяснению шиваитских мыслей, ритуалов и религиозных мифов. Книга состоит из двенадцати частей и насчитывает около ста тысяч стихов. [ 1 ]
Рибху Гита
[ редактировать ]

Рибху Гита ( санскрит : ऋभुगीता ; ṛbhugītā ) — это известная песня, лежащая в основе этой пураны, содержание которой описывается как адвайта , монистическое или недвойственное . Рибху Гита составляет шестую часть Шиварахасья Пураны. Это одна из немногих работ, приписываемых индуистскому мудрецу Рибху . В объеме около двух тысяч стихов он повествует о диалоге между мудрецом Рибху и мудрецом Нидагой об Атмане и Брахмане , который происходит на склонах горы Кедара в Гималаях . [ 3 ]
Диалоги между Рибху и Нидагхой о Верховном Брахмане представлены в других местах, например, в Теджобинду Упанишаде Кришны Яджурведы, Махопанишаде Сама Веды, Аннапурнопанише Атхарва Веды и Варахопанишаде Кришны Яджурведы. [ 1 ]
Рибху Гита использует отрицание ( нети-нети ) и утверждение, подкрепленные частым повторением и исчерпывающим уточнением, для обсуждения природы реальности под различными заголовками. К ним относятся: [ 3 ]
- Существование-Осознание-Самость
- Шиву приравнивают к Сат-Чит-Ананде , описываемому как экран, на который проецируется Шакти как движущаяся картина вселенной.
- Дживанмукта – тот, кто освобождается еще физически живым, кто пребывает в блаженном покое Сат-Чит-Ананды.
- Видехамукта — тот, кто освобождается после смерти благодаря постоянному повторению «Я есть Само-Брахман».
- Истинное Самадхи
- Только самадхи
- Созревание Сахаджа Самадхи
- Мукти – милость Шивы
- Всё есть Сат-Чит-Ананда.
- Естественное состояние
Тамильский перевод
[ редактировать ]Ведический ученый-брахман Бикшу Шастригал перевел эту работу под именем Улаганатхи Свамигала. Тамильская версия представляет собой свободный перевод оригинального санскритского текста и состоит из 1964 стихов. [ 3 ] Этот перевод на тамильский язык опубликован Шри Раманашрамом, Тируваннамалай, Тамил Наду, Индия.
английский перевод
[ редактировать ]В 1984 году опубликовал «Сущность Рибху Гиты» , английское сокращение работы профессора Н. Р. Кришнамурти Айера, включающее избранные отрывки, ставшие известными Шри Рамане Шри Раманашрамам . Шри Рамана вдохновил профессора Н. Р. Кришнамурти Айера изучить Рибху Гиту в качестве своей садханы. Книга состоит из 122 стихов оригинального тамильского произведения, передающих суть оригинала, а не дословного перевода. [ 3 ]
В 1994 году «Рибху Гита» была опубликована Обществом Пребывания в Истине . Это полный английский перевод всего текста. Перевод был выполнен доктором Х. Рамамурти при содействии Нома . В этой книге используется подход, позволяющий передать глубокое духовное учение, сохраняя при этом максимально буквальный перевод. [ 1 ]
В 2000 году «Песнь о Рибху» была опубликована Обществом Пребывания в Истине . Это полный английский перевод тамильской Рибху Гиты. Перевод был выполнен доктором Х. Рамамурти и Номом . [ 4 ]
История
[ редактировать ]Рукописи встречаются в различной древней литературе. Однако до сих пор критического изучения этих рукописей не проводилось. [ 5 ]
Опубликованные издания
[ редактировать ]Перевод книги на каннада был опубликован в 30 томах в 1950 году. [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Рамамурти и Ном (1995) .
- ^ СБ (nd) .
- ^ Jump up to: а б с д Айер (1984) .
- ^ Рамамурти и Ном (2000) .
- ^ Jump up to: а б Панде (1994) , с. 10.
Библиография
[ редактировать ]- «Шри Садишвара Мандирам» . satramana.org . Общество Пребывания в Истине. nd
- Айер, Н. Р. Кришнамурти (1984). Сущность Рибху Гиты: избранное и английский перевод . Шри Раманашрам. ISBN 81-88018-81-3 . Архивировано из оригинала 1 декабря 2014 г.
- Панде, Говинд Чандра (1994). Жизнь и мысли Шанкарачарьи . Мотилал Банарсидасс. ISBN 978-81-208-1104-1 . Проверено 5 апреля 2010 г.
- Рамамурти, Х.; Ном (1995). Рибху Гита: первый английский перевод оригинального индийского эпоса Шиварахасья . Общество Пребывания в Истине. ISBN 0970366744 . Проверено 4 августа 2013 г.
- Рамамурти, Х.; Ном (2000). Песня Рибху: перевод оригинальной тамильской версии Рибху Гиты . Общество Пребывания в Истине. ISBN 9780970366702 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Шиварахасья-пураной, на Викискладе?
- санскритские документы
.org /сайты /рибхугита /ribhugitalinks .html