Как вам это нравится
Как вам это нравится | |
---|---|
![]() Первая страница, как вам это нравится из первого фолио пьес Шекспира, опубликованной в 1623 году | |
Написано | Уильям Шекспир |
Персонажи |
|
Премьера даты | ? 1599 |
Премьера места | ? Уилтон Хаус |
Оригинальный язык | Английский |
Ряд | Первый фолио |
Предмет | Любовь |
Жанр | Шекспировская комедия |
Параметр | Суд узурпирующего герцога; Лес Арден |
Как вам нравится, это пастырская комедия Уильяма Шекспира , который, как полагал, была написана в 1599 году и впервые опубликованную в первом фолио в 1623 году. Первое выступление пьесы неясно, хотя и выступление в Wilton House в 1603 году (дом был фокус Для литературной деятельности под Мэри Сидни на протяжении большей части более позднего 16 -го века) было предложено в качестве возможности.
Как вам нравится, она следует за ее героиней Розалиндой , когда она бежает от преследований в своем дворе дяди, сопровождаемой ее двоюродной сестрой Селией, чтобы найти безопасность и, в конечном итоге, любовь, в лесу Арден. В лесу они сталкиваются с множеством незабываемых персонажей, в частности, меланхоличного путешественника Джакес , который говорит одну из самых известных речей Шекспира (« Все мир - это сцена ») и дает резкий контраст с другими персонажами, всегда наблюдая и оспаривать трудности жизни в стране.
Исторически критический ответ варьировался, некоторые критики нашли игру большую заслугу, а некоторые находят ее меньшего качества, чем другие шекспировские произведения.
Пьеса была адаптирована для радио, кино и музыкального театра.
Персонажи
[ редактировать ]
Главные герои:
Суд герцога Фредерика:
- Герцог Фредерик, младший брат герцога старшего и его узурпатор, также Силии отец
- Розалинда , дочь старшего герцога
- Селия , дочь герцога Фредерика и двоюродный брат Розалинды
- Справочный камень , судный дурак или шутка
- Красивый, брокер
- Чарльз, борец
- Лорды и дамы в корте герцога Фредерика
Домохозяйство старого сэра Роуленда де мальчиков («из леса»):
- Оливер де мальчики, старший сын и наследник
- Жак де Бойз, второй сын, объявляет о смене сердца Фредерика
- Орландо де парни , младший сын
- Адам, верный старый слуга, который следует за Орландо в изгнание
- Деннис, слуга, который объявляет о прибытии Чарльза в сад Оливера
Изгнанный двор герцога старшего в лесу Арден:
- Герцог старший, старший брат герцога Фредерика и отец Розалинды
- Amiens, посещающий лорд и музыкант
- Jaques
- Лорды в лесном дворе герцога старшего
Страновые люди в лесу Арден:
- Фиби, гордая пастуха
- Сильвий, пастух
- Одри, деревенская девушка
- Корин, пожилой пастух
- Уильям, деревенский человек
- Сэр Оливер Мартекс, куратор
Другие персонажи:
- В конце концов , девчубьится на свадьбах; Бог брака, как появляется в маске
- Страницы и музыканты
Локации
[ редактировать ]Пьеса установлена в герцогство во Франции, начиная с придворной среды; Но большая часть действия происходит в месте, называемом «лес Арден».

Это место вызывает более одного места и личности. Во -первых, в раннем современном английском, лес Арден примерно соответствует западным Мидлендсу современным ушам. [ 1 ] Он представляет собой область, включая Уорикшир и части Шропшира , [ 2 ] [ 3 ] Стаффордшир и Вустершир . [ 4 ]
Район Арден эффективно ограничен римскими дорогами следующим образом: на западе Икнилд -стрит , на юге Солт -роуд (современный Алкестер до Стратфорд -роуд), на востоке Уэй Фосс , и на севере от Уотлинг -стрит . Он включает в себя Арден, Уорикшир , недалеко от родного города Шекспира, который был наследственным происхождением семьи его матери - чья фамилия была Арден. [ 5 ] Эта область была когда -то сильно лесистой леса, что привело к названию.
Во -вторых, название вызывает Арденнс , лесной регион, охватывающий район, расположенный на юго -востоке Бельгии, западного Люксембурга и северо -восточной Франции.
Синопсис
[ редактировать ]
Фредерик узурпировал герцогство и изгнал своего старшего брата, герцога старшего. Дочери старшего герцога, Розалинда, была разрешена оставаться в суде, потому что она является самым близким другом единственного ребенка Фредерика, Селия . Орландо, молодой джентльмен королевства, который на первый взгляд влюбился в Розалинду, вынужден покинуть свой дом после преследования его старшего брата Оливера. Фредерик злится и изгоняет Розалинду из суда. Селия и Розалинда решают бежать вместе в сопровождении суда дурака, Touchstone, с Розалиндой, замаскированной под молодой человек, а Селия замаскирована под бедную леди.

Розалинда, теперь замаскированная под Ганимеде (« собственная страница Джоув »), и Селия, теперь замаскированная под Алиену (латынь за «незнакомец»), прибывает в Аркадийский лес Арден, где изгнанный герцог живет с некоторыми сторонниками, в том числе, в том числе, в том числе, в том числе, в том числе, в том числе сторонники, в том числе, в том числе, в том числе сторонники. «Меланхолия Jaques», недостаточная фигура, которая вводится плач из -за убийства оленя. «Ганимед» и «Алиена» не сразу сталкиваются с герцогом и его спутниками. Вместо этого они встречаются с Корин, обнищавшим арендатором , и предлагают купить грубый коттедж своего хозяина.
Орландо и его слуга Адам, тем временем, находят герцога и его людей и вскоре живут с ними и публикуют упрощенные любовные стихи для Розалинды на деревьях. Говорят, что роль Адама сыграла Шекспир, хотя, как говорят, эта история не имеет основы. [ 6 ] Розалинда, также влюбленная в Орландо, встречает его как Ганимеде и притворяется, что советует ему лечить его в любви. Ганимеде говорит, что «он» займет место Розалинды и что «он» и Орландо могут разыграть свои отношения.
Пастуха, Фиби, с которой влюблен Сильвий, влюбилась в Ганимеде (замаскированная Розалинда), хотя «Ганимеде» постоянно показывает, что «он» не заинтересован в Фиби. Touchstone, тем временем, влюбился в тускую ошпарительную пастушу Одри и пытается ухаживать за ней, но в конечном итоге вынужден выйти замуж первым. Уильям, другой пастух, также пытается жениться на Одри, но его останавливает Touchstone, который угрожает убить его «сто пятьдесят способов».

Наконец, Сильвиус, Фиби, Ганимеде и Орландо объединяются в споре друг с другом, кто кого -то получит. Ганимеде говорит, что он решит проблему, надеясь Орландо пообещать выйти замуж за Розалинду, и Фиби обещает выйти замуж за Сильвия, если она не сможет выйти замуж за Ганимеда.
Орландо видит Оливера в лесу и спасает его от львицы, заставляя Оливера покаяться в плохом обращении с Орландо. Оливер встречает Алиену (ложную личность Селии) и влюбляется в нее, и они согласны выйти замуж. Орландо и Розалинда, Оливер и Селия, Сильвиус и Фиби, а также Тушстоун и Одри женаты на финальной сцене , после чего они обнаруживают, что Фредерик также раскаивал свои недостатки, решив восстановить своего законного брата герцог в Полем Жак, когда -либо меланхоличный, отказывается от приглашения вернуться в суд, предпочитая остаться в лесу и принять и религиозную жизнь. Наконец Розалинда говорит эпилог, отдавая должное игре как мужчин, так и женщинам в аудитории.
Дата и текст
[ редактировать ]Прямой и непосредственный источник, как вам нравится, это Томаса Лоджа Розалинд , Euphues Golden Legacie , написан 1586–87 и впервые опубликовано в 1590 году. [ 7 ] [ 8 ] История Лоджа основана на « Сказке о Геймлин ». [ 9 ]

Как вам нравится, это было впервые напечатано в собранном издании пьес Шекспира, известного как фолио , в течение 1623 года. Никакой копии в кварта первое ранее вступил в другие мужчины ». С помощью доказательств, внешняя и внутренняя, дата состава пьесы была приблизительно фиксирована в период между концом 1598 года и серединой 1599 года.

Местная традиция утверждает, что пьеса, возможно, была написана в районе Кенилворта , в Роуингтоне . [ 10 ] Биллсли поместье, ныне отель, утверждает, что пьеса была написана там в комнате, [ 11 ] Хотя авторитет для этого современна и возникает в претензии в книге 1976 года, фольклор Уорикшир Рой Палмер. [ 12 ]
Внешние доказательства
[ редактировать ]
Как вам нравится, это было введено в реестр канцелярской компании 4 августа 1600 года в качестве работы, которая была «остаться», то есть, т.е. не опубликована до тех пор, пока канцелярская компания не будет удовлетворена тем, что издатель, на имя которого была введена работа был бесспорным владельцем авторского права. Первая книга Томаса Морли «Айрес» , опубликованная в Лондоне в 1600 году, содержит музыкальную обстановку для песни «Это был любовник и его лась», как вам это нравится . Это доказательство подразумевает, что пьеса существовала в той или иной форме до 1600 года.
Вполне вероятно, что эта пьеса была написана после 1598 года, так как Фрэнсис Мерес не упомянул об этом в его Палладис Тамии . Хотя двенадцать пьес перечислены в Palladis Tamia , это был неполный инвентарь пьес Шекспира до этой даты (1598). Новый театр Globe открылся некоторое время летом 1599 года, и традиция гласит, что новым девизом Playhouse был Totus Mundus Agit Histrionem - «All The Globe's A Сцена» - отголовок известной линии Жакса «All The World's Stage» (II.7). [ 13 ] Это доказательство представляет собой сентябрь 1598 года по сентябрь 1599 года как сроки, в течение которых пьеса была написана.
Внутренние доказательства
[ редактировать ]В акте III, VI, Фебе ссылается на знаменитую линию «Тот, кто любил, любил не с первого взгляда», взятого у Марлоу героя и Леандера , которая была опубликована в 1598 году. [ 14 ] Эта линия, однако, датируется 1593 году, когда Марлоу был убит, и стихотворение, вероятно, было распространено в незаконченной форме, прежде чем его завершили Джордж Чепмен . , что в поисках Шекспира предполагается В поисках Шекспира «Слова Touchstone», «когда стихи человека не могут быть поняты, и неплохое остроумие человека поддержано пониманию форварда, это поражает человека более мертвым, чем великий расчет в Маленькая комната », намекает на убийство Марлоу. Согласно расследованию его смерти, Марлоу был убит в драке после спора по поводу «расплаты» законопроекта в комнате в доме в Дептфорде , принадлежащей вдове Элеоноры Булл 1598 года. в 1593 году. Пеходов И Леандер возродил бы интерес к его работе и обстоятельствам его смерти. Эти слова в акте IV, я, в речи Розалинды, «я буду плакать ни за что, как Диана в фонтане», могу относиться к алебаютному образу Дианы, которое было установлено в Cheapside в 1598 году. Однако его следует помнить Диана упоминается Шекспиром по крайней мере в десяти других пьесах, и его часто изображают в мифе и искусстве как в ее ванне. Диана была литературным эпитетом для королевы Елизаветы I во время своего правления вместе с Синтией , Фиби , Астроа и Девой Марии . Существуют также определенные анахронизмы, такие как возможная ссылка на полемику Марпролата , которое произошло между 1588 и 1589 годами. На основании этих ссылок кажется, что, как вам нравится, это могло быть составлено в 1599–1600 гг. Но остается невозможным сказать с какой -либо уверенностью.
Анализ и критика
[ редактировать ]Хотя пьеса неизменно является одним из наиболее часто выполняемых комедий Шекспира, ученые давно оспаривают свои достоинства. Джордж Бернард Шоу жаловался, что, как вам нравится, не хватает в высоком мастерстве, в котором был способен Шекспир. Шоу нравилось думать, что Шекспир написал пьесу как простого краудлезера и дал представление о своем собственном среднем мнении о работе, назвав ее так, как вам это нравится - как если бы драматург не согласился. Толстой возражал против безнравственности персонажей и постоянного клоуна. Другие критики нашли большую литературную ценность в работе. Гарольд Блум написал, что Розалинда входит в число величайших и самых реализованных женских персонажей Шекспира.
Сложные гендерные изменения в истории представляют особый интерес для современных критиков, заинтересованных в гендерных исследованиях . Через четыре акта пьесы Розалинда, которая в День Шекспира сыграл бы мальчик, считает необходимым замаскировать себя в детстве, после чего деревенский Фиби, которого также играет мальчик, увлекся этим « Ганимедом », Имя с гомоэротическим обертоном. На самом деле, эпилог, на котором говорилось аудитория, говорится, что она (или, по крайней мере, актер, играющий в нее), не является женщиной. В нескольких сценах «Ганимед» выдает себя за Розалинду, поэтому актер мальчика играл бы девушку, замаскированную под мальчика, выдающего себя за девочку.
Параметр
[ редактировать ]
Арден-это название большого леса, который концептуально включал в себя родной город Шекспира Стратфорд-на-Эйвон и большая территория, кроме в настоящее время, примерно соответствующего современному западному Мидлендсу .
Шекспир, вероятно, также имел в виду французский Арден Вуд, в котором участвовали в Орландо Иннаморато , особенно после того, как два эпоса Орландо , Орландо Иннаморато и Орландо Фуриозо , имеют другие связи с пьесой.
В «Мифах Орландо» Арден Вуд - это место места Мерлина, волшебный фонтан, заставляющий любого, кто пьет из него, разыграется из любви. Многие издания хранят «Арден» Шекспира, отчасти потому, что пастырский режим изображает фантастический мир, в котором географические детали не имеют значения, а также потому, что Шекспир писал во времена нестандартного правописания.
Оксфордское издание Шекспира продолжается на основании того, что между двумя Арденами возникает путаница, и предполагает, что «Арден» является англизация лесного региона Арденна во Франции, где Лодж поставил свою историю, [ 15 ] и изменяет правописание, чтобы отразить это.
Арденское издание Шекспира делает предположение, что название «Arden» происходит из сочетания классической области Аркадии и Библейского Эдемского сада , поскольку в пьесе существует сильное взаимодействие классических и христианских систем убеждений и философии. [ 16 ] Арден также была девичьей фамилией матери Шекспира, а ее семейный дом расположен в лесу Арден.
Темы
[ редактировать ]Кортная жизнь и страновая жизнь
[ редактировать ]
Пьеса начинается в придворной обстановке, где демонстрируются борьба, узурпация, предательство и общая дисгармония.
Большая часть пьеса является тогда празднованием жизни в стране, где после усиления беспорядка восстанавливается гармония.
Жители суда герцога Фредерика страдают от опасностей произвольной несправедливости и даже угроз смерти; Придворные, которые последовали за старым герцогом, в принудительное изгнание в «пустынном городе» леса, напротив, испытывают свободу, но за счет некоторого легко нести дискомфорт. (Закон II, i). Отрывок между пробным камнем, судебным шутом и Шепардом Корин устанавливает удовлетворение, которое можно найти в жизни страны, по сравнению с парфюмированной, воспитанной жизнью в суде. (ACT III, i). В конце пьесы узурпирующий герцог и изгнанный придворный Джакес решили остаться в лесу. [ 17 ]
Узурпация и несправедливость являются важными темами этой игры. Новый герцог Фредерик узурпирует своего старшего брата -старшего герцога, в то время как Оливер аналогично этому поведению, так что относится к своему младшему брату Орландо, чтобы заставить его искать его удачу в другом месте. И герцог старший, и Орландо находятся в убежище в лесу, где справедливость восстанавливается «через природу». [ 18 ]
Восстановление гармонии
[ редактировать ]Конечное восстановление гармонии отмечено четырьмя свадьбами и танцем гармонии [ 19 ] на восемь председательствует на девчонку, [ 20 ] До того, как большинство изгнанных судов смогут вернуться в суд, и их предыдущие станции будут восстановлены.
Любовь
[ редактировать ]
Любовь - это центральная тема, как вам это нравится , как и другие романтические комедии Шекспира. Следуя традиции романтической комедии, так как вам нравится, это история любви, проявленная в ее разнообразных формах. Во многих странах любви это любовь с первого взгляда . Этот принцип «любви с первого взгляда» виден в любовных этажах Розалинды и Орландо, Селии и Оливера, а также Фиби и Ганимеде. Любовная история Одри и Touchstone-пародия на романтическую любовь. Другая форма любви - между женщинами, как в глубокой связи Розалинды и Селии. [ 21 ]
Прощение
[ редактировать ]В пьесе подчеркивается тема узурпации и несправедливости на собственность других. Однако это счастливо заканчивается примирением и прощением. Герцог Фредерик превращается в отшельник, и он восстанавливает герцогство в герцог старшего, который, в свою очередь, восстанавливает лес у оленя. Оливер также подвергается изменению сердца и учится любить Орландо. Таким образом, пьеса заканчивается нотой радости и веселья.
Завидовать
[ редактировать ]В этой пьесе универсальный глобус, населенный обычными смертными, показывается в конце, когда зрителям понравилось: счастливая и примиренная любовью. Однако текст можно рассматривать как предлог. «Этот широкий и универсальный театр представляет более печальные конкурсы» (II, VII, 137–138). Комедия на самом деле устанавливает передышку от так называемой военной стадии. [ 22 ] «Разве эти леса не более свободны от опасности, чем завистенный суд?» (II, I, 3–4).
Из описания Оливера (IV, III, 98–120), вместо этого Орландо видит золотисто -зеленая змея, угрожающе приближая с скользящими ускользнули в куст »(IV, III, 106, 110–113). Можно сделать вывод, что с появлением актера на сцене зависть внезапно исчезает. Тот, кто сражался, как Геркулес, героя, не случайно, не вызванный Розалинды («Теперь Геркулес будет твоей скоростью», я, II, 204–210), незадолго до вызова с «Чарльзом, борцом», намекая на Фигура «Значения театра Глобуса», которая сопровождала предполагаемую надпись: «Тотус Мундус Агит Хитриоонем». [ 23 ]
Пол
[ редактировать ]Гендер представляет собой одну из неотъемлемых тем пьесы. В то время как замаскированная под Ганимед, Розалинда также представляет рассчитанное восприятие привязанности , которое «разрушает [] социальные нормы » и «независимо от обычных гендерных признаков», которые определяют поведение женщин как иррациональное. В своей книге , как ей нравится: непослушные женщины Шекспира , [ 24 ] Penny Gay анализирует характер Розалинды в рамках этих гендерных соглашений, которые приписывают женственность такими качествами, как «милосердие, тепло ... [и] нежность». Однако требовательный тон Розалинды в ее выражении эмоций в отношении Орландо противоречит этим соглашениям. Ее непослушание этим чертам женственности доказывает «деконструкцию гендерных ролей », поскольку Розалинда считает, что «мудрее [женщина], боевика», которой она является. [ 24 ] [ 25 ] Утверждая, что дикие женщины умнее, чем те, кто не является, Розалинда опровергает восприятие женщин как пассивных в своем стремлении к мужчинам.
Религиозная аллегория
[ редактировать ]Профессор Висконсинского университета Ричард Ноулз, редактор нового издания этой пьесы 1977 года в своей статье «Миф и введите, как вам это нравится », [ 26 ] указал, что пьеса содержит мифологические ссылки, в частности, на Эдем и Геркулес .
Музыка и песни
[ редактировать ]Как вам нравится, это известно как музыкальная комедия из -за количества песен в пьесе. В нем больше песен, чем в любой другой игре Шекспира. Эти песни и музыка включены в действие, которое происходит в лесу Арден, как показано ниже:
- «Под деревом Гринвуда»: он суммирует взгляды герцога старшего на преимущества страновой жизни по сравнению с удобствами суда. Amiens поет эту песню.
- «Удар, удар, ты зимний ветер»: эта песня пела Амиенс. В нем говорится, что физические страдания, вызванные морозом и зимними ветрами, предпочтительнее внутренних страданий, вызванных неблагодарностью человека.
- «Что он убил бы, который убил оленя»: это еще одна песня, которая добавляет живое зрелище и какое-то лесовешено, чтобы контрастировать с любовью в соседних сценах. Это подчеркивает пастырскую атмосферу.
- «Это был любовник и его лась»: он служит прелюдией к свадебной церемонии. Это восхваляет весеннее время и предназначено для объявления о возрождении природы и теме морального возрождения в человеческой жизни. Томас Морли , как известно, установил текст этой песни на музыку в форме лютней песни . [ 27 ]
Язык
[ редактировать ]Использование прозы
[ редактировать ]Шекспир использует прозу около 55% текста, а остальная часть в стихе. [ 28 ] Шоу подтверждает, что, как используется здесь, проза, «краткая [и] уверенная», управляет значением и является частью привлекательности пьесы, тогда как некоторые из его стихов он считает только украшение. [ 29 ] Драматическое соглашение того времени потребовало, чтобы придворные персонажи использовали стих, а кантри -персонажи прозаины, но, как вам это нравится, эта конвенция преднамеренно отменена. [ 28 ] Например, Розалинда, хотя дочь герцога и мыслить и вести себя в высоком поэтическом стиле, на самом деле говорит в прозе, поскольку это «естественный и подходящий способ выражения прямых ее характера и сцен любви между Розалиндой и Орландо находятся в прозе (III, II, 277). [ 30 ] В противоположность, Сильвий описывает свою любовь к Фиби в стихе (II, IV, 20). В качестве настроения персонажа меняется, он или она может перейти от одной формы выражения к другой в средней сцене. В метафизическом прикосновении Джакес отключает прозаику с Розалиндой, потому что Орландо входит, используя стих: «Нет, Боже, будь ты, ты говоришь в пустых стихах» (IV, I, 29). [ 31 ] Неповиновение конвенции продолжается, когда эпилог дается в прозе.
Весь мир - сцена
[ редактировать ]Акт II, сцена VII, строка 139, показывает один из самых известных монологов Шекспира, на котором говорят Жак, который начинается:
Весь мир - сцена
И все мужчины и женщины просто игроки;
У них есть свои выходы и входы,
И один человек в его время играет много ролей
Арестовывающие образы и фигуры речи в монологе развивают центральную метафору: жизнь человека - это игра в семи актах. Эти действия, или «семь возрастов», начинаются с «младенца/мяуна , без всего ".
Пастырский режим
[ редактировать ]
Основная тема пастырской комедии - это любовь во всех ее облигациях в деревенской обстановке, подлинная любовь, воплощенная Розалиндой, в отличие от сентиментальных воздействий Орландо и невероятных событий, которые заставляли городских придворных, блуждающих, чтобы найти изгнание, утешение или свободу в Установка леса не более нереальна, чем серия случайных встреч в лесу, которые провоцируют шутливоду и которая не требует тонкостей графика и развития характера. Основным действием первого акта является не более чем борьба, и действие повсюду часто прерывается песней. В конце концов, сама Верховная игра прибывает, чтобы благословить свадебные праздники.
Пьеса Уильяма Шекспира, как вам это нравится, явно попадает в жанр пастырского романа; Но Шекспир не просто использует жанр, он развивает его. Шекспир также использовал пастырский жанр в том, что вам нравится, чтобы «бросить критическое внимание на социальные практики, которые вызывают несправедливость и несчастье, и высмеивать антисоциальное, глупое и саморазрушительное поведение», наиболее очевидно через тему любви Кульминацией в отказе от понятия традиционных любителей Петрархана . [ 32 ]
Сток -персонажи в обычных ситуациях были знакомым материалом для Шекспира и его аудитории; Это легкий репарат и широта предметов, которые предоставляют возможности для остроумия, которые ставят свежую марку на разбирательство. В центре оптимизм розалинды контрастирует с женоненавистнической меланхолией Жак. Шекспир будет воспринимать некоторые темы более серьезно позже: узурпатор герцога и герцог в изгнании предоставляют темы для меры для меры и бури .
Пьеса, включающая случайные встречи в лесу и несколько запутанных любовных отношений в безмятежной пастырской обстановке, была обнаружена во многих директорах, которая была особенно эффективной поставкой на открытом воздухе в парке или подобном месте.
История исполнения
[ редактировать ]
Не существует определенной записи о какой -либо производительности до восстановления . Данные свидетельствуют о том, что премьера могла пройти в Ричмондском дворце 20 февраля 1599 года, принятую людьми лорда Чемберлена . [ 33 ]
Другое выступление, возможно, произошло в Уилтон -Хаусе в Уилтшире , местном месте графов Пемброк , где, по мнению Мэри Сидни , руководила своего рода литературным салоном, ее сын Уильям Герберт, 3 -й граф Пемброк, принимал Джеймс I Его суд в доме Уилтон с октября по декабрь 1603 года, в то время как Якобин Лондон страдает от эпидемии бубонной чумы . было Мужчинам короля заплачено 30 фунтов за приехать в Уилтон Хаус и выступить за короля и двора 2 декабря 1603 года. Семейная традиция Герберта считает, что пьеса действовала в ту ночь, как вам понравилось . [ 34 ]
Во время реставрации английского языке Королевской компании была назначена пьеса Королевского ордера в 1669 году. Известно, что она была действовала на Друри -лейн в 1723 году в адаптированной форме, называемой любви в лесу ; Колли Чиббер сыграл Жак. Другое производство Друри -лейн семнадцать лет спустя вернулось в шекспировский текст (1740). [ 35 ]
Примечательные недавние постановки, как вам нравится, включают в себя следующие примеры:
- 1936 года В театре Old Vic с участием Эдит Эванс в 1936 году и мемориальной театральной постановки Шекспира 1961 года с Ванессой Редгрейв в главной роли .
- Самая продолжительная бродвейская постановка снялась Кэтрин Хепберн в роли Розалинды, Клорис Личман в роли Селии, Уильяма Принса в роли Орландо и Эрнеста Тесигера в роли Жак, и был направлен Майклом Бенталл . Он работал на 145 выступлений в 1950 году.
- Еще одна известная постановка была на фестивале Стратфорда в Стратфорде 2005 года в Стратфорде, Онтарио , который был установлен в 1960 -х годах и показала тексты Шекспира, написанную музыкой, написанные Barenaked Ladies .
- В 2014 году театральный критик Майкл Биллингтон сказал, что его любимым постановкой игры была «Чик» по производству Jowl 1991 года, режиссер Declan Donnellan . [ 36 ]
- В 2023 году компания, которая сыграла Роуз Айлинг-Эллис , у которой есть нарушение слуха, когда Селия исполнила пьесу на @Sohoplace . [ 37 ] Это было предметом документального фильма об опыте жизни с нарушениями слуха. [ 38 ]
- Глоб Шекспира устроил пьесу в 2023 году, в адаптации, что было отмечено своей LBGT / Queer . презентацией пьесы [ 39 ] [ 40 ]
Адаптация
[ редактировать ]Музыка и танец
[ редактировать ]
Томас Морли ( ок. 1557–1602 ) сочинил музыку для «Это был любовник и его лась»; Он жил в том же приходе, что и Шекспир, а иногда сочинял музыку для пьес Шекспира.
Roger Quilter Set "Blow, Blow, You Lister Wind для голоса и фортепиано (1905) в его 3 песнях Шекспира Op. 6
Флоренс Уикхем написала музыку и тексты для своей оперы Rosalind , основанной на том, как вам это нравится , премьера которого состоялась в театре Rockridge Open Air в Кармеле, штат Нью -Йорк , в августе 1938 года.
В 1942 году Джеральд Финзи включил в себя обстановку «Это был любовник и его лась» (V, III) в его песнях на шекспировских текстах, позволив нам получить гирлянды .
Клео Лейн спела джазовую обстановку «Это был любовник и его лась» на своем альбоме 1964 года «Шекспир ... и весь этот джаз». Композитор считается «молодым».
Донован установил «Под деревом Гринвуда» на музыку и записал его для подарочного от цветка в сад в 1968 году.
Ганс Вернер Хенез в первой части своей сонаты Королевской зимней музыки , которая портретирует шекспировских персонажей, включал в себя «Touchstone, Audrey и William» в качестве своего 5 -го движения , в 1976 году. [ 41 ]
Джон Раттер сочинил обстановку «Удар, удар, ты зимний ветер» для хора в 1992 году.
В 2005 году Barenaked Ladies написали и выпустили полный альбом для Play . Он был записан и исключительно выпущен на Фестивале Шекспира в Стратфорде . [ 42 ]
Майкл Джон Тротта написал обстановку «Удар, удар, зимний ветер» для хора в 2013 году. [ 43 ]
Rush Барабанщик и композитор Neil Peart включил отрывок «All The World's The Stage / и мы просто игроки / исполнители и изображатели / аудитория друг друга / вне позолоченной клетки» в текстах «В центре внимания» от их прогрессивного рока 1981 года. Альбом движущихся картинки . [ 44 ]
В 2017 году программа публичных работ общественного театра представила музыкальную адаптацию, как вам это нравится , с оригинальной музыкой и текстами Шейны Тауб . [ 45 ]
В 2018 году Bard on the Bard's Bard on the Bard представила музыкальную адаптацию, как вам это нравится , с песнями Beatles , исполненных актером. [ 46 ] Производство «Broke Bard Cox Office Records» и совершила поездку по нескольким другим городам, вернувшись в Ванкувер в 2023 году. [ 47 ]
Пакистано-американский композитор набор "Удар, удары зимний ветер" к музыке для голоса, кларнета и фортепиано в качестве средней песни его «Три песни тоски». (1974/2020) [ Цитация необходима ]
Радио
[ редактировать ]1 марта 2015 года BBC Radio 3 транслировала новое производство, режиссер Салли Авенс с музыкой, написанной актером и певцом Джонни Флинном из народной рок -группы Джонни Флинна и Сассекса. [ 48 ] Производство включало Пиппа Никсон в роли Розалинды, Люка Норриса в роли Орландо, Адриана Скарборо в роли Тукстоуна, Уильяма Хьюстона в роли Джакес, Элли Кендрик в роли Селии и Джуда Акувудике в роли Корин.
Фильм
[ редактировать ]Как вам нравится, это был Лоуренса Оливье первый фильм Шекспира . Оливье, однако, служил только в актерском потенциале (выполняя роль Орландо), а не продюсировал или направляя фильм. Дж. М. Барри , автор Питера Пэна , написал лечение.
Сделано в Англии и выпущенную в 1936 году, так как вам режиссера Пола Чиннера также понравилась жена Элизабет Бергнер , которая играла в Розалинду с густым немецким акцентом. Хотя это гораздо менее «голливудское», чем версии мечты в середине лета , и Ромео и Джульетта сделали примерно в то же время, и хотя его актер критики. Тем не менее, это визуальное удовольствие с эксцентричными персонажами в очаровательной лесной, изобилующей животными: овцы, козы, павлины, аисты, огромная змея и скульская львица.
Хелен Миррен снялась в роли Розалинды в видеозаписной версии BBC 1978 года . [ Цитация необходима ]
В 1992 году Кристина Эдзард сделала еще одну экранизацию пьесы. В нем участвуют Джеймс Фокс , Кирилл Кьюсак , Эндрю Тирнан , Грифф Рис Джонс и Эвен Бремнер . Действие транспонируется в современный и мрачный городской мир.
Как В 2006 году была выпущена фильма « тебе, как тебе, нравится» Японии 19-го века, была выпущена в 2006 году в . В нем снимаются Брайс Даллас Ховард , Дэвид Ойелово , Ромола Гарай , Альфред Молина , Кевин Клайн и Брайан Блас . Несмотря на то, что он был на самом деле создан для кинотеатров, он был выпущен в кинотеатрах только в Европе и имела свою премьеру в США на HBO в 2007 году. Хотя это был не созданный фильм, Кевин Клайн выиграл награду Гильдии актеров экрана за лучшее выступление Актер -мужчина в телевизионном фильме или мини -сериале для его выступления в качестве Жак. [ Цитация необходима ]
В 2022 году [ 49 ] CBBC снял версию пьесы, адаптированную для детей. [ 50 ]
Другая музыкальная работа
[ редактировать ]Бродвейский мюзикл 1902 года Томми Рот использовал встроенное повествовательное устройство, где в игре была игра; В этом случае история происходит во время производства, как вам это нравится . [ 51 ] Семь дверей Дэнни , Рикки Хорскрат и Джона МакКаллоу, основаны на элементе «Семь возрастов человека» речи « Все мировой сцены » и состоялось в апреле 2016 года.
Визуальное искусство
[ редактировать ]
Художник Сальвадор Дали работал и опубликовал костюмы и набор дизайнов для пьесы, когда он был направлен Лучино Висконти в Thetro Eliseo в Риме в 1948 году. [ 52 ]
Многочисленные другие артисты были вдохновлены нарисовать пьесу, в том числе: [ 53 ]
- JW Waterhouse [ 54 ]
- Даниэль Маклиз [ 55 ]
- Фрэнсис Хейман [ 56 ]
- Элеонора Fortescue-Brickdale [ 57 ]
- Маргарет Джиллис [ 58 ]
- Уильям Ходжес [ 59 ]
- Джон Петти [ 60 ]
- Роберт Смирке [ 61 ]
- Джон Коллиер [ 62 ]
- Уолтер Девелл [ 63 ]
- Уильям Гамильтон [ 64 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Лес Арден» . 8 февраля 2012 года. Архивировано с оригинала 8 февраля 2012 года . Получено 17 ноября 2023 года .
- ^ Остин, Сью (8 ноября 2023 г.). «Замечательные связи Шропшира с Шекспиром увлекательны» . www.shropshirestar.com . Получено 9 ноября 2023 года .
- ^ Ограниченное, шесть клещей. «Посетите лес Шекспира: душевные деревянные белую белую» . www.myshrewsbury.co.uk . Получено 15 марта 2024 года .
{{cite web}}
:|last=
имеет общее имя ( справка ) - ^ «Карта Гоф и средневековые дороги» . goughmap.uk . Получено 17 ноября 2023 года .
- ^ «Лес Арден» . 8 февраля 2012 года. Архивировано с оригинала 8 февраля 2012 года . Получено 8 июля 2023 года .
{{cite web}}
: CS1 Maint: Bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Долан, Фрэнсис Введение "В Шекспире, как вам это нравится . Нью -Йорк: Пингвин книги, 2000.
- ^ Оксфордский компаньон к английской литературе , под редакцией Dinah Birch , Oxford University Press, 2009
- ^ Лодж, Томас (10 января 2012 г.). Lodge's «Rosalynde»: будучи оригиналом Шекспира «Как вам это нравится» . Hardpress Publishing. ISBN 978-1-290-07302-8 .
- ^ Дусинберр 2006 , с. [ страница необходима ] .
- ^ Смит, Джеймс (2 августа 2023 г.). «Усадьба, где Шекспир писал, как вам нравится для продажи за 4,5 млн фунтов» . Kenilworth Nub News . Получено 10 сентября 2023 года .
- ^ «Billesley Manor Hotel и Spa - празднуйте, как вам это нравится» . www.billesleymanor.com . Получено 9 декабря 2023 года .
- ^ Палмер, Рой (1994) [1976]. Фольклор Уорикшира . Llanerch Press. ISBN 978-1-897853-46-7 .
- ^ Генри V , Новый Кембридж Шекспир, издательство Кембриджского университета, стр. 4, 2005
- ^ Акт III, Sc. 6, 80f. Майкл Хаттавей (ред.): Уильям Шекспир: Как вам это нравится . Новый Кембридж Шекспир. Издательство Кембриджского университета, Кембридж 2009, с. 174.
- ^ Бейт, Джонатан (2008). Душа эпохи: жизнь, разум и мир Уильяма Шекспира . Лондон: викинг. п. 37. ISBN 978-0-670-91482-1 .
- ^ Dusinberre 2006 , Введение, с. 2
- ^ Блум, Гарольд (2008). Как вам это нравится . Литературная критика Блума. Нью -Йорк: Infobase. п. 8. ISBN 978-0-7910-9591-1 .
- ^ Уильямсон, Мэрилин Л. (1986). «Комедии - это исторический контекст» В Хабихте, Вернер; тр. (ред.). Изображения Шекспира Университет штата Делав. стр. 189, 193. ISBN 0-87413-329-7 .
- ^ Бриссенден, Алан (апрель 1978 г.). «Танец, как тебе, и двенадцатая ночь» . Cahiers élisabébethains: журнал английских исследований эпохи Возрождения . 13 (1): 25–34. doi : 10.1177/018476787801300105 . ISSN 0184-7678 . S2CID 193426629 .
- ^ Уильямсон, Мэрилин Л. (1968). «Маска сводки в« как тебе нравится » . Сравнительная драма . 2 (4): 248–258. ISSN 0010-4078 . JSTOR 41152477 .
- ^ Freedman, Penelope (2007). Сила и страсть в местоимениях Шекспира . Олдершот, Англия: Эшгейт. п. 89. ISBN 978-0-7546-5830-6 .
- ^ "То, что вызвало войну, было версией Марстона анонимной сатиры HistrioMastix [1599], в которой Джонсон узнал себя в персонаже Крисоганус, роли, не влюбленном в его вкусу" (Анна Анзи, Стория дель Театро Инглезе Далле . ..
- ^ Эцио Фиорилло, Шекспирс Глоб. Как вам это нравится или переводить, пожалуйста, перевод Джеки Литтл, All'ansegna del Matamoros, Algua (Bergamo) 2013. Цифровое издание. ISBN 978-88-907489-2-9 . Этот анализ книги стремится указать, как основное намерение постановки пьесы состояло в том, чтобы представлять аллегорический парад («Конкурс») всего лондонского театрального сообщества. Оригинальное название: Шекспирский глобус. Как вам это нравится, o come mi piace интерпретируется . All'insegna del Matamoros, Milan 1999. ISBN 978-88-907489-0 .
- ^ Jump up to: а беременный Гей, Пенни (1994). Как ей это нравится: непослушные женщины Шекспира . Routledge. ISBN 978-0-415-09695-9 Полем OCLC 922595607 .
- ^ Акт 4, сцена 1
- ^ Ричард Ноулз (март 1966 г.). «Миф и введите, как вам это нравится ». Эльх 33 (1): 1–22. doi : 10.2307/2872131 . JSTOR 2872131 .
- ^ Ayres или Little Short Songs , Book 1 (Morley) : результаты в Международном проекте библиотеки музыкальных результатов
- ^ Jump up to: а беременный Бейт, Джонатан ; Расмуссен, Эрик (2010). Как вам это нравится . Бейсингсток, Англия: Макмиллан. п. 10. ISBN 978-0-230-24380-4 Полем
Обратите вспять драматическую конвенцию, это судебные персонажи, которые говорят о прозе и пастухах, которые суд в стихе.
- ^ Шоу, Джордж Бернард (1897). «Шоу на Шекспире». В Томаркен, Эдвард (ред.). Как вам нравится с 1600 года по настоящее время: критические очерки . Нью -Йорк: Routledge. С. 533–534. ISBN 0-8153-1174-5 .
- ^ Джентльмен, Фрэнсис (1770). «Драматический цензур; или, критический компаньон». В Томаркен, Эдвард (ред.). Как вам нравится с 1600 года по настоящее время: критические очерки . Нью -Йорк: Routledge. п. 232. ISBN 0-8153-1174-5 .
- ^ Пинсс, Джеральд М. (2005). «Смешивание стиха и прозы». Почему Шекспир: Введение в искусство драматурга . Нью -Йорк: континуум. п. 101 . ISBN 0-8264-1688-8 .
- ^ Сара Клаф. « Как вам это нравится : пастырская комедия, корни и история пастырского романа» . Шеффилдские театры. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Получено 10 августа 2008 года .
- ^ Дусинберр 2006 , с.
- ^ Fe Halliday (1964). Компаньон Шекспира 1564–1964 , Балтимор: Пингвин, с. 531.
- ^ Хэллидей, Шекспирский компаньон , с. 40
- ^ "Лучшие Shakespeare Productions: Какой ваш любимый , как вам это нравится ?" Майкл Биллингтон , The Guardian , 28 марта 2014 г.
- ^ Гриффитс, Робби (31 января 2023 г.). «Шекспирское шоу Роуз Эллиса, расстроенное« шокирующей антиухлиней » . Вечерний стандарт . Получено 9 июля 2023 года .
- ^ «BBC One - Rose Ayling -Ellis: Знаки перемен» . Би -би -си . Получено 9 июля 2023 года .
- ^ Джеймс, Аластер (4 сентября 2023 г.). «Академик объясняет, насколько странным Шекспиром, как вам это нравится» . Отношение . Получено 15 сентября 2023 года .
- ^ «ЛГБТК в Шекспире, как вам нравится, - на картинках» . Хранитель . 23 августа 2023 года. ISSN 0261-3077 . Получено 15 сентября 2023 года .
- ^ Королевская зимняя музыка - детали , музыка Шотта
- ^ «Баренаковые дамы встречают Шекспира» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР .
- ^ Майкл Джон Тротта «Удар, удар, ты зимний ветер» на YouTube
- ^ Кейн, Тайлер (23 апреля 2012 г.). «10 великих песен, вдохновленных Шекспиром» . Вставка Архивировано из оригинала 23 апреля 2021 года . Получено 10 мая 2022 года .
... В период расцвета 1981 года группа написала песню о борьбе с успехом. «В центре внимания» открывается перефразией речи в Шекспире, как вам это нравится . Тексты песен, которые были написаны тихим, но непостоянным барабанщиком Нилом Пиртом, пришли после успеха группы с такими альбомами, как 2112 и постоянные волны .
- ^ "Музыкальная адаптация общественных работ, как вам это нравится"
- ^ «Бард на пляже бьетков, так как вам нравится, он делает потрясающее возвращение в Ванкувер» , Georgia Straight
- ^ "Битлз вернулись на Бард на пляже"
- ^ Как вам это нравится , BBC Radio 3
- ^ «BBC CBEEBIES: DWELFTH NOCK | Что происходит» . Шекспирс глобус . Получено 15 июня 2023 года .
- ^ «Cbeebies - Cbeebies, как вам это нравится на глобусе Шекспира» . Би -би -си . Получено 15 июня 2023 года .
- ^ Дитц, Дэн (2022). "Томми гниль". Полная книга бродвейских мюзиклов 1900 -х годов . Rowman & Littlefield Publishers . С. 124–126. ISBN 9781538168943 .
- ^ «Дали, Шекспир, Висконти | Выставки | Сальвадор Дали Работа | Гала -фундамент - Сальвадор Дали » . www.salvador-dali.org . Получено 27 июля 2024 года .
- ^ Хокли (29 августа 2022 г.). «Картины пьес Уильяма Шекспира 13: Как вам это нравится» . Эклектичная легкая компания . Получено 27 июля 2024 года .
- ^ www.artnet.com https://www.artnet.com/artists/john-william-waterhouse/touchstone-the-jester-o-rv4tk26r9eg0hotjmcmw2 . Получено 27 июля 2024 года .
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - ^ «Caldesi & Montecchi (Active 1857-67) -« Сцена от того, как вам это нравится »: сцена борьбы от« как вам нравится » . www.rct.uk. Получено 27 июля 2024 года .
- ^ Тейт. « Сцена борьбы от», как вам это нравится , Фрэнсис Хейман, c.1740–2 » . Тейт . Получено 27 июля 2024 года .
- ^ «Элеонора Фортескью Брикдейл (1871-1945)» . www.christies.com .
- ^ «Маргарет Джиллис, RWS (1803-1887)» . www.christies.com .
- ^ «Jaques и раненый олень:« Как вам это нравится », акт II, сцена I - YCBA Search» . Collections.britishart.yale.edu . Получено 27 июля 2024 года .
- ^ «Как вам это нравится | Резюме, персонажи и факты | Британская» . www.britannica.com . 4 июля 2024 года . Получено 27 июля 2024 года .
- ^ «Семь возрастов человека: солдат», как вам нравится », II, VII - поиск коллекций YCBA» . Collections.britishart.yale.edu . Получено 27 июля 2024 года .
- ^ "Smartify | в лесу Арден" . Умесь . Получено 27 июля 2024 года .
- ^ «Уолтер Деверелл» «Мик брак Орландо и Розалинды» » . Victorianweb.org . Получено 27 июля 2024 года .
- ^ «Пелтро Уильям Томкинс | Розалинда, Оливер и Селия (Шекспир, как вам нравится, акт 4, сцена 6)» . Метрополитен -музей искусств . Получено 27 июля 2024 года .
Источники
- Дусинберр, Джульетта, изд. (2006). «Как тебе это нравится». Арден Шекспир , третья серия. Bloomsbury Publishing . doi : 10.5040/9781408160497.00000005 . ISBN 978-1-904271-22-2 .
{{cite book}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь )
Внешние ссылки
[ редактировать ]


- Как вам это нравится в стандартных электронных книгах
- Как вам это нравится , библиотека Фолджера Шекспира
- Современный перевод
- Как вам это нравится в Project Gutenberg
Как вам нравится это публичное достояние аудиокнига в Librivox
- MaximumEdge.com -индексированная сцена, доступная для поиска версия игры
- Как вам это нравится , под редакцией Дэвида Бевингтона , а также оригинальных текстов, факсимиле листового текста 1623 года и других ресурсов, Internetshakespeare.uvic.ca, Университет Виктории
- Как вам это нравится в базе данных интернет -бродвейских данных
- Как вам это нравится в базе данных в Интернете вне Бродвея
- Как вам это нравится в Ausstage
- Список , как вам это нравится фильмов , IMDB
- Планы уроков, как вам это нравится , VarsityTutors.com
- «Вариации по теме любви» Аархивировали 5 апреля 2005 года в машине Wayback Введение в пьесу и пастырскую комедию как жанр
- Дизайн костюмов и наборов от The Motley Theatre Design Group для постановки 1949 года в The Old Vic и постановке 1957 года в Королевском театре Шекспира